LIVARNO 271389 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na použitie pre LED lampu s farebnými efektmi od LIVARNOLUX. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom inštalácie, používania, rôznych svetelných efektov a riešenia problémov. Návod obsahuje podrobné informácie o výbere farieb, nastavení jasu a rýchlosti efektov, ako aj postupy pre výmenu batérie a čistenie zariadenia.
  • Ako vyberiem farbu svetla?
    Ako zmením svetelný efekt?
    Ako vymením batériu v diaľkovom ovládači?
    Ako sa čistí lampa?
LED COLOUR EFFECT LAMP
IAN 271389
LED COLOUR EFFECT LAMP
Operation and Safety Notes
ŻARÓWKA LED Z EFEKTEM
KOLORYSTYCZNYM
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
LED ŽÁROVKA NA DÁLKO
OVLÁDÁNÍ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
LED LAMPA S FAREBNÝMI
EFEKTMI
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED-SVETILKA Z BARVNIMI UČINKI
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
LED SZÍNEFFEKTUSLÁMPA
Kezelési és biztonsági utalások
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 12
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 19
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 26
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 35
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 42
B
14 16
15
13
A2 3 4
6
7
11
12
8
1
9
10
5
5 GB
Intended use ...................................................................................................................... Page 6
Parts description ............................................................................................................Page 6
Technical Data ..................................................................................................................Page 6
Scope of delivery...........................................................................................................Page 6
General safety instructions ...................................................................................Page 7
Safety Instructions for Batteries .......................................................................Page 8
Start-up ..................................................................................................................................Page 8
Operation
Selecting the light colour .........................................................................................................Page 9
Colour change selection .......................................................................................................... Page 9
Switching off ............................................................................................................................. Page 10
Changing the battery .................................................................................................Page 10
Cleaning and Care ........................................................................................................Page 10
Disposal .................................................................................................................................Page 10
6 GB
LED Colour effect lamp
Intended use
This product is only suitable as a party and effect
light in dry rooms. This product is not intended
for commercial use.
Not suitable for ordinary lighting
in household room illumination.
Parts description
1 Lamp
2 Remote control unit
3 button
4 button
5 OFF button
6 ON button
7 W button
8 FLASH button
9 STROBE button
10 FADE button
11 SMOOTH button
12 Colour buttons
13 Battery compartment
14 Infrared diode
15 Battery holder
16 Battery
Technical Data
Colour changing lamp
Connection voltage: 230 V∼ 50 Hz
Power input: approx. 3 W,
max. 32 mA
Lamp socket: E27
Dimensions: approx. 6 x 11 cm
Weight: approx. 100 g
Remote control
Voltage: 1 x 3 V
Signal type: infrared lamp 940 nm
Range: max. 5 m
Scope of delivery
1 LED Colour effect lamp
1 Infrared remote control
1 CR2025 button cell (inserted)
1 Set of instructions for use
7 GB
General safety
instructions
Before using the product, please familiarise
yourself with all of the safety information and in-
structions for use! When passing this product on
to others, please also include all the documents!
DANGER
TO LIFE AND RISK OF ACCI-
DENTS FOR INFANTS AND
CHILDREN!
This device may be used by children age
8 years and up, as well as by persons with
reduced physical, sensory or mental capaci-
ties, or lacking experience and / or knowled
ge
provided they are supervised or instructed
in the safe use of this device and understand
the associated risks. Children should not be
allowed to play with the device. Cleaning
and user maintenance should not be per-
formed by children without supervision.
Avoid the danger of death
from electric shock!
Before using this product, verify the availa-
ble mains voltage corresponds with the
required operating voltage of the product
(230 V∼).
Do not use the product if you detect any
kind of damage.
The product contains delicate electronic
components. This means that if it is placed
near an object that transmits radio signals,
it could cause interference. If you experience
faults, remove such equipment from the vi-
cinity of the device.
Never allow the product to come into con-
tact with water or other liquids.
Only connect the lamp 1 to
alternating voltage (230 V∼
50 Hz). Please note the lamp is
not dimmable.
The increased weight may reduce the
mechanical stability of certain luminaires
and lampholders and may impair contact
making and lamp retention.
The product continues to draw a small
amount of power even if the product is off
as long as product is connected to supply
mains. To switch the product off completely,
the mains switch should be switched off.
8 GB
Safety Instructions
for Batteries
DANGER TO LIFE!
Batteries are not intended for children. If
accidentally swallowed seek immediate
medical attention!
CAUTION! EXPLOSION
HAZARD! Never recharge non-
rechargeable batteries, do not
short-circuit and / or open batteries!
Never throw batteries into fire or water!
Do not exert mechanical loads to batteries!
Risk of battery leakage
In the event of a battery leak, immediately
remove it from the device to prevent damage!
Avoid contact with the skin, eyes and mu-
cous membranes! In the event of contact with
battery acid, thoroughly flush the affected
area with plenty of clean water and seek
immediate medical attention!
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries,
e.g. above radiators / in direct sunlight.
Remove the batteries from the device if they
have not been used for a long period!
Risk of equipment damage
Only use the specified battery type!
When inserting the battery ensure that it is
inserted the right way round! This is shown
in the battery compartment!
If necessary, clean the battery and device
contacts before inserting the battery!
Remove dead batteries from the device
immediately!
Start-up
Lamp
Before first use, screw the included lamp 1
into the E27 socket of a light. When doing
this, ensure that the lamp is securely seated.
Note: The lamp has a weight of approx.
100 g and measures approx. 6 x 11 cm.
Verify the lamp may be used with the
respective light before use.
Connect the lamp used to the mains and
switch it on.
Remote control
Before first use, remove the battery insulat-
ing strip between the battery 16 and the
battery compartment 13 of the remote
control 2.
9 GB
Press the ON button 6 on the remote
control to switch the lamp on (Fig. A).
Note: Please note the remote control uses
infrared lamp: it does not allow the signal
to be transmitted „around the corner“ as
radio waves do. Light-tight objects may not
be located between the diode 14 and the
light.
The lamp 1 will now light up white.
Operation
Select a light colour or different colour change
effects using the remote control 2 (Fig. A):
Selecting the light colour
Press one of the colour buttons 12 or the
W button 7 to select a light colour corre-
sponding with the button.
Press the button 3 to gradually increase
the light intensity.
Press the button 4 to gradually reduce
the light intensity.
There are 5 brightness settings to choose
from.
Colour change selection
FLASH: Press the FLASH button 8 to
select a colour change pattern alternating
between the basic colours red, green and
blue (RGB).
STROBE: Press the STROBE button 9 to
select a sophisticated colour change program:
- white light flashes 6 times, then ...
- RGB light colours alternate with a „rough“
transition, then ...
- 7-colour change with a „rough“ transition,
then ...
- RGB light colours change with a „soft“
transition, then ...
- 7-colour change with a „soft“ transition.
FADE: Press the FADE button 10 to gener-
ate a colour change between 7 colours and
a „soft“ transition.
SMOOTH: Press the SMOOTH button 11
to generate a colour change between
7 colours and a „rough“ transition.
Repeatedly press the button 3 to grad-
ually increase the speed of the respective
colour change.
Repeatedly press the button 4 to grad-
ually reduce the speed of the respective col-
our change.
10 GB
There are 5 speeds to choose from.
Activating the respective colour change
automatically selects medium speed.
Switching off
When switching the lamp 1 off using the
OFF button 5 on the remote control 2,
when switching the light back on using the
ON button 6 the last colour or the last
colour change selected will be used.
However, when disconnecting the power
supply to the light by switching the light off,
when switching the light 1 back on the
light will always light up white with medium
light intensity.
Changing the battery
Change the battery 16 when the range of
the remote control 2 noticeably decreases
or the light 1 no longer responds to the
remote control being operated.
To do so, proceed as shown in Figure B.
Only use a battery type CR2025 and note
the correct polarity when inserting the
battery. This is shown on the back of the
remote control.
Cleaning and Care
Remove the lamp 1 from the light before
cleaning it. When doing so, please follow the
instructions for use of the light being used.
Clean the lamp and the remote control 2
with a dry, lint-free cloth.
Disposal
The packaging is made entirely of
recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Contact your local authorities for information on
how to dispose of the product at the end of the
product‘s life.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly, and
not in household waste, when it has
reached the end of its useful life. Please
contact your local authority for
11 GB
information on collection points and
their opening hours.
Improper disposal of
batteries can harm the
environment!
Defective or used batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006 / 66 / EC.
Return batteries and / or the device to the pro-
vided recycling facilities.
Never dispose of batteries in your household
waste. They may contain toxic heavy metals and
are subject to hazardous waste regulations.
The chemical symbols of the heavy metals are:
Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
12 PL
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem ............................................Strona 13
Opis części ........................................................................................................................Strona 13
Dane techniczne...........................................................................................................Strona 13
Zakres dostawy .......................................................................................................... Strona 13
Ogólne wskazówki dot. bezpieczeństwa ............................................ Strona 14
Wskazówki bezpieczeństwa dotyczące baterii .............................. Strona 15
Uruchomienie.................................................................................................................Strona 15
Sposób użycia
Wybór koloru farby .............................................................................................................. Strona 16
Wybór zmiany koloru ...........................................................................................................Strona 16
Wyłączanie ........................................................................................................................... Strona 17
Wymiana baterii .........................................................................................................Strona 17
Czyszczenie i pielęgnacja ....................................................................................Strona 17
Utylizacja ..........................................................................................................................Strona 17
13 PL
Żarówka LED z efektem
kolorystycznym
Zastosowanie zgodne z
przeznaczeniem
Ten produkt nadaje się wyłącznie jako lampa
imprezowa i efektowa w suchych pomieszcze-
niach wewnętrznych. Produkt nie jest przezna-
czony do użytku komercyjnego.
Ten produkt nie nadaje się
wnież jako oświetlenie
pomieszczeń w gospodarstwie
domowym.
Opis części
1 Lampa
2 Pilot
3 Przycisk
4 Przycisk
5 Przycisk OFF
6 Przycisk ON
7 Przycisk W
8 Przycisk FLASH
9 Przycisk STROBE
10 Przycisk FADE
11 Przycisk SMOOTH
12 Przyciski kolorów
13 Komora na baterię
14 Dioda podczerwieni
15 Uchwyt baterii
16 Bateria
Dane techniczne
Lampa zmieniająca kolory
Napięcie przyłączeniowe: 230 V∼ 50 Hz
Pobór mocy: ok. 3 W,
maks. 32 mA
Oprawa: E27
Wymiary: ok. 6 x 11 cm
Ciężar: ok. 100 g
Pilot
Napięcie: 1 x 3 V
Rodzaj sygnału: Światło podczer-
wone 940 nm
Zasięg: maks. 5 m
Zakres dostawy
1 lampa LED z kolorowymi efektami
1 pilot na podczerwień
14 PL
1 bateria guzikowa CR2025 (już włożona)
1 instrukcja obsługi
Ogólne wskazówki
dot. bezpieczeństwa
Przed pierwszym użyciem produktu należy
zapoznać się ze wszystkimi wskazówkami
dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa! W
przypadku przekazania produktu innej osobie
należy dołączyć do niego całą jego dokumen-
tację!
NIEBEZ-
PIECZEŃSTWO UTRATY
ŻYCIA I ODNIESIENIA OB-
RAŻEŃ W WYPADKU PRZEZ DZIECI!
Niniejsze urządzenie może być używane
przez dzieci od lat 8 oraz przez osoby z
obniżonymi zdolnościami fizycznymi, senso-
rycznymi lub mentalnymi lub brakiem do-
świadczenia i/lub wiedzy, jeśli pozostają
pod nadzorem lub zostały pouczone w
kwestii bezpiecznego użycia urządzenia i
rozumieją wynikające z niego zagrożenia.
Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem.
Czyszczenie i konserwacja nie mogą b
przeprowadzane przez dzieci bez nadzoru.
Porażenie prądem
elektrycznym grozi śmiercią!
Przed użyciem upewnić się, że dostępne
napięcie sieciowe jest zgodne z wymaga-
nym napięciem roboczym produktu
(230 V∼).
Nie używać produktu w razie wykrycia
jakiegokolwiek uszkodzenia.
Produkt zawiera wrażliwe części elektro-
niczne. Z tego względu znajdujące się
wpobliżu urządzenia emitujące fale ra-
diowe mogą powodować zakłócenie jego
działania. W przypadku stwierdzenia za-
kłóceń w działaniu urządzenia należy usu-
nąć tego rodzaju sprzęt z jego otoczenia.
Bezwzględnie unikać kontaktu urządzenia
z wodą lub innymi płynami.
Lampę 1 podłączać należy do
wyłącznie do prądu przemien-
nego (230 V∼ 50 Hz). Należy
zwrócić uwagę, że lampy nie można
ściemniać.
Zwiększone obciążenie może obniżyć
mechaniczną stabilność różnych lamp i
uchwytów lamp oraz ograniczyć zdolność
kontaktową i czas użytkowania lampy.
Dopóki produkt podłączony jest do gniazda
wtykowego, pobiera nieco prądu - nawet
15 PL
jeśli produkt jest wyłączony. Aby całkowicie
wyłączyć produkt, przełącznik sieciowy
musi być wyłączony.
Wskazówki bezpieczeń-
stwa dotyczące baterii
ZAGROŻENIE
ŻYCIA! Baterie nie powinny dostać się w
ręce dzieci. W przypadku połknięcia na-
leży natychmiast udać się do lekarza!
OSTROŻNIE! NIEBEZPIE-
CZEŃSTWO WYBUCHU!
Nie należy ładować baterii
jednorazowych, zwierać biegunów baterii
i / lub otwierać ich!
Nigdy nie należy wrzucać baterii do ognia
lub wody!
Nigdy nie należy narażać baterii na
obciążenia mechaniczne!
Niebezpieczeństwo wycieku kwasu
zbaterii
W przypadku wylania baterii natychmiast
usunąć je z urządzenia, aby uniknąć
uszkodzeń!
Unikać kontaktu ze skórą, oczami i błonami
śluzowymi! W razie kontaktu z kwasem
akumulatorowym należy natychmiast prze-
płukać dane miejsce czystą wodą i
niezwłocznie udać się do lekarza!
Należy unikać ekstremalnych warunków
itemperatur, które mogą oddziaływać na
baterie, np. kaloryferów/ bezpośredniego
działania promieniowania słonecznego.
Usuń baterie z urządzenia, gdy przez
dłuższy czas nie były używane!
Niebezpieczeństwo uszkodzenia
urządzenia
Używać wyłącznie zalecanego rodzaju
baterii!
Podczas wkładania baterii do urządzenia
należy zwrócić uwagę na prawidłowe
ułożenie biegunów! Prawidłowe ułożenie
jest oznaczone wkomorze baterii!
Wrazie potrzeby przed włożeniem baterii
oczyścić ich styki istyki urządzenia!
Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć
zurządzenia!
Uruchomienie
Lampa
Przed pierwszym zastosowaniem wkręcić
lampę 1 w oprawę E27. Należy przy tym
16 PL
zwrócić uwagę na mocne oraz bezpieczne
osadzenie lampy.
Wskazówk: Lampa ma ciężar ok. 100 g
i wymiary ok. 6 x 11 cm. Przed montażem
należy upewnić się, że lampa może być
używana w wybranym oświetleniu.
Podłączyć używane oświetlenie do sieci i
włączyć ją.
Pilot
Przed pierwszym uruchomieniem usunąć
pasek izolujący pomiędzy baterią 16 a
komorą baterii 13 w pilocie 2.
Nacisnąć przycisk ON 6 pilota, aby
włączyć lampę (rys. A).
Wskazówka: Należy pamiętać, że pilot
działa na podczerwień: transmisja sygnału
„pod kątem“ jak przy falach radiowych nie
jest możliwa. Między diodą podczerwieni
14 a lampą nie może znajdować się ża-
den światłoprzepuszczalny przedmiot.
Lampa 1 świeci na biało.
Sposób użycia
Za pomocą pilota 2 można wybrać kolor
świecenia lub wybrać różne zmiany kolorów
(rys. A):
Wybór koloru farby
Nacisnąć jeden z przycisków koloru 12 lub
przycisk W 7, aby wybrać kolor świece-
nia odpowiadający kolorowi przycisku.
Nacisnąć przycisk 3, aby stopniowo
zwiększać moc świecenia.
Nacisnąć przycisk 4, aby stopniowo
zmniejszać moc świecenia.
Do dyspozycji jest 5 stopni jasności.
Wybór zmiany koloru
FLASH: Nacisnąć przycisk FLASH 8, aby
wybrać zmianę koloru, w której zmieniają
się kolory podstawowe czerwony, zielony i
niebieski (RGB).
STROBE: Nacisnąć przycisk STROBE 9,
aby wybrać zaawansowany program
zmiany kolorów:
- biały koloro światła miga 6 razy,
następnie ...
- kolory światła RGB zmieniają się z
„twardym“ przejściem, następnie...
- 7-barwna zmiana kolorów z „twardym“
przejściem, następnie ...
- kolory światła RGB zmieniają się z
„miękkim“ przejściem, następnie ...
17 PL
- 7-barwna zmiana kolorów z „miękkim“
przejściem.
FADE: Nacisnąć przycisk FADE 10 , aby
wywołać zmianę kolorów między
7 barwami i „miękkie“ przejście.
SMOOTH: Nacisnąć przycisk SMOOTH
11 , aby wywołać zmianę kolorów między
7 barwami i „twarde“ przejście.
Nacisnąć przycisk 3, aby stopniowo
zwiększać prędkość danej zmiany kolorów.
Nacisnąć przycisk 4, aby stopniowo
zmniejszać prędkość danej zmiany kolorów.
Do dyspozycji jest 5 prędkości. Przy akty-
wowaniu danej zmiany kolorów automa-
tycznie ustawiona jest średnia prędkość.
Wyłączanie
Jeśli lampa 1 wyłączana jest za pomocą
przycisku OFF 5 pilota 2, przy ponow-
nym włączaniu lampy za pomocą przycisku
ON 6 włącza się ostatnio wybrany kolor
lub ostatnio wybrana zmiana kolorów.
Jeśli jednak zasilanie lampy zostanie odłą-
czone, lampa 1 po ponownym włączeniu
najwierw zawsze świecić będzie na biało
ze średnią mocą świecenia.
Wymiana baterii
Należy wymienić baterię 16 , jeśli zasięg
pilota 2 znacznie się zmniejszy lub
lampa 1 przestanie reagować na obsługę
pilotem.
Należy postępować zgodnie z rysunkiem B.
Należy używać wyłącznie baterii typu
CR2025 i podczas wkładania baterii
do urządzenia należy zwrócić uwagę na
prawidłowe ułożenie biegunów! Wskazane
jest ono na odwrotnej stronie pilota.
Czyszczenie i pielęgnacja
Przed czyszczeniem wykręcić lampę 1 z
oświetlenia. Przestrzegać przy tym instrukcji
obsługi używanego oświetlenia.
Oczyścić lampę i pilota 2 za pomocą
suchej, niestrzępiącej się szmatki.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z mate-
riałów przyjaznych dla środowiska,
które można przekazać do utylizacji
18 PL
wlokalnym punkcie przetwarzania
surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji
produktu udziela urząd gminy lub miasta.
Z uwagi na ochronę środowiska nie
wyrzucać urządzenia po zakończe-
niu eksploatacji do odpadów domo-
wych, lecz prawidłowo zutylizować.
Informacji o punktach zbiorczych i
ich godzinach otwarcia udziela
odpowiedni urząd.
Szkody ekologiczne w
wyniku niewłaściwej
utylizacji baterii!
Uszkodzone lub zużyte baterie muszą być
poddane recyklingowi zgodnie z dyrektywą
2006 / 66 / WE. Baterie i / lub urządzenie
należy zdać w lokalnym punkcie zbiorczym.
Baterii nie należy wyrzucać razem z odpadami
domowymi. Mogą one zawierać szkodliwe me-
tale ciężkie i należy je traktować jako odpady
specjalne. Symbole chemiczne metali ciężkich
są następujące: Cd = kadm, Hg = rtęć,
Pb = ołów.
19 HU
Rendeltetésszerű használat ............................................................................... Oldal 20
Alkatrészleírás .............................................................................................................. Oldal 20
Műszaki adatok ........................................................................................................... Oldal 20
A csomagolás tartalma .......................................................................................... Oldal 20
Általános biztonsági utasítások ..................................................................... Oldal 21
Az elemekre vonatkozó biztonsági tudnivalók ............................... Oldal 22
Üzembe helyezés ........................................................................................................ Oldal 22
Használat
Fény színének kiválasztása ................................................................................................... Oldal 23
Fényváltás kiválasztása ......................................................................................................... Oldal 23
Kikapcsolás ............................................................................................................................ Oldal 24
Az elem cseréje ............................................................................................................. Oldal 24
Tisztítás és ápolás ....................................................................................................... Oldal 24
Megsemmisítés .............................................................................................................. Oldal 24
20 HU
LED színeffektuslámpa
Rendeltetésszerű használat
Ez a termék kizárólag party-és hatáslámpaként
használható száraz beltéri helyiségekben. A
terméket nem közületi felhasználásra szánták.
Ez a termék nem alkalmas ház-
tartások helyiségeinek
megvilágítására.
Alkatrészleírás
1 Lámpa
2 Távirányító
3 -gomb
4 -gomb
5 OFF-gomb
6 ON-gomb
7 W-gomb
8 FLASH-gomb
9 STROBE-gomb
10 FADE-gomb
11 SMOOTH-gomb
12 Színgombok
13 Elemrekesz
14 Infravörös dióda
15 Elemtartó
16 Elem
Műszaki adatok
Színváltós lámpa
Csatlakozási feszültség: 230 V∼ 50 Hz
Teljesítményfelvétel: kb. 3 W, max. 32 mA
Izzó-foglalat: E27
Mérete: kb. 6 x 11 cm
Súly: kb. 100 g
Távirányító
Feszültség: 1 x 3 V
Jeltípus: infravörös fény 940 nm
Hatótávolság: max. 5 m
A csomagolás tartalma
1 LED-es színhatás-lámpa
1 Infravörös távirányító
1 CR2025 gombelem (behelyezve)
1 Használati útmutató
/