Sony MHC-RG270 Návod na obsluhu

Kategória
CD prehrávače
Typ
Návod na obsluhu
©2005 Sony Corporation
2-580-011-73(1)
Mini HI-FI
Component
System
Instrukcja obsługi ______________________________
_
Návod k obsluze
_
______________________________
_
Használati útmutató
_
____________________________
_
δηγίες λειτυργίας
_
__________________________
_
PL
CZ
HU
GR
MHC-GX555/GX355/GX255
MHC-RG575S/RG475S/RG470/
RG270/RG170
2
PL
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub
porażenia prądem, chroń ten aparat
przed deszczem i wilgocią.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, nie zakrywaj
otworów wentylacyjnych aparatu gazetami,
serwetkami, zasłonami itp. Nie stawiaj także
zapalonych świec na aparacie.
Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia
prądem, nie stawiaj na aparacie naczyń
wypełnionych płynem, takich jak wazony.
Podłączyć urządzenie do łatwo dostępnego
gniazda ściennego. W wypadku zauważenia
jakiejkolwiek nieprawidłowości w pracy
urządzenia, należy natychmiast odłączyć główną
wtyczkę od gniazda ściennego.
Nie ustawiaj urządzenia w zamkniętej przestrzeni,
takiej jak biblioteczka lub wbudowana szafka.
Niniejsze urządzenie
zaklasyfikowane jest
jako PRODUKT
LASEROWY KLASY
1. Niniejsze oznaczenie
znajduje się z tyłu
obudowy.
Nie wrzucaj baterii do zwykłych
domowych śmieci, wyrzucając
oznacz je jako śmieci chemiczne.
Technologię kodowania dźwięku i patenty
stosowane w MPEG Layer-3 pozyskano od
Fraunhofer IIS i Thomson.
OSTRZEŻENIE
3
PL
O używaniu instrukcji obsługi .............4
Odtwarzane płyty..................................4
Kroki wstępne
Podłączanie elementów zestawu.........6
Nastawianie zegara...............................9
CD/MP3 – Odtwarzanie
Wkładanie płyty ..................................10
Odtwarzanie płyty ..............................10
— Normalne Odtwarzanie/
Odtwarzanie z Tasowaniem
Powtarzane odtwarzanie....................12
— Odtwarzanie z
Powtórzeniem
Tworzenie własnego programu.........13
— Odtwarzanie Programu
Tuner
Zapisywanie stacji radiowych w
pamięci...........................................14
Słuchanie radia....................................16
— Strojenie zapisanych w
pamięci stacji
— Ręczne strojenie
Używanie Systemu Danych Radiowych
(RDS) ............................................17
(Tylko model europejski)
Taśma – Odtwarzanie
Wkładanie taśmy ................................18
Odtwarzanie taśmy.............................18
Taśma – Nagrywanie
Nagrywanie ulubionych ścieżek CD na
taśmę..............................................19
— Synchronizowane
Nagrywanie CD-TAPE
Nagrywanie na taśmie ręcznie...........20
— Ręczne Nagrywanie
Regulowanie dźwięku
Regulowanie dźwięku ........................21
Używanie głośnika
sub-niskotonowego ...................... 21
(Tylko MHC-GX555/RG575S/
RG475S)
Wybieranie efektu dźwiękowego ..... 21
Regulowanie korektora graficznego i
zapisywanie w pamięci................. 22
Wybieranie efektu otaczającego....... 23
Śpiew z podkładem muzycznym:
Karaoke......................................... 23
(Tylko model
latynoamerykański)
Programator
Zasypianie przy muzyce .................... 25
— Nocny Programator
Budzenie się przy muzyce ................. 25
— Programator Odtwarzania
Nagrywanie programów radiowych z
programatorem............................. 26
— Programator Nagrywania
Wyświetlenie
Wyłączanie wyświetlenia................... 27
— Tryb Oszczędzania Energii
Odczytywanie na wyświetlaczu
informacji o płycie........................ 28
Zmiana Iluminatora zasilania........... 29
Sprawdzanie informacji tunera na
wyświetleniu ................................. 29
Komponenty opcjonalne
Podłączanie komponentów
opcjonalnych................................. 30
W razie trudności
Problemy i środki zaradcze............... 32
Komunikaty ........................................ 35
Dodatkowe informacje
Środki ostrożności .............................. 37
Dane techniczne ................................. 39
Lista lokalizacji przycisków i stron z ich
opisami .......................................... 46
Spis treści
PL
4
PL
W tej instrukcji obsługi objaśnienia dotyczą
przede wszystkim operacji przy użyciu
pilota, ale takie same operacje można
wykonywać używając przycisków na
urządzeniu o takich samych lub podobnych
nazwach.
Możesz odtwarzać następujące płyty w tym
zestawie. Inne płyty nie mogą być
odtwarzane.
Lista płyt odtwarzanych
* Odtwarzanie jest możliwe tylko na modelu
meksykańskim.
Płyty, których zestaw nie może
odtwarzać
•CD-ROM
CD-R/CD-RW, poza nagranymi w
następujących formatach:
format muzycznej płyty CD
format MP3 zgodny z ISO9660
1)
Poziom
1/Poziom 2, Joliet lub Multi Session
(wielosesyjny)
2)
Płyty o niestandardowych kształtach (np. w
kształcie serca, kwadratu lub gwiazdy) nie
mogą być odtwarzane na tym urządzeniu.
Próby odtwarzania mogą uszkodzić
urządzenie. Nie używaj płyt tego rodzaju.
Płyta z naklejonym papierem lub nalepką
samoprzylepną.
Płyta, na której jest samoprzylepna taśma
celofanowa lub nalepka.
1)
Format ISO9660
Najczęściej spotykany międzynarodowy
standard logicznego formatu plików i katalogów
na CD-ROM. Istnieje kilka poziomów
specyfikacji. Na Poziomie 1 nazwy plików
muszą być w formacie 8.3 (nie więcej niż osiem
znaków w nazwie, nie więcej niż trzy znaki w
rozszerzeniu „.MP3”) i dużymi literami. Nazwy
folderów nie mogą być dłuższe niż osiem
znaków. Nie może także być więcej niż osiem
poziomów w głąb folderów. Specyfikacja
Poziomu 2 dopuszcza nazwy plików i katalogów
o długości do 31 znaków. Każdy katalog może
posiadać maksymalnie 8 drzew.
Jeśli chodzi o format rozszerzony Joliet (nazwy
plików i folderów mogą mieć do 64 znaków)
upewnij się co do zawartości oprogramowania
używanego do zapisu, itd.
2)
Multi Session
Jest to metoda nagrywania, która umożliwia
dodawanie danych przy użyciu metody Track-
At-Once. Konwencjonalne płyty CD zaczynają
się polem poprzedzającym sesję, nazywanym
Lead-in, a kończą się polem nazywanym Lead-
out. Multi Session CD to płyta CD, która została
nagrana w wielu sesjach, a każdy segment
zaczynający się od Lead-in i kończący się na
Lead-out jest traktowany jako jedna sesja.
CD-Extra: W tym formacie audio (dane CD
audio) zostaje nagrane na ścieżkach w sesji 1, a
dane tekstowe na ścieżkach w sesji 2.
Mixed CD: W tym formacie dane zostają
nagrane na pierwszej ścieżce a audio (dane CD
audio) na drugiej i kolejnych ścieżkach sesji.
O używaniu
instrukcji obsługi
Odtwarzane płyty
Format płyt Logo płyty
Dźwiękowe CD
CD-G*
(CD-Grafika)
CD-R/CD-RW
(dane audio/pliki
MP3)
5
PL
Uwagi dotyczące CD-R i CD-RW
Niektóre płyty CD-R lub CD-RW nie
mogą być odtwarzane przez ten zestaw,
zależnie od jakości nagrania, stanu płyty
lub właściwości urządzenia
wykorzystanego do nagrania. Poza tym
płyta nie może być odtworzona jeśli zapis
nie został prawidłowo sfinalizowany.
Więcej informacji znajdziesz w instrukcji
obsługi urządzenia wykorzystanego do
nagrywania.
Płyty nagrane przy pomocy napędów CD-
R/CD-RW mogą nie zostać odtworzone z
powodu zadrapań, zabrudzeń, warunków
nagrywania lub właściwości napędu.
Płyty CD-R i CD-RW nagrane metodą
multisesyjną, które nie zostały zakończone
„zamknięciem sesji”, nie są akceptowane.
Zestaw może nie odtworzyć plików
formatu MP3, które nie posiadają
rozszerzenia „.MP3”.
Próba odtworzenia plików formatu innego
niż MP3 opatrzonych rozszerzeniem
„.MP3” może prowadzić do zakłóceń lub
usterki.
W wypadku formatów innych niż ISO9660
Poziom 1 i 2, nazwy folderów lub plików
mogą nie być właściwie wyświetlane.
Następujące płyty potrzebują dłuższego
czasu aby rozpocząć odtwarzanie.
płyta, której nagrania zawarte są w
skomplikowanej strukturze drzewa.
płyta nagrana w Multi Session.
płyta, do której można dodać dane
(płyta niesfinalizowana).
Płyty muzyczne z
zakodowanymi systemami
ochrony praw autorskich
Ten produkt jest zaprojektowany do
odtwarzania płyt, które są wyprodukowane
zgodnie ze standardem Compact Disc (CD).
Ostatnio niektóre firmy muzyczne
rozpoczęły sprzedaż różnych płyt
muzycznych z zakodowanymi systemami
ochrony praw autorskich. Prosimy pamiętać,
że są wśród nich płyty, które nie są zgodne ze
standardem CD i mogą być nieodtwarzalne
przez ten produkt.
Uwaga dotycząca płyt w
formacie DualDisc
Płyta w formacie DualDisc jest płytą
dwustronną zawierającą materiał DVD
nagrany na jednej stronie oraz materiał
dźwiękowy nagrany na drugiej stronie.
Ponieważ jednak nagrany materi
dźwiękowy nie jest zgodny ze standardem
Compact Disc (CD), nie można
zagwarantować poprawnego odtwarzania
takiej płyty.
Środki ostrożności podczas
odtwarzania płyty nagranej w
Multi Session
Jeżeli płyta zaczyna się od sesji CD-DA,
zostaje rozpoznana jako płyta CD-DA
(audio) i odtwarzanie jest kontynuowane
do momentu, w którym zaczyna się sesja
MP3.
Jeżeli płyta zaczyna się od sesji MP3,
zostaje rozpoznana jako płyta MP3 i
odtwarzanie jest kontynuowane do
momentu, w którym zaczyna się sesja CD-
DA (audio).
Zakres odtwarzania płyty MP3 jest
zdeterminowany strukturą drzewa plików,
odtworzoną przez analizę płyty.
Płyta o mieszanym formacie CD zostanie
rozpoznana jako płyta CD-DA (audio).
6
PL
Wykonaj następujące czynności od 1 do 6 aby połączyć ze sobą elementy zestawu, używając
dostarczonych przewodów i akcesoriów. Dla celów ilustracyjnych używany jest model
wyposażony w głośnik sub-niskotonowy.
1 Podłącz przednie kolumny
głośnikowe.
Podłącz prawy i lewy przewód
głośnikowy do złączy SPEAKER jak
pokazano poniżej.
2 Podłącz głośnik sub-niskotonowy.
(Tylko MHC-GX555/RG575S/
RG475S)
Podłącz przewody głośników do złącza
SUBWOOFER OUT jak pokazano
poniżej.
Kroki wstępne
Podłączanie elementów zestawu
Antena ramowa AM
Przednia kolumna głośnikowa (Prawa) Przednia kolumna głośnikowa (Lewa)
Antena przewodowa FM
* Tylko MHC-GX555/RG575S/RG475S
Głośnik sub-niskotonowy*
R
L
+
Czarny/w paski (#)
Czerwony/
gładki (3)
Włóż jedynie odcinek bez izolacji
Czerwony
Czarny
Czarny/w paski (#)
Czerwony/
gładki (3)
Włóż jedynie odcinek bez izolacji
Czerwony
Czarny
Kroki wstępne
7
PL
3 Podłącz anteny FM i AM.
Ustaw pionowo antenę ramową AM i ją
podłącz.
Wtyczka typu A
Wtyczka typu B
Uwaga
Aby zapobiec przechwytywaniu szumów, umieść
anteny z dala od przewodów głośnikowych.
4 (Tylko model meksykański)
Połącz gniazdo wejścia wideo
odbiornika TV z gniazdem VIDEO
OUT, używając kabla wideo (w
wyposażeniu).
Gdy korzystasz z odbiornika TV
Włącz odbiornik TV i wybierz wejście wideo, a
będziesz mógł oglądać obraz z tego zestawu.
Uwaga
Model meksykański jest zaprojektowany do
odtwarzania tylko tych płyt CD-G, które zostały
nagrane w systemie telewizji kolorowej NTSC.
Gdy odtwarzana jest nagrana w innym systemie
telewizji kolorowej płyta CD-G, obrazy mogą nie
zostać prawidłowo wyświetlone.
5 W wypadku modeli z przełącznikiem
napięcia nastaw VOLTAGE
SELECTOR na napięcie w lokalnej
sieci elektrycznej.
Wybierz jedno z dostępnych nastawień
zgodnie z nadrukiem na VOLTAGE
SELECTOR zestawu.
* Model dla Arabii Saudyjskiej: 120 – 127 V
Rozciągnij poziomo antenę przewodową FM
Antena ramowa AM
Rozciągnij poziomo
antenę przewodową FM
Antena ramowa AM
Model
północnoamerykański:
Podłącz białą stronę.
Inne modele:
Podłącz brązową stronę.
VIDEO
OUT
ciąg dalszy
8
PL
6 Podłącz przewód sieciowy do
gniazda ściennego.
Na wyświetleniu pojawi się tryb
pokazowy. Gdy naciśniesz ?/1, zestaw
włączy się i pokaz automatycznie się
zakończy.
Jeżeli wtyczka nie pasuje do gniazda
ściennego, zdejmij z wtyczki
dostarczoną przejściówkę (dotyczy tylko
modeli wyposażonych w przejściówkę).
Wkładanie do pilota dwóch
baterii R6 (rozmiar AA)
Uwaga
Jeżeli przez dłuższy czas nie będziesz używać
pilota, wyjmij baterie aby uniknąć ewentualnych
uszkodzeń spowodowanych wyciekiem z baterii i
korozją.
Wskazówka
Przy normalnym używaniu, baterie powinny
wystarczyć na około 6 miesięcy. Gdy pilot
przestanie sterować zestawem, wymień obie
baterie na nowe.
Przymocowanie podkładek pod
kolumny głośnikowe
Przymocuj dostarczone podkładki pod
kolumny głośnikowe aby zwiększ
stabilność kolumn i zapobiec ich
przesuwaniu się.
Przedni głośnik (Lewy (4)/Prawy (4))
Głośnik sub-niskotonowy (4)*
* Tylko MHC-GX555/RG575S/RG475S
Przenoszenie zestawu
Aby ochronić mechanizm CD, wykonaj co
następuje. Używaj przycisków na
urządzeniu do tej operacji.
1 Naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw, po
czym naciśnij CD, aby przełączyć
funkcję na CD.
2 Sprawdź, czy wszystkie płyty są wyjęte
z zestawu.
3 Utrzymuj wciśnięty CD i naciskaj ?/1
pojawi się „STANDBY”.
Po kilku sekundach zniknie
„STANDBY” i pojawi się „LOCK”.
4 Odłącz przewód sieciowy od gniazda
ściennego.
Kroki wstępne
9
PL
Umieszczenie głośnika sub-
niskotonowego
(Tylko MHC-GX555/RG575S/
RG475S)
Aby otrzymać lepszą reprodukcję basów,
należy postawić głośnik sub-niskotonowy na
litej podstawie (np. na podłodze), gdzie
istnieje mniejsza szansa na wystąpienie
rezonansu.
Uwagi
• Głośnik sub-niskotonowy należy ustawiać
pionowo, w odległości kilku centymetrów od
ściany.
• Jeżeli głośnik sub-niskotonowy zostanie
postawiony na środku pomieszczenia, dźwięki
basowe mogą ulec znacznemu osłabieniu. Jest to
skutkiem oddziaływania fali stojącej
pomieszczenia. W takim wypadku odsuń głośnik
sub-niskotonowy od środka pokoju lub zlikwiduj
przyczynę powstania tzw. fali stojącej, na
przykład ustawiając przy ścianie półkę na książki.
Do tej operacji użyj przycisków na pilocie.
1 Naciśnij ?/1 aby włączyć zestaw.
2 Naciśnij CLOCK/TIMER SET.
3 Naciskaj kilkakrotnie . lub >
aby nastawić godzinę.
4 Naciśnij ENTER.
5 Naciskaj kilkakrotnie . lub >
aby nastawić minuty.
6 Naciśnij ENTER.
Zegar zacznie chodzić.
Aby wyregulować zegar
1 Naciśnij CLOCK/TIMER SET.
2 Naciskaj kilkakrotnie . lub > aby
wybrać „CLOCK SET”, po czym naciśnij
ENTER.
3 Wykonaj te same czynności co w
czynnościach od 3 do 6 powyżej.
Uwagi
• Nastawienia zegara zostaną anulowane gdy
odłączysz przewód sieciowy lub gdy nastąpi
awaria sieci.
• Nie jest możliwe nastawienie zegara w Trybie
Oszczędzania Energii (strona 27).
Nastawianie zegara
10
PL
Używaj przycisków na urządzeniu do tej
operacji.
1 Naciśnij Z.
2 Umieść płytę na tacy płyty etykietą
do góry.
Aby włożyć dodatkowe płyty, naciśnij
DISC SKIP/EX-CHANGE i obróć tacę
płyty.
3 Naciśnij ponownie Z aby zamknąć
tacę płyty.
Uwagi
Nie używaj płyty z przyklejoną taśmą, nalepkami
lub na której są ślady po kleju, ponieważ może to
być przyczyną awarii.
• Nie zamykaj tacy płyty przez popychanie jej
palcami, ponieważ może to być przyczyną awarii.
Zestaw ten umożliwia odtwarzanie płyt CD
audio, CD-G* oraz płyt ze ścieżkami audio
MP3.
* Płyty CD-G (CD-Grafika) mogą być odtwarzane
tylko na modelu meksykańskim.
Możesz oglądać obrazy wideo nagrane na
płytach CD-G, gdy podłączysz zestaw do
odbiornika TV (zobacz krok 4 w „Podłączanie
elementów zestawu” (strona 6)).
Przykład: Gdy płyta jest włożona
1 Naciśnij CD (lub kilkakrotnie
FUNCTION) aby przełączyć funkcję
na CD.
CD/MP3 – Odtwarzanie
Wkładanie płyty
Odtwarzanie płyty
Normalne Odtwarzanie/
Odtwarzanie z Tasowaniem
Numer ścieżki
Wskaźnik obecności płyty Czas odtwarzania
Numer tacy płyty
CD/MP3 – Odtwarzanie
11
PL
2 Naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE w
trybie stop aż żądany tryb pojawi się
na wyświetleniu.
3 Naciśnij N.
Inne operacje
Wybierz Aby odtworzyć
ALL DISCS
(Normalne
Odtwarzanie)
Wszystkie płyty na tacy
płyty, jedna po drugiej.
1DISC
(Normalne
Odtwarzanie)
Ścieżki na wybranej płycie
w ich oryginalnej
kolejności.
ALBM
(Normalne
Odtwarzanie)
Wszystkie ścieżki
dźwiękowe MP3 w
albumie na wybranej
płycie w ich oryginalnej
kolejności.
Podczas odtwarzania płyt
innych niż MP3,
Odtwarzanie albumu pełni
tę samą rolę, co
Odtwarzanie 1DISC.
ALL DISCS
SHUF
(Odtwarzanie z
Tasowaniem)
Ścieżki na wszystkich
płytach w losowej
kolejności.
1DISC SHUF
(Odtwarzanie z
Tasowaniem)
Ścieżki na wybranej płycie
w losowej kolejności.
ALBM SHUF
(Odtwarzanie z
Tasowaniem)
Ścieżki dźwiękowe MP3 w
albumie na wybranej
płycie w losowej
kolejności.
Podczas odtwarzania płyt
innych niż MP3, Losowe
odtwarzanie albumu pełni
tę samą rolę, co
Odtwarzanie 1DISC
SHUF.
PGM
(Odtwarzanie
Programu)
Ścieżki na płycie w żądanej
kolejności odtwarzania
(zobacz „Tworzenie
własnego programu” na
stronie 13).
Aby Wykonaj
Zatrzymać
odtwarzanie
Naciśnij x.
Zrobić pauzę Naciśnij X. Naciśnij ponownie
aby powrócić do odtwarzania.
Wybrać ścieżkę Naciśnij kilkakrotnie . lub
> (albo przekręć l L
na urządzeniu).
Wybrać album z
MP3
Naciskaj kilkakrotnie ALBUM
+ lub – po czynności 2.
Znaleźć
fragment na
ścieżce (z
wyjątkiem płyt
CD-G)
Utrzymuj wciśnięte m lub M
podczas odtwarzania i zwolnij w
żądanym momencie.
Wybrać płytę w
trybie
zatrzymania
Naciśnij DISC SKIP (lub DISC
1 – 3 lub DISC SKIP/
EX-CHANGE na urządzeniu).
Przełączyć na
funkcję CD z
innej funkcji
Naciśnij DISC 1 – 3 na
urządzeniu (Automatyczny
wybór źródła).
Wymienić płytę
podczas
odtwarzania
Naciśnij DISC SKIP/
EX-CHANGE na urządzeniu.
Wyjąć płytę Naciśnij Z na urządzeniu.
ciąg dalszy
12
PL
Uwagi
• Na modelu meksykańskim nie jest możliwe
wykonywanie następujących operacji
wybieranie kanałów graficznych na płytach
CD-G
wyświetlanie obrazów na płytach CD-G z
efektami rozjaśniania/ściemniania
• Nie możesz zmienić trybu odtwarzania podczas
odtwarzania.
• Rozpoczęcie odtwarzania płyt nagranych w
skomplikowanych konfiguracjach, na przykład
wielowarstwowo, może wymagać trochę czasu.
Gdy płyta zostaje włożona, odtwarzacz odczytuje
wszystkie ścieżki na płycie. Jeżeli na płycie jest
dużo albumów lub ścieżek innych niż MP3,
rozpoczęcie odtwarzania lub przejście do
odtwarzania następnej ścieżki audio MP3 może
zabrać dużo czasu.
Nie zapisuj niepotrzebnych albumów lub ścieżek
innych niż MP3 na płycie, która ma służyć do
słuchania MP3. Zalecamy aby na płycie, na
której są ścieżki dźwiękowe MP3, nie zapisywać
ścieżek innego rodzaju lub niepotrzebnych
albumów.
• Album, który nie zawiera ścieżek dźwiękowych
MP3 zostanie pominięty.
• Maksymalna liczba albumów: 150 (włączając w
to folder główny)
• Maksymalna liczba ścieżek audio MP3: 255
• Maksymalna liczba ścieżek dźwiękowych MP3 i
albumów, które mogą być zawarte na jednej
płycie wynosi 300.
• Odtwarzanie jest możliwe do 8 poziomów.
Ścieżki audio MP3 są odtwarzane w kolejności, w
której zostały nagrane na płycie.
• Zależnie od systemu kodowania/programu
zapisującego, urządzenia nagrywającego lub
nośnika nagrania używanych w czasie
nagrywania ścieżki dźwiękowej MP3, możesz
napotkać takie problemy jak upośledzenie
odtwarzania, przerywanie dźwięku lub
zakłócenia.
Uwaga
Jeżeli dostęp do płyty zabiera dużo czasu, nastaw
„CD POWER ON” za pomocą funkcji zarządzania
mocą CD (strona 15).
Możesz kilkakrotnie odtwarzać wszystkie
ścieżki lub jedną ścieżkę na płycie.
Naciskaj kilkakrotnie REPEAT aż pojawi
się „REP” lub „REP1”.
REP: Wszystkie ścieżki na płycie do pięciu
razy.
REP1: Dla jednej tylko ścieżki.
Aby anulować Odtwarzanie z
Powtórzeniem
Naciskaj kilkakrotnie REPEAT aż zniknie
zarówno „REP” jak i „REP1”.
Uwagi
• Nie możesz jednocześnie wybrać „REP” i „ALL
DISCS SHUF”.
• Gdy wybierzesz „REP1”, ścieżka ta będzie
odtwarzana bez końca, aż do anulowania
„REP1”.
Powtarzane
odtwarzanie
Odtwarzanie z Powtórzeniem
CD/MP3 – Odtwarzanie
13
PL
Możesz wykonać program złożony z
maksimum 25 pozycji, wybranych ze
wszystkich płyt, w kolejności, w której chcesz
je odtwarzać.
Możesz synchronicznie nagrać
zaprogramowane ścieżki na taśmę
(strona 19).
1 Naciśnij CD (lub kilkakrotnie
FUNCTION) aby przełączyć funkcję
na CD.
2 Naciskaj kilkakrotnie PLAY MODE w
trybie stop aż pojawi się „PGM”.
3 Naciśnij DISC SKIP (albo DISC 1 – 3
lub DISC SKIP/EX-CHANGE na
urządzeniu) aby wybrać płytę.
4 Naciśnij kilkakrotnie . lub >
(albo przekręć l L na
urządzeniu), aż ukaże się żądany
numer ścieżki.
Gdy programujesz ścieżki audio MP3,
naciśnij kilkakrotnie ALBUM + lub –
aby wybrać żądany album, po czym
kilkakrotnie naciśnij . lub > (albo
przekręć l L na urządzeniu), aż
pojawi się żądany numer ścieżki.
5 Naciśnij ENTER.
Ścieżka została zaprogramowana.
Pojawi się numer kroku programu,
następnie całkowity czas odtwarzania.
6 Zaprogramuj dodatkowe ścieżki.
7 Naciśnij N.
Rozpocznie się Odtwarzanie Programu.
Inne operacje
Wskazówki
• Wykonany program pozostaje w pamięci po
zakończeniu Odtwarzania Programu. Aby
ponownie odtworzyć ten sam program, naciśnij
CD
(lub kilkakrotnie FUNCTION) aby
przełączyć funkcję na CD, następnie naciśnij N.
Kiedy jednak otworzysz tacę płyty, program
zostanie skasowany.
„– –.– –” pojawi się, gdy całkowity czas programu
CD przekroczy 100 minut, lub gdy wybrana
zostanie ścieżka MP3.
Tworzenie własnego
programu
Odtwarzanie Programu
Wybrany numer ścieżkiNumer tacy płyty
Całkowity czas odtwarzania
(włącznie z wybraną ścieżką)
Aby
zaprogramow
Powtórz kroki
Inne ścieżki na tej
samej płycie
4 i 5
Inne ścieżki na
innych płytach
od 3 do 5
Aby Wykonaj
Anulować
Odtwarzanie
Programu
Naciśnij kilkakrotnie PLAY
MODE w trybie stop, aż
zniknie „PGM”.
Usunąć ścieżkę z
końca
Naciśnij CLEAR w trybie
stop.
14
PL
Możesz zaprogramować maksimum 20 stacji
FM i 10 stacji AM. Możesz następnie
nastroić na każdą z tych stacji naciskając
tylko odpowiedni numer pamięci.
Zapisywanie z automatycznym
strojeniem
Możesz automatycznie nastroić radio na
wszystkie stacje, które są odbierane w
Twojej okolicy i następnie zapisać w pamięci
urządzenia częstotliwości żądanych stacji.
1 Naciśnij TUNER BAND (lub
kilkakrotnie FUNCTION) aby
przełączyć funkcję na TUNER.
2 Naciskaj kilkakrotnie TUNER BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
3 Naciskaj kilkakrotnie TUNING MODE
aż na wyświetleniu pojawi się
„AUTO”.
4 Naciśnij + lub – (lub przekręć –
TUNING + na urządzeniu).
Częstotliwość zmienia się w miarę jak
zestaw szuka stacji. Przeszukiwanie
zatrzymuje się automatycznie gdy stacja
zostanie nastawiona. Wtedy pojawi się
„TUNED” i „STEREO” (dla
stereofonicznego programu FM).
Jeżeli „TUNED” nie pojawi się i
przeszukiwanie się nie zatrzyma
Nastaw częstotliwość żądanej stacji
radiowej w sposób opisany w
czynnościach od 3 do 8 z „Zapisywanie z
ręcznym strojeniem” .
5 Naciśnij TUNER MEMORY.
Pojawi się numer pamięci.
6 Naciśnij kilkakrotnie + lub – (albo
przekręć – TUNING + na urządzeniu),
aby wybrać żądany numer pamięci.
7 Naciśnij ENTER.
8 Powtórz czynności od 2 do 7 aby
zapisać inne stacje w pamięci.
Zapisywanie z ręcznym
strojeniem
Możesz ręcznie nastroić stacje i zapisać ich
częstotliwości w pamięci urządzenia.
1 Naciśnij TUNER BAND (lub
kilkakrotnie FUNCTION) aby
przełączyć funkcję na TUNER.
2 Naciskaj kilkakrotnie TUNER BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
3 Naciskaj kilkakrotnie TUNING MODE
aż „AUTO” i „PRESET” znikną z
wyświetlenia.
4 Naciśnij kilkakrotnie + lub – (albo
przekręć – TUNING + na urządzeniu),
aby nastroić na żądaną stację.
5 Naciśnij TUNER MEMORY.
Pojawi się numer pamięci.
6 Naciśnij kilkakrotnie + lub – (albo
przekręć – TUNING + na urządzeniu),
aby wybrać żądany numer pamięci.
7 Naciśnij ENTER.
8 Powtórz czynności od 2 do 7 aby
zapisać inne stacje w pamięci.
Tuner
Zapisywanie stacji
radiowych w
pamięci
Numer pamięci
Tuner
15
PL
Inne operacje
Aby zmienić interwał strojenia AM
(z wyjątkiem modeli europejskich,
rosyjskich i dla Arabii Saudyjskiej)
Interwał strojenia AM jest fabrycznie
nastawiony na 9 kHz (lub 10 kHz dla
niektórych obszarów). Aby zmienić interwał
strojenia AM, najpierw nastaw dowolną
stację AM, następnie wyłącz zestaw.
Naciskając TUNING MODE na urządzeniu,
naciśnij jednocześnie ?/1 na urządzeniu.
Gdy zmienisz interwał, wszystkie zapisane w
pamięci stacje AM zostaną skasowane. Aby
zresetować interwał, powtórz tę samą
procedurę.
Uwaga
Zmiana interwału strojenia AM w Trybie
Oszczędzania Energii nie jest możliwa (strona 27).
Wskazówki
• Stacje zapisane w pamięci pozostają w niej przez
około jeden dzień nawet po odłączeniu
przewodu sieciowego lub w czasie awarii sieci
elektrycznej.
• Aby poprawić odbiór programów radiowych,
wyreguluj ustawienie dostarczonych anten lub
podłącz dostępną w sprzedaży antenę
zewnętrzną.
Aby poprawić odbiór z tunera
Gdy odbiór z tunera jest zły, wyłącz zasilanie
odtwarzacza CD funkcją menedżera
zasilania CD.
Wzmocnienie CD jest fabrycznie włączone.
Używaj przycisków na urządzeniu do tej
operacji.
1 Naciśnij CD aby przełączyć funkcję na CD.
2 Naciśnij ?/1 aby wyłączyć zestaw.
3 Gdy „STANDBY” przestanie migać,
naciśnij ?/1, jednocześnie naciskając x.
Pojawi się „CD POWER OFF”.
Aby uaktywnić moc CD
Powtórz powyższą procedurę i pojawi się
„CD POWER ON”.
Uwagi
• Gdy wybierzesz „CD POWER OFF”, zwiększy
się czas uzyskania dostępu do płyty.
• Nie możesz zmienić nastawienia w trybie
Oszczędzania Energii (strona 27).
Aby Wykonaj
Nastroić stację o
słabym sygnale
Wykonaj czynności opisane
w „Zapisywanie z ręcznym
strojeniem” .
Zapisać inną
stację pod
istniejącym j
numerem pamięci
Zacznij z powrotem od kroku
2. Po kroku 5 naciśnij
kilkakrotnie + lub – (albo
przekręć – TUNING + na
urządzeniu), aby wybrać
numer pamięci, pod którym
chcesz zapisać inną stację.
16
PL
Możesz nastawić stację radiową wybierając
numer pamięci stacji lub przez ręczne
nastrojenie stacji.
Słuchanie zapisanej w pamięci
stacji
Strojenie zapisanych w pamięci
stacji
Najpierw zapisz stacje radiowe w pamięci
tunera (zobacz „Zapisywanie stacji
radiowych w pamięci” na stronie 14).
1 Naciśnij TUNER BAND (lub
kilkakrotnie FUNCTION) aby
przełączyć funkcję na TUNER.
2 Naciskaj kilkakrotnie TUNER BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
3 Naciskaj kilkakrotnie TUNING MODE
aż na wyświetleniu pojawi się
„PRESET”.
4 Naciśnij kilkakrotnie + lub – (albo
przekręć – TUNING + na urządzeniu),
aby wybrac żądaną,
zaprogramowaną stację.
Słuchanie stacji radiowych nie
zapisanych w pamięci
Ręczne strojenie
1 Naciśnij TUNER BAND (lub
kilkakrotnie FUNCTION) aby
przełączyć funkcję na TUNER.
2 Naciskaj kilkakrotnie TUNER BAND
aby wybrać „FM” lub „AM”.
3 Naciskaj kilkakrotnie TUNING MODE
aż „AUTO” i „PRESET” znikną z
wyświetlenia.
4 Naciśnij kilkakrotnie + lub – (albo
przekręć – TUNING + na urządzeniu),
aby nastroić na żądaną stację.
Uwaga
Gdy przełączysz funkcję z tunera na CD, dostęp do
płyty może wymagać więcej czasu. W takim
wypadku nastaw „CD POWER ON” za pomocą
funkcji zarządzania mocą CD (strona 15).
Wskazówki
• Aby poprawić odbiór programów radiowych,
wyreguluj ustawienie dostarczonych anten lub
podłącz dostępną w sprzedaży antenę
zewnętrzną.
Gdy stereofoniczny program FM jest odbierany z
zakłóceniami, naciskaj kilkakrotnie FM MODE
aż pojawi się „MONO”. Zabraknie efektu
stereofonicznego, ale odbiór się poprawi.
• Naciśnij kilkakrotnie TUNING MODE, aż
pojawi się „AUTO” w kroku 3 powyżej, po czym
naciśnij + lub – (albo przekręć – TUNING + na
urządzeniu). Zmieni się wyświetlenie
częstotliwości i przeszukiwanie zatrzyma się gdy
zestaw znajdzie stację (Automatyczne
Strojenie).
• Aby nagrać programy radiowe, użyj ręcznego
nagrywania (strona 20).
Słuchanie radia
CzęstotliwośćNumer pamięci
Tuner
17
PL
Co to jest System Danych
Radiowych?
System Danych Radiowych (RDS) jest
usługą stacji nadawczej, dzięki której stacja
może wysyłać dodatkowe informacje razem
z normalnym sygnałem programu. RDS jest
dostępna jedynie dla stacji FM.*
Uwaga
RDS może nie działać właściwie jeżeli słuchana
stacja nie nadaje sygnałów RDS we właściwy
sposób lub gdy jest słaby odbiór sygnału.
* Nie wszystkie stacje FM dostarczają usługi RDS
i zakres usług RDS może być różny. Jeżeli nie
znasz usługi RDS, zasięgnij szczegółowych
informacji w lokalnej stacji radiowej o
dostępności RDS w Twojej okolicy.
Odbiór komunikatów RDS
Po prostu wybierz stację z pasma FM.
Gdy nastroisz stację dostarczającą usługi
RDS, nazwa stacji pojawi się na
wyświetleniu.
Aby sprawdzić informacje RDS
Za każdym naciśnięciem DISPLAY,
wyświetlenie zmienia się cyklicznie w
następujący sposób:
Nazwa stacji
1)
t Numer pamięci
2)
i
częstotliwość t Wyświetlenie zegara (przez
osiem sekund) t Status efektu
1)
Jeżeli odbiór stacji RDS nie jest właściwy, nazwa
stacji może nie pojawić się na wyświetleniu.
2)
Numer pamięci zostaje wyświetlony tylko wtedy,
gdy stacje radiowe zostały zaprogramowane
(strona 14).
Używanie Systemu
Danych Radiowych
(RDS)
(Tylko model europejski)
18
PL
Używaj przycisków na urządzeniu do tej
operacji.
1 Naciskaj kilkakrotnie TAPE A/B aby
wybrać magnetofon A lub B.
2 Naciśnij PUSH Z.
3 Włóż nagraną/nagrywalną taśmę do
magnetofonu A lub B stroną
przeznaczoną do odtwarzania/
nagrywania zwróconą do przodu.
Możesz używać taśmy TYPE I (normalnej).
1 Włóż taśmę.
Aby odtworzyć kolejno kasety w obu
magnetofonach, naciskaj kilkakrotnie
PLAY MODE aż na wyświetlaczu
pojawi się „RELAY” (Odtwarzanie z
przekazaniem)*.
2 Naciśnij TAPE (lub kilkakrotnie
FUNCTION) aby przełączyć funkcję
na TAPE.
3 Naciśnij N.
Taśma zaczyna odtwarzanie.
* Po odtworzeniu przedniej strony na
magnetofonie A, magnetofon B odtworzy
przednią stronę i zatrzyma się.
Inne operacje
Szukanie początku bieżącej lub
następnej ścieżki (AMS)*
Aby przejść do przodu
Naciśnij > (lub przekręć l L na
urządzeniu zgodnie z ruchem zegara)
podczas odtwarzania.
Pojawi się „TAPE A (lub TAPE B) >>> +1”.
Aby przejść do tyłu
Naciśnij . (lub przekręć l L na
urządzeniu w kierunku przeciwnym do
ruchu zegara) podczas odtwarzania.
Pojawi się „TAPE A (lub TAPE B) <<< –1”.
* AMS (Automatyczny Czujnik Muzyczny)
Uwagi
• Funkcja AMS może nie działać właściwie w
następujących warunkach:
Gdy nienagrany odcinek pomiędzy utworami
jest krótszy niż 4 sekundy.
Gdy zestaw jest postawiony w pobliżu
odbiornika TV.
• Nie wyjmuj taśmy podczas odtwarzania lub
nagrywania, ponieważ może to spowodować
nieusuwalne uszkodzenie taśmy i kieszeni
kasety.
Taśma – Odtwarzanie
Wkładanie taśmy
Odtwarzanie taśmy
Strona do
odtwarzania/
nagrywania
skierowana
do przodu.
Aby Wykonaj
Zatrzymać
odtwarzanie
Naciśnij x.
Zrobić pauzę Naciśnij X. Naciśnij ponownie
aby powrócić do odtwarzania.
Przewinąć do
przodu lub do
tyłu
Naciśnij m lub M.
Wyjąć taś Naciśnij PUSH Z na
urządzeniu w trybie stop.
Taśma – Odtwarzanie/Taśma – Nagrywanie
19
PL
Możesz nagrać na taśmę całą płytę CD.
Możesz używać taśmy TYPE I (normalnej).
Poziom nagrania jest regulowany
automatycznie.
Używaj przycisków na urządzeniu do tej
operacji.
1 Włóż taśmę przeznaczoną do
nagrywania do magnetofonu B,
następnie naciśnij kilkakrotnie TAPE
A/B aby wybrać magnetofon B.
2 Naciśnij CD i włóż płytę, którą chcesz
nagrać.
Jeżeli płyta jest już włożona, naciśnij
DISC SKIP/EX-CHANGE aby wybr
płytę.
Gdy chcesz nagrać album z płyty MP3,
pamiętaj aby nacisnąć kilkakrotnie
PLAY MODE i wybrać ALBM,
następnie naciśnij kilkakrotnie
ALBUM + lub – aby wybrać żądany
album, zanim przejdziesz dalej.
3 Naciśnij CD SYNC.
Magnetofon B wejdzie w stan gotowości
do nagrywania.
Pulsuje „REC”.
4 Naciśnij REC PAUSE/START.
Rozpocznie się nagrywanie. Gdy
nagrywanie się zakończy, odtwarzacz
CD i magnetofon zatrzymają się
automatycznie.
Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij x.
Aby nagrać płytę z określoną
kolejnością ścieżek
Możesz nagrać tylko Twoje ulubione ścieżki
CD za pomocą Odtwarzania Programu.
Pomiędzy krokami 2 i 3 wykonaj kroki od 2
do 6 z „Tworzenie własnego programu
(strona 13).
Taśma – Nagrywanie
Nagrywanie
ulubionych ścieżek
CD na taśmę
Synchronizowane Nagrywanie
CD-TAPE
20
PL
Możesz nagrać na taśmę tylko ulubione
fragmenty z CD, taśmy lub programu
radiowego.
Możesz także nagrać z podłączonych
komponentów (zobacz „Podłączanie
komponentów opcjonalnych” na stronie 30).
Używaj przycisków na urządzeniu do tej
operacji.
1 Włóż taśmę przeznaczoną do
nagrywania do magnetofonu B,
następnie naciśnij kilkakrotnie TAPE
A/B aby wybrać magnetofon B.
2 Naciśnij jeden z następujących
przycisków, aby wybrać żądane
źródło do nagrywania.
CD: Aby nagrać z odtwarzacza CD
tego zestawu.
TAPE A/B: Aby nagrać z
magnetofonu A tego zestawu.
TUNER/BAND: Aby nagrać z tunera
tego zestawu.
AUDIO IN: Aby nagrać z
opcjonalnego komponentu
podłączonego do gniazda AUDIO IN.
3 Naciśnij REC PAUSE/START.
Magnetofon B wejdzie w stan gotowości
do nagrywania.
Pulsuje „REC”.
4 Naciśnij REC PAUSE/START i zacznij
odtwarzanie żądanego źródła, aby je
nagrać.
Rozpocznie się nagrywanie.
Aby zatrzymać nagrywanie
Naciśnij x.
Uwagi
• Podczas nagrywania odbiór z innych źródeł nie
jest możliwy.
• Nagrywanie zatrzyma się, gdy przełączysz
funkcję na inną.
Wskazówka
Aby nagrać z tunera:
Jeżeli podczas nagrywania z tunera słychać
zakłócenia, przesuń odpowiednią antenę aby je
zredukować.
Nagrywanie na
taśmie ręcznie
Ręczne Nagrywanie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

Sony MHC-RG270 Návod na obsluhu

Kategória
CD prehrávače
Typ
Návod na obsluhu

V iných jazykoch