STEINEL L 400 S schwarz Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
STEINEL Vertrieb GmbH
Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
www.steinel.de
Contact
www.steinel.de/contact
11007779706/2020_ATechnische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.
L 400 S
CN
BG
RU
LV
LT
EE
HR
SI
RO
PL
SK
CZ
HU
TR
GR
NO
FI
DK
SE
PT
ES
IT
NL
FR
GB
DE
I
STL-11106-20_BDAL_L 400 S_148x210mm.indd 1STL-11106-20_BDAL_L 400 S_148x210mm.indd 1 25.05.20 10:2025.05.20 10:20
- 2 - - 3 -
c
af
g
d e
/ /
c d e
min. 5 min. min. 5 min.
Halogen
normal/
not dimmable dimmable
(all dimmers)
0 –50 %
0 –100 %
5 sec. –15 min.
10 % –100 %
Soft
- 4 - - 5 -
n Vor allen Arbeiten am Gerät die Spannungs-
zufuhr unterbrechen!
n Bei der Montage muss die anzuschließende
elektrische Leitung spannungsfrei sein.
Daher als Erstes Strom abschalten und
Spannungsfreiheit mit einem Spannungs-
prüfer überprüfen.
n Bei der Installation der Sensorleuchte
handelt es sich um eine Arbeit an der Netz-
spannung. Sie muss daher fachgerecht nach
den landesüblichen Installationsvorschriften
und Anschlussbedingungen durchgeführt
werden (DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM
E8001-1, CH: SEV 1000).
Das Prinzip a
Der integrierte Infrarot-Sensor ist mit zwei
120°-Pyro-Sensoren ausgestattet, die die
unsichtbare Wärmestrahlung von sich
bewegenden Körpern (Menschen, Tieren etc.)
erfassen.
Diese so erfasste Wärmestrahlung wird elektro-
nisch umgesetzt und schaltet so die Leuchte
automatisch ein. Durch Hindernisse wie z.B.
Mauern oder Glasscheiben wird keine Wärme-
strahlung erkannt, es erfolgt also auch keine
Schaltung. Mit Hilfe der zwei Pyro-Sensoren
wird ein Erfassungwinkel von 240° mit einem
Öffnungswinkel von 180° erreicht.
Wichtig: Die sicherste Bewegungserfassung
haben Sie, wenn die Sensorleuchte seitlich zur
Gehrichtung montiert wird und keine Hinder-
nisse (wie z. B. Bäume, Mauern etc.) die Sicht
des Sensors behindern.
DE - Montageanleitung
Sehr geehrter Kunde,
Sicherheitshinweise
vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim
Kauf Ihrer neuen STEINEL Sensorleuchte entge-
gengebracht haben.
Sie haben sich für ein hochwertiges Qualitäts-
produkt entschieden, das mit größter Sorgfalt
produziert, getestet und verpackt wurde.
Bitte machen Sie sich vor der Installation mit
dieser Montageanleitung vertraut. Denn nur eine
sachgerechte Installation und Inbetriebnahme
gewährleistet einen langen, zuverlässigen und
störungsfreien Betrieb.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrer neuen
STEINEL Sensorleuchte.
Betrieb/Pflege
Die Sensorleuchte eignet sich zum automa-
tischen Schalten von Licht. Witterungseinflüsse
können die Funktion der Sensorleuchte beein-
flussen, bei starken Windböen, Schnee, Regen,
Hagel kann es zu einer Fehlauslösung kommen,
da die plötzlichen Temperaturschwankungen
nicht von Wärmequellen unterschieden werden
können. Die Erfassungslinse kann bei Ver-
schmutzung mit einem feuchten Tuch (ohne
Reinigungsmittel) gesäubert werden.
Installation/Wandmontage b
Der Montageort sollte mindestens 50 cm von
einer anderen Leuchte entfernt sein, da Wärme-
strahlung zur Auslösung des Systems führen
kann. Um die angegebenen Reichweiten von
max. 12 m zu erzielen, sollte die Montagehöhe
ca. 2 m betragen.
Die Schraube am Oberboden lösen. Schraube
entfernen und Wandhalter herausziehen.
Die innere Verdrahtung zur Lüsterklemme nicht
lösen, sondern die gesamte Klemme durch
leichtes Ziehen herausnehmen.
Die Montageplatte an die Wand halten und die
Bohrlöcher anzeichnen; auf die Leitungsführung
in der Wand achten, Löcher bohren, Dübel
setzen. Um einen Schaltvorgang durchführen
zu können, muss der Netzanschluss durch ein
mindestens zweipoliges Kabel hineingeführt
werden. Dazu Wand der Montageplatte durch-
stoßen und Dichtstopfen einsetzen.
Wenn die Kabel durchgeführt sind, kann die
Montageplatte angeschraubt und ausgerichtet
werden.
Anschluss der Netzzuleitung
Die Netzzuleitung besteht aus einem
2- bis 3-poligen Kabel.
L = Phase (meistens schwarz, braun
oder grau)
N = Nullleiter (meistens blau)
PE = eventueller Schutzleiter (grün/gelb)
Im Zweifel müssen Sie die Kabel mit einem
Spannungsprüfer identifizieren; anschließend
wieder spannungsfrei schalten.
Phase (L) und Nullleiter (N) kommen in die
jeweils passende Klemme, in die bereits ein
Kabel gleicher Farbe hineinführt. Das Schutz-
leiterkabel (PE) ist mit Isolierband zu schützen.
Wichtig: Ein Vertauschen der Anschlüsse führt
im Gerät oder Ihrem Sicherungskasten später
zum Kurzschluss. In diesem Fall müssen noch-
mals die einzelnen Kabel identifiziert und neu
montiert werden.
In die Netzzuleitung kann selbstverständlich
ein Netzschalter zum EIN- und AUS-Schalten
montiert sein.
SCHWARZ / BRAUN / GRAU BLAU
L N
Entsorgung
Elektrogeräte, Zubehör und Verpackungen
sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung
zugeführt werden.
Werfen Sie Elektrogeräte nicht
in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder:
Gemäß der geltenden Europäischen Richtlinie
über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer
Umsetzung in nationales Recht müssen nicht
mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt
gesammelt und einer umweltgerechten Wieder-
verwertung zugeführt werden.
DE
- 6 - - 7 -
Funktionen c, d, e
Nachdem die Sensoreinheit montiert und der
Netzanschluss vorgenommen ist, kann die
Sensorleuchte in Betrieb genommen werden.
Technische Daten
Abmessungen (H x B x T) 335,5 x 215 x 249,5 mm
Netzanschluss 220-240 V, 50 Hz
Sensortyp Passiv Infrarot
Leistung max. 60 W / E27
Erfassungswinkel 240° mit 180° Öffnungswinkel
Segmentweise Erfassungs-
ausblendung möglich Ja
Reichweite max. 12 m (temperaturstabilisiert)
Sensorik 9 Erfassungsebenen, 304 Schaltzonen
Ansprechhelligkeit 2-2000 lx
Zeiteinstellung 5 Sek. - 15 Min.
Nachtlicht 0 % - 50 %
Schutzart (IP) IP44
Schutzklasse II
Temperaturbereich -20 bis +50 °C
Material UV-beständiger Kunststoff
Dämmerungseinstellung
(Ansprechschwelle) d
(Werkseinstellung:
Tageslichtbetrieb 2000 Lux)
Stufenlos einstellbare Ansprechschwelle des
Sensors von 2-2000 Lux.
Einstellregler auf gestellt =
Tageslichtbetrieb ca. 2000 Lux.
Einstellregler auf gestellt =
Dämmerungsbetrieb ca. 2 Lux.
Zur Einstellung des Erfassungsbereiches
bei Tageslicht ist der Einstellregler auf
(Tageslichtbetrieb) zu stellen.
2-2000 Lux
Ausschaltverzögerung
(Zeiteinstellung) c
(Werkseinstellung: 5 Sek.)
Stufenlos einstellbare Leuchtdauer von
5 sek. bis 15 min.
Einstellreger auf gestellt =
kürzeste Zeit
Einstellreger auf + gestellt =
längste Zeit (15 min.)
Bei Einstellung des Erfassungsbereiches
wird empfohlen die kürzeste Zeit zu wählen.
5 sek. - 15 min.
Nachtlicht e
(Werkseinstellung:
Dimmung aus: 0%)
Die Leuchtleistung der Leuchte kann bis zu
max. 50 % als Dauerbeleuchtung stufenlos
eingestellt werden. Das heißt: Erst bei Bewe-
gung im Sensor-Erfassungsbereich wird das
Licht von z.B. 20 Watt Dauerbeleuchtung auf
maximale Lichtleistung eingeschaltet.
0-50 %
Dauerlichtfunktion f
Wird ein Netzschalter in die Netzzuleitung
montiert, sind neben dem einfachen Ein- und
Ausschalten folgende Funktionen möglich:
Sensorbetrieb
1) Licht einschalten (wenn Leuchte AUS):
Schalter 1 x AUS und AN.
Leuchte bleibt für die eingestellte Zeit an.
2) Licht ausschalten (wenn Leuchte AN):
Schalter 1 x AUS und AN.
Leuchte geht aus bzw. in den Sensorbetrieb
über.
Dauerlichtbetrieb
1) Dauerlicht einschalten:
Schalter 2 x AUS und AN. Die Leuchte wird für
4 Stunden auf Dauerlicht gestellt (rote LED
leuchtet hinter der Linse). Anschließend geht sie
automatisch wieder in den Sensorbetrieb über
(rote LED aus).
2) Dauerlicht ausschalten:
Schalter 1 x AUS und AN. Leuchte geht aus
bzw. in den Sensorbetrieb über.
Wichtig:
Das mehrmalige Betätigen des Schalters
sollte schnell hintereinander erfolgen
(im Bereich 0,5-1 Sek.).
Soft-Lichtstart
Die Sensorleuchte verfügt über eine Soft-Licht-
start-Funktion. Das bedeutet, dass das Licht
beim Einschalten nicht direkt auf maxi-
male Leistung schaltet, sondern die Helligkeit
innerhalb einer Sekunde langsam bis zu 100%
hochgeregelt wird. Ebenso wird das Licht beim
Ausschalten langsam heruntergeregelt.
Reichweiteneinstellung/Justierung g
Bei einer angenommenen Montagehöhe von
2 m beträgt die maximale Reichweite des
Sensors 12 m. Je nach Bedarf kann der Erfas-
sungsbereich optimiert werden. Die beilie-
genden Abdeckblenden dienen dazu, beliebig
viele Linsensegmente abzudecken, bzw. die
Reichweite individuell zu verkürzen. Somit
werden Fehlschaltungen durch z. B. Autos,
Passanten etc. ausgeschlossen oder Gefahren-
stellen gezielt überwacht. Die Abdeckblenden
können entlang der vorgenuteten Einteilungen
in der Senkrechten und Waagerechten getrennt
oder mit einer Schere geschnitten werden.
Nach Abziehen der Ringblende sind diese im
oberen Bereich der Sensorlinse einzuhängen.
Die Ringblende ist danach wieder aufzustecken,
wodurch die Abdeckblenden fest verankert
werden.
Durch Drehen des Sensorgehäuses um ± 80° ist
darüber hinaus eine Feinabstimmung möglich.
DE
- 8 - - 9 -
Herstellergarantie für Unternehmer, wobei
Unternehmer eine natürliche oder juristische
Person oder eine rechtsfähige Personengesell-
schaft ist, die bei Abschluss des Kaufes in Aus-
übung ihrer gewerblichen oder selbständigen
beruflichen Tätigkeit handelt.
Herstellergarantie der STEINEL Vertrieb GmbH,
Dieselstraße 80-84, 33442 Herzebrock-Clarholz
Alle STEINEL-Produkte erfüllen höchste Quali-
tätsansprüche. Aus diesem Grund leisten wir
als Hersteller Ihnen als Kunde gerne eine unent-
geltliche Garantie gemäß den nachstehenden
Bedingungen:
Wir leisten Garantie durch kostenlose Behebung
der Mängel (nach unserer Wahl: Reparatur oder
Austausch mangelhafter Teile ggf. Austausch
durch ein Nachfolgemodell oder Erstellung einer
Gutschrift), die nachweislich innerhalb der Ga-
rantiezeit auf einem Material- oder Herstellungs-
fehler beruhen.
Die Garantiezeit für
Sensorik / Außenleuchten / Innenleuchten
beträgt: 5 Jahre und beginnt mit dem
Kaufdatum des Produktes.
Ausdrücklich ausgenommen von dieser
Garantie sind alle auswechselbaren Leucht-
mittel. Darüber hinaus ist die Garantie aus-
geschlossen:
bei einem gebrauchsbedingten oder son-
stigen natürlichen Verschleiß von Produkt-
teilen oder Mängeln am STEINEL-Produkt,
die auf gebrauchsbedingtem oder sonstigem
natürlichem Verschleiß zurückzuführen sind,
bei nicht bestimmungs- oder unsachge-
mäßem Gebrauch des Produkts oder
Missachtung der Bedienungshinweise,
wenn An- und Umbauten bzw. sonstige
Modifikationen an dem Produkt eigenmächtig
vorgenommen wurden oder Mängel auf die
Verwendung von Zubehör-, Ergänzungs- oder
Ersatzteilen zurückzuführen sind, die keine
STEINEL-Originalteile sind,
wenn Wartung und Pflege der Produkte
nicht entsprechend der Bedienungsanleitung
erfolgt sind,
wenn Anbau und Installation nicht gemäß den
Installationsvorschriften von STEINEL ausge-
führt wurden,
bei Transportschäden oder -verlusten.
Diese Herstellergarantie lässt Ihre gesetzlichen
Rechte unberührt. Die hier beschriebenen Leis-
tungen gelten zusätzlich zu den gesetzlichen
Rechten und beschränken oder ersetzen diese
nicht.
Die Garantie gilt für sämtliche STEINEL-Produkte,
die in Deutschland gekauft und verwendet wer-
den. Es gilt deutsches Recht unter Ausschluss
des Übereinkommens der Vereinten Nationen
über Verträge über den internationalen Warenkauf
(CISG).
Geltendmachung
Wenn Sie Ihr Produkt reklamieren wollen,
senden Sie es bitte vollständig und frachtfrei
mit dem Original-Kaufbeleg, der die Angabe
des Kaufdatums und der Produktbezeichnung
enthalten muss, an Ihren Händler oder
direkt an uns, die STEINEL Vertrieb GmbH
– Reklamationsabteilung –, Dieselstraße 80-84,
33442 Herzebrock-Clarholz. Wir empfehlen
Ihnen daher, Ihren Kaufbeleg bis zum Ablauf
der Garantiezeit sorgfältig aufzubewahren. Für
Transportkosten und -risiken im Rahmen der
Rücksendung übernehmen wir keine Haftung.
Betriebsstörungen
Störung Ursache Abhilfe
Sensorleuchte ohne
Spannung n Sicherung hat ausgelöst,
nicht eingeschaltet,
Leitung unterbrochen
n Kurzschluss
n Sicherung einschalten,
tauschen, Netzschalter
einschalten; Leitung mit
Spannungsprüfer über-
prüfen
n Anschlüsse überprüfen
Sensorleuchte schaltet
nicht ein n bei Tagesbetrieb,
Dämmerungseinstellung
steht auf Nachtbetrieb
n Glühlampe defekt
n Netzschalter AUS
n Sicherung hat ausgelöst
n Erfassungsbereich nicht
gezielt eingestellt
n interne elektrische
Sicherung wurde aktiviert
(LED-Dauerlicht)
n neu einstellen (Regler d)
n Glühlampe austauschen
n Einschalten
n Sicherung einschalten,
tauschen, evtl. Anschluss
überprüfen
n neu justieren
n Sensorleuchte aus- und
nach ca. 5 Sek. wieder
einschalten
Sensorleuchte schaltet
nicht aus n dauernde Bewegung im
Erfassungsbereich
n Nachtlicht auf 50%
n WLAN-Gerät sehr nah am
Sensor montiert
n Bereich kontrollieren und
evtl. neu justieren
n Nachtlicht auf 0% stellen
(Regler e)
n Abstand zwischen
WLAN-Gerät und Sensor
vergrosern >3m
Sensorleuchte schaltet
unerwünscht ein n Wind bewegt Bäume und
Sträucher im Erfassungs-
bereich
n Erfassung von Autos auf
der Straße
n plötzliche Temperaturver-
änderung durch Witterung
(Wind, Regen, Schnee)
oder Abluft aus Ventila-
toren, offenen Fenstern
n Bereich umstellen
n Bereich umstellen
n Bereich verändern,
Montageort verlegen
Sensorleuchte
Reichweitenveränderung n andere Umgebungs-
temperaturen
n Erfassungsbereich durch
Abdeckschalen genau
einstellen
LED leuchtet stetig, obwohl
kein Dauerlicht eingestellt n interne Sicherung aktiviert n Sensorleuchte aus- und
nach 5 Sek. wieder ein-
schalten
Herstellergarantie
HERSTELLER
1
3
JAHR
DEU
GARANTIE
5
HERSTELLER
GARANTIE
HERSTELLER
GARANTIE
DE
- 10 - - 11 -
n Disconnect the power supply before attempt-
ing any work on the light.
n During installation, the electrical wiring you
are connecting must be dead. Therefore,
switch off the power first and use a voltage
tester to make sure the wiring is off circuit.
n Installing the SensorLight involves work on
the mains voltage supply. This work must
therefore be carried out professionally in ac-
cordance with national wiring regulations and
electrical operating conditions
(DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1,
CH: SEV 1000).
Principle a
The integrated infrared sensor is equipped with
two 120° pyro sensors which detect the invisi-
ble heat emitted by moving objects (people,
animals etc.).
The heat detected is converted electronically
into a signal that switches the light ON auto-
matically. Heat is not detected through obsta-
cles, such. as walls or panes of glass. Heat ra-
diation of this type will, therefore, not trigger
the sensor. The two pyro sensors have an angle
of coverage of 240° with an angle of aperture of
180°.
Important: The most reliable way of detecting
movement is to install the SensorLight with the
sensor aimed across the direction in which a
person would walk and by ensuring that no ob-
stacles (such as trees, walls etc.) obstruct the
line of sensor vision.
GB - Installation Instructions
Dear Customer,
Safety precautions
Congratulations on purchasing your new
STEINEL SensorLight and thank you for the
confidence you have shown in us.
You have chosen a high-quality product that
has been manufactured, tested and packed
with the greatest care.
Please familiarise yourself with these instruc-
tions before attempting to install the Sensor-
Light because prolonged, reliable and trouble-
free operation will only be ensured if it is fitted
and used properly.
We hope your new STEINEL SensorLight will
bring you lasting pleasure.
Operation/Maintenance
The SensorLight is suitable for switching light
ON automatically. Weather conditions may af-
fect the way the SensorLight functions. Strong
gusts of wind, snow, rain or hail may cause the
light to come ON when it is not wanted because
the sensor is unable to distinguish sudden
changes of temperature from sources of heat.
The detector lens may be cleaned with a damp
cloth if it gets dirty (do not use cleaning agents).
Installation/Wall mounting b
The site of installation should be at least 50 cm
away from another light because heat radiated
from it may activate the system. To achieve the
specified max. reach of 12 m, the light should
be installed at a height of approx. 2 m.
Undo the screw on the top panel. Remove
screw and pull out wall mount.
Do not detach internal wiring from terminal
block, but gently pull out entire terminal
assembly.
Hold the mounting plate against the wall and
mark where to drill the holes, paying attention
to any wiring already existing in the wall, drill
holes; insert wall plugs. For the motion detector
to trigger a switching operation, the mains
power must be fed to the load by at least a
two-core cable. To do this, pierce the mounting
plate and fit sealing plug.
The mounting plate can be aligned and screwed
in place after feeding the cables through.
Connecting the mains power supply lead
The mains power supply lead is a 2 to 3-core
cable.
L = phase conductor
(usually black, brown or grey)
N = neutral conductor
(usually blue)
PE = any protective earth conductor
(green/yellow)
If you are in any doubt, identify the conductors
using a voltage tester; then disconnect from the
power supply again.
Connect phase conductor (L) and neutral con-
ductor (N) to the terminals to which a cable of
the same colour is already connected. Wrap in-
sulation tape around the end of the protective
earth conductor (PE).
Important: Getting the cable connections
crossed will produce a short circuit in the light
or in your fuse box. In this case, you must
check the identification of all cables and re-
connect them.
A mains switch for switching the light ON and
OFF can of course be installed in the mains
lead.
BLACK / BROWN / GREY BLUE
L N
Disposal
Electrical and electronic equipment, accesso-
ries and packaging must be recycled in an
environmentally compatible manner.
Do not dispose of electrical and elec-
tronic equipment as domestic waste.
EU countries only:
Under the current European Directive on Waste
Electrical and Electronic Equipment and its
implementation in national law, electrical and
electronic equipment no longer suitable for use
must be collected separately and recycled in
an environmentally compatible manner.
GB
- 12 - - 13 -
Functions c, d, e
The SensorLight can be put into service after
mounting the sensor unit and connecting the
light to the mains power supply.
Technical Specifications
Dimensions (H x W x D) 335.5 x 215 x 249.5 mm
Power supply 220-240 V / 50/60 Hz
Sensor type Passive infrared
Output 60 W max / E27
Angle of coverage 240° with 180° angle of aperture
Capability of masking out
individual segments Yes
Reach 12 m max. (temperature-stabilised)
Sensor system 9 detection levels, 304 switching zones
Response brightness 2-2000 lx
Time setting 5 sec. - 15 min.
Night light 0 % - 50%
IP rating IP44
Protection class II
Temperature range -20 to +50 °C
Material UV-resistant plastic
Light-level setting
(response threshold) d
(Factory setting:
daylight operation 2000 lux)
The sensor's response threshold can be
infinitely varied from 2-2000 lux.
Control dial set to = daylight operation
approx. 2000 lux.
Control dial set to = twilight operation
approx. 2 lux.
To adjust the detection zone in daylight,
the control dial must be set to
(daylight operation).
2-2000 lux
Switch-off delay
(time setting) c
(Factory setting: 5 sec.)
Light ON duration can be infinitely varied from
5 sec. to 15 min.
Control dial set to = shortest time
Control dial set to + = longest time (15 min.)
When setting the detection zone, it is recom-
mended to select the shortest time .
5 sec. - 15 min.
Night light e
(Factory setting:
dimming OFF: 0%)
Light output can be infinitely adjusted up to
50 % of maximum power when set to stay ON
all the time. This means: the light will only
switch from, for instance, 20 watts in perma-
nent lighting mode to maximum output when
movement occurs in the detection zone.
0-50 %
Manual override function f
If a mains switch is installed in the mains supply
lead, the following functions are provided in
addition to simply switching light ON and OFF:
Sensor operation mode
1) Switch light ON (when light is OFF):
Switch OFF and ON once.
Light stays ON for the period selected.
2) Switch light OFF (when light is ON):
Switch OFF and ON once.
Light goes out or switches to sensor mode.
Manual override
1) Activate manual override:
Turn switch OFF and ON twice. Light is set to
stay ON for 4 hours (red LED lights up behind
lens). Then it returns automatically to sensor
mode (red LED off).
2) Deactivate manual override:
Switch OFF and ON once. Light goes out or
switches to sensor mode.
Important:
The switch should be actuated in rapid succes-
sion (in the 0.5-1 sec. range).
Soft light start
The SensorLight features a soft light start func-
tion. This means that when turned ON, the light
is not switched directly to maximum output but
gradually builds up brightness to 100 % within
the space of a second. Brightness is also grad-
ually reduced when the light is switched OFF.
Reach setting/adjustment g
At an assumed installation height of 2 m, the
sensor has a maximum reach of 12 m. The de-
tection zone can be optimised to suit needs.
The shrouds supplied with the sensor can be
used to mask out as many lens segments as
you wish or shorten reach to suit the particular
situation. This prevents the light from being
activated unintentionally, e.g. by cars, passers-
by etc., and allows you to target danger spots.
The shrouds can be separated along the pre-
grooved divisions in the vertical and horizontal
directions or cut with scissors. After removing
the decorative ring the shrouds can be clipped
on at the top of the sensor lens. The decorative
ring must now be pushed back on to hold the
shrouds firmly in place.
The sensor housing can also be turned through
± 80° for precision targeting.
GB
- 14 - - 15 -
As purchaser, you are entitled to your statutory
rights against the vendor. If these rights exist in
your country, they are neither curtailed nor re-
stricted by our Warranty Declaration. We guar-
antee that your STEINEL Professional sensor
product will remain in perfect condition and
proper working order for a period of 5years. We
guarantee that this product is free from materi-
al-, manufacturing- and design flaws. In addi-
tion, we guarantee that all electronic compo-
nents and cables function in the proper manner
and that all materials used and their surfaces are
without defects.
Making Claims
If you wish to make a claim, please send your
product complete and carriage paid with the
original receipt of purchase, which must show
the date of purchase and product designation,
either to your retailer or contact us at STEINEL
(UK) Limited, 25Manasty Road, Axis Park,
Orton Southgate, Peterborough, PE2 6UP, for
a returns number. For this reason, we recom-
mend that you keep your receipt of purchase in
a safe place until the warranty period expires.
STEINEL shall assume no liability for the costs
or risks involved in returning a product.
For information on making claims under
the terms of the warranty, please go to
www.steinel-professional.de/garantie
If you have a warranty claim or would like to ask
any question regarding your product, you are
welcome to call us at any time on our Service
Hotline 01733 366700.
Troubleshooting
Malfunction Cause Remedy
SensorLight without power n Fuse faulty, not switched
ON, break in wiring
n Short circuit
n Replace fuse, turn ON
mains switch, check lead
with voltage tester
n Check connections
Sensor light will not switch ON n Twilight setting in night-
time mode during daytime
operation
n Bulb faulty
n Mains power switch OFF
n Fuse faulty
n Detection zone not properly
targeted
n Internal electrical fuse has
been activated (LED on all
the time)
n Reset (control dial d)
n Change bulb
n Switch ON
n Fit new fuse, check
connection if necessary
n Re-adjust
n Switch SensorLight OFF
and back ON again after
approx 5 sec.
SensorLight will not switch off n Continuous movement in
the detection zone
n Night light to 50%
n Position wi-fi device very
close to the sensor
n Check detection zone and
re-adjust if necessary
n Set night light to 50%
(control dial e)
n Increase distance between
wi-fi device and sensor
>3m
SensorLight switches ON
when it should not n Wind is moving trees and
bushes in the detection
zone
n Cars in the street are being
detected
n Sudden temperature
changes due to weather
(wind, rain, snow) or
air expelled from fans,
open windows
n Change zone
n Change zone
n Change detection zone,
change site of installation
SensorLight reach changed n Differing ambient tempera-
tures
n Use shrouds to define
detection zone precisely
LED on all the time although
manual override is not selected n Internal fuse activated n Switch SensorLight OFF
and back ON again after
5 sec.
Manufacturer's warranty
MANUFACTURER'S
1
3
5
YEAR
GB
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
MANUFACTURER'S
YEAR
WARRANTY
GB
- 16 - - 17 -
n Avant toute intervention sur l'appareil, couper
l'alimentation électrique !
n Pendant le montage, les conducteurs à rac-
corder doivent être hors tension. Il faut donc
d'abord couper le courant et s'assurer de
l'absence de courant à l'aide d'un testeur de
tension.
n L'installation du luminaire à détecteur im-
plique une intervention sur le réseau élec-
trique et doit donc être effectuée correcte-
ment et conformément aux normes
(FR: NF C-15100).
Le principe a
Le détecteur infrarouge est muni de deux détec-
teurs pyroélectriques de 120° qui détectent le
rayonnement de chaleur invisible émis par les
corps en mouvement (personnes, animaux,etc.).
Ce rayonnement de chaleur capté est ensuite
traité par un système électronique qui met en
marche le luminaire. Les obstacles comme les
murs ou les vitres empêchent la détection du
rayonnement de chaleur et donc toute commu-
tation. Les deux détecteurs pyroélectriques
couvrent un angle de détection de 240° avec
une ouverture angulaire de 180°.
Important : la détection des mouvements est la
plus fiable quand le luminaire à détecteur est
monté latéralement par rapport au sens de pas-
sage et qu'aucun obstacle (arbre, mur, etc.)
n'obstrue son champ de visée.
FR - Instructions de montage
Cher client,
Consignes de sécurité
Nous vous remercions de la confiance que vous
avez témoignée à STEINEL en achetant ce lumi-
naire à détecteur.
Vous avez choisi un article de très grande quali-
té, fabriqué, testé et conditionné avec le plus
grand soin.
Avant de l’installer, veuillez lire attentivement
ces instructions de montage. En effet, seules
une installation et une mise en service correcte-
ment effectuées garantissent durablement un
fonctionnement impeccable et fiable.
Nous souhaitons que votre nouveau luminaire à
détecteur STEINEL vous apporte entière satis-
faction.
Utilisation/Entretien
Le luminaire à détecteur intégré est conçu pour
allumer automatiquement la lumière. Les condi-
tions atmosphériques peuvent influencer le
fonctionnement du luminaire à détecteur car les
fortes rafales de vent, la neige, la pluie ou la
grêle peuvent provoquer un déclenchement
intempestif, les variations brutales de tempéra-
ture ne pouvant pas être différenciées des
sources de chaleur. Si la lentille de détection se
salit, la nettoyer avec un chiffon humide (ne pas
utiliser de détergent).
Installation/Montage mural b
Il faut monter l'appareil à 50 cm au moins de
tout luminaire dont la chaleur pourrait entraîner
un déclenchement intempestif du détecteur. La
hauteur d'installation doit être d'env. 2 m pour
atteindre la portée indiquée de 12 m max.
Desserrer la vis de la face supérieure. Enlever la
vis et retirer le support mural.
Ne pas débrancher le câble intérieur au niveau
du domino mais enlever le domino entier en le
tirant légèrement.
Maintenir la plaque de montage au mur, mar-
quer l'emplacement des trous en faisant atten-
tion à la position des câbles dans le mur, percer
les trous et mettre les chevilles en place. Pour
que la commutation soit possible, l'appareil doit
être alimenté par un câble secteur au moins bi-
polaire. Pour introduire le câble dans l'appareil,
percer la paroi de la plaque de montage et po-
ser des joints d'étanchéité.
Après avoir passé les câbles, visser et aligner la
plaque de montage.
Branchement de la conduite secteur
La conduite secteur est composée d'un câble à
2-3 conducteurs :
L = phase (généralement noir, marron ou gris)
N = neutre (généralement bleu)
PE = conducteur de terre éventuel (vert/jaune)
En cas de doute, il faut identifier les câbles avec
un testeur de tension, puis les remettre hors
tension.
Raccorder la phase (L) et le neutre (N) à la
borne correspondante dans laquelle un câble
de couleur identique est d'ores et déjà introduit.
Il faut protéger le conducteur de terre (PE) par
un ruban isolant.
Important : une inversion des branchements
entraînera plus tard un court-circuit dans l'ap-
pareil ou dans le boîtier à fusibles. Dans ce cas,
il faut à nouveau identifier les câbles et les rac-
corder en conséquence.
Il est bien sûr possible de monter sur le câble
secteur un interrupteur permettant la mise en
ou hors circuit de l'appareil.
NOIR / MARRON / GRIS BLEU
L N
Élimination
Les appareils électriques, les accessoires et les
emballages doivent être soumis à un recyclage
respectueux de l’environnement.
Ne jetez pas les appareils électriques
avec les ordures ménagères!
Uniquement pour les pays de l’UE:
conformément à la directive européenne en
vigueur relative aux appareils électriques et
électroniques usagés et à son application dans
le droit national, les appareils électriques qui
ne fonctionnent plus doivent être collectés
séparément des ordures ménagères et doivent
faire l’objet d’un recyclage écologique.
FR
- 18 - - 19 -
Fonctions c, d, e
Après montage du détecteur et raccordement
au secteur, le luminaire à détecteur intégré peut
être mis en service.
Caractéristiques techniques
Dimensions (H x l x P) 335,5 x 215 x 249,5 mm
Raccordement au secteur 220-240 V, 50/ 60 Hz
Type de détecteur infrarouge passif
Puissance max. 60 W / E27
Angle de détection 240° avec un angle d'ouverture de 180°
Possibilité de segmenter les
zones de détection par cache oui
Portée max. 12 m (stabilisée en température)
Système de détection 9 niveaux de détection, 304 zones de commutation
Luminosité de déclenchement de 2-2000 lx
Minuterie de 5 s - 15 mn
Veilleuse de 0 % - 50 %
Indice de protection (IP) IP44
Classe II
Plage de la température de -20 - +50 °C
Matériau plastique résistant aux UV
Réglage de la luminosité
de déclenchement
(seuil de réaction) d
(réglage effectué en usine :
fonctionnement diurne
2000 lux)
Seuil de réaction du détecteur réglable en
continu de 2-2000 lx
Bouton de réglage positionné sur =
fonctionnement diurne env. 2000 lux.
Bouton de réglage positionné sur =
fonctionnement nocturne env. 2 lux.
Pour régler la zone de détection en lumière du
jour, il faut positionner le bouton de réglage sur
(fonctionnement diurne).
de 2-2000 lx
Temporisation avant
extintion (minuterie) c
(réglage effectué en usine :
5 s)
Durée d'éclairage réglable en continu de
5 s - 15 mn
Bouton de réglage sur = durée minimum
Bouton de réglage sur + = durée maximale
(15 mn)
Pour le réglage de la zone de détection, il est
recommandé de sélectionner la durée la plus
courte .
de 5 s - 15 mn
Veilleuse e
(réglage effectué en usine :
variation de l'intensité
lumineuse désactivée : 0 %)
La puissance de balisage du luminaire peut être
réglée en continu jusqu'à max. 50 % en éclai-
rage permanent. Cela signifie que l'éclairage
passe p. ex. de 20 W en éclairage permanent à
la position d'éclairage à pleine puissance que
lorsque l'appareil détecte un mouvement dans
la zone de détection.
de 0-50 %
Fonction éclairage permanent f
Si un interrupteur est installé sur la conduite
secteur, en plus de l'allumage et de l'extinction,
on dispose des fonctions suivantes :
Fonctionnement avec détecteur
1) Allumer la lumière
(si le luminaire est sur ARRÊT) :
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE.
Le luminaire reste allumé pendant la durée
réglée.
2) Éteindre la lumière
(si le luminaire est sur MARCHE) :
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE.
Le luminaire s'éteint ou repasse en mode
détection.
Éclairage permanent
1) Allumer l’éclairage permanent :
Actionner l'interrupteur 2 x ARRÊT/MARCHE.
Le luminaire est mis en éclairage permanent
pendant 4 heures (la LED rouge derrière la
lentille est allumée).
Il repasse ensuite automatiquement en mode
détection (LED rouge éteinte).
2) Éteindre l'éclairage permanent :
Actionner l'interrupteur 1 x ARRÊT/MARCHE.
Le luminaire s'éteint ou repasse en mode
détection.
Important :
Il faut actionner l'interrupteur rapidement en
suivant (en l'espace de 0,5-1 s).
Allumage en douceur
Le luminaire à détecteur est équipé d'une fonc-
tion d'allumage en douceur. Ceci signifie qu'au
moment de l'allumage la lumière ne s'enclenche
pas directement à sa puissance maximum, mais
que sa clarté augmente progressivement pour
atteindre 100 % en l'espace d'une seconde.
De même, la lumière diminue lentement lors de
la désactivation.
Réglage de la portée/Ajustage g
Pour une hauteur d'installation supposée de
2 m, la portée maximale du détecteur est de
12 m. La zone de détection peut être optimisée
en fonction des besoins. Les caches enfi-
chables fournis permettent de masquer le
nombre voulu de segments de lentille ou de ré-
duire individuellement la portée. Ceci permet
d'éviter les déclenchements intempestifs provo-
qués par ex. par des voitures, des passants,
etc. ou de cibler la surveillance des sources de
danger. Les caches enfichables peuvent être
séparés à l'horizontale ou à la verticale le long
des sectionnements pré-rainurés ou bien être
coupés avec des ciseaux. On les accroche en-
suite dans la partie supérieure de la lentille du
détecteur après avoir retiré l'anneau de protec-
tion. On remet ensuite l'anneau de protection
en place afin de fixer les caches enfichables.
Il est en outre possible d'effectuer un réglage
précis en faisant pivoter le boîtier du détecteur
de ± 80°.
FR
- 20 - - 21 -
En tant qu’acheteur, vous disposez des droits
prescrits par la loi à l’encontre du vendeur.
Notre déclaration de garantie ne raccourcit ni ne
limite ces droits dans la mesure où ils existent
dans votre pays. Nous vous accordons une
garantie de 5ans sur le parfait état et le bon
fonctionnement de votre produit à détection
STEINEL Professional. Nous garantissons que
ce produit ne présente pas de défauts matériels,
de fabrication ni de construction. Nous garantis-
sons le bon état de fonctionnement de tous les
composants électroniques et des câbles ainsi
que l’absence de vices pour tous les matériaux
utilisés et leurs surfaces.
Réclamation
Si vous avez une réclamation à faire au sujet de
votre produit, veuillez l’envoyer complet franco
de port accompagné de la preuve d’achat origi-
nale qui doit comprendre la date de l’achat et la
désignation du produit à votre revendeur.
Veuillez consulter notre site Internet
www.steinel-professional.de/garantie
pour de plus amples informations sur la
manière de faire valoir un droit à une prestation
de garantie.
Si vous avez besoin d’avoir recours au service
de garantie ou si vous avez une question au su-
jet de votre produit, vous pouvez nous appeler
à tout moment au n° d’assistance téléphonique
pour la clientèle 03 20 30 34 00.
Dysfonctionnements
Problème Cause Solution
Le luminaire à détecteur n'est
pas sous tension n Fusible défectueux,
appareil hors circuit, câble
coupé
n Court-circuit
n Changer le fusible défec-
tueux, mettre l'interrupteur
en circuit, vérifier le câble
à l'aide d'un testeur de
tension
n Vérifier le branchement
Le luminaire à détecteur ne
s'allume pas n Pendant la journée, le ré-
glage de la luminosité de
déclenchement est en po-
sition nocturne
n Ampoule à incandescence
défectueuse
n Interrupteur en position
ARRÊT
n Fusible défectueux
n Réglage incorrect de la
zone de détection
n Le fusible intégré au lumi-
naire est activé (éclairage
LED permanent)
n Régler à nouveau
(bouton de réglage d)
n Changer l'ampoule à
incandescence
n Mettre en circuit
n Changer le fusible,
éventuellement vérifier le
branchement
n Ajuster à nouveau
n Éteindre le luminaire à
détecteur et le rallumer
après env. 5 s
Le luminaire à détecteur ne
s'éteint pas n Mouvement continu dans
la zone de détection
n Régler le balisage sur 50 %
n L‘appareil wifi est situé très
près du détecteur
n Contrôler la zone de
détection, éventuellement
la régler à nouveau
n Régler le balisage sur 0 %
(bouton de réglage e)
n Augmenter la distance
entre l‘appareil wifi et le
détecteur >3m
Allumage intempestif du
luminaire à détecteur n Le vent agite des arbres et
des arbustes dans la zone
de détection
n Détection de voitures
passant sur la chaussée
n Variations subites de tem-
pérature dues aux intem-
péries (vent, pluie, neige)
ou à des courants d'air
provenant de ventilateurs
ou de fenêtres ouvertes
n Modifier la zone
n Modifier la zone
n Modifier la zone, monter
l'appareil à un autre endroit
La portée du luminaire à
détecteur change n Variations de la tempéra-
ture ambiante
n Réglage de précision de la
zone de détection par
caches enfichables
La LED reste toujours allumée
bien que l'éclairage permanent
ne soit pas enclenché
n Le fusible intégré au lumi-
naire à détecteur est activé
n Éteindre le luminaire à dé-
tecteur et le rallumer après
env. 5 s
Garantie du fabricant
1
3
5
FR
DE GARANTIE
AN
FABRICANT DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
DE GARANTIE
ANS
FABRICANT
FR
- 22 - - 23 -
n Voor alle werkzaamheden aan het apparaat
dient de spanningstoevoer te worden onder-
broken!
n Bij de montage moet de aan te sluiten elektri-
sche kabel spanningsvrij zijn. Daarom eerst
de stroom uitschakelen en op spanningsloos-
heid testen met een spanningstester.
n Bij de installatie van de sensorlamp werkt u
met netspanning. Dit moet vakkundig en vol-
gens de gebruikelijke installatievoorschriften
en aansluitingsvoorwaarden worden uitge-
voerd (DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM
E8001-1, CH: SEV 1000).
Het principe a
De geïntegreerde infraroodsensor is voorzien
van twee 120°-pyrosensoren, die de onzichtba-
re warmtestraling van bewegende mensen, die-
ren enz. registreren.
Deze zo geregistreerde warmtestraling wordt
elektronisch omgezet en schakelt hierdoor de
lamp automatisch aan. Door hindernissen, zoals
muren of ruiten, wordt geen warmtestraling her-
kend, dus vindt ook geen schakeling plaats.
Met behulp van de twee pyrosensoren wordt
een registratiehoek van 240° met een openings-
hoek van 180° bereikt.
Belangrijk: de beste bewegingsregistratie
heeft u, als de sensorlamp zijdelings in de
looprichting gemonteerd wordt en geen
hindernissen (zoals bomen, muren etc.)
het zicht belemmeren.
NL - Montagehandleiding
Geachte klant,
Veiligheidsvoorschriften
Hartelijk dank voor het vertrouwen, dat u met
de aanschaf van uw nieuwe sensorlamp van
STEINEL in ons stelt.
U heeft een hoogwaardig kwaliteitsproduct ge-
kocht, dat met uiterste zorgvuldigheid vervaar-
digd, getest en verpakt werd.
Lees voor de installatie deze gebruiksaanwijzing
nauwkeurig door, want alleen een vakkundige
installatie en ingebruikneming garanderen een
duurzaam, betrouwbaar en storingvrij gebruik.
Wij wensen u veel plezier met uw nieuwe
sensorlamp van STEINEL.
Gebruik/onderhoud
De sensorlamp is geschikt voor het automatisch
inschakelen van licht. Weersinvloeden kunnen
de werking van de sensorlamp beïnvloeden, bij
hevige windvlagen, sneeuw, regen en hagel kan
het tot foutieve schakelingen komen, omdat de
plotselinge temperatuurswisselingen niet van
warmtebronnen onderscheiden kunnen worden.
De registratielens kan bij vervuiling met een
vochtige doek (zonder schoonmaakmiddel)
worden gereinigd.
Installatie/wandmontage b
De plaats van montage moet minimaal 50 cm
van een andere lamp verwijderd zijn, omdat
warmtestraling hiervan de sensor kan activeren.
Voor de aangegeven reikwijdte van max. 12 m
dient de montagehoogte ca. 2 m te bedragen.
De schroef aan de bovenste plank losdraaien.
De schroef verwijderen en de wandhouder los-
trekken.
Maak de draden bij het kroonsteentje niet los,
maar haal het kroonsteentje in zijn geheel los
door er voorzichtig aan te trekken.
De montageplaat tegen de wand houden en de
boorgaten aftekenen (let op de stroomleiding in
de wand!), gaten boren en pluggen plaatsen.
Om een schakeling teweeg te brengen, moet de
netaansluiting d.m.v. een minimaal 2-polige ka-
bel naar binnen worden gevoerd. Hiervoor de
wand van de montageplaat doordrukken en een
afdichtdopje plaatsen.
Als de kabels doorgevoerd zijn, kan de monta-
geplaat worden vastgeschroefd en afgesteld.
Aansluiting van de stroomtoevoer
De stroomtoevoer bestaat uit een 2- tot
3-polige kabel.
L = fase (meestal zwart, bruin of grijs)
N = nuldraad (meestal blauw)
PE = eventuele aarde (groen/geel)
In geval van twijfel moeten de draden met een
spanningstester worden geïdentificeerd;
vervolgens weer spanningsvrij maken.
De fase (L) en de nuldraad (N) komen in de res-
pectievelijke klemmen, waarin al een kabel van
dezelfde kleur zit. De aardedraad (PE) moet met
isolatieband geïsoleerd worden.
Belangrijk: verwisseling van de aansluitingen
leidt in het apparaat of in uw zekeringenkast tot
kortsluiting. In dit geval moeten de afzonderlijke
kabels nogmaals geïdentificeerd en opnieuw
gemonteerd worden.
In de stroomtoevoerkabel kan natuurlijk een
netschakelaar voor IN- en UIT-schakelen wor-
den gemonteerd.
ZWART/BRUIN/GRIJS BLAUW
L N
Verwijderen
Elektrische apparaten, toebehoren en verpak-
kingen dienen milieuvriendelijk gerecycled te
worden.
Doe elektrische apparaten niet
bij het huisvuil!
Alleen voor EU-landen:
Conform de geldende Europese richtlijn voor
gebruikte elektrische en elektronische appara-
tuur en hun implementatie in het nationaal
recht, dienen niet langer bruikbare elektrische
apparaten gescheiden ingezameld en milieu-
vriendelijk gerecycled te worden.
NL
- 24 - - 25 -
Functies c, d, e
Nadat de sensoreenheid gemonteerd en de ne-
taansluiting uitgevoerd is, kan de sensorlamp in
gebruik worden genomen.
Technische gegevens
Afmetingen (H x B x D) 335,5 x 215 x 249,5 mm
Netaansluiting 220-240 V, 50/ 60 Hz
Sensortype passief infrarood
Vermogen max. 60 W / E27
Registratiehoek 240° met 180° openingshoek
Verkleining van de registratiehoek
per segment mogelijk ja
Reikwijdte max. 12 m (temperatuur gestabiliseerd)
Sensor 9 registratieniveaus, 304 schakelzones
Inschakellichtsterkte 2-2000 lux
Tijdinstelling 5 sec. - 15 min.
Nachtlicht 0-50 %
Bescherming (IP) IP44
Veiligheidsklasse II
Temperatuurbereik -20 tot +50 °C
Materiaal UV-bestendige kunststof
Schemerinstelling
(drempelwaarde) d
(instelling af fabriek:
daglichtstand 2000 lux)
Traploos instelbare drempelwaarde van de
sensor van 2-2000 lux.
Instelknopje op = daglichtstand ca. 2000 lux.
Instelknopje op = schemerstand ca. 2 lux.
Voor de instelling van het registratiebereik bij
daglicht moet het instelknopje op (daglicht-
stand) worden gezet.
2-2000 lux
Uitschakelvertraging
(tijdinstelling) c
(instelling af fabriek: 5 sec.)
Traploos instelbare brandduur van 5 sec. tot
15 min.
Instelknopje op = kortste tijd
Instelknopje op + = langste tijd (15 min.)
Bij instelling van het registratiebereik wordt
geadviseerd om de kortste tijd te kiezen.
5 sec. - 15 min.
Nachtlicht e
(instelling af fabriek:
dimmen uit: 0%)
Het lichtvermogen van de lamp kan tot max.
50% als permanente verlichting traploos wor-
den ingesteld. D.w.z.: pas bij een beweging in
het registratiebereik van de sensor wordt het
licht van bijv. 20 Watt permanente verlichting op
het maximale lichtvermogen overgeschakeld.
0-50 %
Permanente verlichting f
Als er een netschakelaar in de kabel gemon-
teerd wordt, zijn naast het eenvoudige in- en
uitschakelen ook de volgende functies mogelijk:
Sensormodus
1) Licht inschakelen (indien lamp UIT):
Schakelaar 1 x UIT en AAN.
De lamp blijft gedurende de ingestelde tijd aan.
2) Licht uitschakelen (indien lamp AAN):
Schakelaar 1 x UIT en AAN.
De lamp gaat uit resp. schakelt over op sensor-
modus.
Permanente verlichting
1) Permanente verlichting inschakelen:
Schakelaar 2 x UIT en AAN. Lamp wordt gedu-
rende 4 uur op permanente verlichting gezet
(rode led achter de lens brandt). Vervolgens
schakelt de lamp automatisch weer over op
sensormodus (rode led uit).
2) Permanente verlichting uitschakelen:
Schakelaar 1 x UIT en AAN. De lamp gaat uit
resp. schakelt over op sensormodus.
Belangrijk:
Het meerdere malen op de schakelaar
drukken moet snel achter elkaar gebeuren
(ca. 0,5-1 sec.).
Soft-lightstartfunctie
De sensorlamp is uitgerust met een soft-light-
startfunctie. Dat betekent, dat het licht bij in-
schakeling niet meteen naar het maximale ver-
mogen gaat, maar dat de lichtsterkte binnen
een seconde langzaam wordt verhoogd naar
100%. Volgens dit principe wordt het licht bij
het uitschakelen ook weer langzaam gedimd.
Reikwijdte-instelling/fijninstelling g
Bij een montagehoogte van 2 m bedraagt de
maximale reikwijdte van de sensor 12 m. Indien
anders gewenst kan het registratiebereik wor-
den aangepast. Met de meegeleverde afdek-
plaatjes kunnen zoveel lenssegmenten als ge-
wenst worden afgedekt, resp. de reikwijdte indi-
vidueel worden verkort. Daardoor worden fou-
tieve schakelingen door bijv. auto's, voetgan-
gers enz. uitgesloten of plaatsen gericht be-
waakt. De afdekplaatjes kunnen langs de inke-
pingen horizontaal of verticaal worden afgebro-
ken of met een schaar worden doorgeknipt. Na
het verwijderen van de bevestigingsring kunnen
deze boven in de sensorlens worden gehangen.
De bevestigingsring daarna weer vastdraaien,
zodat de afdekplaatjes vast verankerd worden.
Door de sensorbehuizing ca. 80° te draaien kan
een fijnafstelling worden uitgevoerd.
NL
- 27 -
Bedrijfsstoringen
Storing Oorzaak Oplossing
Sensorlamp zonder spanning n Zekering defect,
niet ingeschakeld,
kabel onderbroken
n Kortsluiting
n Nieuwe zekering,
netschakelaar inschakelen;
kabel met spanningzoeker
controleren
n Aansluitingen controleren
Sensorlamp schakelt niet in n Bij daglicht, lichtinstelling
staat op schemerstand
n Gloeilamp defect
n Netschakelaar UIT
n Zekering defect
n Registratiebereik niet
gericht ingesteld
n Interne elektrische zekering
werd geactiveerd (led per-
manente verlichting)
n Opnieuw instellen
(regelaar d)
n Gloeilamp verwisselen
n Inschakelen
n Nieuwe zekering, eventueel
aansluiting controleren
n Opnieuw instellen
n Sensorlamp uit- en na ca.
5 sec. weer inschakelen
Sensorlamp schakelt niet uit n Continue beweging binnen
het registratiebereik
n Nachtlicht op 50%
n Wifi-apparaat erg dicht bij
de sensor geplaatst
n Bereik controleren en even-
tueel opnieuw instellen
n Nachtlicht op 0% zetten
(toets e)
n Afstand tussen wifi-appa-
raat en sensor vergroten
>3m
Sensorlamp schakelt
ongewenst in n Wind beweegt bomen en
struiken binnen het regis-
tratiegebied
n Registratie van auto's op
straat
n Plotselinge verandering
van temperatuur door het
weer (wind, regen, sneeuw)
of afvoerlucht van ventila-
toren, open ramen
n Bereik veranderen
n Bereik veranderen
n Bereik veranderen of
montageplaats verleggen
Sensorlamp
reikwijdteverandering n Andere omgevingstempe-
raturen
n Registratiebereik door
afdekplaatjes nauwkeurig
instellen
Led brandt continu, hoewel er
geen permanente verlichting
werd ingesteld
n Interne zekering geacti-
veerd
n Sensorlamp uit- en na
5 sec. weer inschakelen
Fabrieksgarantie
Als koper heeft u t.o.v. de verkoper recht op de
wettelijk voorgeschreven garantie. Voor zover dit
recht op garantie in uw land bestaat, wordt die
door onze garantieverklaring noch verkort, noch
beperkt. Wij verlenen 5jaar garantie op de onbe-
rispelijke staat en het correcte functioneren van
uw sensorproduct uit het STEINEL Professional
assortiment. Wij garanderen dat dit product geen
materiaal-, productie- of constructiefouten heeft.
Wij garanderen de goede werking van alle elek-
tronische componenten en kabels, alsook dat al-
le toegepaste materialen en hun oppervlakken
vrij van gebreken zijn.
Garantie claimen
Als u aanspraak wilt maken op garantie, dan
kunt u het betreffende artikel, compleet samen
met het originele aankoopbewijs en de klacht-
omschrijving, terugsturen naar uw leverancier of
direct naar Van Spijk Agenturen, De Scheper
402, 5688 HP Oirschot. Wij adviseren u daarom
uw aankoopbewijs zorgvuldig te bewaren tot de
garantieperiode is verlopen. STEINEL kan niet
aansprakelijk worden gesteld voor de transport-
kosten en het transportrisico van het terugsturen.
(Op onze website www.vanspijk.nl vindt u meer
informatie over het claimen van garantierechten)
Als u een garantie-aanvraag heeft of technische
vragen betreffende uw product, kunt u contact
opnemen met onze helpdesk +31 499 551490.
1
3
5
NL
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
FABRIEKS
JAAR
GARANTIE
NL
- 28 - - 29 -
n Prima di effettuare qualsiasi lavoro sull'appa-
recchio, togliete sempre la corrente!
n Durante il montaggio la linea elettrica deve
essere scollegata. Prima del lavoro, occorre
pertanto togliere la tensione e accertarne l'as-
senza della stessa mediante uno strumento di
misurazione della tensione.
n L'installazione della lampada a sensore radar
ad alta frequenza è un lavoro che viene effet-
tuato sulla tensione di rete. Deve pertanto ve-
nire eseguita a regola d'arte in conformità alle
norme d'installazione e alle condizioni di al-
lacciamento nazionali.
Il principio a
Il sensore a raggi infrarossi integrato è dotato di
due pirosensori a 120° che rilevano l'invisibile
irraggiamento termico di corpi in movimento
(persone, animali, ecc.).
L'irraggiamento termico in tal modo rilevato vie-
ne trasformato elettronicamente e provoca così
l'accensione automatica della lampada. La pre-
senza di ostacoli quali per es. muri o vetri impe-
disce il riconoscimento dell'irraggiamento termi-
co, l'accensione pertanto non avviene.
Con l'ausilio dei due pirosensori si ottiene un
angolo di rilevamento di 240° con un angolo di
apertura di 180°.
Importante: il campo ottimale per i rilevamenti
di movimento si ha quando la lampada a senso-
re viene attivata lateralmente rispetto alla dire-
zione di movimento, senza che sull'area da
controllare ci siano ostacoli (come p.es. alberi,
mura ecc.).
IT - Istruzioni per il montaggio
Gentile Cliente,
Avvertenze sulla sicurezza
La ringraziamo per la fiducia che ci ha dimo-
strato con l'acquisto della Sua nuova lampada
a sensore STEINEL.
Ha scelto un prodotto pregiato di alta qualità
che è stato costruito, provato e imballato con la
massima scrupolosità.
La preghiamo di procedere all'installazione solo
dopo aver letto attentamente le presenti istru-
zioni di montaggio. Solo un'installazione e una
messa in funzione effettuate a regola d'arte
possono infatti garantire un funzionamento affi-
dabile, privo di disturbi e di lunga durata.
Le auguriamo di essere pienamente soddisfatto
della Sua nuova lampada a sensore STEINEL.
Funzionamento/Cura
La lampada sensore è adatta all'accensione au-
tomatica della luce. L'influenza degli agenti at-
mosferici potrebbe compromettere la funzione
della lampada a sensore, in caso di forti raffiche
di vento, neve, pioggia o grandine si potrebbe
verificare un intervento a sproposito, in quanto
gli improvvisi sbalzi di temperatura non possono
venire distinti dalle fonti di calore. In caso la len-
te di rilevamento fosse imbrattata, pulitela con
un panno umido (senza utilizzare detergenti.
Installazione/Montaggio a parete b
Il luogo di montaggio deve distare almeno
50 cm da un'altra lampada, in quanto l'irraggia-
mento termico proveniente da quest'ultima può
provocare l'intervento del sistema. Ai fini di
ottenere i raggi d'azione indicati di max. 12 m,
l'altezza di montaggio dovrebbe essere di
ca. 2 m.
Allentare la vite che si trova sul piano superiore.
Rimuovere la vite ed estrarre il supporto per
montaggio a parete.
Non togliete il cablaggio interno del morsetto,
ma estraete l'interno del morsetto tirandolo
dolcemente.
Tenete bloccata alla parete la lastra di montag-
gio e segnate i punti dove devono venire effet-
tuati i fori; fate attenzione al percorso dei con-
duttori nella parete, effettuate i fori, inserite i
tasselli. Per poter mettere in funzione il sensore,
l'allacciamento alla rete deve venire introdotto
almeno attraverso un cavo bipolare. A tale sco-
po perforate la parete della piastra di montaggio
ed inserite i tappi di tenuta.
Una volta che avete fatto passare i cavi potete
avvitare ed allineare la piastra di montaggio.
Collegamento del cavo di alimentazione
Il cavo di collegamento alla rete ha da 2 a 3 fili.
L = filo di fase (di prevalenza nero,
marrone o grigio)
N = conduttore neutro (di norma blu)
PE = eventuale conduttore di terra (verde/giallo)
In caso di dubbio occorre identificare il cavo
con un indicatore di tensione e poi disinserire
nuovamente la tensione.
Fase (L) e conduttore neutro (N) vengono inse-
riti nel relativo morsetto, nel quale introduce già
un cavo dello stesso colore. Il conduttore di ter-
ra (PE) deve venire protetto con un nastro iso-
lante.
Importante: lo scambio di collegamenti causa
un corto circuito nell'apparecchio o nella sua
valvoliera. In questo caso i singoli cavi devono
essere reidentificati e quindi rimontati.
Ovviamente nella linea di collegamento alla rete
può venire installato un interruttore di rete per
l'accensione e lo spegnimento.
Nero / Marrone / Grigio Blu
L N
Smaltimento
Apparecchi elettrici, accessori e materiali d’im-
ballaggio devono essere consegnati agli appo-
siti centri di raccolta e smaltimento.
Non gettare gli apparecchi elettrici
nei rifiuti domestici!
Solo per paesi UE:
Conformemente alla Direttiva Europea vigente
in materia di rifiuti di apparecchi elettrici ed elet-
tronici e alla sua attuazione nel diritto nazionale,
gli apparecchi elettrici ed elettronici non più
idonei all’uso devono essere separati dagli altri
rifiuti e consegnati a un centro di riciclaggio
riconosciuto.
IT
- 30 - - 31 -
Funzioni c, d, e
Dopo che l'unità sensore è stata montata e l'al-
lacciamento alla rete è stato effettuato, si può
mettere in funzione la lampada sensore.
Dati tecnici
Dimensioni (A x L x P) 335,5 x 215 x 249,5 mm
Allacciamento alla rete 220-240 V, 50/ 60 Hz
Tipo di sensore infrarossi passivi
Potenza max. 60 W / E27
Angolo di rilevamento 240° con angolo di apertura 180°
Possibilità di schermare segmenti
del campo di rilevamento
Raggio d'azione max. 12 m (a temperatura stabilizzata)
Sensori 9 piani di rilevamento, 304 zone d'intervento
Luminosità d'intervento 2-2000 lx
Regolazione del periodo di accensione 5 sec - 15 min
Luce di base 0 % - 50 %
Grado di protezione (IP) IP44
Classe di protezione II
Campo di temperatura da -20 a +50 °C
Materiale plastica resistente ai raggi ultravioletti
Regolazione di luce
crepuscolare
(soglia d'intervento) d
(Impostazione da parte
del costruttore:
funzionamento con
luce diurna 2000 Lux)
Soglia d'intervento del sensore a regolazione
continua da 2-2000 Lux.
Regolatore impostato su = funzionamento
con luce diurna ca. 2000 Lux.
Regolatore impostato su = funzionamento
crepuscolare ca. 2 Lux.
Per l'impostazione del campo di rilevamento
con luce diurna si deve portare il regolatore su
(funzionamento con luce diurna).
2-2000 lux
Ritardo di disinserimento
(Impostazione del tempo
di accensione) c
(Impostazione da parte
del costruttore: 5 sec)
Durata del periodo d'illuminazione a regolazione
continua tra 5 sec. e max. 15 min.
Regolatore impostato su = durata minima
Regolatore impostato su + = durata massima
(15 min)
Nell'impostazione del campo di rilevamento si
consiglia di scegliere il periodo più breve .
5 sec - 15 min
Luce di base e
(Impostazione da parte
del costruttore:
dimmerizzazione off: 0%
La potenza luminosa della lampada può venire
regolata in modo continuo come illuminazione
permanente fino a max. 50%. Ciò significa: solo
in caso di movimento all'interno del campo di ri-
levamento del sensore la luce si accende pas-
sando da ad es. 20 watt luce continua al massi-
mo flusso luminoso utile.
0-50 %
Funzionamento con luce continua
Se viene montato un interruttore di rete nella li-
nea di allacciamento alla rete, oltre alle semplici
operazioni di accensione e spegnimento sono
possibili anche le seguenti funzioni:
Funzionamento del sensore
1) Accendere la luce
(quando la lampada è spenta):
Interruttore 1 x OFF e ON.
La lampada rimane accesa per il periodo
impostato.
2) Spegnete la luce
(se la lampada è in posizione ON):
Interruttore 1 x OFF e ON.
La lampada si spegne, ossia passa in funziona-
mento con sensore.
Funzionamento a luce continua
1) Accensione della luce continua:
Interruttore 2 x OFF e ON. La lampada rimane
accesa con luce continua per 4 ore (dietro la
lente si illumina il LED rosso). Dopo questo
periodo di tempo la lampada passa di nuovo
automaticamente in esercizio sensore (il LED
rosso si spegne).
2) Disattivazione della funzione luce
continua:
Interruttore 1 x OFF e ON. La lampada si spe-
gne, ossia passa in funzionamento con sensore.
Importante:
L'azionamento multiplo dell'interruttore deve
avvenire rapidamente (entro 0,5-1 sec.).
Accensione con luce soft
La lampada sensore dispone di una funzione di
accensione della luce "soft". Ciò significa che la
luce al momento dell'accensione non viene ac-
cesa direttamente al massimo della potenza,
bensì la luminosità viene aumentata lentamente
entro un secondo fino a 100%. Analogamente
lo spegnimento non è immediato bensì la luce
si spegne lentamente.
Impostazione del raggio d'azione/Regolazione g
Supponendo un'altezza di montaggio di 2 m il
raggio d'azione massimo del sensore è di 12 m.
A seconda delle esigenze è possibile ottimizza-
re il campo di rilevamento. Le calotte di coper-
tura fornite in dotazione servono a coprire una
quantità a piacere di segmenti di lente ossia a
ridurre individualmente il raggio d'azione. In tal
modo è possibile escludere gli eventuali inter-
venti a sproposito provocati ad esempio da au-
tomobili o passanti e sorvegliare in modo mirato
punti particolarmente esposti al pericolo.
Le calotte di copertura possono venire separate
lungo le suddivisioni tramite scanalature già
preparate in verticale e in orizzontale o tagliate
con una forbice. Dopo aver sfilato la copertura
anulare quest'ultima deve venire appesa nella
zona superiore della lente del sensore. Essa de-
ve poi venire di nuovo infilata, in modo tale che
vengano fissate definitivamente le calotte di
copertura.
Inoltre, ruotando l'involucro di ± 80°, è possibile
una regolazione di precisione.
IT
- 32 - - 33 -
Disturbi di funzionamento
Guasto Causa Rimedio
La lampada a sensore è senza
tensione n fusibile guasto, interruttore
non acceso, cavo di ali-
mentazione interrotto
n corto circuito
n sostituite il fusibile, accen-
dete l'interruttore, control-
late la linea di alimentazio-
ne con un voltmetro
n controllate gli allacciamenti
La lampada a sensore non si
accende n in caso di funzionamento
con luce diurna la regola-
zione di luce crepuscolare
è impostata sul funziona-
mento di notte
n lampadina guasta
n interruttore di rete spento
n fusibile difettoso
n campo di rilevamento non
impostato con direzione
giusta
n è stato attivato il fusibile
elettrico interno
(luce continua LED)
n effettuate una nuova rego-
lazione (regolatore d)
n sostituite la lampadina
n accendete
n cambiate fusibile, eventual-
mente controllate l'allac-
ciamento
n effettuate una nuova
regolazione
n Spegnete la lampada a
sensore e riaccendetela
dopo ca. 5 secondi
La lampada a sensore non si
spegne n continuo movimento
all'interno del campo
di rilevamento
n luce di base a 50%
n Dispositivo WiFi posiziona-
to molto vicino al sensore
n controllate il campo e
se necessario regolatelo
nuovamente
n impostare la luce di base a
0% (regolatore e)
n Aumentare la distanza tra
dispositivo WiFi e sensore
>3m
La lampada sensore si
accende involontariamente n il vento muove alberi e
cespugli nel campo di
rilevamento
n vengono rilevate automobili
sulla strada
n improvvisi sbalzi di tempe-
ratura dovuti a condizioni
atmosferiche (vento piog-
gia, neve) o causati da aria
di scarico di ventilatori o da
aria proveniente da finestre
aperte
n modificate il campo
n modificate il campo
n cambiate il campo, sposta-
te il luogo di montaggio
Variazione del raggio d'azione
della lampada sensore n temperature ambientali
diverse
n impostate precisamente il
campo di rilevamento con
l'ausilio di calotte di coper-
tura
Il LED è sempre acceso
nonostante non sia impostata
la luce continua.
n è stato attivato il fusibile
interno
n Spegnete la lampada a
sensore e riaccendetela
dopo 5 secondi
Garanzia del produttore
Quale acquirente Lei può rivendicare nei con-
fronti del venditore i diritti previsti dalla legge.
Nella misura in cui tali diritti esistono nel Suo
paese, la nostra dichiarazione di garanzia né li
riduce né li limita. Noi Le concediamo 5anni
di garanzia dell’impeccabile costituzione e del
regolare funzionamento del Suo prodotto a sen-
sori STEINEL Professional. Noi garantiamo che
questo prodotto è privo di difetti di produzione
e costruzione. Garantiamo la funzionalità di tutti
i componenti elettronici e di tutti i cavi nonché
l'assenza di vizi di tutti i materiali impiegati e
delle loro superfici.
Rivendicazione
Se ha intenzione di esporre reclamo in merito al
prodotto da Lei acquistato, La si prega di tra-
smettere tale reclamo completo e affrancato
assieme allo scontrino d'acquisto o alla fattura
indicante la data dell'acquisto e la denominazio-
ne del prodotto al Suo rivenditore o direttamente
a noi: STEINEL Italia S.r.l., Largo Donegani 2,
I-20121 Milano. Le consigliamo pertanto di con-
servare scrupolosamente lo scontrino d'acqui-
sto o la fattura fino alla scadenza del periodo di
garanzia. La STEINEL declina ogni responsabili-
tà per costi e rischi legati al trasporto nell'ambito
della restituzione del prodotto.
(Per informazioni in merito alla rivendicazione
di un diritto di garanzia si prega di consultare il
nostro sito web www.steinel.it)
Se dovesse esporre un caso di garanzia o una
domanda sul Suo prodotto, ci può contattare al
numero +39/02/96457231 dal lunedì al venerdì
dalle 9:00 alle 18:00.
DI GARANZIA
3
5
ANNO
IT
DEL PRODUTTORE
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
DI GARANZIA
ANNI
DEL PRODUTTORE
IT
- 34 - - 35 -
n ¡Antes de comenzar cualquier trabajo en el
aparato, interrúmpase la alimentación de
tensión!
n Para el montaje, el cable eléctrico a enchufar
deberá estar sin tensión. Por eso, desconecte
primero la corriente y compruebe la ausencia
de tensión con un comprobador de tensión.
n La instalación de la Lámpara Sensor supone
un trabajo en la red eléctrica. Debe realizarse
por tanto profesionalmente, de acuerdo con
las normativas de instalación y los requisitos
de acometida específicos de cada país
(DE: VDE 0100, AT: ÖVE / ÖNORM E8001-1,
CH: SEV 1000).
El concepto a
El sensor infrarrojo integrado está dotado de
dos sensores piroeléctricos de 120° que regis-
tran la radiación térmica invisible de cuerpos en
movimiento (personas, animales etc.).
Esta radiación térmica registrada se transforma
electrónicamente y activa, de esta forma, auto-
máticamente la lámpara. A través de obstácu-
los, como, p. ej., muros o cristales de ventana,
no se puede detectar radiación térmica, por lo
cual tampoco tendrá lugar una activación.
A base de los dos sensores piroeléctricos se
consigue un ángulo de detección de 240° con
un ángulo de apertura de 180°.
Importante: La detección de movimientos más
segura se consigue montando la lámpara Sen-
sor lateralmente con relación al sentido del mo-
vimiento y evitando todo tipo de objetos que
obstaculicen la visibilidad de los sensores
(tales como, p. ej., árboles, muros, etc. ).
ES - Instrucciones de montaje
Apreciado cliente:
Indicaciones de seguridad
Muchas gracias por la confianza depositada en
nosotros al comprar su nueva Lámpara Sensor
STEINEL.
Se ha decidido por un producto de alta calidad,
producido, probado y embalado con el mayor
cuidado.
Le rogamos se familiarice con estas instruccio-
nes de montaje antes de instalarlo.
Solo una instalación y puesta en funcionamien-
to adecuadas garantizarán un servicio prolon-
gado, eficaz y sin alteraciones.
Le deseamos que pueda sacar buen provecho
de su nueva Lámpara Sensor STEINEL.
Funcionamiento/cuidados
La Lámpara Sensor también sirve para el en-
cendido automático de la luz. Las condiciones
meteorológicas pueden influir en el funciona-
miento de la Lámpara Sensor, en caso de fuer-
tes rachas de viento, nieve, lluvia, granizo se
podrá producir una activación errónea, ya que
los cambios bruscos de temperaturas no se
pueden distinguir de las fuentes de calor.
En caso de ensuciarse, la lente detectora podrá
limpiarse con un paño húmedo (sin limpiador).
Instalación/montaje en la pared b
El lugar de montaje deberá hallarse a una dis-
tancia mínima de 50 cm de cualquier otra lám-
para, ya que la radiación térmica puede provo-
car una activación errónea del sensor. Para
conseguir el alcance de 12 m como máx, la
altura de montaje debe ser de aprox. 2 m.
Aflojar el tornillo del estante superior. Extraer el
tornillo y sacar el soporte de pared.
No suelte el cableado del bloque de bornes,
sino extraiga el bloque completo tirando suave-
mente.
Apretar la placa de montaje contra la pared y
marcar los agujeros, tener en cuenta por donde
pasa el cableado, hacer los agujeros, introducir
los tacos. Para poder conectar el aparato hay
que efectuar la conexión a la red introduciendo
un cable, bipolar como mínimo, en el aparato.
Para ello, perforar la pared de la placa de mon-
taje y colocar el tapón obturador.
Una vez pasados los cables, puede atornillarse
y alinearse la placa de montaje.
Conexión del cable de alimentación de red
El cable de alimentación de red consta de 2 ó 3
conductores:
L = fase (generalmente negro, marrón o gris)
N = neutro (generalmente azul)
PE = posible toma de tierra (verde/amarillo)
En caso de dudas, hay que identificar los con-
ductores con un comprobador de tensión; a
continuación, volver a desconectar la tensión.
La fase (L) y el neutro (N) van al borne corres-
pondiente, al que ya conduce un cable del mis-
mo color. El cable de toma de tierra (PE) debe
protegerse con cinta aislante.
Importante: Conexiones equivocadas provoca-
rán más tarde un cortocircuito en el aparato o
en la caja de fusibles. En tal caso habrá que
identificar una vez más cada uno de los con-
ductores y montarlos de nuevo.
En el cable de alimentación, por supuesto,
puede montarse un interruptor para encender
y apagar.
NEGRO/MARRÓN/GRIS AZUL
L N
Eliminación
Aparatos eléctricos y embalajes han de some-
terse a un reciclamiento respetuoso con el
medio ambiente.
¡No eche los aparatos eléctricos a
la basura doméstica!
Solo para países de la UE:
Según la Directiva europea vigente sobre resi-
duos de aparatos eléctricos y electrónicos y su
transposición al derecho nacional, aparatos
eléctricos fuera de uso han de ser recogidos
por separado y sometidos a un reciclamiento
respetuoso con el medio ambiente.
ES
- 36 - - 37 -
Funciones c, d, e
Una vez montada la unidad del sensor y efec-
tuada la conexión a la red, la Lámpara Sensor
se puede poner en servicio.
Datos técnicos
Dimensiones (alt. x anch. x prof.) 335,5 x 215 x 249,5 mm
Tensión de red 220-240 V, 50/60 Hz
Tipo de sensor infrarrojo pasivo
Potencia máx. 60 W/E27
Ángulo de detección 240° con ángulo de apertura de 180°
Posibilidad de supresión de
registro por segmentos
Alcance de detección máx. 12 m (temperatura estabilizada)
Sensores 9 sectores de detección, 304 zonas de conmutación
Luminosidad reactiva 2-2000 lx
Temporización 5 seg. - 15 min.
Luz nocturna 0 % - 50 %
Índice de protección (IP) IP 44
Clase de aislamiento II
Rango de temperatura -20 °C a +50 °C
Material sintético resistente UV
Regulación crepuscular
(punto de activación) d
(regulación de fábrica:
funcionamiento a la luz
del día 2000 lux)
Punto de activación con regulación del sensor
sin etapas de 2-2000 lux.
Tornillo de regulación puesto en = funciona-
miento a la luz del día aprox. 2000 lux.
Tornillo de regulación puesto en = funciona-
miento crepuscular aprox. 2 lux.
Para el ajuste del campo de detección a la luz
del día, hay que poner el tornillo de regulación
en (funcionamiento a la luz del día).
2-2000 Lux
Desconexión diferida
(temporización) c
(regulación de fábrica:
5 seg.)
Temporización de iluminación sin etapas de
5 seg. hasta 15 min.
Tornillo de regulación ajustado a =
tiempo más corto
Tornillo de regulación puesto en + =
tiempo máximo (15 min.)
Para la regulación del campo de detección se
recomienda seleccionar el tiempo más corto .
5 seg. - 15 min.
Luz nocturna e
(regulación de fábrica:
graduación desconectada:
0 %).
La luminosidad de la lámpara puede ponerse
en alumbrado permanente hasta un valor máxi-
mo de 50 %. Esto significa: La luz cambiará,
solo en caso de movimiento dentro del campo
de detección del sensor, de, p. ej., 20 vatios de
alumbrado permanente a la luminosidad máxi-
ma.
0-50 %
Función de alumbrado permanente f
Si se monta un interruptor en el cable de ali-
mentación de red, además de la simple función
de encendido y apagado puede disponerse de
las siguientes funciones:
Funcionamiento de sensor
1) Conectar la luz (si la lámpara está en OFF):
Pulse OFF y ON una vez.
La lámpara permanecerá encendida durante el
tiempo definido.
2) Apagar la luz
(si la lámpara está encendida):
Pulse OFF y ON una vez.
La lámpara se apaga o pasa a funcionamiento
de sensor.
Alumbrado permanente
1) Conectar alumbrado permanente:
Pulse OFF y ON dos veces. La lámpara se
enciende de modo permanente por un período
de 4 horas (se enciende el LED rojo que hay de-
trás de la lente). A continuación pasa de nuevo
automáticamente a funcionamiento de sensor
(el LED rojo se apaga).
2) Desconectar alumbrado permanente:
Pulse OFF y ON una vez. La lámpara se apaga
o pasa a funcionamiento de sensor.
Importante:
La secuencia de pulsaciones múltiples en el
conmutador se deberá realizar con cierta
rapidez (del orden de 0,5 a 1 seg.).
Encendido progresivo de la luz
La Lámpara Sensor dispone de una función de
encendido suave de la luz. Significa que la luz
no sube a su máxima potencia luminosa al co-
nectar, sino que la luminosidad va aumentando
paulatinamente dentro de un segundo hasta
regularla a su máximo de hasta el 100 %. De
este modo, también se atenúa suavemente la
luz al apagarla.
Regulación/ajuste del alcance g
Partiendo del supuesto de una altura de monta-
je de 2 m, el alcance de detección máximo del
sensor es de 12 m. Según la necesidad el cam-
po de detección se puede optimizar. Las cu-
biertas adjuntas sirven para cubrir tantos seg-
mentos individuales de lentes como se desee, o
bien para acortar individualmente el alcance de
detección. De este modo se evitan las activa-
ciones erróneas debido p. ej. al paso de vehícu-
los, transeúntes, etc. o para controlar de forma
directa los puntos de riesgo. Las cubiertas pue-
den separarse o cortarse con una tijera vertical
u horizontalmente a lo largo de las divisiones
preranuradas. Tras retirar el anillo de protec-
ción, se han de colgar en la parte superior de
la lente del sensor. Después, hay que volver a
colocar el anillo de protección, dejándose las
cubiertas bien sujetadas.
Además se puede realizar un ajuste de preci-
sión, girando la carcasa del sensor ± 80°.
ES
- 38 - - 39 -
Fallos de funcionamiento
Fallo Causa Solución
La Lámpara Sensor no tiene
tensión n Fusible defectuoso,
interruptor en OFF,
línea interrumpida
n Cortocircuito
n Cambiar el fusible, poner el
interruptor en ON, compro-
bar la línea de alimentación
con un comprobador de
tensión
n Comprobar conexiones
La Lámpara Sensor no se
enciende n En funcionamiento a la luz
del día, regulación crepus-
cular puesta para funciona-
miento nocturno
n Bombilla defectuosa
n Interruptor en OFF
n Fusible defectuoso
n Campo de detección
desajustado
n Fusible interno eléctrico
ha sido activado (LED en-
cendido constantemente)
n Volver a ajustar
(regulador d)
n Cambiar bombilla
n Conectar
n Cambiar fusible y, dado el
caso, comprobar conexión
n Reajustar
n Apáguese la Lámpara Sen-
sor y vuélvase a encender
después de unos 5 seg.
La Lámpara Sensor no se
apaga n Movimiento permanente en
el campo de detección
n Luz nocturna en 50%
n Wifi posicionado muy
cerca del sensor
n Controlar y, en caso dado,
reajustar campo de detec-
ción
n Poner luz nocturna en 0%
(pulsador e)
n Aumentar distancia entre el
wifi y el sensor >3m
La Lámpara Sensor se
enciende inoportunamente n El viento mueve los árboles
y matorrales en el campo
de detección
n Detección de automóviles
en la calle
n Cambio de temperatura re-
pentino debido a las condi-
ciones atmosféricas (vien-
to, lluvia, nieve) o ventila-
dores o ventanas abiertas
n Modificar el campo de
detección
n Modificar el campo de
detección
n Modificar el campo de
detección, cambiar el lugar
de montaje
Variación del alcance de la
Lámpara Sensor n Otras temperaturas am-
bientales
n Ajústese bien campo
de detección a base de
cubiertas
LED encendido constante-
mente, sin estar puesto el
alumbrado permanente
n Fusible interno activado n Apáguese la lámpara
Sensor y vuélvase a
encender después de
5 seg.
Garantía de fabricante
A usted, el comprador, le asisten ciertos dere-
chos legales frente al vendedor. En la medida en
que estos derechos existan en su país, ellos no
se verán acortados ni limitados por nuestro Cer-
tificado de garantía. Le ofrecemos 5años de ga-
rantía sobre el estado y el funcionamiento impe-
cables de su producto STEINEL Professional
con técnica de sensores. Garantizamos que es-
te producto carece de defectos derivados del
material, la fabricación o construcción. Garanti-
zamos la plena funcionalidad de todos los ca-
bles y piezas electrónicas, así como la ausencia
de defectos en cualquier material empleado o
en su superficie.
Reclamación
Si usted desea reclamar su producto, envíelo,
por favor, todo completo y a porte pagado junto
con el tíquet de compra original que deberá
indicar la fecha de compra y la denominación
del producto a su vendedor o directamente a
nuestra dirección, SAET-94 S.L. - C/Trepadella,
n° 10, Pol. Ind. Castellbisbal Sud, E-08755
Castellbisbal (Barcelona). Recomendamos,
por eso, guardar bien el tíquet de compra hasta
que haya expirado el período de garantía.
STEINEL no responderá por gastos o riesgos de
transporte con motivo del envío.
Información para hacer constar un caso de ga-
rantía la obtendrá a través de nuestra página
web www.steinel-professional.de/garantie
Para cualquier caso de garantía o duda referen-
te a su producto, nos puede llamar al número
del Servicio Técnico +34937722849.
DE GARANTÍA
1
3
AÑO
ES
DE FABRICANTE
DE GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
DE GARANTÍA
AÑOS
DE FABRICANTE
ES
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

STEINEL L 400 S schwarz Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka