Camry CR 8065 Návod na používanie

Kategória
Komponenty bezpečnostného zariadenia
Typ
Návod na používanie

Nižšie nájdete stručné informácie o produkte Camry CR 8065. Tento prenosný chladiaci a vyhrievací box je ideálny na prepravu potravín, či už teplých alebo studených. Funguje na 12V DC (autozásuvka) a 220-240V AC (sieťová zásuvka). Má jednoduché ovládanie a je vhodný na domáce použitie.

Nižšie nájdete stručné informácie o produkte Camry CR 8065. Tento prenosný chladiaci a vyhrievací box je ideálny na prepravu potravín, či už teplých alebo studených. Funguje na 12V DC (autozásuvka) a 220-240V AC (sieťová zásuvka). Má jednoduché ovládanie a je vhodný na domáce použitie.

CR 8065
(GB) user manual - 3 (D) bedienungsanweisung - 4
(F) mode d'emploi - 5 (E) manual de uso - 6
(P) manual de serviço - 7 (LT) naudojimo instrukcija - 8
(LV) lietošanas instrukcija - 9 (EST) kasutusjuhend - 6
(H) felhasználói kézikönyv - 17 (BIH) upute za rad - 20
(RO) Instrucţiunea de deservire -14 (CZ) návod k obsluze - 13
(RUS) инструкция обслуживания-25 (GR) οδηγίες χρήσεως - 16
(MK) упатство за корисникот - 23 (NL) handleiding - 24
(SLO) navodila za uporabo - 26 (FIN) manwal ng pagtuturo - 22
(PL) instrukcja obsługi - 29 (I) istruzioni operative - 11
(HR) upute za uporabu - 12 (S) instruktionsbok - 18
(DK) brugsanvisning - 21 (UA) інструкція з експлуатації - 27
(SR) Корисничко упутство - 19 (SK) Používateľská príručka - 15
(AR) تﺎﻣﯾﻠﻌﺗﻟا لﯾﻟد - 30
2
2A
2B
1D
1C
1B
1A
2C
AC: 220-240V ~50/60Hhz
DC: 12-24V
AC: 220-240V~50/60Hz
DC: 12-24V
3
ENGLISH
SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR
FUTURE REFERENCE
The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose.
1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions. The manufacturer is not
responsible for any damages due to any misuse.
2.The product is only to be used indoors. Do not use the product for any purpose that is not compatible with its application.
3.The applicable voltage is 220-240V, ~50Hz. For safety reasons it is not appropriate to connect multiple devices to one power
outlet.
4.Please be cautious when using around children. Do not let the children to play with the product. Do not let children or people
who do not know the device to use it without supervision.
5.WARNING: This device may be used by children over 8 years of age and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities, or persons without experience or knowledge of the device, only under the supervision of a person responsible for their
safety, or if they were instructed on the safe use of the device and are aware of the dangers associated with its operation. Children
should not play with the device. Cleaning and maintenance of the device should not be carried out by children, unless they are
over 8 years of age and these activities are carried out under supervision.
6.After you are finished using the product always remember to gently remove the plug from the power outlet holding the outlet with
your hand. Never pull the power cable!!!
7.Never put the power cable, the plug or the whole device into the water. Never expose the product to the atmospheric conditions
such as direct sun light or rain, etc.. Never use the product in humid conditions.
8.Periodically check the power cable condition. If the power cable is damaged the product should be turned to a professional
service location to be replaced in order to avoid hazardous situations.
9.Never use the product with a damaged power cable or if it was dropped or damaged in any other way or if it does not work
properly. Do not try to repair the defected product yourself because it can lead to electric shock. Always turn the damaged device
to a professional service location in order to repair it. All the repairs can be done only by authorized service professionals. The
repair that was done incorrectly can cause hazardous situations for the user.
10.Never put the product on or close to the hot or warm surfaces or the kitchen appliances like the electric oven or gas burner.
11.Never use the product close to combustibles.
12.Do not let cord hang over edge of counter or touch hot surfaces.
13.Never leave the product connected to the power source without supervision. Even when use is interrupted for a short time, turn
it off from the network, unplug the power.
14.In order to provide additional protection, it is recommended to install residue current device (RCD) in the power circuit, with
residual current rating not more than 30 mA. Contact professional electrician in this matter..
15. Do not leave the device plugged in without supervision.
16. Use only original factory accessories and spare parts which came with the cooler.
17. Use only original factory power cables or other cables recommended by the producer.
18. Do not overload the cooler. The lid has to close freely. Take caution as not to cover the fan from the inside of the cooler.
19. Use only in upright position.
20. Do not expose the cooler onto direct sunlight, snow, rain, excessive humidity etc.
21. Please take caution when transporting the device. Make sure the device won’t fall over during transport.
22. Make sure that the vents have free space around them. Covering the vents will diminish the value and speed of cooling and
can lead to damaging the device.
23. Do not connect the device with the car charger and to the wall socket at the same time as it will damage the device.
DEVICE DESCRIPTION:
1A. Control panel 1B. The vent 1C. Car power cable
1D. Power supply cable for the home electrical installation 2A. Mode switch - cooling / heating "WARM-OFF-COOL"
2B. "DC-OFF-AC" power source switch 2C. "ON / OFF" power button
USING THE APPLIANCE
1. Ensure that the power switch (2C) on the control panel (1A) of the refrigerator is in the OFF position.
2. Device operation:
With 12VDC power supply:
a) Insert the other end of the cable with the plug (1C) into the cigarette lighter socket.
b) Set the power source switch (2B) to "DC".
c) Set the mode switch (2A) to: "WARM" when you want to store warm food or "COOL" when the food is to remain cold.
With AC220-240V power supply:
a) Insert the other end of the cable with the plug (1D) into the electric socket.
b) Set the power source switch (2B) to AC position.
c) Set the mode switch (2A) to: "WARM" when you want to store hot food or "COOL" when the food is to remain cold.
3. Set the power switch (2C) to "ON".
4. After finishing operation, set the mode switch (2A) to "OFF" and power source switch (2B) to "OFF" and disconnect the wires.
Cleaning and Maintenance
1. Before cleaning make sure that the device is not powered.
2. The cleaning process is restricted to using a damp cloth with a little of washing up liquid on the inside and outside of the devices body. DO NOT PUT ANY FOREIGN OBJECTS INTO THE
VENTS TO CLEAN THEM.
3. Do not submerge or wet the device.
4. Do not use abrasive, rough or other such sponges, papers, cloths or towels as it may damage the device.
TECHNICAL DATA
Power source 220-240V ~50Hz Power: Cooling: 50W Heating:65W
Power source 12V DC Power: Cooling: 40W Heating:50W
Capacity: 24L
To protect your environment: please separate carton boxes and plastic bags and dispose them in corresponding waste bins. Used appliance should be delivered to the
dedicated collecting points due to hazarsous components, which may effect the environment. Do not dispose this appliance in the common waste bin.
4
DEUTSCH
ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN LESEN SIE AUFMERKSAM WICHTIGE ANWEISUNGEN BEZÜGLICH DER
SICHERHEIT DER BENUTZUNG BEWAHREN SIE DIESE FÜR DIE ZUKUNFT AUF
Bei Verwendung des Gerätes zu gewerblichen Zwecken werden die Garantiebedingungen geändert.
1.Vor dem ersten Gebrauch, die Bedienungsanleitung lesen und die dort angegebenen Hinweise beachten. Der Produzent trägt
keine Verantwortung für Schäden, die aufgrund von bestimmungswidriger Nutzung oder unsachgemäßer Bedienung entstanden
sind.
2.Das Gerät ist nur für den Hausgebrauch verwendet. Verwenden Sie es nicht für andere Zwecke als den bestimmungsgemäßen
Gebrauch.
3.Das Gerät ausschließlich an die Steckdose 220-240 V - 50 Hz anschließen. Es darf nicht zu anderen, bestimmungswidrigen
Zwecken benutzt werden. Wegen Vorsichtsmaßnahmen, sollten keine weiteren Geräte an den gleichen Stromkreis angeschlossen
werden.
4.Falls sich Kinder in der Nähe befinden, sollte bei der Nutzung des Gerätes spezielle Vorsicht bewahrt werden. Dieses Gerät ist
nicht zum Spielen für Kinder, sowie für Erwachsene, die sich mit der Bedienungsanleitung nicht vertraut gemacht haben, geeignet.
5.WARNHINWEIS: Dieses Gerät kann von Kindern im Alter von über 8 Jahren sowie von Personen von einer beschränkten
körperlichen, sensorischen, psychischen Fähigkeit oder von Personen, die keine Erfahrung oder kein Kenntnisse von dem Gerät
haben, nur dann genutzt werden, wenn die Nutzung unter Aufsicht einer Person, welche die Verantwortung für deren Sicherheit
trägt, stattfindet oder diesen Personen Ratschläge bezüglich der sicheren Benutzung des Geräts erteilt wurden und sie sich den mit
seiner Benutzung verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und die
Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren
sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden.
6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit der Hand festhalten. NIEMALS am
Kabel ziehen.
7.Das Kabel, die Buchse, sowie das ganze Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen. Das Gerät vor Regen, Sonne
usw. und vor Feuchtigkeit (z.B. im Badezimmer oder Campingwagen) schützen.
8.Regelmäßig das Kabel prüfen. Falls das Kabel beschädigt ist, sollte es in einem spezialisierten Service ausgetauscht werden, um
ev. Gefährdung zu vermeiden.
9.Falls das Kabel oder ein anderer Teil des Gerätes beschädigt oder das Gerät fallen gelassen wurde oder nicht ordnungsgemäß
arbeitet, sollte es nicht benutzt werden. Das Gerät darf nicht durch unbefugte Personen repariert werden, da die Gefahr eines
Stromstoßes besteht. Ein beschädigtes Gerät in einem spezialisierten Service zur Kontrolle oder Reparatur abgeben. Jegliche
Reparaturen dürfen nur durch einen spezialisierten Service vorgenommen werden. Eine nicht korrekt ausgeführte Reparatur kann
das Leben des Benutzers gefährden.
10.Das Gerät auf eine kühle, gerade Fläche, entfernt von wärmeausstrahlenden Geräten, wie: Elektroherd, Gasherd, usw. stellen.
11.Das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen Materialien benutzen.
12.Das Kabel darf nicht außerhalb der Tischkante hängen oder heiße Flächen berühren.
13.Lassen Sie das Gerät oder den Adapter nicht unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist.
14.Es wird empfohlen, für zusätzlichen Schutz den Fehlerstromschutzschalter (RCD), dessen Bemessungsdifferenzstrom 30 mA
nicht übersteigt, zu installieren. In diesem Bereich wenden Sie sich an einen Fachelektriker.
15. Lassen Sie das Gerät oder das Netzteil für die Steckdose ohne Aufsicht nicht eingeschaltet.
16. Nur die im Lieferumfang enthaltenen Original-Montageteile verwenden.
17.Nur im Set enthaltene Original-Speisekabel oder andere durch den Hersteller empfohlene Kabel verwenden.
18.Den Kühlschrank nicht überlasten. Der Deckel muss sich frei schließen. Achten Sie darauf, dass die Lebensmittel die Öffnung
des Ventilators im Deckel von der Innenseite nicht abdecken.
19. Den Kühlschrank lediglich in vertikaler Lage verwenden.
20. Den Kühlschrank niemals direkter Wirkung von Sonnenstrahlen, Regen, Schnee oder übermäßiger Feuchte usw. ausgesetzt
werden.
21. Besondere Vorsicht ist beim Transport des eingeschalteten Gerätes mit dem Auto geboten. Vor dem Sturz während der Fahrt
schützen.
22. Für einen Freiraum um Lüftungsöffnungen herum sorgen. Das Abdecken der Öffnungen resultiert mit der Verringerung der
Kühlleistung und kann zur Schädigung des Kühlschranks führen.
23. Das Speisekabel niemals gleichzeitig an die Anzündersteckdose und an das Elektronetz anschließen.
GERÄTEBESCHREIBUNG:
1A. Bedienfeld 1B. Die Entlüftung 1C. Auto-Stromkabel 1D. Stromversorgungskabel für die Elektroinstallation zu Hause
2A. Betriebsartenschalter - Kühlen / Heizen "WARM-OFF-COOL" 2B. Netzschalter "DC-OFF-AC" 2C. Ein- / Ausschalter
BENUTZUNG DES GERÄTS
1. Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter (2C) am Bedienfeld (1A) des Kühlschranks auf OFF steht.
2. Gerätebedienung:
Mit 12VDC Stromversorgung:
a) Stecken Sie das andere Ende des Kabels mit dem Stecker (1C) in die Zigarettenanzünderbuchse.
b) Stellen Sie den Stromquellenschalter (2B) auf "DC".
c) Stellen Sie den Betriebsartenschalter (2A) auf: "WARM", wenn Sie warme Speisen aufbewahren möchten, oder "COOL", wenn die Speisen kalt bleiben sollen.
Mit AC220-240V Stromversorgung:
a) Stecken Sie das andere Ende des Kabels mit dem Stecker (1D) in die Steckdose.
b) Stellen Sie den Netzschalter (2B) auf AC.
c) Stellen Sie den Betriebsartenschalter (2A) auf: "WARM", wenn Sie warme Speisen lagern möchten, oder "COOL", wenn die Speisen kalt bleiben sollen.
3. Stellen Sie den Hauptschalter (2C) auf "ON".
4. Stellen Sie nach Beendigung des Betriebs den Betriebsartenschalter (2A) auf "OFF" und den Stromquellenschalter (2B) auf "OFF" und ziehen Sie die Kabel ab.
Reinigung und Instandhaltung
1. Vergewissern Sie sich vor der Reinigung, dass das Gerät nicht mit Strom versorgt wird.
2. Der Reinigungsvorgang ist auf die Verwendung eines feuchten Tuchs mit etwas Spülmittel innerhalb und außerhalb des Gerätekörpers beschränkt. KEINE AUSLÄNDISCHEN GEGENSTÄNDE IN
DIE ENTLÜFTUNGEN STELLEN, UM SIE ZU REINIGEN.
3. Tauchen oder befeuchten Sie das Gerät nicht.
4. Verwenden Sie keine scheuernden, rauen oder ähnlichen Schwämme, Papiere, Tücher oder Handtücher, da dies das Gerät beschädigen kann.
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung 220-240 V ~ 50 Hz Leistung: Kühlung: 50 W Heizung: 65 W
Stromquelle 12V DC Leistung: Kühlung: 40W Heizung: 50W
Fassungsvermögen: 24L
Den Pappkarton im Altpapier entsorgen. Polyäthylenbeutel (PE) in dem Behälter für
Kunststoff entsorgen. Das abgenutzte Gerät zum Recycling zu einer offiziellen
Sammelstelle bringen, da es gefährliche Substanzen enthält, die die Umwelt gefährden
können. Das Gerät sollte in einer Form abgegeben werden, die eine weitere Nutzung
unmöglich macht. Wenn es Batterien enthält, sollten diese rausgenommen und separat an
einer Sammelstelle abgegeben werden. Das Gerät darf nicht in den Hausmüll
5
FRANÇAIS
CONSIGNES DE SECURITE.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SECURITE D'UTILISATION.
LISEZ-LES ATTENTIVEMENT ET CONSERVEZ-LES POUR L'AVENIR"
En cas d'utilisation dans des fins commerciaux, les conditions de garantie changent."
1.Lisez ce mode d'emploi avant la première utilisation et suivez les conseils d'utilisation. Le fabriquant n'est pas responsable des
dégâts occasionnés par toute utilisation pour laquelle l'appareil n'est pas destiné ou en cas d'usage non conforme aux règles
d'utilisation.
2.L'appareil est destiné à un usage domestique. Ne pas l'utiliser à d'autres fins que celles pour lesquelles il a été prévu.
3.L'appareil se branche uniquement à une prise 220-240 V ~ 50 Hz. Afin d'augmenter la sécurité de l'utilisation, il ne faut pas
brancher plusieurs appareils électriques sur le même circuit électrique.
4.Lors de l'utilisation de l'appareil, il faut être particulièrement prudent s'il y a des enfants à proximité. Ne pas laisser les enfants
jouer avec l'appareil. N'autoriser l'utilisation de l'appareil ni aux enfants ni aux personnes ne connaissant pas ce produit.
5.AVERTISSEMENT: Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou encore des personnes n'ayant pas d'expérience ou de connaissance de cet
appareil, seulement si cela s'effectue sous la surveillance d'une personne responsable de la sécurité, ou que ceux-ci ont reçu des
instructions concernant une utilisation sûre de l'appareil et qu'ils sont conscients des risques inérant à son utilisation. Les enfants
de doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien de l'appareil ne doivent pas être effectués par les enfants sauf s'ils
ont plus de 8 ans et que ces manipulations sont surveillées.
6.Après chaque utilisation, débrancher la fiche d'alimentation de la prise de courant, en maintenant la prise avec la main. Ne pas
tirer sur le cordon d'alimentation.
7.Ne pas tremper le cordon, la fiche ou l'appareil entier dans l'eau ou dans tout autre liquide. Ne pas exposer l'appareil à des
conditions atmosphériques (pluie, soleil etc.). Ne pas l'utiliser non plus dans des conditions d'humidité élevée (salle de bain,
mobile-homes humides).
8.Vérifier périodiquement l'état du cordon d'alimentation. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il devra être changé par un
service de réparation spécialisé afin d'éviter le danger.
9.Ne pas utiliser l'appareil si le cordon d'alimentation est endommagé, si l'appareil est tombé ou qu'il a été endommagé de
quelqu'autre manière ou au cas où il ne fonctionne pas correctement. Ne pas réparer l'appareil soi-même car cela présente un
risque d'électrocution. Un appareil endommagé doit être remis chez un professionnel pour vérification ou réparation. Toute
réparation doit être effectuée par un service de réparation agréé. Une réparation mal effectuée peut constituer un danger non
négligeable pour l'utilisateur.
10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils électroménagers dégageant de la chaleur
(cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.).
11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables.
12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des surfaces très chaudes.
13.Il est interdit de laisser l'appareil ou l'alimenteur branché à la prise de courant sans surveillance.
14.Afin d'assurer une protection supplémentaire, il est conseillé d'installer dans le réseau électrique un appareil à courant
différentiel nominal ne dépassant pas 30 mA. Pour cela il faut contacter un électricien spécialisé.
15. Il ne faut pas laisser sans surveillance l'appareil ou le chargeur connecté à la prise de courant.
16. Il faut utiliser uniquement des pièces de montage d'origine, fournies avec le réfrigérateur.
17. Dans le cas des cordons d'alimentation, n'utilisez que les câbles d'origine inclus dans l'ensemble, ou l'autres recommandés
par le fabricant.
18. Ne pas surcharger les réfrigérateur. La couverture doit se fermer librement. Il faut aussi veiller à ce que les produits ne
couvrent pas de l'intérieur l'ouverture du ventilateur dans le couvercle.
19. Utiliser les réfrigérateurs uniquement dans la position verticale.
20. Il ne faut pas exposer le réfrigérateur directement aux rayons du soleil, de la pluie, de la neige, de l'humidité excessive, etc.
21. Soyez prudent pendant le transport de l'appareil allumé dans la voiture. Protégez-le contre la chute pendant la conduite.
22. Gardez l'espace autour des ouvertures de ventilation. Le fait de les couvrir réduira la capacité de refroidissement et peut
endommager le réfrigérateur.
23. Ne connectez pas en même temps le cordon d'alimentation utilisé pour alimentaire le réfrigérateur de la prise allume-cigare et
de réseau électrique.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL:
1A. Panneau de commande 1B. L'évent 1C. Câble d'alimentation automobile 1D. Câble d'alimentation pour l'installation électrique domestique
2A. Interrupteur de mode - refroidissement / chauffage "WARM-OFF-COOL" 2B. "DC-OFF-AC" commutateur de source d'alimentation 2 C. Bouton d'alimentation "ON / OFF"
UTILISER L'APPAREIL
1. Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation (2C) du panneau de commande (1A) du réfrigérateur est en position OFF.
2. Fonctionnement de l'appareil:
Avec alimentation 12VDC:
a) Insérez l'autre extrémité du câble avec la fiche (1C) dans la prise de l'allume-cigarette.
b) Réglez le commutateur de source d'alimentation (2B) sur "DC".
c) Réglez le sélecteur de mode (2A) sur: "WARM" pour conserver des aliments chauds ou "COOL" lorsque les aliments doivent rester froids.
Avec alimentation AC220-240V:
a) Insérez l'autre extrémité du câble avec la fiche (1D) dans la prise électrique.
b) Placez le commutateur de source d'alimentation (2B) en position CA.
c) Réglez le sélecteur de mode (2A) sur: "WARM" lorsque vous souhaitez conserver des aliments chauds ou "COOL" lorsque les aliments doivent rester froids.
3. Réglez l'interrupteur d'alimentation (2C) sur "ON".
4. Une fois l'opération terminée, réglez le sélecteur de mode (2A) sur "OFF" et le sélecteur de source d'alimentation (2B) sur "OFF", puis débranchez les fils.
Nettoyage et entretien
1. Avant de nettoyer, assurez-vous que l'appareil n'est pas sous tension.
2. Le processus de nettoyage se limite à l'utilisation d'un chiffon humide avec un peu de liquide vaisselle à l'intérieur et à l'extérieur du corps de l'appareil. NE METTEZ AUCUN OBJET ÉTRANGER
DANS LES ÉVENTS POUR LES NETTOYER.
3. Ne pas submerger ni mouiller l'appareil.
4. N'utilisez pas d'éponges, de papiers, de chiffons ou de serviettes abrasifs, rugueux ou autres, car cela pourrait endommager l'appareil.
DONNÉES TECHNIQUES
Source d'alimentation 220-240V ~ 50Hz Puissance: Refroidissement: 50W Chauffage: 65W
Source d'alimentation 12V CC Alimentation: Refroidissement: 40W Chauffage: 50W
Capacité: 24L
Respect de l'environnement. Nous vous prions de bien vouloir trier les emballages en carton ainsi que les sachets plastiques (en polyéthylène). L'appareil usagé ne
doit pas être jeté à la poubelle mais remis au point de collecte prévu à cet effet car il contient des éléments pouvant être nocifs pour l'environnement. L'appareil
électrique doit être remis de manière à limiter au maximum une éventuelle utilisation ultérieure. Si l'appareil contient des piles, il faut les retirer et les remettre à un
autre point de collecte. Ne pas jeter l'appareil dans une poubelle de déchets ménagers !!!
6
Preocupación por el medio ambiente…
Por favor, lleva las cajas de cartón a un sitio de reciclaje. Las bolsas de
polietileno se deben tirar al cubo de la basura amarillo (para envases). El
equipo gastado debe ser entregado en el punto de almacenamiento adecuado,
porque las piezas que constituyen el equipo pueden suponer un peligro para el
medio ambiente. Debes entregar el equipo Hay que devolver el equipo
eléctrico con el fin de evitar su reutilización. Si en el equipo se encuentran pilas,
hay que sacarlas y entregar por separado, en un punto de almacenamiento
adecuado. No tires el equipo al contenedor para residuos urbanos!!
ESPAÑOL
CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO
POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO
Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán.
1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él. El fabricante no es
responsable de los daños causados por el uso indebido del equipo o su manejo inadecuado.
2.El equipo sirve única y exclusivamente para el uso doméstico. No lo uses para otros fines que los indicados.
3.El dispositivo debe estar conectado únicamente a la toma de 220-240 V ~ 50 Hz. Para aumentar la seguridad del uso, no se
recomienda conectar varios equipos electrónicos a un mismo circuito.
4.Hay que actuar con especial precaución durante el uso del equipo, si los niños están a su alcance. No dejar que los niños
jueguen con el equipo ni que los niños o personas no familiarizadas usen el equipo.
5.ADVERTENCIA: Este dispositivo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentaleslimitadas, sin experiencia y conocimiento, si lo hacen bajo la supervisión de una persona responsable de su
seguridad y que tenga información sobre el uso seguro del dispositivo y sea consciente de los peligros asociados con su uso. Los
niños no deben jugar con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por los niños, a menos que sean
mayores de 8 años y lo hagan bajo supervisión.
6.Siempre, después de cada uso, saca la clavija de la toma de corriente sujetando la toma con la mano. NO tires del cable de
alimentación.
7.No sumerjas el cable, la clavija ni el equipo entero en el agua ni otro líquido. No lo expongas a los efectos de las condiciones
atmosféricas (lluvia, sol, etc.) ni tampoco los uses en condiciones de alta humedad (cuartos de baño, casas de camping).
8.Controla periódicamente el estado del cable de alimentación. Si el cable de alimentación está dañado, debería ser reemplazado
por un taller especializado para evitar el peligro.
9.No use el equipo con el cable de alimentación dañado o si el equipo se ha caído o dañado de cualquier otra forma o no funciona
correctamente. No repares el equipo sin ayuda, porque hay riesgo de parálisis. El equipo dañado debe ser llevado a un taller de
reparaciones adecuado para comprobar su funcionamiento o reparar los daños. Todas las reparaciones se pueden realizar
únicamente en los talleres de reparaciones autorizados. La reparación realizada incorrectamente puede causar un grave peligro
para el usuario.
10.Coloca el equipo en una superficie fría, estable y plana, lejos de los equipos de cocina que se calientan, como cocina eléctrica,
cocina de gas etc.
11.No uses el equipo cerca de los materiales inflamables.
12.El cable de alimentación no puede estar colgando del borde de la mesa o tocar las superficies calientes.
13.No deje sin supervisión el aparato encendido ni el cargador conectado a la red de alimentación.
14.Para asegurar más protección, se recomienda instalar en el circuito eléctrico un Diferencial (RCD) con la corriente diferencial no
superior a 30 mA. En este caso hay que recurrir al especialista eléctrico.
15. No dejar el dispositivo en marcha ni el cable de alimentación conectado sin supervisión.
16. Se deben utilizar únicamente las piezas de montaje originales, entregadas con la nevera.
17. Se deben utilizar únicamente los cables de alimentación del juego entregado con la nevera u otros recomendados por el
fabricante.
18. No se debe sobrecargar la nevera. La tapa debe cerrarse con facilidad. Los productos no pueden tapar la abertura de
ventilación en la tapa.
19. Utilizar solamente en posición vertical.
20. No exponer la nevera directamente a la luz solar, lluvia, nieve, humedad exterior anormal, etc.
21. Tenga especial cuidado durante el transporte del aparato encendido en coche. Proteger contra caídas durante el viaje.
22. Asegure espacio suficiente alrededor de la aberturas de ventilación. Cuando las aberturas están tapadas, puede disminuir la
capacidad de enfriamiento de la nevera o se puede dañar el aparato.
23. No conecte el cable de alimentación por la red eléctrica y por la toma de mechero al mismo tiempo.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO:
1A. Panel de control 1B. El respiradero 1C. Cable de alimentación del coche 1D. Cable de alimentación para la instalación eléctrica doméstica.
2A. Interruptor de modo - refrigeración / calefacción "WARM-OFF-COOL" 2B. Interruptor de fuente de alimentación "DC-OFF-AC" 2C. Botón de encendido "ON / OFF"
USO DEL APARATO
1. Asegúrese de que el interruptor de alimentación (2C) en el panel de control (1A) del refrigerador esté en la posición OFF.
2. Operación del dispositivo:
Con fuente de alimentación de 12VDC:
a) Inserte el otro extremo del cable con el enchufe (1C) en la toma del encendedor.
b) Ajuste el interruptor de la fuente de alimentación (2B) a "DC".
c) Ajuste el interruptor de modo (2A) a: "WARM" cuando desee almacenar alimentos calientes o "COOL" cuando los alimentos se mantengan fríos.
Con fuente de alimentación AC220-240V:
a) Inserte el otro extremo del cable con el enchufe (1D) en la toma de corriente.
b) Ajuste el interruptor de la fuente de alimentación (2B) a la posición CA.
c) Ajuste el interruptor de modo (2A) a: "WARM" cuando desee almacenar alimentos calientes o "COOL" cuando los alimentos se mantengan fríos.
3. Ajuste el interruptor de encendido (2C) en "ON".
4. Después de finalizar la operación, ajuste el interruptor de modo (2A) a "APAGADO" y el interruptor de fuente de alimentación (2B) a "APAGADO" y desconecte los cables.
Limpieza y mantenimiento
1. Antes de limpiar, asegúrese de que el dispositivo no esté encendido.
2. El proceso de limpieza se limita a usar un paño húmedo con un poco de detergente en el interior y el exterior del cuerpo del dispositivo. NO PONGA NINGÚN OBJETO EXTRANJERO EN LOS
VENTOS PARA LIMPIARLOS.
3. No sumerja ni humedezca el dispositivo.
4. No utilice esponjas, papeles, paños o toallas abrasivos, ásperos u otros, ya que pueden dañar el dispositivo.
DATOS TÉCNICOS
Fuente de alimentación 220-240V ~ 50Hz Potencia: Refrigeración: 50W Calefacción: 65W
Fuente de alimentación 12V DC Potencia: Refrigeración: 40W Calefacción: 50W
Capacidad: 24L
7
PORTUGUÊS
CONDIÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA AS INSTRUÇÕES IMPORTANTES RELATIVAS À SEGURANÇA DE UTILIZAÇÃO
DEVEM SER LIDAS COM ATENÇÃO E GUARDADAS PARA A POSTERIOR UTILIZAÇÃO
Em caso da sua utilização para os fins comerciais, as condições de garantia são sujeitas às alterações.
1.Antes de começar a utilização do dispositivo deve-se ler o manual de serviço e as instruções nele incluidas. O fabricante não é
responsável pelos danos causados pela utilização não conforme a sua aplicação ou pelo manejo inadequado do mesmo.
2.O dispositivo serve somente para uso doméstico. Não utilizar para outros fins, não conformes a sua aplicação.
3.O dispositivo deve-se ligar exclusivamente à tomada de 220-240 V ~ 50 Hz. Para aumentar a segurança de utilização, a um
circuito de corrente não se devem ligar vários dispositivos elétricos ao mesmo tempo.
4.Devem-se tomar precauções especiais durante a utilização do dispositivo quando há crianças nas proximidades. Não se deve
permitir brincar às crianças com o dispositivo. Não se deve permitir utilizar o dispositivo às crianças e pessoas não familiarizadas
com o dispositivo.
5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade superior a 8 anos e pelas pessoas com
capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal
utilização se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas tenham sido instruídas
sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo relacionado com tal utilização. As crianças não devem
brincar com o presente aparelho. A limpeza e conservação do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a não ser que
cumpram 8 anos de idade e desde que efetuadas sob vigilância de adultos.
6.Sempre depois de finalizar o uso, tirar o pino de tomada da tomada de alimentação agarrando com a mão a tomada de
alimentação. NÃO tirar para si o cabo de alimentação.
7.Não submergir o cabo, pino de tomada nem todo o dispositivo em água ou outro líquido. Não expôr o dispositivo à ação das
condições atmosféricas (chuva, sol, etc.) nem utilizar em condições de umidade aumentada (banheiros, casas de camping
úmidas).
8.Verificar periodicamente o estado de cabo de alimentação. Se o cabo de alimentação está deteriorado, então deve ser
substituido por uma oficina de reparos especializada para evitar o perigo.
9.Não utilizar o dispositivo com o cabo de alimentação deteriorado ou se foi deixado cair ou foi deteriorado de qualquer outra
maneira ou funciona de maneira incorreta. Não o dispositivo por conta própria porque existe perigo de choque eléctrico.
O dispositivo deteriorado deve-se levar ao ponto de serviço técnico adequado para levar a cabo a verificação ou reparação. Todo
tipo de reparações podem ser levadas a cabo somente pelos pontos de serviço técnico autorizados. A reparação realizada de
maneira incorreta pode ser causa de grave perigo para o usuário."
10.O dispositivo deve-se colocar numa superfície fria, estável, plana, longe de aparelhos de cozinha que se esquentam como:
cozinha elétrica, queimador a gas, etc.
11.Não utilizar o dispositivo perto de materiais inflamáveis.
12.O cabo de alimentação não pode pender da borda da mesa ou tocar superfícies quentes.
13.Não deixar sem supervisão o dispositivo ligado à tomada.
14.Para garantir a proteção adicional, recomenda-se instalar no circuito eléctrico um disjuntor diferencial (RCD) destinado à
corrente nominal inferior a 30 mA. Neste âmbito é recomendável perguntar um electricista.
15. Não se pode deixar sem vigilância o aparelho ligado nem a fonte de alimentação ligada à tomada elétrica.
16. Use apenas as peças de montagem fornecidas com o frigorífico.
17. Só podem ser usados os cabos de alimentação originais incluídos ou outros, recomendados pelo fabricante.
18. Não se deve sobrecarregar o frigorífico. A tampa deve fechar livremente. Prestar atenção para que os produtos não tapem o
orifício do ventilador do lado interior da tampa.
19. O frigorífico deve ser apenas usado na posição vertical.
20. Não se deve deixar o frigorífico diretamente no sol, chuva, neve, humidade excessiva, etc.
21. Manter cuidado durante o transporte do aparelho ligado num automóvel. Proteger contra a queda durante a viagem.
22. Assegurar um espaço livre em torno de orifícios de ventilação. Os orifícios de ventilação tapados levam à diminuição da
capacidade de ventilação podendo danificar o frigorífico.
23. Não ligar o cabo de alimentação do frigorífico ao mesmo tempo à tomada de isqueiro e à rede elétrica.
DESCRIÇÃO DO DISPOSITIVO:
1A. Painel de controle 1B. A ventilação 1C. Cabo de alimentação do carro 1D. Cabo de alimentação para a instalação elétrica doméstica
2A. Interruptor de modo - refrigeração / aquecimento "WARM-OFF-COOL" 2B. Interruptor da fonte de alimentação "DC-OFF-AC" 2C. Botão liga / desliga "ON / OFF"
UTILIZAR O APARELHO
1. Verifique se o botão liga / desliga (2C) no painel de controle (1A) do refrigerador está na posição OFF.
2. Operação do dispositivo:
Com fonte de alimentação de 12VDC:
a) Insira a outra extremidade do cabo com o plugue (1C) na tomada do isqueiro.
b) Coloque o interruptor da fonte de alimentação (2B) na posição "DC".
c) Coloque o interruptor de modo (2A) em: "WARM" quando desejar armazenar comida quente ou "COOL" quando o alimento permanecer frio.
Com fonte de alimentação AC220-240V:
a) Insira a outra extremidade do cabo com o plugue (1D) na tomada elétrica.
b) Coloque o interruptor da fonte de alimentação (2B) na posição AC.
c) Coloque o interruptor de modo (2A) em: "WARM" quando desejar armazenar comida quente ou "COOL" quando o alimento permanecer frio.
3. Coloque o interruptor de corrente (2C) na posição "ON".
4. Após concluir a operação, ajuste a chave de modo (2A) em "OFF" e a chave da fonte de alimentação (2B) em "OFF" e desconecte os fios.
Limpeza e manutenção
1. Antes da limpeza, verifique se o dispositivo não está ligado.
2. O processo de limpeza é restrito ao uso de um pano úmido com um pouco de detergente na parte interna e externa do corpo do dispositivo. NÃO COLOQUE OBJETOS ESTRANGEIROS NAS
VENTILHAS PARA LIMPÁ-LO.
3. Não mergulhe nem molhe o dispositivo.
4. Não use esponjas, papéis, panos ou toalhas abrasivos, ásperos ou outros, pois podem danificar o dispositivo.
DADOS TÉCNICOS
Fonte de alimentação 220-240V ~ 50Hz Potência: Refrigeração: 50W Aquecimento: 65W
Fonte de alimentação 12V DC Potência: Refrigeração: 40W Aquecimento: 50W
Capacidade: 24L
Protecção do meio ambiente.
Rogamos, os embalagens de cartão destinem-se para papéis velhos. Os
sacos de polietileno (PE) devem-se colocar em contenedores para material
plástico. O dispositivo usado deve-se levar a um ponto de armazenamento
adequado porque os componentes perigosos que ficam dentro do
dispositivo podem ser perigosos para o meio ambiente. O dispositivo
elétrico deve-se entregar de modo que se reduza a sua nova utilização e
uso. Se no dispositivo há pilhas, devem-se tirar e levar a um ponto de
armazenamento em separado.
Não colocar o dispositivo em contenedores para resíduos municipais!!
8
LIETUVIŲ
BENDROSIOS SAUGOS SĄLYGOS SVARBIAS SAUGAUS NAUDOJIMO INSTRUKCIJAS BŪTINA ATIDŽIAI PERSKAITYTI IR
IŠSAUGOTI ATEIČIAI
Jeigu prietaisas naudojama komerciniais tikslais, taikomos kitokios garantijos sąlygos.
1.Prieš pradedant naudoti prietaisą būtina perskaityti naudojimo instrukciją ir vadovautis joje pateikiamais nurodymais. Gamintojas
neatsako už žalą, padarytą naudojant prietaisą ne pagal jo paskirti ar netinkamai jį naudojant.
2.Prietaisas skirtas naudoti tik namų ūkyje. Nenaudoti kitiems tikslams, neatitinkantiems jo paskirties.
3.Prietaisą galima jungti tik į 220-240 V ~ 50Hz. Naudojimo saugai padidinti į vieną srovės grandinę vienu metu nejungti kelių elektros
prietaisų.
4.Būtina imtis ypatingo atsargumo naudojantis prietaisu, kai šalia yra vaikų. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti vaikams ar
prietaiso neišmanantiems asmenims juo naudotis.
5.SPĖJIMAS: Šis prietaisas gali būti naudojamas vyresnių nei 8 metų amžiaus vaikų ir ribotų fizinių, jutiminių ar psichinių gebėjimų ar
asmenų, neturinčių patirties ar nemokančių naudotis, jeigu juos prižiūri už jų saugą atsakingas asmuo ar jiems buvo paaiškinta, kaip
saugiai naudoti prietaisą ir jie suvokia su jo naudojimu susijusius pavojus. Neleisti vaikams žaisti su prietaisu. Neleisti prietaisą valyti
ir prižiūrėti vaikams, nebent jie yra vyresni nei 8 metų amžiaus ir juos prižiūri.
6.Prieš valant ar baigus naudoti kištuką ištraukti iš tinklo lizdo prilaikant lizdą ranka. NETRAUKTI už maitinimo laido.
7.Nenardinti laido, kištuko ar viso prietaiso į vandenį ar kitokį skystį. Nepalikti prietaiso, kad jį veiktų aplinkos veiksniai (lietus, saulė ir
pan.),taip pat nenaudoti padidėjusios drėgmės sąlygomis (vonios kambariuose, drėgnuose kempingo nameliuose).
8.Periodiškai patikrinti maitinimo laido būklę. Pažeistas laidas turėtų būti pakeistas specializuotos taisyklos, kad būtų išvengta galimo
pavojaus.
9.Nenaudoti prietaiso, jeigu pažeistas maitinimo laidas ar prietaisas buvo numestas, kitaip sugadintas arba netinkamai veikia.
Netaisyti prietaiso savarankiškai, nes gresia smūgis. Sugadintą prietaisą atiduoti atitinkamam servisui, kad patikrintų ar pataisytų. Bet
kokius taisymus gali atlikti tik įgaliotieji servisai. Netinkamai atliktas taisymas gali kelti rimtą pavojų naudotojui.
10.Prietaisą statyti ant vėsaus, stabilaus, lygaus paviršiaus, toliau nuo kaistančių virtuvės prietaisų: elektrinės viryklės, dujų degiklių ir
pan.
11.Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų.
12.Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais.
13.Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros.
14.Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė
srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis į kvalifikuotą elektriką.
15.Negalima palikti įjungto įrenginio ir maitinimo šaltinio prie lizdo be priežiūros.
16.Reikia naudoti tik originalias montavimo dalis, pristatytas kartu su įrenginiu.
17.Maitinimo kabelių atveju reikia naudoti tik originalius kabelius esančius rinkinyje, arba kitus rekomenduojamus gamintojo.
18.Negalima perkrauti šaldytuvo. Dangtis turi laisvai užsidaryti. Tai pat reikia atkreipti dėmesį, kad produktai iš vidaus neuždengtų
ventiliatoriaus angos dangtyje.
19.Šaldytuvą reikia naudoti tik vertikalioje padėtyje.
20.Negalima statyti šaldytuvo kur tiesiogiai veikia saulės spinduliai, lietus, sniegas arba pernelyg didelė drėgmė ir t.t.
21.Reikia laikytis ypatingo atsargumo įjungto įrenginio vežimo automobiliu metu. Saugoti nuo kritimo važiavimo metu.
22.Reikia išsaugoti erdvę aplink ventiliacijos angas. Jų uždengimas gali privesti prie šaldymo efektyvumo sumažėjimo ir gali privesti
prie šaldytuvo sugedimo.
23.Negalima prijungti vienu metu maitinimo kabelio, skirto šaldytuvo maitinimui iš žiebtuvėlio lizdo ir elektros tinklo.
ĮRENGINIO APRAŠAS:
1A. Valdymo skydelis 1B. Ventiliacija 1C. Automobilio maitinimo laidas
1D. Namų elektros instaliacijos maitinimo kabelis
2A. Režimo jungiklis - aušinimas / šildymas "WARM-OFF-COOL"
2B. „DC-OFF-AC“ maitinimo šaltinio jungiklis
2C. Įjungimo / išjungimo mygtukas
PRIETAISO NAUDOJIMAS
1. Įsitikinkite, kad šaldytuvo valdymo skydelyje (1A) esantis maitinimo jungiklis (2C) yra OFF padėtyje.
2. Įrenginio veikimas:
Su 12 VDC maitinimo šaltiniu:
a) Įkiškite kitą laido galą su kištuku (1C) į cigarečių degiklio lizdą.
b) Pasukite maitinimo šaltinio jungiklį (2B) į „DC“.
c) Režimo jungiklį (2A) nustatykite į: „WARM“, kai norite laikyti šiltą maistą, arba „COOL“, kai maistas turi išlikti šaltas.
Su maitinimo šaltiniu AC220-240V:
a) Įkiškite kitą laido galą su kištuku (1D) į elektros lizdą.
b) Pasukite maitinimo šaltinio jungiklį (2B) į kintamosios srovės padėtį.
c) Režimo jungiklį (2A) nustatykite į: „WARM“, kai norite laikyti karštą maistą, arba „COOL“, kai maistas turi išlikti šaltas.
3. Pasukite maitinimo jungiklį (2C) į „ON“.
4. Baigę darbą, nustatykite režimo jungiklį (2A) į „OFF“ ir maitinimo šaltinio jungiklį (2B) į „OFF“ ir atjunkite laidus.
Valymas ir priežiūra
1. Prieš valydami įsitikinkite, kad prietaisas nėra maitinamas.
2. Valymo procesas atliekamas tik naudojant drėgną skudurėlį su šiek tiek plovimo skysčio prietaiso korpuso viduje ir išorėje. NENUMOKITE JOKIŲ UŽSIENIO OBJEKTŲ VENTILINUOSE, KAD JŲ
IŠVALYTUMAS.
3. Nemerkite ir nešlapinkite prietaiso.
4. Nenaudokite abrazyvinių, šiurkščių ar kitų tokių kempinių, popieriaus, audinių ar rankšluosčių, nes tai gali sugadinti prietaisą.
TECHNINIAI DUOMENYS
Maitinimo šaltinis 220-240V ~ 50Hz Galia: Aušinimas: 50W Šildymas: 65W
Maitinimo šaltinis 12V DC Maitinimas: Aušinimas: 40W Šildymas: 50W
Talpa: 24L
Rūpinantis aplinka...
Kartono pakuotes atiduoti į makulatūrą. Polietileno (PE) maišelius mesti į plastikui skirtą konteinerį. Susidėvėjusį prietaisą atiduoti į atitinkamą atliekų surinkimo vietą,
nes prietaise esančios pavojingos medžiagos gali kelti grėsmę aplinkai. Elektrinį prietaisą atiduoti tokį, kad nebūtų galima jo pakartotinai naudoti ir panaudoti. Jeigu
prietaise yra baterijos, būtina jas išimti ir atskirai atiduoti į atliekų surinkimo vietą.
Nemesti prietaiso į buitinių atliekų konteinerį!
9
VISPĀRĪGI DROŠĪBAS NOTEIKUMI SVARĪGI DROŠAS IZMANTOŠANAS NORĀDĪJUMI.
LŪDZU, UZMANĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET
Ja ierīce tiek izmantota komerciāliem nolūkiem, garantijas nosacījumi mainās.
1.Pirms ierīces lietošanas, uzmanīgi izlasīt lietošanas instrukciju un rīkoties saskaņā ar tās norādījumiem. Ražotājs nenes atbildību
par bojājumiem, kas radušies ierīces nepareizas vai citādi neatbilstošas lietošanas rezultātā.
2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst instrukcijā norādītajiem.
3.Ierīci pieslēgt tikai 220-240 V ~ 50Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam
vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces.
4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut bērniem rotaļāties ar ierīci. Neatļaut ierīci
lietot bērniem vai ar tās lietošanu neiepazīstinātām personām.
5.BRĪDINĀJUMS: Šo ierīci nedrīkst izmantot bērni, kuri nav sasnieguši 8 gadu vecumu, personas ar ierobežotām fiziskām vai
garīgām spējām vai personas, kurām nav pieredzes vai zināšanas darbā ar ierīci, ja vien ierīces izmantošana nenotiek atbildīgās
personas uzraudzībā vai sekojot atbildīgās personas norādījumiem par drošu aprīkojuma ekspluatāciju, apzinoties draudus saistībā
ar ierīces izmantošanu. Bērniem nevajadzētu rotaļāties ar ierīci. Ierīces tīrīšanu un uzglabāšanu nedrīkst veikt bērni, kuri nav
sasnieguši vismaz 8 gadu vecumu. Šīs darbības jāveic pieaugušo personu uzraudzībā.
6.Vienmēr atvienojiet strāvas vadu no elektropadeves tīkla pēc ierīces lietošanas beigām, kontaktligzdu pieturot ar roku. NERAUJIET
aiz strāvas vada.
7.Neiegremdējiet strāvas vadu, kontaktdakšu kā arī pašu ierīci ūdenī vai arī jebkāda cita veida šķidrumā. Nepakļaujiet ierīci laika
apstākļu iedarbībai (lietus, saule, utml.), kā arī nelietojiet ierīci pārmērīga mitruma apstākļos (vannasistabas, mitri kempinga namiņi).
8.Periodiski pārbaudiet strāvas vada stāvokli. Ja strāvas vads ir bojāts, tas ir jānomaina pret jaunu kvalificētā remontdarbu darbnīcā,
lai izvairītos no nevēlamām sekām.
9.Nelietojiet ierīci ar bojātu strāvas vadu, ierīci, kas sabojāta nometot vai klādu citu apstākļu rezultātā kā arī ierīci, kas nepareizi
darbojas. Nemēģiniet labot ierīci pāšrocīgi, šāda darbība draud ar strāvas triecienu. Bojātu ierīci nododiet attiecīgajā servisa punktā,
lai pārbaudītu vai remontētu ierīci. Visa veida remonta darbus drīkst veikt tikai pilnvarota persona autorizētos servisa centros.
Nepareizi remonta darbi var izraisīt nopietnus draudus lietotāja veselībai.
10.Ierīci novietot uz vēsas, stabilas, līdzenas virsmas, prom no silstošām virtuves ierīcēm, tādām kā, piemēram: elektriskā plīts,
gāzes deglis, utml.
11.Nelietojiet ierīci viegli uzliesmojošu materiālu tuvumā.
12.Strāvas vads nedrīkst nokarāties pāri galda malai vai būt saskarsmē ar karstām virsmām.
13. Neatstājiet ierīci pievienotu elektropadeves tīklam bez uzraudzības.
14.Papildu aizsardzībai, vannas istabas elektrības piegādes ķēdē ieteicams uzstādīt paliekošās strāvas iekārtu (RCD) ar nominālo
strāvu, kas nepārsniedz 30 mA. Šajā sakarā, lūdzu, sazinieties ar kvalificētu elektriķi.
15. Neatstājiet ieslēgtu ierīci vai pieslēgtu barošanas bloku bez uzraudzības.
16. Izmantojiet tikai oriģinālas montāžas detaļas, kas tika piegādātas kopā ar ledusskapi.
17. Izmantojiet tikai oriģinālus kabeļus, kas ietilpst komplektā, vai ko rekomendē ražotājs.
18. Nepārkraujiet ledusskapi. Pārliecinieties, ka vāks brīvi aizveras. Pārliecinieties, ka iekšā esošie produkti nenosedz vākā esošās
ventilācijas atveres.
19. Ledusskapi drīkst lietot tikai vertikālā stāvoklī.
20. Ledusskapim nav jābūt pakļautam tiešai saules staru, lietus, sniega, pārmērīga mitruma, u.tml. iedarbībai.
21. Ievērojiet īpašu piesardzību pārvadājot ieslēgto ierīci automašīnā. Novietojiet tā, lai tas neapgāztos.
22. Ap ventilācijas atverēm atstājiet pietiekoši daudz vietas. Ventilācijas atveru nosegšana samazina dzesēšanas veiktspēju un var
radīt ledusskapja bojājumu.
23. Barošanas kabeli nedrīkst vienlaikus pievienot automašīnas piepīpētājam un elektrotīklam.
IERĪCES APRAKSTS:
1A. Vadības panelis
1B. Ventilācija
1C. Automašīnas barošanas kabelis
1D. Barošanas kabelis mājas elektroinstalācijai
2A. Režīma slēdzis - dzesēšana / sildīšana "WARM-OFF-COOL"
2B. Strāvas avota slēdzis "DC-OFF-AC"
2C. Barošanas poga "ON / OFF"
IERĪCES LIETOŠANA
1. Pārliecinieties, ka ledusskapja vadības paneļa (1A) strāvas slēdzis (2C) ir izslēgtā stāvoklī.
2. Ierīces darbība:
Ar 12 VDC barošanas avotu:
a) ievietojiet otru kabeļa galu ar spraudni (1C) cigarešu aizdedzinātāja kontaktligzdā.
b) Iestatiet barošanas avota slēdzi (2B) pozīcijā "DC".
c) Iestatiet režīma slēdzi (2A) pozīcijā: "WARM", ja vēlaties uzglabāt siltu ēdienu, vai "COOL", kad ēdiens paliek auksts.
Ar AC220-240V barošanas avotu:
a) ievietojiet otru kabeļa galu ar spraudni (1D) elektrības kontaktligzdā.
b) Pagrieziet strāvas avota slēdzi (2B) maiņstrāvas pozīcijā.
c) Iestatiet režīma slēdzi (2A) pozīcijā: "WARM", ja vēlaties uzglabāt karstu ēdienu, vai "COOL", kad ēdiens paliek auksts.
3. Iestatiet barošanas slēdzi (2C) pozīcijā “ON”.
4. Pēc darbības pabeigšanas iestatiet režīma slēdzi (2A) uz “OFF” un barošanas avota slēdzi (2B) uz “OFF” un atvienojiet vadus.
Tīrīšana un apkope
1. Pirms tīrīšanas pārliecinieties, vai ierīcei nav barošanas.
2. Tīrīšanas process ir ierobežots, izmantojot mitru drānu ar nelielu daudzumu mazgāšanas šķidruma ierīces korpusa iekšpusē un ārpusē. Nelieciet ventilācijās nevienu ārzemju objektu, lai tos notīrītu.
3. Neiegremdējiet un nemitiniet ierīci.
4. Nelietojiet abrazīvus, raupjus vai citus šādus sūkļus, papīrus, lupatiņas vai dvieļus, jo tas var sabojāt ierīci.
TEHNISKIE DATI
Barošanas avots 220-240V ~ 50Hz Jauda: Dzesēšana: 50W Apkure: 65W
Strāvas avots 12 V DC Strāvas padeve: Dzesēšana: 40W Apkure: 50W
Tilpums: 24L
LATVIEŠU
Apkārtējās vides aizsardzība
Kartona iepakojumu, lūdzu, nododiet otreizējai pārstrādei. Polietilēna maisiņus (PE) izmest plastmasas izstrādājumiem paredzētajos konteineros. Lietotās
elektropreces nododiet attiecīgajos pieņemšanas punktos. Ierīcē satur bīstamas sastāvdaļas, kas var izraisīt draudus apkārtējai videi. Elektroierīce jānodod tā, lai
ierobežotu tās atkārtotu izmantošanu. Ja ierīcē atrodas baterijas, izņemiet tās un nododiet pieņemšanas punktā atsevišķi.
Produktu neizmest sadzīves atkritumu konteinerā!
10
ÜLDISED OHUTUSJUHISED. LUGEGE SEADME KASUTUSOHUTUST PUUDUTAVAD JUHISED TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA
HOIDKE ALLES
Kui seadet kasutatakse ärilisel eesmärgil, muutuvad garantiitingimused.
1.Enne seadme kasutamist loe kasutusjuhend hoolikalt läbi ja järgi kõiki seal leiduvaid juhiseid. Tootja ei vastuta nende kahjustuste
eest, mis tekivad seadme mitteotstarbekohase kasutamise ja ebaõige käsitsemise tagajärjel.
2.Seade on ettenähtud ainult koduseks kasutamiseks. Ära kasuta seadet
mitteotstarbekohastel eesmärkidel.
3.Seade tuleb lülitada ainult 220-240V ~ 50Hz toitepessa. Selleks, et seadme kasutusohutus oleks suurem, ära lülita üheaegselt ühte
vooluringi mitut elektriseadet.
4.Seadme kasutamise ajal ole eriti ettevaatlik ja tähelepanelik siis, kui läheduses viibivad lapsed. Ära luba lastel mängida seadmega,
samuti ära luba lastel ega isikutel, kes ei tunne seda seadet, et nad kasutaksid seda.
5.ETTEVAATUST: 8-aastased ja vanemad lapsed, füüsilise-, sensoorse- või vaimse puudega inimesed, samuti inimesed, kelle pole
piisavalt koemusi ega teadmisi seadme kasutamiseks, võivad seadet kasutada vaid nende ohutuse eest vastutava isiku järelevalve
all või juhul, kui neile on antud piisavad juhtnöörid seadme ohutuks kasutamiseks ja nad on teadlikud ohtudest, mis võivad seadme
kasutamisega kaasneda. Ärge lubage lastel seadmega mängida. Ärge lubage lastel seadet puhastada ega hooldada, välja arvatud
juhul, kui laps on 8-aastane või vanem ja tegutseb järelevalve all.
6.Pärast seadme kasutamist võta alati pistik pistikupesast välja, hoides sealjuures pistikupesast kinni. ÄRA tõmba kunagi
toitejuhtmest.
7.Ära pane kaablit, pistikut ega seadet vette või mingisse muuse vedelikku. Kaitse seadet ilmastikutingimuste (vihm, päike, jne)
eest ning ära kasuta kõrgendatud niiskuse tingimustes (vannitoad, niisked kämpingumajad).
8.Kontrolli aeg-ajalt toitejuhtme seisundit. Juhul kui toitejuhe on vigastatud, siis peab ta väljavahetama selleks volitatud
remonditöökojas, et vältida hädaohtlikku olukorda.
9.Ära kasuta vigastatud toitejuhtmega seadet, või kui seade kukkus maha või on mingil muul viisil vigastatud või töötab ebaõigelt. Ära
paranda seadet ise, sest sa võid saada elektrilöögi. Vigastatud seade anna selleks volitatud remonditöökotta, et ta seal ära
parandataks. Kõiki parandustöid võivad teostada ainult selleks volitatud remonditöökojad. Valesti teostatud seadme parandus võib
tekitada tõsise ohoolukorra seadme kasutajale.
10. Pärast kasutamist aseta seade jahedale, kindlale ja siledale pinnale ja vaata, et lähedal poleks soojusallikaid nagu: elektripliit,
gaasipliit, jms.
11.Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses.
12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda.
13.Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta.
14.Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse
(RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30 mA. Selles küsimuses pöörduge kvalifitseeritud elektriku poole.
15.Ärge jätke sisselülitatud seadet ega toiteadapterit järelevalveta.
16.Kasutage üksnes originaalseid paigalduselemente, mis on komplektis külmutuskapiga.
17.Kasutage üksnes komplektis olevaid toitejuhtmeid või tootja poolt soovitatud toitejuhtmeid.
18.Ärge pange külmutuskappi liiga palju toiduaineid. Kaas peaks vabalt sulguma. Pöörake tähelepanu ka sellele, et toiduaineid ei
kataks seestpoolt kaanes olevat ventilaatori ava.
19.Kasutage külmutuskappi üksnes püstiasendis.
20.Ärge jätke külmikut vahetusse päikesepaistesse, vihma, lume, liigse niiskuse vms kätte.
21.Olge eriti ettevaatlikud seadme transportimisel autoga, Kaitske seda kukkumise eest transpordi ajal.
22.Hoidke vahemaad ventilatsiooniavade ümber. Nende katmine põhjustab jahutusefektiivsuse vähendamist ja võib põhjustada
külmiku kahjustust.
23.Ärge ühendage samaaegselt toitekaableid, mis on mõeldud külmiku toitmiseks sigaretipesast ja elektrivõrgust.
SEADME KIRJELDUS:
1A. Juhtpaneel 1B. Ventilatsiooniava 1C. Auto toitekaabel
1D. Toitekaabel kodu elektripaigaldise jaoks
2A. Režiimilüliti - jahutus / soojendus "WARM-OFF-COOL"
2B. Toiteallika lüliti "DC-OFF-AC"
2C. "ON / OFF" toitenupp
SEADME KASUTAMINE
1. Veenduge, et külmiku juhtpaneelil (1A) olev toitelüliti (2C) oleks asendis OFF.
2. Seadme töö:
12 VDC toiteallikaga:
a) Sisestage kaabli teine ots koos pistikuga (1C) sigaretisüütaja pistikupessa.
b) Seadke toiteallika lüliti (2B) asendisse "DC".
c) Seadke režiimilüliti (2A) asendisse: "WARM", kui soovite säilitada sooja toitu, või "COOL", kui toit peab jääma külmaks.
AC220-240V toiteallikaga:
a) Sisestage kaabli teine ots koos pistikuga (1D) pistikupessa.
b) Seadke toiteallika lüliti (2B) vahelduvvoolu asendisse.
c) Seadke režiimilüliti (2A) asendisse: "WARM", kui soovite säilitada sooja toitu, või "COOL", kui toit peab jääma külmaks.
3. Seadke toitelüliti (2C) asendisse "ON".
4. Pärast töö lõpetamist seadke režiimilüliti (2A) asendisse "OFF" ja toiteallika lüliti (2B) asendisse "OFF" ja ühendage juhtmed lahti.
Puhastamine ja hooldus
1. Enne puhastamist veenduge, et seade pole toidet.
2. Puhastamine piirdub niiske lapiga, milles on vähe koristusvedelikku, seadme korpuse sise- ja välisküljel. ÄRGE LÜLITAGE VENTILEERIMISEKS VÄLJA OBJEKTE, MIS NEED TASANDA.
3. Ärge uputage seadet ega kastke seda.
4. Ärge kasutage abrasiivseid, karedaid või muid selliseid käsne, pabereid, riidelappe ega rätikuid, kuna need võivad seadet kahjustada.
TEHNILISED ANDMED
Toiteallikas 220-240V ~ 50Hz Toide: jahutus: 50W Küte: 65W
Toiteallikas 12 V alalisvoolu toide: jahutus: 40 W Küte: 50 W
Maht: 24L
EESTI
Hoolitse keskkonnakaitse eest..
Kartongist pakendid vii makulatuuri. Kilekotid (PE) viska kasutatud plastiku jaoks ettenähtud mahutitesse. Kasutatud seadmed vii selleks ettenähtud
kogumispunktidesse, sest seadmes leiduvad ohtlikud elemendid võivad olla kahjulikud keskkonnale. Elektriseadmed tuleb anda nii ära, et seadet ei saaks enam uuesti
kasutada. Kui seadmes on patareid, tuleb need välja võtta ja anda eraldi kogumispunkti.
Seadet ei tohi visata olmejäätmete konteineritesse!!
11
CONDIZIONI GENERALI DI SICUREZZA
LE IMPORTANTI ISTRUZIONI CHE RIGUARDANO LA SICUREZZA D'USO VANNO LETTE CON ATTENZIONE E
CONSERVATE PER FUTURE CONSULTAZIONI
1.Prima di procedere all'utilizzo dell'apparecchio è necessario leggere attentamente le sue istruzioni d'uso e seguire le
indicazioni ivi contenute. Il fabbricante non è responsabile dei danni derivanti dall'uso improprio o scorretto del dispositivo.
2.L'apparecchio è destinato esclusivamente ad uso domestico. Non utilizzarlo per scopi diversi rispetto a quelli per cui è stato
costruito.
3.L'apparecchio deve essere collegato esclusivamente alla presa con messa a terra 220-240V ~50 Hz. Al fine di garantire una
maggiore sicurezza di utilizzo, allo stesso circuito elettrico non devono essere collegati contemporaneamente molti dispositivi
elettrici.
4.È necessario prestare particolare attenzione durante utilizzo dell'apparecchio se nelle sue vicinanze sono presenti bambini.
Non permettere ai bambini di giocare con l'apparecchio; vietare ai bambini o ad altre persone non esperte di utilizzare
l'apparecchio.
5.AVVERTENZA: La presente apparecchiatura può essere utilizzata da bambini di età superiore agli 8 anni, da persone con
capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte oppure prive di esperienza o conoscenze adatte, a condizione che ci sia una
supervisione di una persona responsabile o che abbiano ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio in
maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a tale uso. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia
e manutenzione dell'apparecchio non devono essere effettuate dai bambini, a meno che non abbiano compiuto 8 anni e non si
trovino sotto la supervisione di un adulto.
6.Dopo ogni utilizzo disinserire la spina di alimentazione dalla presa elettrica, tenendo la presa con una mano. NON tirare il
cavo di alimentazione.
7.Non immergere il cavo, la spina o l'intero apparecchio in acqua o in altri liquidi. Non esporre l'apparecchio agli agenti
atmosferici (pioggia, sole ecc.) e non utilizzarlo nelle condizioni di umidità (bagni, bungalow umidi).
8.Controllare periodicamente le condizioni del cavo di alimentazione. Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, per
prevenire potenziali pericoli dovrebbe essere sostituito da una ditta di riparazioni specializzata.
9.Non usare l'apparecchio se il cavo di alimentazione è danneggiato oppure se l'apparecchio stesso è caduto, ha subito
qualsiasi altro danno o lavora in modo irregolare. Non riparare l'apparecchio autonomamente, perché c'è pericolo di
folgorazione. L'apparecchio danneggiato deve essere consegnato al centro di assistenza autorizzato al fine di eseguire un
controllo o una riparazione. Le riparazioni possono essere effettuate solo da centri di assistenza autorizzati. La riparazione
eseguita in modo scorretto può causare gravi pericoli per l'utente.
10.Posizionare l'apparecchio su una superficie fredda, stabile ed uniforme, lontano dalle fonti di calore quali: forno elettrico,
fornelli a gas ecc.
11.Non utilizzare il dispositivo nelle vicinanze dei materiali infiammabili.
12.Non lasciare pendere il cavo dagli angoli del tavolo e non toccare superfici calde.
13.Non è consentito lasciare l'apparecchio o il caricabatterie con il cavo inserito nella spina senza vigilanza.
14.Per garantire una protezione supplementare è raccomandato installare nel circuito elettrico un dispositivo RCD con
corrente differenziale nominale non superiore a 30 mA. Per questo è necessario rivolgersi al personale elettrico specializzato.
15.Non lasciare il dispositivo acceso ne' l'alimentatore allacciato alla presa senza sorveglianza.
16.Utilizzare soltanto gli originali accessori di montaggio forniti in dotazione al dispositivo.
17.In caso di cavi di alimentazione, utilizzare soltanto i cavi originali in dotazione o altri raccomandati dal produttore.
18.Non sovraccaricare il frigo. Il coperchio deve essere chiuso senza sforzo. Assicurarsi anche che i prodotti non coprono
dall'interno la ventola nel coperchio.
19.Utilizzare il frigo soltanto in posizione verticale.
20.Non esporre il frigo all'azione diretta di raggi solari, pioggia, neve o dell'eccessiva umidità, ecc.
21.Prestare particolare attenzione quando si trasporta il dispositivo acceso nel veicolo. Proteggerlo contro cadute durante il
trasporto.
22.Mantenere lo spazio libero attorno ai fori di ventilazione. Fori di ventilazione coperti limitano l'efficienza del raffreddamento e
possono causare il danneggiamento del frigo.
23. Non collegare contemporaneamente il cavo di alimentazione del frigo per la presa accendisigari e per la rete elettrica.
DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO:
1A. Pannello di controllo 1B. Lo sfiato 1C. Cavo di alimentazione per auto
1D. Cavo di alimentazione per l'installazione elettrica domestica
2A. Selettore di modalità - raffreddamento / riscaldamento "WARM-OFF-COOL"
2B. Interruttore dell'alimentazione "DC-OFF-AC"
2C. Pulsante di accensione "ON / OFF"
USO DELL'APPARECCHIO
1. Accertarsi che l'interruttore di alimentazione (2C) sul pannello di controllo (1A) del frigorifero sia in posizione OFF.
2. Funzionamento del dispositivo:
Con alimentazione 12VDC:
a) Inserire l'altra estremità del cavo con la spina (1C) nella presa dell'accendisigari.
b) Impostare l'interruttore della fonte di alimentazione (2B) su "DC".
c) Impostare il selettore di modalità (2A) su: "WARM" quando si desidera conservare cibi caldi o "COOL" quando i cibi devono rimanere freddi.
Con alimentazione AC220-240V:
a) Inserire l'altra estremità del cavo con la spina (1D) nella presa elettrica.
b) Impostare l'interruttore della fonte di alimentazione (2B) in posizione CA.
c) Impostare il selettore di modalità (2A) su: "WARM" quando si desidera conservare cibi caldi o "COOL" quando i cibi devono rimanere freddi.
3. Impostare l'interruttore di alimentazione (2C) su "ON".
4. Al termine dell'operazione, impostare l'interruttore di modalità (2A) su "OFF" e l'interruttore di alimentazione (2B) su "OFF" e scollegare i fili.
Pulizia e manutenzione
1. Prima di pulire assicurarsi che il dispositivo non sia alimentato.
2. Il processo di pulizia è limitato all'uso di un panno umido con un po 'di liquido detergente all'interno e all'esterno del corpo del dispositivo. NON METTERE NESSUN OGGETTO ESTERO
NELLE Bocchette per pulirle.
3. Non immergere o bagnare il dispositivo.
4. Non utilizzare spugne, carte, panni o asciugamani abrasivi, ruvidi o di altro tipo poiché potrebbero danneggiare il dispositivo.
DATI TECNICI
Alimentazione 220-240 V ~ 50 Hz Potenza: Raffreddamento: 50 W Riscaldamento: 65 W.
Alimentazione 12V DC Alimentazione: Raffreddamento: 40W Riscaldamento: 50 W.
Capacità: 24L
27
ITALIANO
Prendiamoci cura dell'ambiente naturale. I contenitori in cartone dovrebbero essere portati all'apposito punto di raccolta. I sacchi in polietilene
(PE) vanno buttati nel contenitore per la plastica. L'apparecchio fuori uso deve essere rottamato presso un centro di raccolta autorizzato, poiché
contiene elementi pericolosi che potrebbero costituire una minaccia per l'ambiente. Il dispositivo elettrico deve essere consegnato in modo da
limitare il suo riutilizzo. Se l'apparecchio contiene batterie, è necessario rimuoverle e smaltirle separatamente.
12
SLOVENŠČINA
HRVATSKI
OPĆI UVJETI SIGURNOSTI
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTE ZA UPORABU PROČITAJTE PAŽLJIVO I DRŽITE ZA BUDUĆNOST
1. Prije uporabe stroja pročitajte upute za uporabu i slijedite upute sadržane u njemu. Proizvođač ne odgovara za štetu nastalu
korištenjem suprotno za namjeravanu uporabu uređaja ili neodgovarajućim rukovanjem.
2. Uređaj se koristi samo za kućnu uporabu. Nemojte koristiti za druge svrhe osim namijenjene uporabe.
3. Povežite uređaj samo u uzemljenu utičnicu 220-240 V ~ 50 Hz. Kako bi se povećala operativna sigurnost za jedan strujni krug u
isto vrijeme, nemojte priključivati više električnih uređaja.
4. Budite oprezni prilikom korištenja uređaja kada su djeca u blizini. Nemojte dopustiti djeci da se igraju s uređajem. Ne dopustite
djeci ili ljudima koji nisu upoznati s uređajem na njegovu uporabu.
5.UPOZORENJE: Ova oprema može se koristiti od strane djece preko 8 godina i osobe s ograničenim fizičkim, osjetilnim ili
mentalnim sposobnostima, ili osobe koja nema iskustva ili znanja, ako je to učinjeno pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu
sigurnost ili su im date upute o sigurnom korištenju uređaja i oni su svjesni opasnosti povezane s njegovom uporabom. Djeca ne bi
trebali igrati s opremom. Čišćenje i radovi održavanja ne treba obavljati djeca, osim ako su preko 8 godina i te radnje izvode pod
nadzorom.
6. Uvijek nakon uporabe, izvucite utikač iz utičnice držeći rukom utičnicu. NE vucite za mrežni kabel.
7. Nemojte uranjati kabel, utikač i cijeli uređaj u vodu ili druge tekućine. Nemojte izlagati uređaj na vremenske uvjete (kišu, sunce,
itd....) niti koristite u uvjetima povećane vlažnosti (kupaonice, vlažni bungalovi).
8. Povremeno provjerite stanje kabela za napajanje. Ako je kabel za napajanje oštećen, to bi trebao biti zamijenjen od strane
specijalističkog servisa kako bi se izbjegli rizici.
9. Nemojte koristiti uređaj s oštećenim napajalnim kabelom ili ako je bio ispušten ili oštećen na bilo koji drugi način ili nepravilno radi.
Nemojte popravljati uređaj sami, jer to može izazvati strujni udar. Oštećeni uređaj dajte na odgovarajući servis kako bi se provjerilo ili
popravljanje. Bilo kakve popravke mogu samo raditi ovlaštene servisne točke. Nepravilno uradjen popravak može dovesti do ozbiljnih
opasnosti za korisnika.
10. Trebali bi staviti uređaj na hladnu, čvrstu i ravnu plohu, daleko od toplinskih kuhinjskih aparata, kao što su: električni štednjak,
plinski plamenik, itd....
11. Nemojte koristiti uređaj blizu zapaljivih materijala.
12. Kabel napajanja ne može da visi preko ruba stola ili dodiruje vruće površine.
13. Nemojte ostavljati uključen uređaj ili ispravljač u utičnici bez nadzora.
14. Za dodatnu zaštitu, poželjno je instalirati u strujni krug uređaja diferencijalne struje (RCD) s nazivnom diferencijalnom strujom
koja ne prelazi 30 mA. U tom smislu, obratite se kvalificiranom električaru.
15.Nije dozvoljeno ostaviti uključen uređaj kao ni punjač bez nadzora.
16.Treba upotrebljavati samo originalne montažne dijelove, isporučene u kompletu sa hladnjakom.
17.U slučaju kablova za napajanje treba upotrebljavati samo originalne kablove koji su bili u kompletu, ili neke druge koji su
preporučivani od strane proizvođača.
18.Ne pretrpavajte hladnjak. Poklopac se mora lako zatvarati. Istovremeno treba obratiti pozornost da proizvodi sa unutarnje strane
ne pokrivaju otvor ventilatora u poklopcu.
19.Hladnjak koristite isključivo u vertikalnoj poziciji.
20.Ne izlažite hladnjak na izravno djelovanje sunčevih zraka, kiše, snijega, prekomjerne vlage itd..
21.Budite posebno oprezni tijekomtransporta uključenog uređaja autom. Zaštite uređaj od prevrtanja za vrijeme vožnje.
22.Zadržite slobodan prostor oko ventilacijskih otvora. Njihovo prekrivanje prouzrokuje smanjenje učinkovitosti hlađenja i može
dovesti do kvara hladnjaka.
23.Ne priključujte istovremeno kabal za napajanje hladnjaka iz utičnice auto upaljača sa onim iz električne mreže.
OPIS UREĐAJA:
1A. Upravljačka ploča
1B. Otvor
1C. Automobilski kabel za napajanje
1D. Kabel za napajanje za kućnu električnu instalaciju
2A. Prekidač načina rada - hlađenje / grijanje "WARM-OFF-COOL"
2B. Prekidač izvora napajanja "DC-OFF-AC"
2C. Gumb za uključivanje / isključivanje
KORIŠTENJE UREĐAJA
1. Provjerite je li prekidač napajanja (2C) na upravljačkoj ploči (1A) hladnjaka u položaju OFF.
2. Rad uređaja:
S 12VDC napajanjem:
a) Drugi kraj kabela umetnite utikačem (1C) u utičnicu za upaljač za cigarete.
b) Postavite prekidač izvora napajanja (2B) na "DC".
c) Prekidač načina rada (2A) postavite na: "WARM" kada želite pohraniti toplu hranu ili "COOL" kad hrana treba ostati hladna.
S napajanjem AC220-240V:
a) Drugi kraj kabela umetnite s utikačem (1D) u električnu utičnicu.
b) Prekidač izvora napajanja (2B) postavite u položaj izmjeničnog napona.
c) Prekidač načina rada (2A) postavite na: "WARM" kada želite spremiti toplu hranu ili "COOL" kad hrana treba ostati hladna.
3. Postavite prekidač za uključivanje (2C) na "ON".
4. Nakon završetka rada, postavite prekidač načina rada (2A) na "OFF" (Isključeno), a prekidač izvora napajanja (2B) na "OFF" (Isključeno) i odspojite žice.
Čišćenje i održavanje
1. Prije čišćenja provjerite je li uređaj napajan.
2. Postupak čišćenja ograničen je na vlažnu krpu s malo tekućine za ispiranje s unutarnje i vanjske strane tijela uređaja. NEMOJTE GLAVITI VANJSKE
OBJEKTE U PROVJETE DA ih očistite.
3. Ne potapajte ili mokri uređaj.
4. Ne koristite abrazivne, grube ili druge takve spužve, papire, krpe ili ručnike jer mogu oštetiti uređaj.
TEHNIČKI PODACI
Izvor napajanja 220-240V ~ 50Hz Snaga: Hlađenje: 50W Grijanje: 65W
Izvor napajanja 12V DC Snaga: Hlađenje: 40W Grijanje: 50W
Kapacitet: 24L
Vodimo brigu o prirodnom okolišu. Kartonsku ambalažu molimo prenijeti na otpadni papir. Polietilen (PE) vreće bacati u kontejner za plastiku.
Istrošena oprema treba biti premještena na prikladno mjesto za pohranu, jer sadrže u ureađju opasne tvari mogu predstavljati opasnost za okoliš.
Električni uređaj mora biti predat u takvom stanju da se smanji mogučnost njegove ponovne upotrebe. Ako vaš uređaj ima baterije, treba njih ukloniti i
predati na mjesto za pohranu odvojeno.
13
BEZPEČNOSTNÍ PODMÍNKY. DŮLEŽITÉ POKYNY TÝKAJÍCÍ SE POUŽiTÍ A PROVOZU VÝROBKU. PODMÍNKY SI PROSÍM
PŘEČTĚTE POZORNĚ A USCHOVEJTE JE PRO BUDOUCÍ POUŽITÍ.
Záruční podmínky neplatí, pokud je přístroj použit pro komerční účely nebo v rozporu s nvodem. Přístroj je určen pouze pro použití
v domácnosti.
1.Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte návod a vždy postupujte v souladu s uvedenými pokyny. Výrobce ani distributor není
odpovědný za případné škody vzniklé v důsledku neodborné manipulace nebo použití v rozporu s návodem.
2.Výrobek lze použít pouze v interiéru. Nepoužívejte tento výrobek pro jakýkoli účel, pro který není určen.
3.Pro napájení výrobku použíjte připojení na napětí 220-240V ~ 50Hz. Z bezpečnostních důvodů není vhodné pro připojení více
zařízení k jedné zásuvce.
4.Prosím, buďte opatrní při používání výrobku jsou-li v blízkosti dětí. Nedovolte dětem hrát si s výrobkem. Nikdy nenechávejte
výrobek bez dohledu pohybují-li se u něj děti nebo lidé, kteří nevědí, jak výrobek používat.
5.UPOZORNĚNÍ: Tento výrobek mohou obsluhovat děti od 8 let věku a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními
schopnostmi, nebo osoby bez zkušeností a znalostí výrobku pouze pod dohledem osoby odpovědné za jejich bezpečnost a zdraví.
Nebo pokud byli poučeni o bezpečném používání výrobku, jsou si vědomi nebezpečí , chápou způsob použití výrobku a jejich
smyslové schopnosti jsou dostatečné pro pochpení i bezpečné používání výrobku.Čištění a údržba výrobku nesmí provádět dětí.
Děti od 8 let mohou čištění provádět pouze pod dohldem dospělé osoby, která je mentálně i fyzicky způsobilá na dítě dohlížet.
6.Po ukončení použitíí tohoto výrobku jej nejprve vypněte je-li opatřen vypínačem, pak vždy opatrně vytáhněte zástrčku ze zásuvky.
Přitom přidržujte zásuvku volnou rukou. Nikdy netahejte pouze za přívodní kabel!
7.Nikdy nenechávejte výrobek připojen ke zdroji napájení bez dozoru. Dokonce i tehdy, je-li přerušena dodávka napětí byť ijen na
krátkou dobu.
8.Nikdy nedávejte, neponořujte napájecí kabel, zástrčku nebo celý výrobek do vody. Nevystavujte výrobek atmosférickými
extremním podmínkám. Jako je přímé sluneční záření , dešti, sníh apod.. Nikdy nepoužívejte výrobek ve vlhkém prostředí.
9.Nikdy nepoužívejte výrobek s poškozeným síťovým kabelem, nebo pokud výrobek upadl z výšky a předpokládáte, že je poškozen
nebo pokud nefunguje správně. Opravu vždy svěřte odbornému autorizovanému servisu, abyste předešli úrazu elektrickým
proudem. Poškozený výrobek vždy ihned vypněte. Provedení neodborné opravy může vést k úrazu uživatele a zániku záruky pro
postup uživatele v rozporu s bezpečnostními pokyny.
10.Nikdy nepokládejte výrobek na nebo do blízkosti horkých povrchů nebo do kuchyňských spotřebičů, jako jsou elektrické nebo
plynové trouby. Nikdy výrobek při provozu nezakrývejte, nic na něj nestavte
11.Nikdy nepoužívejte výrobek v blízkosti hořlavin.
12.Nenechávejte kabel viset doů přes okraje podložky na které je výrobek položen.
13.Po ukončení použitíí tohoto výrobku jej nejprve vypněte je-li opatřen vypínačem, pak vždy opatrně vytáhněte zástrčku ze
zásuvky. Přitom přidržujte zásuvku volnou rukou. Nikdy netahejte pouze za přívodní kabel!
14.Pro zajištění dodatečné ochrany je vhodné nainstalovat v elektrickém obvodu proudový chránič (RCD) o jmenovitém proudu
nepřekračujícím 30 mA. V tomto ohledu se, prosím, obraťte na kvalifikovaného elektrikáře.
15. Zařízení, které je zapnuté nebo připojené ke zdroji napájení, nenechávejte bez dozoru.
16. Používejte pouze originální montážní části doručené výrobcem spolu s lednicí.
17. V případě napájecích kabelů používejte pouze originální kabely připojené k výrobku nebo kabely, které doporučuje výrobce.
18. Ledničkupříliš nenaplňujte, protože poklop musí jít volně zavřít. Dávejte rovněž pozor, aby suroviny v ledničce nezakrývaly vnitřní
otvor ventilátoru v poklopu.
19. Ledničku používejte výlučně ve svislé poloze.
20. Ledničku nevystavujte přímému slunečnímu záření, dešti, sněhu, nepřiměřené vlhkosti apod.
21. Během převozu zařízení v autě dbejte zvýšené opatrnosti. Chraňte před pádem během jízdy.
22. Kolem ventilačních otvorů zachovejte dostatečně volný prostor. Jejich zakrytí způsobí snížení výkonu chlazení a může dojít i k
poškození celého zařízení.
23. Zařízení nepřipojujte ve stejnou chvíli k elektrické síti a zároveň k zásuvce autozapalovače.
POPIS ZAŘÍZENÍ:
1A. Ovládací panel
1B. Větrací otvor
1C. Kabel napájení automobilu
1D. Napájecí kabel pro domácí elektroinstalaci
2A. Přepínač režimů - chlazení / topení "WARM-OFF-COOL"
2B. Spínač zdroje napájení „DC-OFF-AC“
2C. Vypínač „ON / OFF“
POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE
1. Ujistěte se, že hlavní vypínač (2C) na ovládacím panelu (1A) chladničky je v poloze OFF.
2. Provoz zařízení:
S napájecím zdrojem 12VDC:
a) Druhý konec kabelu zasuňte zástrčkou (1C) do zásuvky zapalovače cigaret.
b) Přepínač zdroje napájení (2B) přepněte do polohy „DC“.
c) Přepínač režimů (2A) přepněte do polohy: „WARM“, pokud chcete ukládat teplé jídlo, nebo „COOL“, pokud má jídlo zůstat studené.
S napájením AC220-240V:
a) Druhý konec kabelu zasuňte zástrčkou (1D) do elektrické zásuvky.
b) Přepínač zdroje napájení (2B) přepněte do polohy AC.
c) Přepínač režimů (2A) přepněte do polohy: „WARM“, pokud chcete ukládat horké jídlo, nebo „COOL“, pokud má jídlo zůstat studené.
3. Spínač napájení (2C) přepněte do polohy „ON“.
4. Po dokončení operace přepněte přepínač režimů (2A) do polohy „OFF“ a spínač zdroje napájení (2B) do polohy „OFF“ a odpojte vodiče.
Čištění a údržba
1. Před čištěním se ujistěte, že zařízení není napájeno.
2. Čisticí proces je omezen na použití vlhkého hadříku s trochou mycího prostředku na vnitřní a vnější straně těla zařízení. NEVSTAVUJTE ŽÁDNÉ ZAHRANIČNÍ OBJEKTY DO VENTILŮ, abyste je
mohli vyčistit.
3. Zařízení neponořujte ani nenamáčejte.
4. Nepoužívejte drsné, drsné nebo jiné takové houby, papíry, utěrky nebo ručníky, protože by to mohlo poškodit zařízení.
TECHNICKÁ DATA
Zdroj napájení 220-240 V ~ 50 Hz Výkon: Chlazení: 50 W Vytápění: 65 W
Zdroj napájení 12V DC Napájení: Chlazení: 40W Vytápění: 50W
Kapacita: 24L
ČESKY
Ochrana životního prostředí. Kartón odevzdejte do sběru. Polyetylénové sáčky (PE) vyhazujte do kontejneru na plasty. Vysloužilý přístroj
odevzdejte do příslušného sběrného dvoru, protože některé části zařízení mohou představovat pro životní prostředí nebezpečí. Elektrický přístroj
odevzdejte tak, aby se omezilo jeho opětovné používání. Pokud jsou v přístroji baterie, vyjměte je a odevzdejte do příslušného sběrného místa
zvlášť. Přístroj nevyhazujte do popelnic ani kontejneru na směsný odpad!!
14
ROMÂNĂ
INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR
1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul
nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau deservirea
incorectă a acestuia.
2.Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat.
Dispozitivul este destinat numai pentru uz casnic. Nu folosiţi acest dispozitiv în alte scopuri decât cele pentru care este destinat.
3."Dispozitivul trebuie conectat numai la o priză cu legătură la pământ 220-240 V ~ 50 Hz.
În vederea măririi siguranţei beneficiarului la un singur circuit, nu trebui conectate în acelaşi timp mai multe aparate electrice."
4.Trebuie să fiţi foarte precauţi în cazul folosirii dispozitivului în cazul în care în apropierea acestuia se află copii. Nu permiteţi
copiilor să se joace cu dispozitivul şi nu permiteţi folosirea acestuia de către copii şi persoanele care nu cunosc dispozitivul.
5.AVERTIZARE: Acest dispozitiv poate fi utilizat de copii care au vârsta de peste 8 ani şi mai mari, de către persoane cu capacităţi
fizice, senzoriale şi mentale limitate şi de către persoane fără experienţă şi care nu cunosc dispozitivul, atunci când acestea sunt
supravegheate sau au fost instruite cu privire la utilizarea dispozitivului în siguranţă şi cunosc pericolele care reies din utilizarea
acestui dispozitiv. Copii nu ar trebui să se joace cu echipamentul. Curăţarea şi conservarea dispozitivului nu trebuie realizată de
copii, în afara cazului în care aceştia au depăşit vârsta de 8 ani şi aceste activităţi sunt realizate sub supravegherea unei persoane
adulte.
6.Întotdeauna după ce dispozitivul nu mai este folosit scoateţi ştecherul din priza de alimentare cu curent electric şi ţineţi priza cu
mâna. NU trageţi de cablul de alimentare.
7.Nu scufundaţi cablul, ştecherul şi nici întregul dispozitiv în apă sau alt lichid. Nu expuneţi echipamentul la acţiunile condiţiilor
atmosferice (ploaie, raze solare, etc.) şi nici nu îl folosiţi în condiţii de umiditate ridicată (baie, bungalouri cu umezeală).
8.Periodic trebuie să verificaţi starea cablului de alimentare. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie
înlocuit cu unul nou de către un atelier de specialitate în scopul de a evita orice pericol.
9.Nu folosiţi dispozitivul care are defect cablul de alimentare sau în cazul în care acesta a fost scăpat din mână sau este defect în
orice alt mod sau în cazul în care nu funcţionează corect. Nu reparaţi singuri dispozitivul deoarece acest lucru poate conduce la
electrocutare. Dispozitivul defect trebuie să îl transmiteţi către un service pentru ca acesta să fie verificat şi în caz de nevoie reparat.
Toate reparaţiile pot fi efectuate numai de către punctele de service care posedă autorizaţie. Reparaţia care nu este realizată
incorect poate cauza pericol grav pentru beneficiar.
10.Dispozitivul trebuie amplasat pe o suprafaţă stabilă, netedă, departe de dispozitivele de bucătărie care redau căldură, aşa cum ar
fi: aragazul electric şi cel pe gaz etc.
11.Nu folosiţi dispozitivul în apropierea materialelor combustibile.
12.Cablul de alimentare nu poate să atârne peste marginea mesei sau să atingă suprafeţele fierbinţi.
13.Nu se permite lăsarea dispozitivului pornit şi nici a alimentatorului în priză fără supraveghere.
14.Pentru a asigura o protecţie suplimentară, se recomandă instalarea pe circuitul electric a unui dispozitiv cu curent diferenţial
(RCD) cu curent alternativ diferenţial care nu va depăşi 30 mA. În acest sens trebuie să vă adresaţi unui electrician specialist.
15. Nu lăsați dispozitivul pornit și nici alimentatorul în priză, nesupravegheat.
16. Utilizați numai piesele de montaj originale furnizate împreună cu frigiderul.
17. În ceea ce privește cablurile de alimentare, utilizați numai cablurile originale incluse în set sau altele recomandate de producător.
18. Nu supraîncărcați frigiderul. Capacul trebuie să fie liber să se închidă. De asemenea, trebuie să aveți grijă ca produsele să nu
acopere orificiul ventilatorului din interiorul dispozitivului.
19. Folosiți frigiderul numai în poziție verticală.
20. Nu expuneți frigiderul la lumina directă a soarelui, ploaie, zăpadă, umiditate excesivă etc.
21. Aveți grijă deosebită atunci când transportați cu mașina dispozitivul pornit. Protejați-l de căderi în timpul conducerii.
22. Păstrați spațiul din jurul deschiderilor de ventilație. Acoperirea acestora va reduce capacitatea de răcire și poate deteriora
frigiderul.
23. Nu conectați simultan cablul de alimentare de la priza brichetei sau de la rețeaua de alimentare.
DESCRIEREA APARATULUI:
1A. Panoul de control
1B. Ventilatorul
1C. Cablu de alimentare auto
1D. Cablul de alimentare pentru instalația electrică de acasă
2A. Comutator modul - răcire / încălzire "WARM-OFF-COOL"
2B. Comutator pentru sursa de alimentare "DC-OFF-AC"
2C. Buton de pornire „ON / OFF”
FOLOSIREA APARATULUI
1. Asigurați-vă că întrerupătorul de alimentare (2C) de pe panoul de control (1A) al frigiderului este în poziția OFF.
2. Funcționarea dispozitivului:
Cu alimentare de 12VDC:
a) Introduceți celălalt capăt al cablului cu fișa (1C) în priza brichetei.
b) Setați comutatorul sursei de alimentare (2B) la „DC”.
c) Setați comutatorul de mod (2A) la: „WARM” atunci când doriți să păstrați mâncarea caldă sau „COOL” când alimentul trebuie să rămână rece.
Cu alimentare AC220-240V:
a) Introduceți celălalt capăt al cablului cu fișa (1D) în priza electrică.
b) Setați comutatorul sursei de alimentare (2B) la poziția AC.
c) Setați comutatorul de mod (2A) la: „WARM” atunci când doriți să păstrați mâncarea caldă sau „COOL” când mâncarea trebuie să rămână rece.
3. Setați comutatorul de alimentare (2C) la „ON”.
4. După terminarea operației, setați comutatorul de mod (2A) pe „OFF” și comutatorul sursă de alimentare (2B) pe „OFF” și deconectați firele.
Curatenie si mentenanta
1. Înainte de curățare, asigurați-vă că dispozitivul nu este alimentat.
2. Procesul de curățare este limitat la utilizarea unei cârpe umede cu puțin lichid de spălare pe interiorul și exteriorul corpului dispozitivelor. NU PUNEȚI NICI OBIECTE STRĂINE ÎN VENITURI
PENTRU A LE CURĂ.
3. Nu scufundați și nu udați dispozitivul.
4. Nu folosiți astfel de bureți, hârtii, cârpe sau prosoape abrazive, aspre sau de altă natură, deoarece pot deteriora dispozitivul.
DATE TEHNICE
Sursa de alimentare 220-240V ~ 50Hz Putere: Răcire: 50W Încălzire: 65W
Sursa de alimentare 12V DC Putere: Răcire: 40W Încălzire: 50W
Capacitate: 24L
Din grija pentru mediul înconjurător. Ambalajele din carton vă rugăm să le transmiteţi şa centrele de maculatură. Sacii din polietilenă (PE) trebuie
aruncate în recipientele pentru materialele plastice. Dispozitivul uzat trebuie transmis la punctul corespunzător de depozitare, deoarece
componentele periculoase care se găsesc în dispozitiv pot fi foarte periculoase pentru mediul înconjurător. Dispozitivul electric trebuie transmis în
aşa fel încât să se limiteze utilizarea lui repetată. Dacă în dispozitiv se găsesc baterii acestea trebuiesc scoase şi transmise către punctul de
depozitare a acestora, separat.
15
SLOVENŠČINA
VARNOSTNE RAZMERE. PREBERITE NAVODILA ZA UPORABO IN JIH SKRBNO SHRANITE ZA PRIHODNJO UPORABO.
Zaradi pogojev v garanciji, če se naprava uporablja v komercialne namene.
1.Pred uporabo izdelka preberite navodila za uporabo. Proizvajalec ni odgovoren za kakršnokoli škodo zaradi zlorabe izdelka.
2.Izdelek se uporablja samo v zaprtih prostorih. Ne uporabljajte izdelka za kakršenkoli namen, ki ni v skladu z njegovo uporabo.
3.Napetost naprave je 220-240 V ~50Hz. Ne povezujte več naprav z eno vtičnico, zaradi varnostnih razlogov.
4.Bodite previdni ko uporabljate izdelek v bližini otrok. Ne pustite, da se otroci igrajo z izdelkom. Ne pustite, da napravo uporabljajo
otroci in ljudje, ki niso seznanjeni z navodili za uporabo izdelka.
5.OPOZORILO: To napravo lahko uporabljajo samo otroci, stari nad 8 let, osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutnimi ali duševnimi
sposobnostmi ali oseb brez izkušenj ali znanja naprave, lahko napravo uporabljajo samo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za
njihovo varnost, ali če so jim podali navodila na varno uporabo naprave in se zavedajo nevarnosti, povezane z njenim delovanjem.
Otroci se naj ne igrajo z napravo. Čiščenje in vzdrževanje naprave naj ne izvajajo otroci, razen če so starejši od 8 let in te dejavnosti
izvajajo pod nadzorom osebe, ki je odgovorna za njihovo varnost.
6.Ko boste končali z uporabo izdelka, nežno odstranite vtič iz električne vtičnice. Nikoli ne potegnite za napajalni kabel!
7.Nikoli ne dajajte napajalnega kabla, vtikača ali celotne naprave v vodo. Nikoli ne izpostavljajte izdelka atmosferskim pogojem, kot
je neposredna sončna svetloba ali dež, itd... Nikoli ne uporabljajte izdelka v vlažnih pogojih.
8.Redno preverjajte stanje napajalnega kabla. Če je napajalni kabel poškodovan se je potrebno obrniti na pooblaščene serviserja,
da bi se izognili nevarni situaciji.
9.Nikoli ne uporabljajte izdelka z poškodovanim napajalnim kablom ali če se je naprava poškodovala in ne deluje pravilno. Ne
poskušajte popraviti poškodovanega izdelka sami, saj lahko privede do električnega udara. Vedno se obrnite na pooblaščenega
serviserja. Popravilo, ki je bilo narejeno nepravilno lahko povzroči nevarne razmere za uporabnika.
10.Nikoli ne dajajte proizvoda na ali blizu vroče ali tople površine ali kuhinjskih aparatov, kot so električna pečica ali plinski gorilnik.
11.Nikoli ne uporabljajte izdelka blizu vnetljivih snovi.
12.Ne dovolite, da kabel visi čez rob.
13.Nikoli ne pustite izdelek, povezan z virom energije brez nadzora. Tudi, ko za kratek čas prekinete uporabo, ga izklopite iz
vtičnice.
14.Da se zagotovi dodatna varnost, priporočeno je da se v električnem tokokrogu namesti zaščitna naprava za diferenčni tok (RCD)
z nazivnim diferenčnim tokom, ki ne presega 30 mA. Za namestitev naprave se je treba obrniti na strokovnjaka iż področja elektrike.
15. Ne puščajte vklopljena naprava ali napajalnik v vtičnico brez nadzora.
16. Uporabljajte samo originalne montažne dele, ki so priloženi hladilniku.
17. Za napajalne kable uporabljajte le originalne kable, ki so priložene kompletu, ali druge, ki jih priporoča proizvajalec.
18. Ne preobremenjujte hladilnik. Pokrov se mora prosto zapreti. Upoštevajte tudi, da izdelki ne pokrivajo luknje ventilatorja znotraj
v pokrovu.
19. Hladilnik uporabljajte samo v pokončnem položaju.
20. Ne izpostavljajte hladilnika neposredni sončni svetlobi, dežju, snegu, prekomerni vlažnosti itd.....
21. Bodite posebno pozorni med prevozom omogočeno napravo v avtomobilom. Zaščitite pred padci med... vožnjo.
22. Ohranite prostor okoli prezračevalnih odprtin. Če jih pokrijete, zmanjšate hladilno zmogljivost in lahko poškodujete hladilnik.
23. Ne priključite napajalni kabel ob istem času, ki se uporablja za pogon hladilnik iz cigaretni vžigalnik vtičnico in električno
omrežje.
OPIS NAPRAVE:
1A. Nadzorna plošča
1B. Odzračevanje
1C. Avto napajalni kabel
1D. Napajalni kabel za domačo električno napeljavo
2A. Stikalo načina - hlajenje / ogrevanje "WARM-OFF-COOL"
2B. Stikalo za napajanje "DC-OFF-AC"
2C. Gumb za vklop / izklop
Uporaba UPORABE
1. Prepričajte se, da je stikalo za vklop (2C) na nadzorni plošči (1A) hladilnika v položaju OFF.
2. Delovanje naprave:
Z 12VDC napajanjem:
a) Drugi konec kabla s čepom (1C) vstavite v vtičnico vžigalnika cigaret.
b) Stikalo vira napajanja (2B) nastavite na "DC".
c) Stikalo načina (2A) nastavite na: "WARM", če želite shraniti toplo hrano, ali "COOL", ko naj bo hrana hladna.
Z napajanjem AC220-240V:
a) Drugi konec kabla z vtičem (1D) vstavite v električno vtičnico.
b) Stikalo vira napajanja (2B) nastavite v položaj izmeničnega toka.
c) Stikalo načina (2A) nastavite na: "WARM", ko želite shraniti vročo hrano, ali "COOL", ko naj bo hrana hladna.
3. Stikalo za vklop (2C) nastavite na "ON".
4. Po končanem delovanju nastavite stikalo načina (2A) na "OFF" (izklopljeno), stikalo vira napajanja (2B) pa na "OFF" (izklopljeno) in izklopite žice.
Čiščenje in vzdrževanje
1. Pred čiščenjem se prepričajte, da naprava ni napajana.
2. Postopek čiščenja je omejen na uporabo vlažne krpe z malo tekočine za izpiranje na notranji in zunanji strani naprave. NE VKLJUČITE V VENTILE, DA JIH
ČISTITE, V TUJINO NE ČISTITE TUJIH PREDMETOV.
3. Naprave ne potapljajte ali vlažite.
4. Ne uporabljajte abrazivnih, grobih ali drugih takih gobic, papirjev, krpe ali brisač, ker lahko napravo poškodujete.
TEHNIČNI PODATKI
Vir energije 220-240V ~ 50Hz Moč: Hlajenje: 50W Ogrevanje: 65W
Vir energije 12V DC Moč: Hlajenje: 40W Ogrevanje: 50W
Kapaciteta: 24L
SLOVENŠČINA
Skrbimo za okolje. Kartonska embalaža, prosim darovati na odpadni papir. Polietilenske vreče (PE) mečite v posoda za plastiko. Dotrajane naprave
je treba vrniti na ustrezno zbirno mesto, ker vsebovane v napravo nevarne elemente lahko predstavljajo nevarnost za okolje. Električna naprava je
treba vrniti kakor, da se omeji njegovo ponovno uporabo in izkoriščenost. Če naprava vsebuje baterio, je treba odstraniti in ločeno dati nazaj na
mesta skladiščenja.
16
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΓΕΝΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
1.Πριν από τη χρήση της συσκευής πρέπει να διαβάσετε τις οδηγίες χρήσεως και να τις ακολουθήσετε. Ο παραγωγός δεν ευθύνεται
για ενδεχόμενες ζημιές που οφείλονται σε μη ενδεδειγμένη χρήση ή σε λάθος χειρισμό της συσκευής.
2.Η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση. Απαγορεύεται η χρήση της για άλλους σκοπούς, για τους οποίους δεν προορίζεται.
3.Η συσκευή πρέπει να συνδεθεί μόνο με πρίζα 220-240 V ~ 50 Hz. Για την μεγαλύτερη ασφάλειά σας δεν πρέπει να συνδέετε στον
ίδιο κύκλωμα ρεύματος πολλές ηλεκτρικές συσκευές.
4.Πρέπει να προσέχετε ιδιαιτέρως κατά τη διάρκεια χρήσης της συσκευής όταν δίπλα βρίσκονται παιδιά. Δεν επιτρέπεται τα
παιδιά να παίζουν με τη συσκευή. Δεν επιτρέπεται η χρήση της συσκευής από παιδιά ή άτομα που δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά
με το χειρισμό της.
5.Η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες ικανότητες κινητικές,
αισθητικές και νοητικές είτε από άτομα που δεν έχουν εμπειρία ή δεν έχουν ενημερωθεί σχετικά με το χειρισμό της συσκευής, εκτός
αν γίνεται αυτό υπό την εποπτεία ατόμου υπεύθυνου για την ασφάλεια τους και σύμφωνα με τις οδηγίες χρήσεως.
6.Πάντα μετά τη χρήση αποσυνδέσετε το ρευματολήπτη από το δίκτυο παροχής ρεύματος, κρατώντας την πρίζα. ΜΗΝ τραβήξετε το
καλώδιο σύνδεσης.
7.Μη βάζετε το καλώδιο, το ρευματολήπτη και ολόκληρη τη συσκευή στο νερό ή άλλο υγρό. Προστατεύετε τη συσκευή από
δυσμενείς καιρικές συνθήκες (βροχή, ήλιο, κ.ά.). Μην τη χρησιμοποιείτε σε συνθήκες αυξημένης υγρασίας (μπάνιο, κάμπινγκ).
8.Τακτικά πρέπει να ελέγχετε την κατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας. Εάν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί ζημιά, πρέπει να
αντικατασταθεί με ειδικό καλώδιο από την ειδική υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών για να αποφευχθεί κάθε κίνδυνος .
9.Μην χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή με ελαττωματικό καλώδιο τροφοδοσίας είτε με καλώδιο που έχει πέσει ή έχει υποστεί
οποιαδήποτε άλλη ζημιά είτε δεν λειτουργεί σωστά. Μην επισκευάζετε τη συσκευή μόνοι σας, υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας.
Την ελαττωματική συσκευή πρέπει να την ελέγξει ή να την επισκευάσει η κατάλληλη υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών. Οι
επισκευές μπορούν να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένες υπηρεσίες εξυπηρέτησης πελατών. Η λανθασμένη επισκευή μπορεί να
προκαλέσει σοβαρό κίνδυνο για τους χρήστες.
10."Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε κρύα σταθερή και επίπεδη
επιφάνεια, μακριά από εστίες ζέστης όπως ηλεκτρική κουζίνα, μπρίκι, κ.ά."
11.Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή πλάι σε εύφλεκτα υλικά.
12.Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν μπορεί να κρέμεται από το τραπέζι ή να αγγίζει καυτές επιφάνειες.
13.Μην αφήνετε τη συσκευή συνδεδεμένη με το δίκτυο παροχής ρεύματος χωρίς επίβλεψη.
14.Με σκοπό να διασφαλίσετε πρόσθετη προστασία προτείνεται να εγκαταστήσετε μέσα στο ηλεκτρικό κύκλωμα τη διάταξη
προστασίας ρεύματος διαρροής (RCD) με το ονομαστικό ρεύμα που δεν υπερβαίνει 30 mA. Με σκοπό να το κάνετε πρέπει να
καλέσετε τον ειδικό ηλεκτρικό.
15. Μην αφήνετε τη συσκευή να είναι ενεργοποιημένη ή το τροφοδοτικό να βρίσκεται στην πρίζα χωρίς επίβλεψη.
16. Χρησιμοποιείτε μόνο τα γνήσια εξαρτήματα συναρμολόγησης που συνοδεύουν το ψυγείο.
17. Στην περίπτωση των καλωδίων ρεύματος, χρησιμοποιήστε μόνο τα γνήσια καλώδια που περιλαμβάνονται στο σετ, ή άλλα που
συνιστά ο κατασκευαστής.
18. Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο. Το κάλυμμα πρέπει να κλείνει ελεύθερα. Σημειώστε, επίσης, ότι τα προϊόντα δεν πρέπει
καλύπτουν το άνοιγμα στο εσωτερικό του καλύμματος του ανεμιστήρα.
19.Χρησιμοποιείτε το ψυγείο μόνο σε όρθια θέση.
20. Μην εκθέτετε το ψυγείο σε άμεσο ηλιακό φως, βροχή, χιόνι, υπερβολική υγρασία κ.λπ.
21. Να είστε ιδιαίτερα προσεκτικοί όταν μετακινείτε τη συσκευή με το αυτοκίνητο. Προστατεύστε από πτώση κατά την οδήγηση.
22. Κρατήστε απόσταση γύρω από τα ανοίγματα του εξαερισμού. Η κάλυψή τους θα μειώσει την ικανότητα ψύξης και μπορεί να
καταστρέψει το ψυγείο.
23. Μην συνδέετε ταυτόχρονα το καλώδιο τροφοδοσίας από την υποδοχή του αναπτήρα και την πρίζα ρεύματος
ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΣΥΣΚΕΥΗΣ:
1Α. Πίνακας ελέγχου
1Β. Η έξοδος
1C. Καλώδιο τροφοδοσίας αυτοκινήτου
1D. Καλώδιο τροφοδοσίας για την οικιακή ηλεκτρική εγκατάσταση
2Α. Διακόπτης λειτουργίας - ψύξη / θέρμανση "WARM-OFF-COOL"
2Β. Διακόπτης πηγής ρεύματος "DC-OFF-AC"
2C. Πλήκτρο ενεργοποίησης "ON / OFF"
ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ
1. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης λειτουργίας (2C) στον πίνακα ελέγχου (1Α) του ψυγείου βρίσκεται στη θέση OFF.
2. Λειτουργία συσκευής:
Με τροφοδοσία 12VDC:
α) Εισάγετε το άλλο άκρο του καλωδίου με το βύσμα (1C) στην υποδοχή του αναπτήρα τσιγάρων.
β) Ρυθμίστε το διακόπτη πηγής ρεύματος (2B) στο "DC".
γ) Ρυθμίστε το διακόπτη λειτουργίας (2Α) σε: "WARM" όταν θέλετε να αποθηκεύσετε ζεστό φαγητό ή "COOL" όταν το φαγητό πρόκειται να παραμείνει κρύο.
Με τροφοδοσία AC220-240V:
α) Εισάγετε το άλλο άκρο του καλωδίου με το βύσμα (1D) στην πρίζα.
β) Ρυθμίστε το διακόπτη πηγής τροφοδοσίας (2B) στη θέση AC.
γ) Ρυθμίστε το διακόπτη λειτουργίας (2Α) σε: "WARM" όταν θέλετε να αποθηκεύσετε ζεστό φαγητό ή "COOL" όταν το φαγητό πρόκειται να παραμείνει κρύο.
3. Θέστε τον διακόπτη τροφοδοσίας (2C) στη θέση "ON".
4. Αφού ολοκληρώσετε τη λειτουργία, ρυθμίστε το διακόπτη λειτουργίας (2A) στη θέση "OFF" και το διακόπτη πηγής τροφοδοσίας (2B) στη θέση "OFF" και αποσυνδέστε τα
καλώδια.
Καθαρισμός και Συντήρηση
1. Πριν τον καθαρισμό βεβαιωθείτε ότι η συσκευή δεν τροφοδοτείται.
2. Η διαδικασία καθαρισμού περιορίζεται στη χρήση ενός υγρού πανιού με λίγο απορρυπαντικό στο εσωτερικό και στο εξωτερικό του σώματος των συσκευών. ΜΗΝ
ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΕΤΕ ΟΠΟΙΑΔΗΠΟΤΕ ΞΕΝΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ ΣΕ ΑΝΟΙΓΜΑΤΑ ΓΙΑ ΤΙΣ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥΣ.
3. Μη βυθίζετε ή βυθίζετε τη συσκευή.
4. Μη χρησιμοποιείτε λειαντικά, ακατέργαστα ή άλλα παρόμοια σφουγγάρια, χαρτιά, ρούχα ή πετσέτες, καθώς μπορεί να προκληθεί βλάβη στη συσκευή.
ΤΕΧΝΙΚΑ ΔΕΔΟΜΕΝΑ
Πηγή ισχύος 220-240V ~ 50Hz Ισχύς: Ψύξη: 50W Θέρμανση: 65W
Πηγή ισχύος 12V DC Ισχύς: Ψύξη: 40W Θέρμανση: 50W
Χωρητικότητα: 24L
φροντίζουμε το φυσικό περιβάλλον. Παρακαλούμε να πετάτε τις συσκευασίες από χαρτόνι στον κάδο ανακύκλωσης απορριμμάτων
χαρτιού. Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο (ΡΕ), απορρίψτε τις στον κάδο ανακύκλωσης πλαστικών. Η φθαρμένη συσκευή πρέπει να
απορρίπτεται στο κατάλληλο σημείο, εξαιτίας των επικίνδυνων στοιχείων που περιέχει και τα οποία μπορεί να αποτελέσουν απειλή για
το περιβάλλον. Η ηλεκτρική συσκευή πρέπει να απορρίπτεται με τέτοιο τρόπο ώστε να περιοριστεί η επαναχρησιμοποίηση της. Εάν
στη συσκευή βρίσκονται μπαταρίες, αυτές πρέπει να αφαιρεθούν και να πεταχτούν σε ξεχωριστό κάδο.
17
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FELTÉTELEK
HASZNÁLATI BIZTONSÁGRA VONATKOZÓ FONTOS UTASÍTÁSOK
OLVASSA EL FIGYELMESEN ÉS ŐRIZZE MEG
1. A berendezés használatának megkezdése előtt olvassa el a használati útmutatót és az abban foglalt mutatók szerint járjon el. A
gyártó nem vállal felelősséget a berendezés rendeltetésellenes használatával ill. nem megfelelő kezelésével okozott károkért.
2. A berendezés kizárólag otthoni használatra alkalmas. Tilos a berendezést más, a rendeltetésének nem megfelelő célra használni.
3. A berendezést kizárólag földelt 220-240 V ~ 50 Hz konnektorra lehet rákötni.
Használati biztonság növelése érdekében egy áramkörre nem szabad több elektromos berendezést rákötni.
4. A berendezés használatakor különösen óvatosan kell eljárni, ha a közelben gyerekek tartózkodnak. Nem szabad a gyerekeket a
berendezéssel játszani hagyni ill. nem szabad a berendezést olyan személyeknek használatra átadni, akik azt nem ismerik.
5. FIGYELMEZTETÉS: A jelen berendezést 8 éven felüli gyerekek, illetve korlátozott fizikai, érzéki vagy pszichikai képességű
személyek, valamint a berendezés kezelése tekintetében tapasztalattal nem rendelkező személyek csak akkor használhatják, ha ez
a biztonságukért felelős személy felügyelete mellett történik, vagy megismerkedtek a berendezés biztonságos használatára
vonatkozó útmutatókkal és tisztában vannak a használatával kapcsolatos veszéllyel. Gyerekek a berendezéssel nem játszhatnak. A
berendezés tisztítását és karbantartását gyerekek nem végezhetik, kivéve ha 8 éves kornál idősebbek és ezek a tevékenységek
felügyelet mellett történnek.
6. Mindig a használat befejezése után vegye ki a dugót a hálózati konnektorból úgy, hogy a konnektort kézzel megfogja. NE húzzon
a tápvezetéknél.
7. Tilos a kábelt, a dugót ill. az egész berendezést vízben vagy más folyadékban meríteni. Ne tegye ki a berendezést az időjárási
viszonyok hatásának (eső, napsütés, stb.) és ne használja magas páratartalmú körülmények között (fürdőszobák, nedves
kempingházak).
8. Időszakosan ellenőrizze a tápvezeték állapotát. Ha a tápvezeték sérült, azt javító szakszervizzel kell kicseréltetni a veszély
elkerülése érdekében.
9. Ne használja a berendezést, ha annak tápvezetéke sérült, vagy a berendezés leesett, meghibásodott, ill. bármilyen más módon
nem működik megfelelően. Ne javítsa önállóan a berendezést, mivel ez az áramütéshez vezethet. A meghibásodott készüléket adja
át a megfelelő szervizbe ellenőrzés vagy javítás céljából. Bármilyen javítást csak a jogosult szakszerviz végezhet. Szakszerűtlen
javítás komoly veszélyt okozhat a felhasználó számára.
10. A berendezést hűvös, stabil, egyenes felületen kell felállítani, távol az olyan melegedő konyhai berendezésektől, mint:
elektromos- vagy gáztűzhely stb.
11. Ne használja a berendezést tűzveszélyes anyagok közelében.
12. A tápvezeték nem lóghat az asztal szélén kívül ill. nem érintkezhet forró felülettel.
13. A bekapcsolt berendezést ill. a tápegységet nem szabad a konnektorra rákötve felügyelet nélkül hagyni.
14. További védelem érdekében ajánlott az áramkörben differenciáláram – védőberendezést (RCD) telepíteni, melynek névleges
differenciálárama nem haladja meg a 30 mA értékét. Ebben a tekintetben szakképzett villanyszerelőt keressen fel.
15. A bekapcsolt berendezést ill. a tápegységet nem szabad a konnektorra rákötve felügyelet nélkül hagyni.
16. Csak a hűtőgéppel együtt leszállított, eredeti alkatrészeket használjon.
17. Tápvezetékek tekintetében csak a készletben leszállított eredeti, vagy a gyártó által ajánlott más kábelt használjon.
18.Nem szabad a hűtőt túlterhelni. A fedélnek szabadon csukódnia kell. Ügyelni kell arra is, hogy a termékek belülről ne takarják le a
fedélben lévő ventilátor-nyílást.
19.A hűtőgép csak függőleges helyzetben használható.
20.Nem szabad a hűtőgépet közvetlen napsütés, eső, hó, túlságos nedvesség stb. hatásának kitenni.
21.A bekapcsolt berendezés gépkocsival való szállítása során különös óvatossággal kell eljárni. Menet során leesés ellen kell
védeni.
22.Szellőztető nyílások körül szabad teret kall hagyni. A nyílások letakarása csökkenti a hűtőteljesítményt és a hűtőgép
meghibásodásához vezethet.
23.Ne kösse egyidejűleg a hűtőgép tápvezetékét szivargyújtó aljzatra és a hálózati konnektorra.
KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA:
1A. Vezérlőpult
1B. Az
1C szellőzőnyílás. Autó tápkábel
1D. Tápkábel az otthoni elektromos telepítéshez
2A. Üzemmód kapcsoló - hűtés / fűtés "WARM-OFF-COOL"
2B. "DC-OFF-AC" áramforrás kapcsoló
2C. "BE / KI" bekapcsoló gomb
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
1. Győződjön meg arról, hogy a hűtőszekrény kezelőpaneljén (1A) lévő főkapcsoló (2C) OFF állásban van.
2. Eszköz működése:
12 VDC tápegységgel:
a) Helyezze a kábel másik végét a dugóval (1C) a cigarettagyújtó-aljzatba.
b) Állítsa az áramforrás kapcsolóját (2B) "DC" állásba.
c) Állítsa az üzemmódkapcsolót (2A): "WARM" -ra, ha meleg ételt kíván tárolni, vagy "COOL" -ra, ha az élelmiszer hideg marad.
AC220-240V tápegységgel:
a) Helyezze a kábel másik végét a csatlakozóval (1D) az elektromos aljzatba.
b) Állítsa az áramforrás kapcsolóját (2B) AC állásba.
c) Állítsa az üzemmódkapcsolót (2A): "WARM" -ra, ha forró ételt kíván tárolni, vagy "COOL" -ra, ha az élelmiszer hideg marad.
3. Állítsa a főkapcsolót (2C) "BE" állásba.
4. A művelet befejezése után állítsa az üzemmódkapcsolót (2A) "KI" állásba, az áramforrás kapcsolóját (2B) "KI" állásba, és húzza ki a vezetékeket.
Tisztítás és karbantartás
1. Tisztítás előtt ellenőrizze, hogy a készülék nincs-e tápellátással.
2. A tisztítási eljárás nedves ruhával, kevés mosófolyadékkal történő felhasználására korlátozódik az eszköz testén és belül. NE HASZNÁLJON KI A KÜLSŐ TÁMOGATÁSOKAT A
SZENNYEZÉSEKBEN, HOGY TÖRLÉSE őket.
3. Ne merítse és nedvesítse a készüléket.
4. Ne használjon súroló, durva vagy más hasonló szivacsot, papírt, kendőt vagy törülközőt, mivel az károsíthatja a készüléket.
MŰSZAKI ADATOK
Áramforrás 220-240V ~ 50Hz Teljesítmény: Hűtés: 50W Fűtés: 65W
Áramforrás 12V DC Teljesítmény: Hűtés: 40W Fűtés: 50W
Kapacitás: 24L
MAGYAR
A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő hulladék közé. Használt készüléket
kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket, amelyek hatással lehetnek a környezetre. Ne dobja a készüléket a közös
szemétkosárba.
18
SVENSKA
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRUTSÄTTNINGAR
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR PERSONSÄKERHET
LÄS NOGA OCH FÖRVARA FÖR FRAMTIDA BRUK
1. Läs noga bruksanvisningar innan du använder anordningen och följ alla anvisningar. Tillverkaren ansvarar inte för eventuella
skador orsakade av felaktig användning av anordningen.
2. Anordningen får användas endast för hushållsbruk. Det är förbjudet att använda den för andra ändamål som inte är avsedd
användning.
3. Anordningen ska anslutas till ett jordat 220-240 V ~ 50 Hz uttag. För att öka användarsäkerheten koppla aldrig mer än en elektrisk
anordning till samma elektriska krets.
4. Bli försiktigt när du använder anordningen i närvaro av barn. Låt inte barnen leka med anordningen och låt inte barnen eller
personer som inte känner till hur att hantera anordningen använda den.
5. VARNING: Denna utrustning får användas av barn äldre än 8 år, personer med fysisk, känsel- eller psykisk nedsättning, eller
personer som inte vet hur att hantera utrustningen endast under övervakning av den som ansvarar för deras säkerhet eller om de har
fått lämpliga anvisningar om hur att använda anordningen på ett säkert sätt och känner till vilken fara som användningen innebär.
Barn får inte leka med utrustningen. Barn yngre än 8 år gammal får inte rengöra eller underhålla anordningen om de inte finns under
uppsikt.
6. Ta alltid ut stickkontakten ur uttaget efter avslutad användning genom att hålla i uttaget med en hand. Dra EJ i kabeln.
7. Kabeln, proppen eller hela anordningen får inte sänkas i vatten eller andra vätskor. Skydda anordningen mot väderpåverkan (regn,
sol osv.) och använd den inte i våtmiljö (badrum, fuktiga sommarstugor).
8. Kontrollera kabeln regelbundet. Om den är skadad, ska den bytas ut på en behörig reparationsverkstad för att undvika fara.
9. Använd inte anordningen om kabeln är skadad eller efter att den har fallit ned eller skadat på ett annat sätt och fungerar fel.
Reparera inte anordningen själv. Risk för elstöt! Den skadade anordningen ska lämnas på en behörig servicepunkt för att
kontrolleras eller repareras. Endast behöriga servicepunkter får utföra reparationsarbeten. Felaktig reparation kan orsaka allvarlig
risk för användare.
10. Placera anordningen på en kall stabil och jämn yta fri från värmestrålande köksutrustning, t.ex. kokplatta, gasspis osv...
11. Använd inte anordningen nära till brännbart material.
12. Kabeln får inte hänga utanför bordsytan eller stå i kontakt med heta ytor.
13. Det är förbjudet att lämna anordningen på eller med stickkontakten i uttaget utan uppsikt.
14. För extra skydd rekommenderas det att montera en jordfelsbrytare (RCD) med nominell felström under 30 mA på den elektriska
kretsen. Anlita en behörig elektriker för detta.
15. Det är förbjudet att lämna anordningen på eller med stickkontakten i uttaget utan uppsikt.
16. Använd endast bifogade originaldelar för att montera kylskåpet.
17. Använd endast originalkablar som följer med, eller deras motsvarigheter som tillverkaren rekommenderar.
18. Placera inte för många produkter inne i kylskåpet. Locket ska stängas utan hinder. Observera att produkter inte får täcka
ventilationsluckan i locket inifrån.
19. Använd kylskåpet endast när den är placerad lodrätt.
20. Kylskåpet ska inte ha någon direkt kontakt med sol, regn, snö eller för mycket fukt osv...
21. Bli extra försiktigt när du transporterar arbetande anordningen med bil. Skydd mot fall under resan.
22. Lämna fritt avstånd runt ventilationsöppningar. Täcker du dessa ska kylförmågan nedsättas vilket kan leda till att kylskåpet
skadas.
23. Anslut inte kylskåpet samtidigt till bilens 12 V-uttag och till elnätet.
ENHETSBESKRIVNING:
1A. Kontrollpanelen
1B. Ventilen
1C. Bilströmkabel
1D. Strömförsörjningskabel för den elektriska heminstallationen
2A. Lägesomkopplare - kyla / värma "WARM-OFF-COOL"
2B. Strömkälla-strömbrytare "DC-OFF-AC"
2C. Strömbrytare "PÅ / AV"
ANVÄNDER APPARATET
1. Se till att strömbrytaren (2C) på kontrollpanelen (1A) på kylskåpet är i läge AV.
2. Enhetsdrift:
Med 12VDC strömförsörjning:
a) Sätt i den andra änden av kabeln med kontakten (1C) i cigarettändaruttaget.
b) Ställ strömkällknappen (2B) på "DC".
c) Ställ lägesomkopplaren (2A) på: "WARM" när du vill förvara varm mat eller "COOL" när maten ska förbli kall.
Med AC220-240V strömförsörjning:
a) Sätt i den andra änden av kabeln med kontakten (1D) i eluttaget.
b) Ställ strömkällknappen (2B) i AC-läge.
c) Ställ lägesomkopplaren (2A) på: "WARM" när du vill lagra varm mat eller "COOL" när maten ska förbli kall.
3. Ställ strömbrytaren (2C) på "ON".
4. Ställ lägesomkopplaren (2A) på "AV" och strömkällknappen (2B) efter "avslutad drift" och "koppla bort ledningarna.
Städning och underhåll
1. Se till att enheten inte är strömförsörjd innan rengöring.
2. Rengöringsprocessen är begränsad till att använda en fuktig trasa med lite tvättvätska på insidan och utsidan av enhetens kropp. SÄTT INTE NÅGRA
UTLÄNDA MÅL I VENTILERNA ATT RENGÖRA DEM.
3. Sänk inte ner eller våt enheten.
4. Använd inte slipande, grova eller andra sådana svampar, papper, dukar eller handdukar eftersom det kan skada enheten.
TEKNISK DATA
Strömkälla 220-240V ~ 50Hz Ström: Kylning: 50W Värme: 65W
Strömkälla 12V DC Effekt: Kylning: 40W Värme: 50W
Kapacitet: 24L
Vi sköter om miljön. Överlämna förpackningar i kartong till pappersavfall. Polyetylensäckar (PE) slängs i avfallsbehållare för
plast. Man bör lämna en gammal apparat till en riktig återvinningscentral, eftersom farliga komponenter i apparaten kan orsaka
fara till miljön. En elektrisk apparat bör lämnas för att minska förnyad användning av denna. Om apparaten innehåller batterier, bör
man ta bort dem och lämna dem separat till återvinningscentraler.
19
OPŠTI USLOVI BEZBEDNOSTI
VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPOTREBU
1. Pre upotrebe pažljivo pročitajte ovaj priručnik za korišćenje i pridržavajte se uputstava sadržanih u njemu. Proizvođač nije
odgovoran za štete nastale kao rezultat korišćenja koje nije u skladu sa namenom ili zbog nepravilnog korišćenja.
2. Uređaj je samo za kucń u upotrebu. Ne koristite u druge svrhe koje nisu u skladu sa njegovom namenom.
3. Priključite uređaj samo na uzemljenu utičnicu 220-220 V ~ 50 Hz. Da biste povecá li bezbednost upotrebe, ne priključajte više
električnih uređaja na jedan strujni krug u isto vreme.
4. Budite posebno pažljivi kada koristite uređaj kada su deca u blizini. Nemojte dozvoliti deci da se igraju sa uređajem, ne dozvolite
deci ili osobama koje nisu upoznate sa uređajem da koriste uređaj.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti deca starija od 8 godina kao i lica sa smanjenim fizičkim, senzornim i mentalnim
sposobnostima ili lica sa nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nazdorom ili im je objašnjeno od strane odgovornog lica kako
uređaj treba bezbedno da funkcioniše i ako razumeju koje su sve potencijalne opasnosti vezane za rukovanje ovim uređajem. Deca
se ne smeju igrati sa ovim uređajem. Deca ne smeju čistiti niti održavati ovaj uređaj osim ako su starije od 8 godina i te aktivnosti se
odvijaju pod nadzorom.
6. Nakon upotrebe uvek izvadite utikač iz utičnice držeći utičnicu rukom. NE vucite kabl za napajanje.
7. Ne uranjajte kabl, utikač i čitav uređaj u vodu ili drugu tečnost. Ne izlažite uređaj atmosferskim uslovima (kiši, suncu, itd...) niti ga
koristite u uslovima velike vlažnosti (kupatila, vlažne bungalove).
8. Periodično proveravajte stanje kabla za napajanje. Ako je kabl za napajanje oštećen, mora da bude zamenjen od strane
specijalizovanog pogonom za popravku kako bi se izbeglo opasnost.
9. Ne koristite uređaj sa oštećenim kablom za napajanje ili ako je pao ili je oštećen na bilo koji drugi način ili nepravilno radi. Ne
popravljajte uređaj sami jer to može dovesti do strujnog udara. Oštećeni uređaj vratite u odgovarajući servisni centar za pregled ili
popravku. Sve popravke mogu vršiti samo ovlašcé ni serviseri. Nepravilno izvršena popravka može izazvati ozbiljnu opasnost za
korisnika.
10. Stavite uređaj na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, daleko od uređaja za grejanje, kao što su: električni šporet, plinski gorionik,
itd.....
11. Ne koristite uređaj blizu lako zapaljivih materijala.
12. Kabl za napajanje ne može da visi sa ivice stola ili dodiruje vruću površinu.
13. Ne ostavljajte uključen uređaj ili adapter za napajanje bez nadzora.
14. Da bi se obezbedila dodatna zaštita, preporučljivo je ugraditi u strujno kolo RCD prekidački uređaj sa nazivnom rezidualnom
strujom koja ne prelazi 30 mA. U vezi sa ovim obratite se ovlašćenom električaru.
15. Ne ostavljajte uključen uređaj ili adapter za napajanje bez nadzora.
16. Koristite samo originalne montažne delove koje su isporučene są frižiderom.
17. U slučaju kablova za napajanje koristite samo originalne kablove koji su uključeni u set ili druge preporučene od strane
proizvođača.
18. Ne preopterecú jte frižider. Poklopac se mora zatvoriti slobodno. Pazite da proizvodi ne pokrivaju otvore ventilatora u poklopcu.
19. Koristite frižider isključivo u vertikalnom položaju.
20. Ne izlagajte frižider direktnoj sunčanoj svetlosti, kiši, snegu, prekomernoj vlažnosti i sl…
21. Budite posebno pažljivi prilikom transporta uključenog uređaja kolima. Zaštitite ga od pada dok vozite.
22. Održavajte prostor oko ventilacionih otvora. Pokrivanje ovih otvora smanjuje performanse hlađenja i može oštetiti frižider.
23. Ne priključujte istovremeno kabl za napajanje koji se koristi za napajanje frižidera iz upaljača za cigarete i iż mreže.
ОПИС УРЕЂАЈА:
1А. Контролна табла
1B. Отвор
1C. Аутомобилски кабл за напајање
1D. Кабл за напајање за кућну електричну инсталацију
2А. Прекидач начина рада - хлађење / грејање "WARM-OFF-COOL"
2B. Прекидач извора напајања "DC-OFF-АC"
2C. Тастер за укључивање / искључивање
УПОТРЕБА УРЕЂАЈА
1. Проверите да ли је прекидач за напајање (2C) на управљачкој плочи (1А) фрижидера у положају ОFF.
2. Рад уређаја:
Са 12ВДЦ напајањем:
а) Други крај кабла уметните утикачем (1C) у утичницу за упаљач за цигарете.
б) Подесите прекидач за напајање (2B) на "DC".
ц) Подесите прекидач за режим рада (2А) на: "WARM" када желите да сачувате топлу храну или "COOL" када храна треба да остане хладна.
Са АC220-240В напајањем:
а) Други крај кабла уметните утикачем (1D) у електричну утичницу.
б) Подесите прекидач за напајање (2B) у положај наизменичне струје.
ц) Подесите прекидач за режим рада (2А) на: „WARM“ када желите да чувате топлу храну или „COOL“ када храна треба да остане хладна.
3. Подесите прекидач за напајање (2C) на "ОN".
4. По завршетку рада, подесите прекидач начина рада (2А) на "ОFF", а прекидач извора напајања (2B) на "ОFF" и искључите жице.
Чишћење и одржавање
1. Пре чишћења проверите да ли уређај није напајан.
2. Процес чишћења је ограничен на употребу влажне крпе са мало течности за прање на унутрашњој и вањској страни кућишта уређаја. НЕ ГУБИТЕ ЊИХОВЕ
СТРАНЕ ОБЈЕКТЕ У ПРОИЗВОДЕ ДА их очистите.
3. Не потопите или влажите уређај.
4. Не користите абразивне, грубе или друге такве сунђере, папире, крпе или пешкире јер могу оштетити уређај.
ТЕХНИЧКИ ПОДАЦИ
Извор напајања 220-240В ~ 50Хз Снага: Хлађење: 50В Грејање: 65В
Извор напајања 12В ДЦ Снага: Хлађење: 40В Грејање: 50В
Капацитет: 24Л
СРПСКИ
За заштиту животне средине: молимо вас да одвојите картонске кутије и пластичне кесе и
одложите их у одговарајуће канте за смеће. Коришћени уређај треба да буде испоручен на
наменске сакупљане тачке због оштрих компоненти, што може утицати на животну средину.
Немојте одлагати овај уређај у заједничку корпу за отпатке.
20
BOSANSKI
OPŠTI USLOVI BEZBEDNOSTI
VAŽNA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA
PAŽLJIVO PROČITAJTE I SAČUVAJTE ZA BUDUĆU UPOTREBU
1. Pre upotrebe pažljivo pročitajte ovaj priručnik za korišćenje i pridržavajte se uputstava sadržanih u njemu. Proizvođač nije
odgovoran za štete nastale kao rezultat korišćenja koje nije u skladu sa namenom ili zbog nepravilnog korišćenja.
2. Uređaj je samo za kucń u upotrebu. Ne koristite u druge svrhe koje nisu u skladu sa njegovom namenom.
3. Priključite uređaj samo na uzemljenu utičnicu 220-240 V ~ 50 Hz. Da biste povecá li bezbednost upotrebe, ne priključajte više
električnih uređaja na jedan strujni krug u isto vreme.
4. Budite posebno pažljivi kada koristite uređaj kada su deca u blizini. Nemojte dozvoliti deci da se igraju sa uređajem, ne dozvolite
deci ili osobama koje nisu upoznate sa uređajem da koriste uređaj.
5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu koristiti deca starija od 8 godina kao i lica sa smanjenim fizičkim, senzornim i mentalnim
sposobnostima ili lica sa nedostatkom iskustva i znanja ako su pod nazdorom ili im je objašnjeno od strane odgovornog lica kako
uređaj treba bezbedno da funkcioniše i ako razumeju koje su sve potencijalne opasnosti vezane za rukovanje ovim uređajem. Deca
se ne smeju igrati sa ovim uređajem. Deca ne smeju čistiti niti održavati ovaj uređaj osim ako su starije od 8 godina i te aktivnosti se
odvijaju pod nadzorom.
6. Nakon upotrebe uvek izvadite utikač iz utičnice držeći utičnicu rukom. NE vucite kabl za napajanje.
7. Ne uranjajte kabl, utikač i čitav uređaj u vodu ili drugu tečnost. Ne izlažite uređaj atmosferskim uslovima (kiši, suncu, itd...) niti ga
koristite u uslovima velike vlažnosti (kupatila, vlažne bungalove).
8. Periodično proveravajte stanje kabla za napajanje. Ako je kabl za napajanje oštećen, mora da bude zamenjen od strane
specijalizovanog pogonom za popravku kako bi se izbeglo opasnost.
9. Ne koristite uređaj sa oštećenim kablom za napajanje ili ako je pao ili je oštećen na bilo koji drugi način ili
nepravilno radi. Ne popravljajte uređaj sami jer to može dovesti do strujnog udara. Oštećeni uređaj vratite u odgovarajući
servisni centar za pregled ili popravku. Sve popravke mogu vršiti samo ovlašćeni serviseri. Nepravilno izvršena popravka
može izazvati ozbiljnu opasnost za korisnika.
10. Stavite uređaj na hladnu, stabilnu, ravnu površinu, daleko od uređaja za grejanje, kao što su: električni šporet, plinski gorionik,
itd.....
11. Ne koristite uređaj blizu lako zapaljivih materijala.
12. Kabl za napajanje ne može da visi sa ivice stola ili dodiruje vruću površinu.
13. Ne ostavljajte uključen uređaj ili adapter za napajanje bez nadzora.
14. Da bi se obezbedila dodatna zaštita, preporučljivo je ugraditi u strujno kolo RCD prekidački uređaj sa nazivnom rezidualnom
strujom koja ne prelazi 30 mA. U vezi sa ovim obratite se ovlašćenom električaru.
15. Ne ostavljajte uključen uređaj ili adapter za napajanje bez nadzora.
16. Koristite samo originalne montažne delove koje su isporučene są frižiderom.
17. U slučaju kablova za napajanje koristite samo originalne kablove koji su uključeni u set ili druge preporučene od strane
proizvođača.
18. Ne preopterecú jte frižider. Poklopac se mora zatvoriti slobodno. Pazite da proizvodi ne pokrivaju otvore ventilatora u poklopcu.
19. Koristite frižider isključivo u vertikalnom položaju.
20. Ne izlagajte frižider direktnoj sunčanoj svetlosti, kiši, snegu, prekomernoj vlažnosti i sl…
21. Budite posebno pažljivi prilikom transporta uključenog uređaja kolima. Zaštitite ga od pada dok vozite.
22. Održavajte prostor oko ventilacionih otvora. Pokrivanje ovih otvora smanjuje performanse hlađenja i može oštetiti frižider.
23. Ne priključujte istovremeno kabl za napajanje koji se koristi za napajanje frižidera iz upaljača za cigarete i iż mreže.
OPIS UREĐAJA:
1A. Upravljačka ploča
1B. Otvor
1C. Automobilski kabl za napajanje
1D. Kabl za napajanje za kućnu električnu instalaciju
2A. Prekidač načina rada - hlađenje / grijanje "WARM-OFF-COOL"
2B. Prekidač izvora napajanja "DC-OFF-AC"
2C. Taster za uključivanje / isključivanje
KORIŠTENJE UREĐAJA
1. Provjerite je li prekidač napajanja (2C) na upravljačkoj ploči (1A) hladnjaka u položaju OFF.
2. Rad uređaja:
Sa 12VDC napajanjem:
a) Drugi kraj kabla umetnite utikačem (1C) u utičnicu za upaljač za cigarete.
b) Podesite prekidač izvora napajanja (2B) na "DC".
c) Prekidač načina rada (2A) postavite na: "WARM" kada želite pohraniti toplu hranu ili "COOL" kad hrana treba ostati hladna.
Sa AC220-240V napajanjem:
a) Drugi kraj kabla umetnite utikačem (1D) u električnu utičnicu.
b) Podesite preklopku izvora napajanja (2B) na položaj izmjeničnog napona.
c) Prekidač načina rada (2A) postavite na: "WARM" kada želite pohraniti toplu hranu ili "COOL" kada hrana treba ostati hladna.
3. Postavite prekidač za napajanje (2C) na "ON".
4. Nakon završetka rada, postavite prekidač načina rada (2A) na "OFF", a prekidač izvora napajanja (2B) na "OFF" i odvojite žice.
Čišćenje i održavanje
1. Prije čišćenja provjerite je li uređaj napajan.
2. Postupak čišćenja ograničen je na vlažnu krpu s malo tekućine za pranje s unutarnje i vanjske strane tijela uređaja. NE GUBITE NJIHOVE VANJSKE OBJEKTE U PROVJETE
DA ih očistite.
3. Ne potopite ili vlažite uređaj.
4. Ne koristite abrazivne, grube ili druge takve spužve, papire, krpe ili peškire jer mogu oštetiti uređaj.
TEHNIČKI PODACI
Izvor napajanja 220-240V ~ 50Hz Snaga: Hlađenje: 50W Grijanje: 65W
Izvor napajanja 12V DC Snaga: Hlađenje: 40W Grijanje: 50W
Kapacitet: 24L
Brinući za okoliš. Molimo Vas da kartonska pakovanja odnesete u otkup otpadnog papira. Polietilenske džakove (PE) bacajte u kontejner za plastiku.
Iskorišćen uređaj treba odneti na odgovarajuću deponiju, jer opasni sastojci koji se u njemu nalaze, mogu biti opasni za okoliš. Električni uređaj treba
odneti na način, koji ograničava njegovu ponovnu upotrebu i korištenje. Ako se u uređaju nalaze baterije, treba ih izvaditi i odvojeno predati na deponiju.
Uređaj se ne smije bacati u kontejner za komunalni otpad!!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Camry CR 8065 Návod na používanie

Kategória
Komponenty bezpečnostného zariadenia
Typ
Návod na používanie

Nižšie nájdete stručné informácie o produkte Camry CR 8065. Tento prenosný chladiaci a vyhrievací box je ideálny na prepravu potravín, či už teplých alebo studených. Funguje na 12V DC (autozásuvka) a 220-240V AC (sieťová zásuvka). Má jednoduché ovládanie a je vhodný na domáce použitie.

v iných jazykoch