Panasonic PTDX500E Návod na používanie

Kategória
Televízory
Typ
Návod na používanie

Tento návod je vhodný aj pre

MAGYAR
Kezelési utasítás
Funkcionális útmutató
DLP™ projekto
r
Típusszám: PT-DZ570EI
PT-DW530E
PT-DX500EI
Köszönjük, hogy Panasonic projektort vásárolt.
Mielőtt üzemeltetné a készüléket, kérjük, olvassa végig figyelmesen ezt az utasítást, és őrizze meg, mert a
későbbiekben hasznára lehet, ha valaminek utána kíván nézni.
Mielőtt használatba venné projektorát, okvetlenül olvassa el a „Biztonsági óvintézkedések” fejezetet
(¨ 9–17. oldal).
M1010TK0 –DW TQBJ0350
Fontos biztonsági tudnivalók
2 – MAGYAR
Fontos
információk
Kedves Panasonic Vásárló:
Ez a kezelési útmutató minden lényeges tudnivalót elmond Önnek, amelyre szüksége lehet. Reméljük, segít-
ségére lesz abban, hogy a legjobban kihasználhassa az új berendezését, és örömét lelje ebben a Panasonic
DLP™ projektorban. Készülékének gyári számát az alján találja meg. Jegyezze fel az alábbi helyre, és kérjük,
őrizze meg az útmutatót arra az esetre, ha szervizt igényel.
Típusszám:
PT-DZ570E/PT-DW530E/PT-DX500E
Gyári szám:
FIGYELEM: A KÉSZÜLÉKET FÖLDELNI KELL!
FIGYELEM: Tüzet vagy áramütést okozó károk elkerülése érdekében ne tegye ki a készüléket eső vagy
nedvesség hatásának!
Gépzaj információs rendelet, 3. GSGV, 1991. január 18: Az ISO 7779 sz. szabványnak megfelelően a
hangnyomás szint a kezelő helyén nem haladhatja meg a 70 dB (A)-t.
FIGYELEM:
1. Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozóból.
2. Az áramütés elkerülése érdekében ne szerelje le a készülék burkolatát! A berendezés házilag nem
javítható alkatrészekből áll. Forduljon szakszervizhez!
3. Ne távolítsa el a földelő érintkezőt a készülék hálózati csatlakozó dugaszából! A berendezés három-
érintkezős, földelt hálózati villásdugasszal rendelkezik. A dugasz csak földelt aljzatba csatlakoztatható. Ez
biztonsági szolgáltatás. Ha a dugaszt nem tudja csatlakoztatni a fali csatlakozó aljzatba, forduljon
szakképzett villanyszerelőhöz. Ne változtassa meg a földelt csatlakozó rendeltetését!
A készülék teljes feszültségmentesítése csak a hálózati kábel fali csatlakozóaljzatból történő eltávolításával
valósul meg.
FIGYELMEZTETÉS:
Az állandó engedély biztosításához kövesse a mellékelt üzembe helyezési
útmutatóban leírtakat, melyek szerint a készülékhez adott hálózati kábelt és az
árnyékolt interfész kábelt kell használnia, amikor a berendezést számítógéphez vagy
annak valamilyen perifériájához csatlakoztatja. Ha a projektor külső vezérlése esetén
a számítógép csatlakoztatásához soros portot használ, akkor opcionális, ferritmagos
RS-232C soros interfész kábelt kell használnia. Bármilyen, a készüléken elvégzett
nem hivatalos módosítás, szakszerűtlen változtatás érvényteleníti a felhasználónak a
jelen berendezés működtetésére vonatkozó jogát.
A 2004/108/EC irányelv 9(2) cikkelyének megfelelően
Panasonic Testing Centre
Panasonic Service Europe, a division of Panasonic Marketing Europe GmbH
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, F.R. Germany
Fontos biztonsági tudnivalók
MAGYAR – 3
Fontos
információk
Tájékoztató a felhasználók számára a régi berendezések és használt elemek begyűjtéséről és
ártalmatlanításáról
Ha ezek a szimbólumok szerepelnek a termékeken és/vagy a mellékelt dokumentumokon, az elhasznált
elektromos és elektronikus termékeket nem szabad keverni az általános háztartási szeméttel. A helyes
kezelés, visszanyerés és újrahasznosítás érdekében kérjük, szállítsák a régi termékeket és a használt
elemeket az elérhető, kijelölt gyűjtőhelyekre, a hazai törvényeknek valamint a 2002/96/EC és 2006/66/EC
irányelvnek megfelelően.
Ezeknek a termékeknek és elemeknek a megfelelő ártalmatlanításával segít megőrizni az értékes
erőforrásokat és megelőzheti a környezetre és az egészségre esetleg ártalmas hatásokat, amelyeket a
hulladékok helytelen kezelése egyébként okozhat.
Ha a régi termékek és a használt elemek begyűjtésére és újrahasznosítására vonatkozó, további informá-
cióra van szüksége, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a helyhatósággal, a legközelebbi hulladékhasznosítási
szervvel vagy azzal a forgalmazóval, ahol az árucikkeket vásárolta. A nemzeti törvények értelmében az
ilyen hulladék helytelen ártalmatlanítása esetén büntetést szabhatnak ki.
Üzleti felhasználók az Európai Unióban
Amennyiben elektromos vagy elektronikus berendezést kíván ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba
kereskedőjével vagy szállítójával további információkért.
Tájékoztatás az ártalmatlanítással kapcsolatban az Európai Unión kívüli országok esetében
Ezek a szimbólumok csak az Európai Unióban érvényesek. Amennyiben ezeket a termékeket kívánja
ártalmatlanítani, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal, illetve kereskedőjével, és érdeklődjön az
ártalmatlanítás megfelelő módjáról.
Megjegyzés az elem szimbólumhoz (az alsó két szimbólum példa):
Ez a szimbólum esetleg együtt használatos a kémiai szimbólummal. Ebben az esetben teljesíti a vonat-
kozó kémiai irányelvben foglaltakat.
Fontos biztonsági tudnivalók
4 – MAGYAR
Fontos
információk
Tisztelt Vásárló!
Kérjük, figyelmesen olvassa el a biztonsági és kezelési óvintézkedésekre vonatkozó előírásokat. Az alábbiakban
megadott garanciális feltételek az itt leírtak betartása melletti, üzemszerű használatra vonatkoznak. Az itt felsorolt
körülményektől eltérő, nem rendeltetésszerű használat a garancia megvonásával jár.
A készülékre a vásárlás dátumától számított 36 hónap javítási és alkatrész garanciát biztosítunk. Ez alól kivételt
képez az izzólámpa, melyre a garancia ideje a vásárlás dátumától számított 90 nap vagy 300 üzemóra és az LCD
panel, melyre 2000 üzemóra.
A hosszantartó megbízható működés és a garancia érvényességének feltétele a rendszeres karbantartás.
Figyelem, a készülékre rendszeres karbantartás van előírva!
A ventilátor nyílások és a levegő szűrő kb. 100 óránként esedékes tisztítását a felhasználó is elvégezheti, de az
izzólámpa cseréjével keresse fel a garanciajegyen feltüntetett szórakoztató elektronikai szervizek valamelyikét
vagy az eladó üzletet.
A garanciális időn belüli izzólámpa csere (amennyiben normál elhasználódásról van szó) munkadíja ingyenes.
A további, szakembert igénylő karbantartásról a jelzett szervizek adnak felvilágosítást, ahol ezeket a munkákat el
is végzik.
Panasonic Marketing Europe GmbH South-East Europe Fióktelep.
A Panasonic / Technics termékek magyarországi forgalmazója
Fontos biztonsági tudnivalók
MAGYAR – 5
Fontos
információk
Előkészületek
Az első
lépések
Alapvető
műveletek
Beállítások Karbantartás Függelék
Egyszerű telepítés és
tökéletesített használhatóság
A kettős-idejű gumioptika és az optikai
tengely billentés a projektor rugalma-
sabb telepítését teszi lehetővé.
A kiváló porállósággal rendelkező, új
megvilágítási rendszer miatt nem kell
olyan gyakran cserélni a szűrőket
(csak a lámpa cseréjekor használt
kiegészítő szűrőt). A szervizkövetel-
ményeket minimálisra csökkentettük.
Tökéletesített szín reprodukál-
hatóság és tiszta megjelenítés
A lámpa erősítési funkciót és a
WUXGA típust a szín reprodukál-
hatóság tökéletesítése és a kiváló
minőségű megjelenítés érdekében
építettük be.
Energiamegtakarítás az ECO
üzemmódban
A teljesítményfelvétel csökkentése
érdekében a lámpa teljesítmény a
projektor telepítési környezete, a be-
menő jel állapota és a kép kikapcsolá-
sa szerint van optimalizálva.
(Ha az [AUTO POWER SAVE] (AUTOMATIKUS
TAKARÉKOS ÜZEMMÓD) lehetőség az [ECO
MANAGEMENT] (TAKARÉKOS ÜZEMMÓD)
beállításból [ON] (BE) állásba van kapcsolva)
Legfontosabb lépések
A részleteket olvassa el a megadott oldalakon.
1. Telepítse a projektort.
(¨ 23. oldal)
2. Csatlakoztassa a többi
készülékhez.
(¨ 29. oldal)
3. Csatlakoztassa hálózati
kábelt.
(¨ 32. oldal)
4. Indítsa a vetítést.
(¨ 33. oldal)
5. Válassza ki a bemenő jelet.
(¨ 35. oldal)
6. Állítsa be a képet.
(¨ 35. oldal)
Tartalomjegyzék Feltétlenül olvassa el a „Biztonsági óvintézkedések” részt. (¨ 9–17. old.)
6 – MAGYAR
Fontos
információk
Előkészületek
Az első
lépések
Alapvető
műveletek
Beállítások Karbantartás Függelék
Fontos információk
Fontos biztonsági tudnivalók................. 2
Biztonsági óvintézkedések..................... 9
FIGYELMEZTETÉSEK ............................................... 9
VIGYÁZAT .................................................................12
Óvintézkedések a szállításnál....................................12
Óvintézkedések az elhelyezésnél..............................13
Adatbiztonság ............................................................15
Óvintézkedések a használat során ............................15
Gondozás és karbantartás.........................................16
Ártalmatlanítás...........................................................16
Tartozékok .................................................................17
Előkészületek
Bejelentkező képernyő.......................... 18
A projektor részegységei. ..................... 19
Távirányító .................................................................19
Projektor ....................................................................20
A projektor azonosító (ID) számának beállítása a
távvezérléshez...........................................................22
Az első lépések
Üzembe helyezés................................... 23
Vetítési módok ...........................................................23
Vetítőernyő méret és vetítési távolság .......................24
Elülső beállító lábak és vetítési szög .........................28
Csatlakoztatások ................................... 29
Mielőtt bármilyen készüléket a projektorhoz
csatlakoztatna............................................................29
Csatlakoztatási példa:
AV berendezés......................................................30
Számítógépek .......................................................31
Alapvető műveletek
A projektor táplálásának
be/kikapcsolása................................... 32
A hálózati kábel csatlakoztatása ................................32
A projektor táplálásának bekapcsolása......................33
Beállítás és kiválasztás..............................................33
A projektor táplálásának kikapcsolása .......................34
A táplálás közvetlen kikapcsolása funkció .................34
Vetítés ..................................................... 35
A bemenő jel kiválasztása ......................................... 35
A fókusz, zoom és helyzet beállítása......................... 35
Beállítási tartomány a lencse pozíció szerint
(optikai tengely billentés) ......................................36
Alapműveletek a távirányító
használatával ....................................... 37
Az AV MUTE (AV NÉMÍTÁS) (a kép ideiglenes
kikapcsolása) funkció használata .........................37
Kép kimerevítése....................................................... 37
A bemenő jel átkapcsolása........................................ 37
Automata beállítás.....................................................38
A funkció gombok használata....................................38
Az ECO (Takarékos) gomb használata......................38
A hangszóró hangerő szabályozása..........................39
Beállítások
Navigálás a menükben .......................... 40
Navigálás a menün keresztül ....................................40
MAIN MENU (FŐ MENÜ) ..........................................41
SUB MENU (ALMENÜ) .............................................41
PICTURE (KÉP) menü............................ 43
PICTURE MODE (KÉP ÜZEMMÓD)......................... 43
CONTRAST (KONTRASZT)......................................43
BRIGHTNESS (FÉNYERŐ) ......................................44
COLOR (SZÍNTELÍTETTSÉG) .................................. 44
TINT (ÁRNYALAT).....................................................44
COLOR TEMPERATURE
(SZÍNHŐMÉRSÉKLET)........................................44
WHITE GAIN (FEHÉR FÉNYERŐ) ...........................45
SHARPNESS (ÉLESSÉG) ........................................46
NOISE REDUCTION (ZAJCSÖKKENTÉS)............... 46
AI (Képtartalom szerinti lámpafényerő
szabályozás).........................................................46
DAYLIGHT VIEW (Vetítés nappali fényben) .............. 46
SYSTEM SELECTOR (RENDSZER
KIVÁLASZTÁS) ....................................................47
Az sRGB szabvánnyal kompatibilis képek
kivetítése ..............................................................47
POSITION (HELYZET) menü.................. 48
SHIFT (KÉPHELYZET ELTOLÁS) .............................48
ASPECT (KÉPMÉRETARÁNY) ................................. 48
ZOOM (ZOOM ARÁNY) ............................................49
CLOCK PHASE (ÓRAJEL FÁZIS).............................50
Tartalomjegyzék
MAGYAR – 7
Fontos
információk
Előkészületek
Az első
lépések
Alapvető
műveletek
Beállítások Karbantartás Függelék
KEYSTONE (TRAPÉZTORZÍTÁS) korrekció ............ 50
ADVANCED MENU (SPECIÁLIS
MENÜ)...................................................51
DIGITAL CINEMA REALITY (ÉLETHŰ
DIGITÁLIS MOZI)................................................. 51
BLANKING (KIOLTÁS) ............................................. 51
INPUT RESOLUTION (BEMENETI
FELBONTÁS)....................................................... 52
CLAMP POSITION (SZINTMEGFOGÁS)................. 52
FRAME RESPONSE (KÉPFRISSÍTÉSI
SEBESSÉG) ........................................................ 52
RASTER POSITION (RASZTER HELYZET)............. 52
DISPLAY LANGUAGE (KIJELZÉSI
NYELV) menü .......................................53
A képernyőn megjelenő kijelzések nyelvének
megváltoztatása ................................................... 53
DISPLAY OPTION (KÉPERNYŐ
OPCIÓK) menü.....................................54
COLOR MATCHING (SZÍNEGYEZŐSÉG)................ 54
COLOR CORRECTION (SZÍN KORREKCIÓ) .......... 55
SCREEN SETTING (KÉPERNYŐ BEÁLLÍTÁS) ....... 55
WAVEFORM MONITOR (JELALAK MONITOR)
(csak a PT-DZ570E típusnál) ............................... 56
AUTO SIGNAL (Bemenő jel szerinti automata
beállítás)............................................................... 57
AUTO SETUP (AUTOMATA BEÁLLÍTÁS)................. 57
RGB IN (csak RGB bemenet) ................................... 58
DVI-D IN (DVI-D bemenet)........................................ 58
HDMI IN (HDMI bemenet)......................................... 58
ON-SCREEN DISPLAY (KÉPERNYŐ MENÜ) .......... 59
CLOSED CAPTION SETTING (KÉPERNYŐ
FELIRAT BEÁLLÍTÁS) (csak NTSC, 525i
(480i) bemenetnél) ............................................... 59
BACK COLOR (HÁTTÉRSZÍN) ................................ 60
STARTUP LOGO (KEZDŐ LOGO) ........................... 60
A beállítási memória lista kezelése ........................... 60
FREEZE (ÁLLÓKÉP) ................................................ 61
SIDE BY SIDE (EGYMÁS MELLETT)
(csak a PT-DZ570E és PT-DW530E típusnál)...... 61
PROJECTOR SETUP (PROJEKTOR
BEÁLLÍTÁS) menü...............................63
PROJECTOR ID (PROJEKTOR AZONOSÍTÓ) ........ 63
INSTALLATION (ÜZEMBE HELYEZÉS)
(ELRENDEZÉS)................................................... 63
COOLING CONDITION (HŰTÉSI FELTÉTEL).......... 63
HIGH ALTITUDE MODE (VENTILÁTOR
VEZÉRLÉS) ......................................................... 64
LAMP POWER (LÁMPA TÁPLÁLÁS) ........................64
ECO MANAGEMENT (TAKARÉKOS ÜZEMMÓD)....64
SCHEDULE (ÜTEMTERV) ........................................65
RS-232C....................................................................66
REMOTE MODE (TÁVVEZÉRLŐ ÜZEMMÓD) .........67
FUNCTION BUTTON (FUNKCIÓ GOMB) .................67
AUDIO SETTING (HANG BEÁLLÍTÁS).....................67
STATUS (ÁLLAPOT)..................................................68
DATE AND TIME (DÁTUM ÉS IDŐ) ..........................68
SAVE ALL USER DATA (ÖSSZES
FELHASZNÁLÓI ADAT MENTÉSE) .....................69
LOAD ALL USER DATA (ÖSSZES
FELHASZNÁLÓI ADAT BETÖLTÉSE)..................69
INITIALIZE (ALAPHELYZETBE ÁLLÍT) .....................70
SERVICE PASSWORD (SZERVIZ JELSZÓ).............70
TEST PATTERN (TESZTÁBRA) menü ...71
TEST PATTERN (TESZTÁBRA)................................71
SIGNAL LIST (JEL LISTA) menü ...........72
Jel tárolása a listában ................................................72
Tárolt adat átnevezése ..............................................72
Tárolt adat törlése......................................................72
SECURITY (BIZTONSÁG) menü ............73
SECURITY PASSWORD (BIZTONSÁGI
JELSZÓ)...............................................................73
SECURITY PASSWORD CHANGE (BIZTON-
SÁGI JELSZÓ MEGVÁLTOZTATÁSA) .................73
DISPLAY SETTING (MEGJELENÍTÉS
BEÁLLÍTÁS) .........................................................74
TEXT CHANGE (SZÖVEG
MEGVÁLTOZTATÁSA) .........................................74
MENU LOCK (MENÜ LEZÁRÁS)..............................74
MENU LOCK PASSWORD (MENÜ LEZÁRÁSI
JELSZÓ)...............................................................74
CONTROL DEVICE SETUP (VEZÉRLŐESZKÖZ
BEÁLLÍTÁS) .........................................................75
Karbantartás
Ellenőrző lámpa kijelzések ....................76
A kijelzett problémák kezelése...................................76
Csere .......................................................78
Az egység cseréje előtt..............................................78
Az egység cseréje .....................................................78
Hibaelhárítás...........................................81
Tartalomjegyzék
8 – MAGYAR
Fontos
információk
Előkészületek
Az első
lépések
Alapvető
műveletek
Beállítások Karbantartás Függelék
Függelék
Műszaki információ ............................... 83
Soros csatlakozó........................................................83
REMOTE IN (Távvezérlő bemenet) csatlakozó .........86
Kétablakos megjelenítés kombinációs lista
(PT-DZ570E/PT-DW530E)....................................87
A MENU LOCK PASSWORD (MENÜ LEZÁRÁS
JELSZÓ) visszaállítása alapértelmezésre.............87
A beadható jelek listája ..............................................88
Minőségtanúsítás, műszaki adatok...... 90
Méretek......................................................................92
A márkanevekről ........................................................92
A mennyezeti konzol biztonsági
berendezései ....................................... 93
Felszerelési eljárás ....................................................93
Óvintézkedések a vezetéknélküli
LAN modul telepítésekor .................... 93
Eljárás........................................................................94
Tárgymutató........................................... 95
Biztonsági óvintézkedések
MAGYAR – 9
Fontos
információk
FIGYELMEZTETÉSEK
TÁPLÁLÁS
A hálózati csatlakozó aljzatot illetve a kapcsolót a készülék mellett, probléma esetén
jól hozzáférhető helyre kell telepíteni. Ha az alábbi problémák lépnek fel, azonnal
szüntesse meg a táplálást.
Ha ilyen körülmények között folytatja a projektor működtetését, az tüzet vagy áramütést okozhat.
Ha bármilyen idegen tárgy vagy víz jut a projektor belsejébe, szüntesse meg a táplálást.
Ha a projektor leesik, illetve megsérül a burkolata, szüntesse meg a táplálást.
Ha a készülék füstöt illetve szokatlan szagot vagy zajt bocsát ki, szüntesse meg a táplálást.
Forduljon szakszervizhez a szükséges javítások elvégzéséhez, ne kísérelje meg a projektort házilagosan megjavítani.
Vihar idején ne érintse meg a projektort sem a kábelt.
Ez elektromos áramütést okozhat.
Ne tegyen semmi olyat, amellyel a hálózati kábel illetve a hálózati csatlakozó dugasz
sérülését okozhatja.
Ha sérült hálózati kábelt használ, az áramütést, rövidzárat vagy tüzet okozhat.
Ne sértse meg, ne alakítsa át, ne helyezze el forró tárgyak közelében, ne hajlítsa túlzott mértékben, ne csavarja, ne húzza
a hálózati kábelt, ne helyezzen rá súlyos tárgyakat, és ne tekerje össze.
Ha a hálózati kábel javítására van szükség, forduljon szakszervizhez.
Biztonságosan csatlakoztassa a hálózati kábel dugaszát a hálózati csatlakozóba.
Ha a hálózati dugasz nem csatlakozik megfelelően az aljzatba, az áramütést okozhat, vagy túlmelegedhet.
Ne használjon más hálózati kábelt, csak a mellékeltet.
Ne használja a mellékelt hálózati kábelt más elektromos berendezésekhez.
Ha a csatlakozó dugasz sérült, vagy a fali aljzat fedele kilazult, ne használja azokat.
Rendszeresen tisztítsa meg a hálózati kábel dugaszát, hogy a por ne rakódhasson rá.
Ez tüzet okozhat.
Ha a hálózati csatlakozó dugaszra por rakódik le, a beszívott nedvesség károsíthatja a szigetelést.
Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati kábelt a fali csatlakozó aljzatból.
A hálózati aljzatból kihúzott kábelt rendszeresen tisztítsa meg száraz ruhával.
Ne érjen a hálózati dugaszhoz nedves kézzel.
Ha mégis így tesz, áramütést szenvedhet.
Ne terhelje túl a hálózati csatlakozót.
Ha túlterheli a tápcsatlakozót (pl. túlságosan sok átalakító adaptert használ) túlmelegedés léphet fel, és tűz keletkezhet.
HASZNÁLAT/TELEPÍTÉS
Ne helyezzen folyadékot tartalmazó edényt a projektor tetejére.
Ha víz ömlik a projektorra, vagy kerül a készülékbe, az tüzet vagy áramütést okozhat.
Ha víz kerül a projektor belsejébe, forduljon szakszervizhez.
Ne helyezze a projektort puha anyagra, pl. szőnyegre vagy szivacsos felületre.
Ha mégis ezt teszi, a készülék túlmelegedhet, és égési sérülést, tüzet okozhat, vagy a projektor károsodást szenvedhet.
Ne használja a projektort olyan helyen, ahol párának, pornak, olajos füstnek vagy
vízgőznek van kitéve, például fürdőszobában.
Ha a projektort ilyen körülmények között használja, tűz keletkezhet, vagy elektromos áramütést okozhat, illetve az alkatrészek
megrongálódhatnak.
Az alkatrészek (például a mennyezeti konzol) megrongálódása a mennyezetre szerelt projektor leesését okozhatja.
Ne állítsa fel a projektort olyan helyen, amely nem képes annak teljes súlyát
biztonságosan megtartani, és ne helyezze instabil vagy ferde felületre.
Ha mégis így tesz, a készülék leeshet vagy felborulhat, ami komoly személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
Biztonsági óvintézkedések
10 – MAGYAR
Fontos
információk
Ne tegyen egy másik projektort sem nehéz tárgyakat a készülék tetejére.
Ezáltal a projektor instabillá válik, és leeshet, ami kárral vagy személyi sérüléssel járhat. A projektor megsérülhet vagy
deformálódhat.
A készülék felszerelését (pl. a felfüggesztést a mennyezetre) csak szakember
végezheti.
Ha a telepítés nem biztonságosan és szakszerűen történik, az sérülést vagy balesetet, például áramütést okozhat.
Csak a jóváhagyott mennyezeti konzolt használja.
Amikor a projektort mennyezetre szereli, extra megelőző intézkedésként okvetlenül használja (a mennyezeti konzoltól
eltérő helyen rögzített) tartozék huzalt és a szemescsavarokat, hogy a készülék leesését megakadályozza.
Ne fedje le a szellőzőnyílásokat (a levegő be- és kimenetet).
Ha mégis ezt teszi, a készülék túlmelegedhet, és tüzet okozhat, vagy a projektor károsodást szenvedhet.
Ne tegye a projektort olyan szűk, rosszul szellőző helyre, mint pl. egy beépített szekrény vagy könyvespolc.
Ne helyezze a projektort ruhadarabra vagy papírra, mert ezeket az anyagokat a levegő bemenet esetleg beszippanthatja.
Ne tegye a kezét, sem idegen tárgyakat a kimeneti szellőzőnyílás közelébe.
Ha mégis ezt teszi, az a kezén égési sérülést, illetve a tárgyakban károsodást okozhat.
A szellőzőnyílásból forró levegő áramlik ki. Ne közelítse kezét, arcát sem bármilyen, hőre érzékeny tárgyat a nyíláshoz,
mert megéghet vagy a tárgy deformálódhat.
Ne nézzen bele, illetve bőre ne érintkezzen a lencséből kibocsátott fénnyel a
projektor használata alatt.
Ez égési sérülést illetve vakságot okozhat.
A vetítőlencséből igen erős fény sugárzik. Ne nézzen bele, illetve ne tegye a kezét közvetlenül ebbe a fénybe.
Különösen arra ügyeljen, hogy kis gyermekek nehogy a lencsébe nézzenek. Továbbá, ha nincs a projektor közelében,
kapcsolja ki a táplálást és húzza ki a hálózati kábelt.
Ne tegyen idegen tárgyakat a projektorba.
Ez tüzet vagy áramütést okozhat.
Ne tegyen, és ne ejtsen fém- vagy tűzveszélyes tárgyakat a projektorba.
Soha ne próbálja meg átalakítani sem szétszerelni a projektort.
A projektor belsejében nagyfeszültségű egységek vannak, amelyek tüzet vagy áramütést okozhatnak.
Műszaki ellenőrzéshez, beállításhoz vagy javításhoz kérjük, forduljon szakszervizhez.
Ne vetítsen a készülékkel, ha nincs levéve a mellékelt lencsefedél.
Ha mégis így tesz, az tüzet okozhat.
Amikor a lámpát cseréli, ne érjen az ujjával sem más testrészével a ventilátorhoz.
Ha mégis hozzáér, megsérülhet.
TARTOZÉKOK
Az elemeket ne használja helytelenül, illetve kezelje őket az alábbiaknak
megfelelően.
Ha ezeket nem tartja be, az égési sérüléshez, az elemek szivárgásához, túlmelegedéséhez, robbanásához vagy
meggyulladásához vezethet.
Ne használjon a specifikációtól eltérő elemeket.
Használjon mangán vagy alkáli elemeket, de ne használjon újratölthető akkumulátorokat.
Ne szerelje szét, illetve ne csonkítsa meg a szárazelemeket.
Ne tegye ki hő hatásának, ne dobja vízbe sem tűzbe az elemeket.
Ne hagyja, hogy az elemek pozitív (+) és negatív (-) kivezetése olyan fémtárgyakkal kerüljenek érintkezésbe, mint pl. egy
nyaklánc vagy egy hajtű.
Ne tárolja együtt az elemeket fémtárgyakkal.
Tárolja az elemeket műanyag tasakban, és tartsa távol őket a fémtárgyaktól.
Ügyeljen a helyes polaritásra (+ és - jel) az elemek behelyezésekor.
Ne használjon együtt egy új és egy régi elemet, illetve ne keverje a különböző elemtípusokat.
Ne használjon letépett vagy eltávolított külső borítású elemeket.
A kifogyott elemeket azonnal távolítsa el a távirányítóból.
Mielőtt megszabadul a használt elemektől, tekerje be őket szigetelőszalaggal vagy valamilyen hasonló anyaggal.
Biztonsági óvintézkedések
MAGYAR – 11
Fontos
információk
Ne hagyja, hogy az AA/R6/LR6 elemek gyermekek kezébe kerüljenek.
Az elem a szájba kerülve személyi sérülést okozhat.
Ha valaki véletlenül lenyeli az elemet, azonnal forduljanak orvoshoz.
Ha szivárog az elem, ne érjen hozzá puszta kézzel, és szükség esetén kövesse az
alábbi lépéseket.
Az elemből kifolyó elektrolit a bőrére vagy a ruhájára kerülve bőrgyulladást vagy sérülést okozhat.
Öblítse le tiszta vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz.
Az elemből kifolyó elektrolit a szemébe kerülve a látás elvesztését okozhatja.
Ilyen esetben soha ne dörzsölje meg a szemét. Öblítse ki tiszta vízzel, és azonnal forduljon orvoshoz.
Ne szerelje szét a lámpaegységet.
Ha a lámpa összetörik, sérülést okozhat.
Lámpacsere
A lámpa nagynyomású gázt tartalmaz. Ha nem megfelelően kezeli, felrobbanhat és súlyos sérülést vagy balesetet okozhat.
A lámpaegység cseréjét csak szakember végezheti.
A lámpaegység könnyen felrobbanhat, ha kemény tárgynak ütődik, vagy leesik.
Mielőtt hozzáfogna a lámpacseréhez, okvetlenül győződjön meg róla, hogy a hálózati kábel dugaszát kihúzta-e a fali
csatlakozóból.
Ha ezt nem teszi, áramütés érheti, vagy robbanás következhet be.
A lámpa cseréjekor, mielőtt megfogná, hagyja legalább egy órát hűlni, mert különben égési sérülést szenvedhet.
Ne hagyja, hogy a távirányítóhoz kis gyermekek vagy háziállatok véletlenül
hozzáérjenek.
Használat után zárja el a távirányítót, nehogy kis gyerekek illetve háziállatok hozzáférjenek.
Vigyázzon, hogy a mellékelt csavarok és lapos alátétgyűrűk ne kerüljenek
csecsemők vagy kis gyermekek keze ügyébe.
Ha egy csecsemő véletlenül lenyel egy csavart, életveszélybe kerülhet.
Ha egy csecsemőnél fennáll a gyanú, hogy lenyelt egy csavart, azonnal forduljanak orvoshoz.
Biztonsági óvintézkedések
12 – MAGYAR
Fontos
információk
VIGYÁZAT
TÁPLÁLÁS
A hálózati csatlakozó kábel kihúzásakor fogja meg a dugaszt és a dugaszaljzatot.
Ha a kábelnél fogva húzza ki a csatlakozót, a hálózati kábel megsérül, és tűz, rövidzár keletkezhet vagy súlyos áramütés
veszélye lép fel.
Amikor hosszabb ideig nem használja a készüléket, húzza ki a hálózati kábelt a fali
csatlakozó aljzatból, és távolítsa el az elemeket a távirányítóból.
Mindennemű tisztítási munka elvégzése előtt, húzza ki a hálózati csatlakozót a fali
csatlakozó aljzatból!
Ha ezt nem teszi meg, áramütés érheti.
HASZNÁLAT/TELEPÍTÉS
Ne nehezedjen (illetve ne lépjen) rá a projektorra.
Ön lecsúszhat, vagy a projektor eltörhet, ami sérüléshez vezethet.
Különösen arra ügyeljen, hogy kis gyermekek ne álljanak vagy üljenek rá a projektorra.
Ne helyezze el a projektort túlzottan meleg helyen.
Ez a készülékház vagy a belső alkatrészek károsodását idézheti elő, vagy tüzet okozhat.
Különösen kerülje a közvetlen napfénynek kitett, illetve a kályha melletti helyeket.
A készülék elmozdítása előtt győződjön meg róla, hogy az összes kábelt kihúzta-e.
Ha bármelyik kábel csatlakoztatva marad a készülék elmozdítása közben, a kábel megsérülhet, és tüzet vagy elektromos
áramütést okozhat.
TARTOZÉKOK
Ne használja a régi lámpaegységet.
Ha mégis használja, az a lámpa felrobbanását okozhatja.
Ha a lámpa eltörött, azonnal szellőztesse ki a helyiséget. Ne érjen hozzá, illetve arca
ne kerüljön közel a szilánkokhoz.
Ha ezt nem teszi, belélegezheti a lámpa eltörésekor kiszabadult gázt, amely körülbelül annyi higanyt tartalmaz, mint egy
fénycső, a szilánkok pedig sérülést okozhatnak.
Ha a gázt véletlenül belélegzi vagy szemét, illetve a száját éri, azonnal forduljon orvoshoz.
Kérje meg a forgalmazót, hogy cserélje ki a lámpát, és vizsgálja át a projektor belsejét.
Óvintézkedések a szállításnál
Amikor szállítja vagy áthelyezi a projektort, okvetlenül helyezze fel a lencsefedelet, és távolítsa el a lencsét. Kérjük, vigyázzon,
hogy ne érje őket rázkódás vagy ütődés, mert a projektor és a lencse is precíziós technológiával készült, és könnyen
megsérülhet.
A projektor szállításakor a beállító lábakat a helyükre kell csavarni, a készüléket ne a lábainál fogja meg. Kérjük, hogy amikor
áthelyezi a projektort fogja meg erősen az aljánál, és ne más részénél vagy felületénél tartsa, mert az hibás működést
eredményezhet.
Biztonsági óvintézkedések
MAGYAR – 13
Fontos
információk
Óvintézkedések az elhelyezésnél
A vetítőlencse eltávolítása után helyezze vissza a porvédő szivacsot
a projektorba.
Ha nem helyezi be a porfogó szivacsot, belül a por felgyülemlik, és meghibásodást okozhat.
Ne használja a készüléket az alábbi körülmények között.
Ne állítsa fel a projektort szabadban.
A projektort kizárólag beltéri használatra terveztük.
Ne telepítse a készüléket rezgésnek vagy ütéseknek kitett helyre.
Ha a projektort rezgésnek kitett helyen telepíti, vagy egy járműben, illetve egy hajón állítja fel, a rezgések vagy ütődések
kárt tehetnek a készülék belső alkatrészeiben, és meghibásodást okozhatnak. Ezért rezgésektől és ütődésektől mentes
helyen állítsa fel a készüléket.
Ne helyezze a készüléket hirtelen hőmérsékletváltozásnak kitett helyre, például egy légkondicionáló vagy egy világítási
berendezés mellé.
Ha ezt nem veszi figyelembe, az hibás működést okozhat illetve a lámpa élettartama lecsökkenhet.
Lásd a „ TEMP (Hőmérséklet)” kijelzőt a 77. oldalon.
Ne telepítse a projektort nagyfeszültségű vezetékek illetve motorok közelébe.
Ilyen helyek közelében a készülék elektromágneses interferenciának lehet kitéve.
Ne telepítse a projektort 2700 m tengerszint feletti magasságnál magasabban lévő helyen.
Ha a projektort nagy tengerszint feletti magasságban, 1400 – 2700 m között használja, állítsa a [HIGH ALTITUDE MODE]
(VENTILÁTOR VEZÉRLÉS) menüpontot [ON] (BE) állásba.
Ha a projektort 1400 m alatti magasságban, használja, állítsa a [HIGH ALTITUDE MODE] (VENTILÁTOR VEZÉRLÉS)
menüpontot [OFF] (KI) állásba.
Ha ezt nem veszi figyelembe, az hibás működést okozhat, illetve a lámpa és az egyéb alkatrészek élettartama
lecsökkenhet.
Amikor a projektort 30°-nál nagyobb függőleges dőlésszögben telepíti és használja, állítsa be a [COOLING
CONDITION] (HŰTÉSI FELTÉTEL) menüpontot.
Ha ezt nem veszi figyelembe, az hibás működést okozhat, illetve a lámpa és az egyéb alkatrészek élettartama
lecsökkenhet.
Lencse fókusz
Ne állítsa a lencse fókuszát a projektor bekapcsolását követő, kezdeti időszakban. A nagy tisztaságú projektor lencsét
termikusan befolyásolja a fényforrásból jövő fény, amely a bekapcsolást követő időszakban instabillá teszi a fókuszt. Mielőtt a
lencse fókuszát állítaná, kérjük, hagyjon legalább 30 percet a bemelegedésre.
Ha a mennyezetre függesztve kívánja használni a készüléket,
feltétlenül szakemberrel szereltesse fel azt.
Ha a terméket úgy kívánja telepíteni, hogy azt a mennyezetre függeszti, akkor egy külön felerősítő szerkezetet kell beszereznie
(magas mennyezethez ET-PKD110H típust, illetve alacsony mennyezethez ET-PKD110S típust). Kérjük, hogy minden
felszerelési munkát szakemberrel végeztessen.
Biztonsági óvintézkedések
14 – MAGYAR
Fontos
információk
Óvintézkedések a projektor telepítésekor / 1
Amikor a projektort nem asztalra vagy dobogóra telepíti, és nem az állítható lábak segítségével használja,
akkor rögzítse (az ábrán látható) 4 db mennyezetre szereléshez alkalmazott csavarral.
(Csavarátmérő: M4, állítsa be a belső csavarhosszt: 7 mm)
Amikor a projektort nem asztalra vagy dobogóra telepíti, ne állítsa a dőlésszögét az állítható lábakkal, mert a
készülék eltörhet.
Csavarok a mennyezetre szereléshez (M4)
Biztonsági óvintézkedések
MAGYAR – 15
Fontos
információk
Óvintézkedések a projektor telepítésekor / 2
Helyezzen be (pl. fém) távtartókat a projektor alja
és a telepítési felület közé, hogy legalább 5 mm
rés legyen közöttük.
Ne helyezze a projektorokat egy keret vagy fiók
használata nélkül, közvetlenül egymásra.
Ne fedje el a szellőzőnyílásokat, illetve ne tegyen
semmit eléjük 50 cm távolságon belülre, mert ez
meghibásodást vagy sérülést okozhat.
Vigyázzon, hogy egy légkondicionáló berendezés
fűtő vagy hűtő levegője ne érje közvetlenül a
projektor szellőzőnyílásait.
A projektort vízszintesen ±15 fokban döntheti
meg.
Amikor a projektort zárt helyre telepíti, ventilátor vagy légkondicionáló berendezést kell felszerelni, és a
projektor mögött, valamint a két oldalánál is elegendő helyet kell biztosítani a szellőzéshez.
Adatbiztonság
Tegye meg a biztonsági intézkedéseket az alábbi véletlen események
bekövetkezése ellen.
A személyes, tárolt információjának kiszivárgása.
Egy jogosulatlan külső személy nem becsületes célokra használja a készüléket.
Egy külső, megbízhatatlan személy bárki mást kizárjon illetve megakadályozzon a projektor használatában.
Biztonsági utasítások
A csatlakozó hálózatot tűzfallal illetve egyéb védelemmel kell ellátni.
Változtassa gyakran a jelszavát.
Ne használjon könnyen kitalálható jelszót.
A Panasonic és a hivatalos szerviz sohasem kérdezi meg Öntől a jelszót.
Senkivel ne közölje jelszavát.
Állítson be jelszót a projektornál, hogy csak a jogosult felhasználók férhessenek hozzá.
Óvintézkedések a használat során
A legjobb képminőség eléréséhez
Sötétítse le az ablakokat függönnyel vagy árnyékolóval, és a vetítőernyő közelében kapcsoljon ki minden fényforrást
annak megakadályozására, hogy a külső vagy belső világításból eredő fény a vetítőfelületre jusson.
A projektor használati környezetétől függően előfordulhat, hogy a levegőkimeneti nyílásból vagy egy
klímaberendezésből kiáramló meleg levegő vibrálást okoz a képernyőn. Ezért vigyázzon, hogy ne takarja el a
levegőkimeneti nyílásokat, és vegye figyelembe a légkondicionálóból kiáramló levegő irányát.
több mint
50 cm
több mint
50 cm
több mint
50 cm
több mint
10 cm
Biztonsági óvintézkedések
16 – MAGYAR
Fontos
információk
Puszta kézzel soha ne érintse meg a vetítőlencse felületét!
Ha a lencse felülete az ujjlenyomatoktól illetve az egyéb szennyeződésektől elpiszkolódik, a készülék azokat
felnagyítva kivetíti a képernyőre. Kérjük, ha nem használja a projektort, helyezze fel rá a lencsefedelet.
A projektort működés közben ne helyezze át, illetve ne tegye ki
rázkódásnak, és ne érje ütődés.
A belső alkatrészeinek élettartama lecsökken.
A projektor egy, az alábbi jellemzőkkel bíró, nagynyomású higanygőz
lámpát tartalmaz.
A lámpa fényereje csökken az idő múlásával.
Ha a lámpát ütés éri vagy rázkódásnak van kitéve, akkor felrobbanhat, vagy lecsökkenhet az élettartama,
illetve a szilánkok sérülést okozhatnak.
Ritkán előfordulhat, hogy már röviddel az első használat után szétrobban.
A robbanásveszély növekszik, ha a lámpát a csereidőn túl is használja.
Ha a lámpa felrobban, a benne lévő gázt füstszerűen bocsátja ki magából.
A higanygőz lámpa élettartama az egyedi lámpakarakterisztikától illetve a használat körülményeitől függően
változik.
Különösen a gyakori és/vagy ismételt ki- és bekapcsolás valamint a 22 órás, folyamatos használat hat
jelentősen az élettartamra. Biztosítson előre egy csere lámpát.
Ha a projektort folyamatosan, 22 órán keresztül vagy tovább működteti, a lámpa elhasználódása felgyorsul.
Csatlakoztatás külső készülékhez
A mikor a projektort számítógéphez vagy külső készülékhez csatlakoztatja, használja a szóban forgó készülékhez
kapott hálózati kábelt, és egy, a kereskedelemben beszerezhető, árnyékolt interfész kábelt.
Optikai alkatrészek
Már 1 éven belül szükségessé válhat az optikai alkatrészek cseréje, például a DLP chipeké és a polarizáló
lemezeké, ha a projektort magas hőmérsékletű vagy nagyon szennyezett, olaj- vagy dohányfüstös környezetben
használja. Ha további részletekre kíváncsi, kérjük, forduljon a forgalmazóhoz.
DLP chipek
A DLP chipek igen nagypontosságú technológiával készülnek. Nagyon ritkán előfordulhat, hogy képpontok
hiányoznak, vagy mindig világítanak, de ez nem jelent hibát. Kérjük, ne feledje, hogy a lencsefelületet érő,
közvetlen lézersugár károsíthatja a DMD elemet.
Gondozás és karbantartás
Kérje szakszerviz segítségét a projektor kétévente legalább egyszer
szükséges, belső tisztításához.
Ha a készülék belsejében felgyülemlett port nem takarítják ki, tűzveszély vagy működési hibák léphetnek fel. A
projektor belsejét célszerű még a nedvesebb évszak beköszöntése előtt kitisztítani.
Amikor szükséges, kérje fel a legközelebbi szakszervizt a készülék tisztítására.
Forduljon az illetékes szervizközponthoz a tisztítás költségeinek kérdésében.
Mielőtt a tisztításhoz fogna, mindig húzza ki a hálózati zsinórt a konnektorból!
A készülék házát puha, száraz ruhával törölje át.
Olaj eltávolításához használjon egy meleg vízzel megnedvesített, puha ruhadarabot. Ne törölje le a felületet
benzines, hígítós, alkoholos vagy konyhai tisztítószeres sem egyéb vegyszerrel kezelt tisztítóruhával, mert az
károsíthatja a külső házat illetve hatására esetleg lepattogzik a festése.
Ne törölje meg a lencsét olyan ronggyal, amely poros vagy szálat, pihéket hagy maga után.
Ha bármilyen szennyeződés tapad a lencsére, az felnagyítva a vetített képen is megjelenik. A szennyeződésnek
eltávolításához használjon egy puha, tiszta ruhadarabot.
Ártalmatlanítás
Amikor ezt a terméket ártalmatlanítani kívánja, kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi hatósággal, illetve kereskedőjével,
és érdeklődjön az ártalmatlanítás megfelelő módjáról.
Biztonsági óvintézkedések
MAGYAR – 17
Fontos
információk
Tartozékok
Ellenőrizze, hogy projektorával együtt megkapta-e az alábbiakban felsorolt, összes tartozékot.
Távirányító (1 db)
(N2QAYB000566)
Hálózati kábel (1 db)
(TXFSX01RGRZ)
Hálózati kábel (1 db)
(TXFSX02RGRZ)
Leesést gátló szerelvény (1 db)
(TTRA0244)
CD-ROM (1 db)
(TXFQB02VKN9)
AA/R6/LR6 típusú elem a
távirányítóhoz (2 db)
Lencsefedél (1 db)
(TKKL5519)
Mennyezeti
konzol
Magas mennyezethez: ET-PKD110H
Alacsony mennyezethez: ET-PKD110S
Csere
lámpaegység
ET-LAD60A (1 izzó), ET-LAD60AW (2 izzó)
Opciók
Vezetéknélküli
LAN modul
ET-WM200E
Figyelem
A projektor kicsomagolása után a hálózati dugasz borítást és a csomagolóanyagokat megfelelően kell kezelni.
Ha valamilyen tartozék hiányzik, vegye fel a kapcsolatot a szervizzel.
Az önállóan értékesített alkatrészek és tartozékok típusszámai minden külön értesítés nélkül változhatnak.
A kis alkatrészeket és tartozékokat tárolja megfelelő módon, és tartsa távol a kisgyermekektől.
Bejelentkező képernyő
18 – MAGYAR
Előkészületek
Amikor a projektort először kapcsolja be, vagy a projektor inicializálása után (¨ 70. oldal) megjelenik a LANGUAGE
(NYELV) menü és az INITIAL SETTING (KEZDETI BEÁLLÍTÁS) menü.
Navigáljon a DISPLAY OPTION (KÉPERNYŐ OPCIÓK) menüben, hogy ezeket a menüket a használati
körülményeknek és a környezetnek megfelelően beállítsa.
Megjegyzés
Amikor a projektort először kapcsolja be, akkor esetleg be kell állítania a projektor tetején lévő „Zoom (Gumioptika) gyűrűt”
és „Fokuszáló gyűrűt” (¨ 20. oldal), hogy a menü képernyő tisztább legyen.
A részleteket olvassa el A KÉP HELYZETÉNEK BEÁLLÍTÁSA részben (¨ 35. oldal)
LANGUAGE (NYELV)
1) A kívánt nyelv kiválasztásához
nyomja le a ▲▼ gombot.
2) A következő, INITIAL SETTING
(KEZDETI BEÁLLÍTÁS) menüre
lépéshez nyomja le az <ENTER>
(Bevitel) gombot.
INITIAL SETTING
1) A kívánt menü kiválasztásához
nyomja le a ▲▼ gombot.
2) A menü beállításainak
megváltoztatásához nyomja le a ◄►
gombot.
[INSTALLATION] (ÜZEMBE HELYEZÉS)
(¨ 63. oldal)
[COOLING CONDITION] (HŰTÉSI FELTÉTEL)
(¨ 63. oldal)
[SCREEN FORMAT] (KÉPERNYŐ
FORMÁTUM) (¨ 55. oldal)
[SCREEN POSITION] (KÉPERNYŐ
HELYZET) (¨ 55. oldal)
[HIGH ALTITUDE MODE] (VENTILÁTOR
VEZÉRLÉS) (¨ 64. oldal)
Megjegyzés
Ha vissza kíván térni a LANGUAGE (NYELV) menüre,
az INITIAL SETTING (KEZDETI BEÁLLÍTÁS) menüben
nyomja le a [RETURN] (Vissza) gombot.
A projektor részegységei
MAGYAR – 19
Előkészületek
Távirányító
Felülnézet
Az elemek behelyezése/eltávolítása
Távirányító
jeladók
Nyomja le a fület, és emelje
fel a fedelet.
Helyezze be az elemeket az
elemtartóban jelzett polaritás-
nak megfelelően (először a
végét helyezze be).
Távolítsa el az elemeket a
behelyezéshez képest
fordított sorrendben.
Elölnézet
Távvezérlés működésjelző lámpa
Ez a kijelző villog a távirányító bármely gombjának lenyomásakor.
Ez a gomb kapcsol át a készenléti és a kivetítés üzemmód között.
Ezek a gombok az RGB1, RGB2, DVI-D, VIDEO, S- VIDEO és HDMI csatlakozót
választják ki. (¨ 37. oldal)
Megjeleníti és törli a fő menüt, és visszatér az előző menüre, amikor a menü
látható. (¨ 40. oldal)
Felveszi a kivetített képet, és állóképként jeleníti meg a képernyőn. (¨ 37. oldal)
Visszaállítja az alapértelmezett gyári beállítást. (¨ 40. oldal)
Hozzon létre egy billentyűparancsot egy bizonyos, kiválasztott funkcióhoz. (¨ 38.
oldal)
A távirányító azonosítóját adja meg. (¨ 22. oldal)
Ez a gomb lehetővé teszi, hogy a távirányító bármilyen azonosítójú projektort
vezérelhessen. (¨ 22. oldal)
Ha ezt a gombot egy kép kivetítése közben nyomja le, a kép helyzete
automatikusan beállítódik a vetítőernyőn. Amikor az automata beállítás funkció
aktív, a vetítőernyőn a „PROGRESS...” (Folyamatban…) üzenet látható. (¨ 38.
oldal)
A menü elemek között navigál a ▲▼◄ gombbal, és az <ENTER> (Bevitel)
gombbal aktiválja őket. (¨ 40. oldal)
Ideiglenesen leállítja a vetítést. (¨ 37. oldal)
Megnyitja az [ECO MANAGEMENT] (TAKARÉKOS ÜZEMMÓD) menüt. (¨ 38.
oldal)
A hangszóró hangerejének beállítását vezérli. (¨ 39. oldal)
Figyelem
Vigyázzon, hogy a távirányító le ne essen.
Ne érje semmilyen folyadék sem nedvesség a távirányítót.
Ne próbálja meg módosítani vagy szétszerelni a távirányítót.
Ne hagyja, hogy a jel érzékelőre erős fény essen, mert esetleg nem működik megfelelően.
Megjegyzések
A távirányító kb. 15 méteres távolságon belül használható, ha közvetlenül a távirányító érzékelőre mutat. A projektort a
távirányítóval függőlegesen maximálisan ±15° vízszintesen pedig maximálisan ±30° szögben vezérelheti, de a tényleges
vezérlési tartomány csökkenhet.
Ha a távirányító és a távirányító-jel érzékelő közé bármilyen akadály kerül, akkor a távirányító esetleg nem működik
megfelelően.
A jelet a vetítőernyő visszaveri. A hatótávolság a vetítőernyő anyagától függően változik.
Amikor a projektor jelet vesz a távirányítótól, a Power (Táplálás) kijelző villog.
Felszerelheti
kedvenc pántját
a távirányítóra.
A projektor részegységei
20 – MAGYAR
Előkészületek
Projektor
Elölnézet
Felülnézet
Oldalnézet
Hátulnézet
Alulnézet
Táplálás kijelző (STANDBY(R) /
ON(G))
A táplálás állapotát jelzi.
Lámpa állapot (LAMP) figyelő
kijelző
A lámpaegység állapotát jelzi
Hőmérséklet (TEMP) figyelő
kijelző
A hőmérséklet állapotát jelzi.
Optikai tengely billentő kar
Elülső állítható lábak
Csavarja be/ki a projektor
dőlésszögének beállításához.
Távirányító-jel vevő
Vezetéknélküli LAN modul fedél
Távolítsa el a fedelet, amikor a
(külön megvásárolandó,
ET-WM200E típusú) LAN modult
telepíti a projektorba.
(¨ 94. oldal)
Szellőzőnyílások (Levegő
kimenet)
Lámpaegység rekesz (¨ 79.
oldal)
Távirányító-jel vevő
ALS (Ambient Luminance Sensor
– Környezeti fénysűrűség
érzékelő)
Szellőzőnyílások (Levegő
bemenet)
Kapocs a lopásgátló lánc
rögzítéséhez
Csatlakoztassa ide a kereskedelmi
forgalomban kapható, lopásgátló
kábelt.
Fókusz gyűrű
Állítsa be a fókuszt.
Zoom gyűrű
Állítsa be a vetítési méretet.
VEZÉRLŐPANEL
Oldalsó csatlakozók
Hálózati csatlakozó (AC-IN)
A projektor táplálásának
biztosításához csatlakoztassa ebbe
az aljzatba a hálózati kábelt.
<MAIN POWER> (Hálózati)
kapcsoló
Be/kikapcsolja a projektort.
Figyelem
Ne tegye a kezét, sem idegen tárgyakat a kimeneti szellőzőnyílás közelébe.
Ne közelítse hozzá kezét sem arcát.
Tartsa távol a hőre érzékeny tárgyakat.
Ha bedugja az ujját, megsérülhet.
A levegőkimenetből kiáramló forró levegő égési sebeket vagy a tárgy deformációját okozhatja
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Panasonic PTDX500E Návod na používanie

Kategória
Televízory
Typ
Návod na používanie
Tento návod je vhodný aj pre