AL-KO Energy Flex HT 36 Li Battery Hedge Trimmer Používateľská príručka

Kategória
Nožnice na živé ploty
Typ
Používateľská príručka
BETRIEBSANLEITUNG
AKKU-HECKENSCHERE HT 36 LI
441675_a 11 | 2015
DE
EN
NL
FR
ES
IT
SL
HR
CS
SK
DA
SV
NO
FI
PL
LT
LV
RU
UK
HU
D
2 HT 36 Li
Inhaltsverzeichnis
D Betriebsanleitung...................................................................................................... 6
EN Instructions for use.................................................................................................15
NL Gebruikershandleiding............................................................................................24
FR Mode d'emploi........................................................................................................ 33
ES Manual de instrucciones........................................................................................ 42
IT Istruzioni per l'uso.................................................................................................. 51
SL Navodila za uporabo.............................................................................................. 60
HR Upute za uporabu...................................................................................................69
CS Návod k provozu.................................................................................................... 78
SK Návod na použitie.................................................................................................. 87
DA Brugsanvisning....................................................................................................... 96
SV Bruksanvisning..................................................................................................... 105
NO Bruksanvisning..................................................................................................... 114
FI Käyttöohje.............................................................................................................123
PL Instrukcja eksploatacji.......................................................................................... 132
LT Eksploatacijos instrukcija......................................................................................142
LV Lietošanas instrukcija........................................................................................... 151
RU Руководство по эксплуатации........................................................................... 160
UK Посібник з експлуатації...................................................................................... 170
HU Üzemeltetési útmutató..........................................................................................180
© 2015
AL-KO KOBER GROUP Kötz, Germany
This documentation or excerpts therefrom may not be reproduced or disclosed to third parties without
the express permission of the AL-KO KOBER GROUP.
441675_a 3
D
4 HT 36 Li
441675_a 5
HT 36 Li
550 mm
1400 min
-1
20 mm
EN 28662-1
1,7 m/s
2
K ± 1,5 m/s
2
DIN EN ISO 3744
LpA 64,2 dB(A) K = ± 3 dB(A)
LwA 84,2 dB(A) K = ± 3 dB(A)
IPX0
2,6 kg / 4,0 kg mit Akku
Akku Lithium-Ionen
36 V
i
4,0 Ah (Lithium-Ion)
ca. 90 min
max. 120 min.
D
Original-Betriebsanleitung
6 HT 36 Li
ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG
Inhaltsverzeichnis
Zu diesem Handbuch.........................................6
Produktbeschreibung..........................................6
Produktübersicht.................................................7
Sicherheitshinweise............................................8
Inbetriebnahme.................................................10
Bedienung........................................................ 10
Arbeitshinweise................................................ 11
Wartung und Pflege......................................... 11
Lagerung.......................................................... 11
Entsorgung....................................................... 11
Hilfe bei Störungen.......................................... 12
Garantie............................................................13
EG-Konformitätserklärung................................13
ZU DIESEM HANDBUCH
Lesen Sie diese Dokumentation vor der Inbe-
triebnahme durch. Dies ist Voraussetzung für
sicheres Arbeiten und störungsfreie Handha-
bung.
Beachten Sie die Sicherheits- und Warnhin-
weise in dieser Dokumentation und auf dem
Produkt.
Diese Dokumentation ist permanenter Be-
standteil des beschriebenen Produkts und
soll bei Veräußerung dem Käufer mit überge-
ben werden.
Zeichenerklärung
ACHTUNG!
Genaues Befolgen dieser Warnhinweise
kann Personen- und / oder Sachschäden
vermeiden.
HINWEIS
Spezielle Hinweise zur besseren Ver-
ständlichkeit und Handhabung.
PRODUKTBESCHREIBUNG
Bestimmungsgemäße Verwendung
Diese Heckenschere ist ausschließlich zum Be-
schnitt von Hecken, Sträuchern und Büschen im
privaten Bereich bestimmt.
Eine andere oder darüber hinausgehende Ver-
wendung, gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für
hieraus resultierende Schäden haftet der Herstel-
ler nicht.
Möglicher Fehlgebrauch
Die Sicherheitseinrichtungen dürfen nicht de-
montiert oder überbrückt werden, z. B. durch
Anbinden der Schalttasten an den Griffbü-
geln
Gerät nicht bei Regen verwenden.
Gerät nicht an nassen Hecken und Sträu-
chern benutzen
ACHTUNG!
Das Gerät darf nicht im gewerblichen
Einsatz betrieben werden.
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
ACHTUNG!
Verletzungsgefahr!
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
dürfen nicht außer Kraft gesetzt werden.
Überlastschutz
ACHTUNG!
Entfernen Sie vor allen Arbeiten am Mes-
ser den Akku des Geräts.
Das Gerät erkennt, wenn das Messer von zu di-
ckem Schnittgut oder einem harten Gegenstand
blockiert wird und schaltet automatisch ab, um
den Motor zu schonen.
1. Entfernen Sie die Blockade am Messer.
2. Warten Sie ca. 5 Sekunden.
3. Schalten Sie das wieder Gerät ein.
Handschutz
ACHTUNG!
Verletzungsgefahr bei nicht montiertem
Handschutz!
Gerät nie ohne Handschutz in Betrieb
nehmen.
Zweihand-Betätigung
Die Heckenschere kann nur mit beiden Händen
gleichzeitig betätigt werden.
Symbole am Gerät
Achtung! Besondere Vorsicht
bei der Handhabung.
Produktübersicht
441675_a 7
Vor Inbetriebnahme Betriebsan-
leitung lesen!
Gerät vor Regen und Nässe
schützen
Augen- und Gehörschutz tra-
gen.
PRODUKTÜBERSICHT
Die Produktübersicht (1) gibt einen Überblick über
das Gerät.
1-1 Schneidmesser
1-2 Handschutz
1-3 vorderer Griffbügel mit Schalttaste
1-4 hinterer Griffbügel mit Schalttaste
1-5 Akku mit Arretierung
*
1-6 Ladegerät mit Netzstecker
*
1-7 Messerschutz
1-8 Bedienungsanleitung
* nicht im Lieferumfang enthalten
Best.Nr. Akku 113280 / Best.Nr. Lade-
gerät 113281
TECHNISCHE DATEN
HINWEIS
Die angegebenen Werte sind nach ei-
nem genormten Prüfverfahren ermittelt
worden und können verwendet werden,
um verschiedene Elektrowerkzeuge mit-
einander zu vergleichen.
Zudem eignen sich diese Werte, um Be-
lastungen für den Benutzer, die durch
Vibrationen entstehen, im Voraus ein-
schätzen zu können.
WARNUNG!
Abhängig davon, wie das Elektrowerk-
zeug eingesetzt wird, können die tat-
sächlichen Vibrationswerte von dem an-
gegebenen abweichen.
Ergreifen Sie Maßnahmen, um sich ge-
gen Vibrationsbelastungen zu schützen.
Berücksichtigen Sie dabei den gesam-
ten Arbeitsablauf, also auch Zeitpunkte,
zu denen das Elektrowerkzeug ohne
Last arbeitet oder ausgeschaltet ist.
Geeignete Maßnahmen umfassen un-
ter anderem eine regelmäßige Wartung
und Pflege des Elektrowerkzeuges und
der Werkzeugaufsätze, Warmhalten der
Hände, regelmäßige Pausen sowie eine
gute Planung der Arbeitsabläufe.
WARNUNG!
Gehörschutz tragen um Gehörschäden
vorzubeugen.
ACHTUNG!
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
Anweisungen.
Versäumnisse bei der Einhaltung der
Sicherheitshinweise und Anweisungen
können elektrischen Schlag, Brand und/
oder schwere Verletzungen verursa-
chen.
ACHTUNG!
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise
und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen ver-
wendete Begriff "Elektrowerkzeug" be-
zieht sich auf netzbetriebene Elektro-
werkzeuge (mit Netzkabel) und auf ak-
kubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne
Netzkabel).
ACHTUNG!
Gerät nur in technisch einwandfreiem
Zustand benutzen!
Gerät, Kabel und Stecker vor jedem Ge-
brauch auf Beschädigungen prüfen, be-
schädigte Teile müssen in einer Fach-
werkstatt repariert oder ersetzt werden.
D
8 HT 36 Li
ACHTUNG!
Verletzungsgefahr!
Sicherheits- und Schutzeinrichtungen
dürfen nicht außer Kraft gesetzt werden.
ACHTUNG!
Gefahr durch Strom!
Stecker sofort vom Netz trennen, wenn
die Leitung beschädigt oder durchtrennt
wurde!
SICHERHEITSHINWEISE
Arbeitsplatzsicherheit
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber
und gut beleuchtet. Unordnung oder unbe-
leuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfäl-
len führen.
Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug
nicht in explosionsgefährdeter Umge-
bung, in der sich brennbare Flüssigkeiten,
Gase oder Stäube befinden. Elektrowerk-
zeuge erzeugen Funken, die den Staub oder
die Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des Elektrowerk-
zeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die
Kontrolle über das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Elektrowerk-
zeuges muss in die Steckdose passen.
Der Stecker darf in keiner Weise verän-
dert werden. Verwenden Sie keine Adap-
terstecker gemeinsam mit schutzgeerde-
ten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Ste-
cker und passende Steckdosen verringern
das Risiko eines elektrischen Schlages
Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerde-
ten Oberflächen wie von Rohren, Heizun-
gen, Herden und Kühlschränken. Es be-
steht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen
Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen
oder Nässe fern. Das Eindringen von Was-
ser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko
eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht,
um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf-
zuhängen oder um den Stecker aus der
Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Ka-
bel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten
oder sich bewegenden Geräteteilen. Be-
schädigte oder verwickelte Kabel erhöhen
das Risiko eines elektrischen Schlages.
Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie dar-
auf, was Sie tun, und gehen Sie mit Ver-
nunft an die Arbeit mit einem Elektrowerk-
zeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug,
wenn Sie müde sind oder unter dem Ein-
fluss von Drogen, Alkohol oder Medika-
menten stehen. Ein Moment der Unacht-
samkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeu-
ges kann zu ernsthaften Verletzungen füh-
ren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen
Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Halten Sie Haare, Kleidung und Hand-
schuhe fern von sich bewegenden Tei-
len. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange
Haare können von beweglichen Teilen er-
fasst werden.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüs-
tung und immer eine Schutzbrille. Das
Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie
Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe,
Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art
und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verrin-
gert das Risiko von Verletzungen.
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbe-
triebnahme. Vergewissern Sie sich, dass
das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist,
bevor Sie es an die Stromversorgung
anschließen, es aufnehmen oder tragen.
Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeu-
ges den Finger am Schalter haben oder das
Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung
anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elek-
trowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug
oder Schlüssel, der sich in einem drehen-
den Geräteteil befindet, kann zu Verletzun-
gen führen.
Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal-
tung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand
und halten Sie jederzeit das Gleichge-
wicht. Dadurch können Sie das Elektrowerk-
zeug in unerwarteten Situationen besser kon-
trollieren.
Sicherheitshinweise
441675_a 9
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrich-
tungen montiert werden können, verge-
wissern Sie sich, dass diese angeschlos-
sen sind und richtig verwendet werden.
Verwendung einer Staubabsaugung kann
Gefährdungen durch Staub verringern.
Verwendung und Behandlung des Elektro-
werkzeuges
Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwen-
den Sie für Ihre Arbeit das dafür be-
stimmte Elektrowerkzeug. Mit dem pas-
senden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser
und sicherer im angegebenen Leistungsbe-
reich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, des-
sen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk-
zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschal-
ten lässt, ist gefährlich und muss repariert
werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose
und/oder entfernen Sie den Akku, bevor
Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zu-
behörteile wechseln oder das Gerät weg-
legen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert
den unbeabsichtigten Strart des Elektrowerk-
zeuges.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerk-
zeuge außerhalb der Reichweite von Kin-
dern auf. Lassen Sie Personen das Gerät
nicht benutzen, die mit diesem nicht ver-
traut sind oder diese Anweisungen nicht
gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind ge-
fährlich, wenn sie von unerfahrenen Perso-
nen benutzt werden.
Pflegen Sie Elektrowerkzeuge mit Sorg-
falt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile
einwandfrei funktionieren und nicht klem-
men, ob Teile gebrochen oder so beschä-
digt sind, dass die Funktion des Elektro-
werkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie
beschädigte Teile vor dem Einsatz des
Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre
Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerk-
zeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und
sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerk-
zeuge mit scharfen Schneidkanten verklem-
men sich weniger und sind leichter zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zube-
hör, Einsatzwerkzeuge usw. entspre-
chend diesen Anweisungen. Berücksich-
tigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen
und die auszuführende Tätigkeit. Der Ge-
brauch von Elektrowerkzeugen für andere als
die vorgesehenen Anwendungen kann zu ge-
fährlichen Situationen führen.
Verwendung und Behandlung des Akkuwerk-
zeugs
Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten
auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art
von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr,
wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehe-
nen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der
Gebrauch von anderen Akkus kann zu Ver-
letzungen und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern
von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln,
Nägeln, Schrauben, oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrü-
ckung der Kontakte verursachen könn-
ten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukon-
takten kann Verbrennungen oder Feuer zur
Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssig-
keit aus dem Akku austreten. Kontakt mit
der Flüssigkeit vermeiden. Bei zufälligem
Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die
Flüssigkeit in die Augen kommt, zusätz-
lich ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautrei-
zungen oder Verbrennungen führen.
Service
Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug zu Ihrer
Sicherheit nur von qualifiziertem Fachper-
sonal und mit Original-Ersatzteilen repa-
rieren. Damit wird sichergestellt, dass die
Sicherheit des Elektrowerkzeuges erhalten
bleibt.
Sicherheitshinweise für Heckenscheren
Halten Sie alle Körperteile vom Schneid-
messer fern. Versuchen Sie nicht, bei lau-
fendem Messer Schnittgut zu entfernen
oder zu schneidendes Material festzuhal-
ten. Entfernen Sie eingeklemmtes Schnitt-
gut nur bei ausgeschaltetem Gerät. Ein
Moment der Unachtsamkeit bei Benutzung
der Heckenschere kann zu schweren Verlet-
zungen führen.
D
Sicherheitshinweise
10 HT 36 Li
Tragen Sie die Heckenschere am Griff
bei stillstehendem Messer. Bei Trans-
port oder Aufbewahrung der Heckeschere
stets den Messerschutz aufziehen. Sorg-
fältiger Umgang mit dem Gerät verrringert die
Verletzungsgefahr durch das Messer.
Halten Sie das Elektrowerkzeug an den
isolierten Griffflächen, da das Schneid-
messer in Berührung mit verborgenen
Stromleitungen kommen kann. Der Kon-
takt des Schneidmessers mit einer span-
nungsführenden Leitung kann metallene Ge-
räteteile unter Spannung setzen und zu ei-
nem elektrischen Schlag führen.
Sicherheitshinweise Akku und Ladegerät
VORSICHT!
Achtung - Brand- und Explosionsge-
fahr!
Gerät nicht öffnen. Es besteht Kurz-
schlussgefahr.
Gerät nicht ins offene Feuer werfen.
Gerät vor Hitze und direkter Son-
neneinstrahlung schützen.
Sicherheitshinweise zur Bedienung
Gerät immer beidhändig bedienen.
Körper und Kleidung vom Schneidwerk fern-
halten.
Schnittgut nur bei stehendem Motor entfer-
nen.
Beim Verlassen / Transport des Gerätes:
Gerät ausschalten
Akku entfernen
Messerschutz aufstecken
Gerät nie am Schneidmesser anfassen
Gerät nur am Griff tragen.
Durchsuchen Sie vor der Arbeit die zu schnei-
dende Hecke auf verborgene Objekte, wie
z.B.: Drahtzäune, um Verletzungen zu ver-
meiden.
Gerät in regelmäßigen Zeitabständen auf
ordnungsgemäßen Zustand überprüfen.
Keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel ver-
wenden. Das Gerät kann damit irreparabel
beschädigt werden.
Nach dem Gebrauch Akku entfernen und Ma-
schine auf Beschädigung überprüfen.
Elektrische Störungen nur von autorisierten
Fachwerkstätten beheben lassen.
WARNUNG!
Dieses Elektrowerkzeug erzeugt wäh-
rend des Betriebs ein elektromagne-
tisches Feld. Dieses Feld kann un-
ter bestimmten Umständen aktive oder
passive medizinische Implantate beein-
trächtigen.
Um die Gefahr von ernsthaften oder
tödlichen Verletzungen zu verringern,
empfehlen wir Personen mit medizini-
schen Implantaten ihren Arzt und den
Hersteller vom medizinischen Implantat
zu konsultieren, bevor das Elektrowerk-
zeug bedient wird.
INBETRIEBNAHME
ACHTUNG!
Vor Inbetriebnahme immer eine Sicht-
kontrolle durchführen.
ACHTUNG!
Keine beschädigten Akkus verwenden.
Brandgefahr!
VORSICHT!
Brand- und Explosionsgefahr!
Ladegerät erwärmt sich beim Ladevor-
gang. Nicht auf leicht brennbaren Unter-
grund oder in brennbarer Umgebung be-
treiben.
Akku laden
Für weitere Informationen zum Laden des Akkus,
siehe separate Anleitung für den Akku und das
Ladegerät.
Akku einsetzen
1. Akku auf die Führung schieben, bis die Kon-
taktbuchse am Akku fest auf dem Kontaktste-
cker des Gerätes sitzt (2).
Akku entnehmen
1. Arretierung drücken (6-1).
2. Akku aus dem Gerät herausziehen.
BEDIENUNG
Heckenschere starten
1. Einen sicheren Stand einnehmen.
2. Mit einer Hand den vorderen Griff, anschlie-
ßend mit der anderen Hand den hinteren Griff
umfassen.
Arbeitshinweise
441675_a 11
3. Drücken Sie beide Schalttasten der Griffbügel
(3-1, 3-2); das Gerät läuft an.
4. Halten Sie während des Arbeitens beide
Schalttasten gedrückt.
5. Sobald eine Schalttaste losgelassen wird,
schaltet die Heckenschere ab.
ARBEITSHINWEISE
Immer zuerst beide Seiten einer Hecke und
anschließend die Oberseite schneiden. So
kann kein Schnittgut in noch nicht bearbeitete
Bereiche fallen (5).
Hecken sollten immer trapezförmig geschnit-
ten werden. Dies verhindert das Auskahlen
der unteren Äste
Schnittgut nur bei stehendem Motor entfer-
nen.
Beim Verlassen / Transport des Gerätes:
Gerät ausschalten
Akku entfernen
Messerschutz aufstecken
Nach dem Gebrauch Akku entfernen und Ma-
schine auf Beschädigung überprüfen.
WARTUNG UND PFLEGE
ACHTUNG!
Reparaturarbeiten dürfen nur kompe-
tente Fachbetriebe oder unsere AL-KO
Servicestellen durchführen.
ACHTUNG!
Vor allen Arbeiten am Gerät den Akku
entfernen.
VORSICHT!
Verletzungsgefahr!
Bei Wartungs- und Pflegearbeiten
am Schneidmesser immer Arbeitshand-
schuhe tragen!
1. Reinigen Sie nach jedem Einsatz Schneid-
messer und Gehäuse mit einer Bürste oder ei-
nem Tuch. Kein Wasser und/oder aggressive
Reinigungsmittel verwenden - Korrosionsge-
fahr!
2. Ölen Sie den Messerbalken mit einem geeig-
neten Schutzöl leicht ein.
3. Prüfen Sie den festen Sitz aller Schrauben.
4. Schneidmesser regelmäßig überprüfen. AL-
KO Servicestelle aufsuchen bei:
Defektem Schneidmesser
Stumpfem Schneidmesser
Übermäßigem Verschleiß
LAGERUNG
HINWEIS
Der Messerschutz kann als Halterung für
die Heckenschere an der Wand ange-
bracht werden (4).
Auf festen Sitz der Schrauben achten!
Gerät und seine Zubehörteile nach jeder Be-
nutzung reinigen.
Gerät nur mit aufgestecktem Messerschutz
lagern.
Gerät unzugänglich für Kinder und unbefugte
Personen lagern.
Gerät an einem trockenen, frostsicheren Ort
lagern.
Akku vor der Lagerung aus dem Gerät ent-
nehmen.
ENTSORGUNG
Ausgediente Geräte, Batterien oder
Akkus nicht über den Hausmüll ent-
sorgen!
Verpackung, Gerät und Zubehör sind aus
recyclingfähigen Materialien hergestellt
und entsprechend zu entsorgen.
Akkus nur im entladenen Zustand entsorgen
Der Benutzer ist zur Rückgabe der Batte-
rien und Akkus verpflichtet. Diese können an
den Verkaufsstellen unentgeltlich abgegeben
werden.
Für die Entsorgung bestehen folgende Mög-
lichkeiten:
durch den Fachhandel
eine mit dem CCR-Zeichen gekenn-
zeichnete Rücknahmestation
D
Hilfe bei Störungen
12 HT 36 Li
HILFE BEI STÖRUNGEN
Störung Mögliche Ursache Lösung
Gerät läuft nicht Motorschutzschalter hat abge-
schaltet
Akku entladen
Akku ist nicht eingerastet oder hat
sich gelöst
Warten, bis der Motorschutzschal-
ter das Gerät wieder einschaltet.
Akku laden
Sitz des Akkus prüfen und ggf. ein-
rasten
Gerät arbeitet mit Unter-
brechungen
Ein/Aus Schalter defekt
Interner Fehler
AL-KO Servicestelle aufsuchen
Gerät ist überlastet Schutzmechanismus Siehe Kapitel Sicherheits- und
Schutzeinrichtungen
Messer werden heiß Fehlende Schmierung
Messer stumpf
Scharten im Messer
Messer leicht ölen
AL-KO Servicestelle aufsuchen
AL-KO Servicestelle aufsuchen
Akku-Betriebszeit fällt
deutlich ab
Akku entladen, da längere Zeit
nicht genutzt
Lebensdauer des Akkus ver-
braucht
Fehlende Schmierung
Stumpfes oder beschädigtes Mes-
ser
Akku laden
Akku ersetzen. Nur Original-Zube-
hör vom Hersteller verwenden.
Messer leicht ölen
AL-KO Servicestelle aufsuchen
Akku läßt sich nicht laden Ladestecker oder Kontaktbuchse
verschmutzt
Akku oder Ladegerät defekt
Ersatzteile nach Ersatzteilkarte be-
stellen
Gerät vibriert Interner Fehler AL-KO Servicestelle aufsuchen
HINWEIS
Bei Störungen, die nicht in dieser Tabelle aufgeführt sind oder die Sie nicht selbst beheben
können, wenden Sie sich bitte an unseren zuständigen Kundendienst.
Garantie
441675_a 13
GARANTIE
Etwaige Material- oder Herstellungsfehler am Gerät beseitigen wir während der gesetzlichen Verjäh-
rungsfrist für Mängelansprüche entsprechend unserer Wahl durch Reparatur oder Ersatzlieferung. Die
Verjährungsfrist bestimmt sich jeweils nach dem Recht des Landes, in dem das Gerät gekauft wurde.
Unsere Garantiezusage gilt nur bei:
beachten dieser Bedienungsanleitung
sachgemäßer Behandlung
verwenden von Original-Ersatzteilen
Die Garantie erlischt bei:
eigenmächtigen Reparaturversuchen
eigenmächtigen technischen Veränderungen
nicht bestimmungsgemäßer Verwendung
Von der Garantie ausgeschlossen sind:
Lackschäden, die auf normale Abnutzung zurückzuführen sind
Verschleißteile, die auf der Ersatzteilkarte mit Rahmen [xxx xxx (x)] gekennzeichnet sind
Verbrennungsmotoren (hier gelten die Garantiebestimmungen der jeweiligen Motorenhersteller)
Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf durch den ersten Endabnehmer. Maßgebend ist das Datum auf
dem Kaufbeleg. Wenden Sie sich bitte mit dieser Erklärung und dem Original-Kaufbeleg an Ihren Händ-
ler oder die nächste autorisierte Kundendienststelle. Die gesetzlichen Mängelansprüche des Käufers
gegenüber dem Verkäufer bleiben durch diese Erklärung unberührt.
EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklären wir, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den Anforderungen der harmonisierten EU-
Richtlinien, EU-Sicherheitsstandards und den produktspezifischen Standards entspricht.
Produkt Hersteller Bevollmächtigter
Akku-Heckenschere
Typ
HT 36 Li
AL-KO Geräte GmbH
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Andreas Hedrich
Ichenhauser Str. 14
D-89359 Kötz
Seriennummer EU-Richtlinien Harmonisierte Normen
G 2412415
Schallleistungspegel
EN ISO 3744
gemessen / garantiert
84 / 87 dB(A)
2006/42/EC
2004/108/EC
2000/14/EC
2011/65/EC
EN 60745-1
EN 60745-2-15
EN 55014-1
EN 55014-2
EN 61000-3-2
EN 61000-3-3
EN 62233
Konformitätsbewertung Kötz, 13.08.2014
Benannte Stelle
TÜV Industrie Service GmbH
TÜV Süd Gruppe
Westendstraße 199
80686 MUENCHEN
DEUTSCHLAND
2000/14/EG Anhang VI
Wolfgang Hergeth
Managing Director
D
EG-Konformitätserklärung
14 HT 36 Li
Translation of the original instructions for use
441675_a 15
TRANSLATION OF THE ORIGINAL
INSTRUCTIONS FOR USE
Table of contents
About this manual............................................ 15
Product description.......................................... 15
Product overview..............................................16
Safety instructions............................................17
Start-up.............................................................19
Operation..........................................................19
Working instructions.........................................19
Maintenance and care..................................... 19
Storage.............................................................20
Disposal............................................................20
Help in case of malfunctions............................21
Guarantee.........................................................22
EU declaration of conformity............................22
ABOUT THIS MANUAL
Please read this document before starting to
use the machine. This is essential for safe
working and trouble-free handling.
Comply with the safety and warning instruc-
tions in this documentation and on the pro-
duct.
This document is a permanent component
of the described product, and should remain
with the machine if it is sold to someone else.
Explanation of symbols
CAUTION!
Following these warning instructions can
help to avoid personal injuries and/or da-
mage to property.
ADVICE
Special instructions for ease of under-
standing and regarding handling.
PRODUCT DESCRIPTION
Designated use
This hedge trimmer is exclusively intended for
trimming hedges, shrubs and bushes in domestic
gardening applications.
Any use not in accordance with this designated
use shall be regarded as misuse. The manufac-
turer cannot be held liable for damage resulting
from this.
Possible misuse
The safety devices are not allowed to be re-
moved or defeated, e.g. by attaching the swit-
ching buttons to the grip bars
Do not use the machine in rainy weather.
Do not use the machine for trimming wet
hedges and bushes
CAUTION!
The machine is not allowed to be used in
commercial applications.
Safety and protective devices
CAUTION!
Risk of injury!
Do not deactivate safety and protective
devices.
Overload protection
CAUTION!
Remove the battery from the machine
before carrying out any work on the
blade.
The machine detects when the blade has been
blocked by cutting excessively thick material or a
hard objects; it switches off automatically to pro-
tect the motor.
1. Remove the blockage from the blade.
2. Wait approx. 5 seconds.
3. Switch the machine back on.
Hand guard
CAUTION!
Risk of injury if the hand guard is not fit-
ted!
Never start operating the machine wi-
thout the hand guard.
Two-hand operation
The hedge trimmer can only be operated with two
hands at the same time.
Symbols on the machine
Important! Take particular care
during handling.
en
Product overview
16 HT 36 Li
Read the operating instructions
before starting operation!
Protect the machine against
rain and moisture
Wear protective glasses and
ear defenders.
PRODUCT OVERVIEW
The product overview (1) provides an overview of
the machine.
1-1 Cutting blade
1-2 Hand guard
1-3 Front grip bar with switching button
1-4 Rear grip bar with switching button
1-5 Battery with locking mechanism
*
1-6 Charger with mains plug
*
1-7 Blade guard
1-8 Instructions for use
* Not included in the scope of delivery Or-
der no. Battery 113280 / Order no. Char-
ger 113281
TECHNICAL DATA
ADVICE
The specified values have been establis-
hed based on a standardised test pro-
cess and can be used for comparing dif-
ferent electrical tools with one another.
In addition, these values are suitable for
estimating in advance the loads to which
the user is exposed due to vibration.
WARNING!
The actual vibration values may differ
from those specified, depending on what
the electrical tool is used for.
Take measures to protect yourself
against vibration loads. In doing so, take
account of the entire working process,
i.e. also times during which the electrical
tool is operating without load, or is swit-
ched off.
Suitable measures include regular main-
tenance and care of the electrical tool
and the tool attachments, keeping your
hands warm, taking regular breaks and
planning the working sequences effec-
tively.
WARNING!
Wear ear defenders to prevent impair-
ment of hearing.
CAUTION!
Read all safety instructions and other in-
structions.
Failure to comply with the safety instruc-
tions and other instructions can lead to
an electric shock, fire and/or series inju-
ries.
CAUTION!
Keep all safety instructions and other in-
structions for future reference.
The term "electrical tool" used in the
safety instructions refers to mains-ope-
rated electrical tools (with mains cable)
and to battery-operated electrical tools
(without mains cable).
CAUTION!
Only use the machine if it is in perfect
technical condition!
Check the machine, cable and plug
for damage before each use; damaged
parts must be repaired or renewed in a
specialist workshop.
CAUTION!
Risk of injury!
Do not deactivate safety and protective
devices.
441675_a 17
CAUTION!
Danger from electrical current!
Immediately disconnect the plug from
the mains if the cable has been damaged
or cut!
SAFETY INSTRUCTIONS
Safety in the workplace
Keep your working area clean, and make
sure it is well illuminated. Untidiness or
dimly lit working areas can lead to accidents.
Do not work with the electrical tool in a
potentially explosive atmosphere with the
presence of flammable liquids, gases or
dust. Electrical tools give rise to sparks that
can ignite the dust or vapours.
Keep children and other people away from
the electrical tool when using it. If you are
distracted, you might lose control of the ma-
chine.
Electrical safety
The connection plug of the electrical tool
must fit into the socket. The plug is not
allowed to be changed in any way. Do
not use any plug adapters together with
earthed electrical tools. Unmodified plugs
and matching sockets reduce the risk of an
electric shock
Avoid physical contact with earthed sur-
faces such as on pipes, heaters, cookers
and refrigerators. There is an increased risk
of electric shock if your body is earthed.
Keep electrical tools out of the rain and
away from moisture. Water getting into an
electrical tool increases the risk of an electric
shock.
Do not use the cable for incorrect purpo-
ses such as carrying the electrical tool,
hanging it up or for pulling the plug out
of the socket. Keep the cable away from
heat, oil, sharp edges or moving parts of
the equipment. Damaged or tangled cables
increase the risk of an electric shock.
Personal safety
Be alert, pay attention to what you are
doing and take a cautious approach to
working with an electrical tool. Do not use
an electrical tool if you are tired or under
the influence of drugs, alcohol or medici-
nes. A moment's inattentiveness when using
the electrical tool can result in serious inju-
ries.
Wear suitable clothing. Do not wear baggy
clothing or jewellry. Keep your hair, clo-
thes and gloves away from moving parts.
Loose clothing, jewellry or long hair can be
snagged on moving parts.
Wear personal protective equipment, and
always use safety goggles. The injury risk
can be reduced by wearing personal protec-
tive equipment such as a dust mask, non-slip
shoes, a protective helmet or ear defenders,
depending on the type and application of the
electrical tool.
Avoid starting to operate the machine in-
advertently. Make sure that the electrical
tool is switched off before you connect it
to the power supply, pick it up or carry it.
Accidents can be caused by leaving your fin-
ger on the switch when you carry the electri-
cal tool or when you connect it to the power
supply.
Remove the adjusting tools or spanner
before you switch on the electrical tool. A
tool or spanner that is in a rotating part of the
machine can cause injuries.
Avoid an abnormal bodily posture. Make
sure you can stand safely and keep your
balance at all times. This will enable you to
control the electrical tool better if something
unexpected happens.
If dust extraction and collection devices
can be attached, make sure that they are
connected and used correctly. Using a
dust extraction system can reduce the risk
caused by dust.
Use and handling of the electrical tool
Do not overload the machine. Use the ap-
propriate electrical tool for the job you are
doing. Using the appropriate electrical tool
will enable you to work more effectively and
safely in the specified performance range.
Do not use an electrical tool if it has a de-
fective switch. An electrical tool that can no
longer be switched on or off is dangerous and
must be repaired.
en
Safety instructions
18 HT 36 Li
Disconnect the plug from the socket and/
or remove the battery before you make ad-
justments to the machine, change access-
ories or put the machine away. This pre-
cautionary measure will prevent the machine
from starting inadvertently.
Keep unused electrical tools out of the
reach of children. Do not allow people to
use the machine if they are not familiar
with it, or have not read these instruc-
tions. Electrical tools are dangerous if they
are used by inexperienced people.
Look after electrical tools with care.
Check whether moving parts function per-
fectly and do not stick, whether there are
any broken parts or parts that are dama-
ged in such a way that the function of
the electrical tool is impaired. Have dama-
ged parts repaired before you use the ma-
chine. Many accidents are caused by failure
to maintain electrical tools properly.
Keep cutting tools sharp and clean. Care-
fully maintained cutting tools with sharper cut-
ting edges are less likely to stick and are ea-
sier to control.
Use electrical tools, accessories, inser-
tion tools, etc. according to these instruc-
tions. When doing so, take account of the
working conditions and the activity to be
undertaken. Using electrical tools for appli-
cations other than the intended purpose can
result in dangerous situations.
Use and handling of the battery-operated tool
Only recharge batteries in chargers that
are recommended by the manufacturer.
Using a charger intended for one particular
type of battery with a different type of battery
represents a fire risk.
Only use batteries in the electrical tools
that are intended for this purpose. Using
other batteries can lead to injuries and re-
presents the risk of fire.
Keep the unused battery away from paper
clips, coins, keys, nails, screws or other
small metal objects that could short-cir-
cuit the contacts. A short circuit between the
battery contacts can result in burns or fire.
Incorrect use can result in fluid leaking
out of the battery. Avoid contact with the
fluid. In case of inadvertent contact, rinse
off with water. If the fluid gets into your
eye, seek additional medical assistance.
Leaking battery fluid can lead to skin irritati-
ons or burns.
Service
For your own safety, only have your
electrical tool repaired by qualified spe-
cialist personnel using genuine spare
parts. This ensures that the electrical tool re-
mains safe.
Safety instructions for hedge trimmers
Keep all body parts away from the cut-
ting blade. Do not attempt to remove cut
material or hold onto material to be cut
when the blade is operating. Switch off the
machine before you remove trapped cut
material. A moment's inattentiveness when
using the hedge trimmer can result in serious
injuries.
Carry the hedge trimmer using the handle,
and make sure the blade is switched
off. Always put on the blade guard when
transporting or storing the hedge trimmer.
Careful handling of the machine reduces the
risk of injury from the blade.
Hold the electrical tool using the insula-
ted handle surfaces, because the cutting
blade could come into contact with con-
cealed electrical cables. Contact between
the cutting blade and a live cable can result in
electrical current flowing through metal parts
of the machine, leading to an electric shock.
Safety notes for battery and charger
CAUTION!
Caution - Risk of fire and explosion!
Do not open the appliance. Danger
of short circuit.
Do not put the appliance onto an
open fire.
Protect the appliance against heat
and direct sunlight.
Safety instructions relating to operation
Always operate the machine with two hands.
Keep your body and clothing away from the
blade system.
Safety instructions
441675_a 19
Make sure the motor is stopped before you
remove any cuttings.
When leaving / transporting the machine:
Switch off the machine
Remove the battery
Put on the blade guard
Never hold the machine by its cutting blade
Only carry the machine using its handle.
Before starting work, search through the
hedge to be cut to see if there are any con-
cealed objects such as: wire fences, in order
to avoid injuries.
Regularly check the machine is in good
working order.
Do not use any cleaning agents or solvents.
They can cause irreparable damage to the
machine.
After use, remove the battery and check the
machine for damage.
Electrical malfunctions are only allowed to be
rectified by authorised specialist workshops.
WARNING!
This electrical tool produces an electro-
magnetic field during operation. Under
certain circumstances, this field may im-
pair active or passive medical implants.
In order to reduce the risk of serious or
fatal injury, we recommend that any per-
sons fitted with medical implants should
consult their doctor and the manufactu-
rer of the medical implant before opera-
ting the electrical tool.
START-UP
CAUTION!
Always perform a visual check prior to
start-up.
CAUTION!
Do not use damaged batteries. Danger
of fire!
CAUTION!
Danger of explosion and fire!
The charger heats up during charging.
Do not place it on a flammable surface or
in a flammable environment.
Charging the battery
For more information about charging the battery,
refer to the separate instructions for the battery
and the charger.
Inserting the battery
1. Push the battery along the guide until the con-
tact socket on the battery is firmly located on
the contact plug of the machine (2).
Removing the battery
1. Press the lock (6-1).
2. Pull the battery out of the machine.
OPERATION
Starting the hedge trimmer
1. Standard securely.
2. With one hand, grip the front handle and then
grip the rear handle with your other hand.
3. Press both switching buttons on the grip bars
(3-1, 3-2); the machine starts operating.
4. Keep both switching buttons pressed while
you are working.
5. The hedge trimmer will switch off as soon as
a switch button is released.
WORKING INSTRUCTIONS
Always cut the two sides of a hedge first, fol-
lowed by the top. This prevents cut material
from falling into areas that you have not trim-
med yet (5).
Hedges should always be trimmed into a
trapezoidal shape (tapering toward the top).
This prevents the leaves on the lower bran-
ches from being shaded out
Make sure the motor is stopped before you
remove any cuttings.
When leaving / transporting the machine:
Switch off the machine
Remove the battery
Put on the blade guard
After use, remove the battery and check the
machine for damage.
MAINTENANCE AND CARE
CAUTION!
Repair work is only allowed to be carried
out by expert workshops or our AL-KO
service centres.
en
Maintenance and care
20 HT 36 Li
CAUTION!
Remove the battery before starting any
work on the machine.
CAUTION!
Risk of injury!
Always wear work gloves when carrying
out maintenance and care jobs on the
cutting blade!
1. After each use, clean the cutting blades and
housing with a brush or cloth. Do not use wa-
ter and/or aggressive cleaning agents risk
of corrosion!
2. Lightly oil the cutter bar with a suitable protec-
tive oil.
3. Check that all screws are tight.
4. Regularly check the cutting blades. Contact
an AL-KO service centre under the following
circumstances:
Defective cutting blade
Blunt cutting blade
Excessive wear
STORAGE
ADVICE
The blade guard can be attached to the
wall as a holder for the hedge trimmer
(4).
Make sure that the screws are tight!
Clean the machine and its accessories after
each use.
Only store the machine with the blade guard
fitted.
Keep the machine out of reach of children
and unauthorised persons.
Store the machine in a dry place protected
against frost.
Remove the battery from the machine before
putting it into storage.
DISPOSAL
Do not dispose of worn-out machines
or spent batteries (including recharge-
able batteries) in domestic waste!
The packaging, machine and accessories
are made from recyclable materials, and
must be disposed of accordingly.
Dispose of batteries only after they have been
discharged
The user is obliged to return the batteries and
rechargeable batteries. These can be retur-
ned to points of sale free of charge.
The following possibilities exist for disposal:
By specialist dealers
By a return centre marked with the CCR
symbol
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192

AL-KO Energy Flex HT 36 Li Battery Hedge Trimmer Používateľská príručka

Kategória
Nožnice na živé ploty
Typ
Používateľská príručka