LG MS-2327AR Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Instruction Manual
MB-4327ARS
MH-6327ARS
.
MB-4327AR
.
.
MH-6327AR
MB-4327ARB
MH-6327ARB
.
.
.
.
MS-2327ARS
MS-2327AR
MS-2327ARB
GB CZ SK PL HU
Oven Parts
âásti trouby
/Časti rúry
/
7
6
4
3
2
1
5
8
MB-4327AR/MH-6327AR
MB-4327ARS/MH-6327ARS
MB-4327ARB/MH-6327ARB
2
SütŒ
/
Gerät
/
1. Front plate
2. Viewing window
3. Door seal
4. Safety lock system
5. Control panel
6. Glass tray
7. Roller rest
8. Grill rack
1. P∏yta czo∏owa
2. Okienko
3. Uszczelka drzwi
4. Mechanizm zamka
1.Pfiední strana
2.Dvefiní okno
3.Tûsnûní dvefií
4.Bezpeãnostní zámek
5.Ovládací panel
6.Sklenûn˘ otoãn˘ talífi
7.Otoãná podpûra
8.Stojánek na gril
1. Predná strana
8. Stojanček na gril
2. Dverné okno
3. Tesnenie dverí
4. Bezpečnostná zámka
5. Ovládací panel
6. Sklenený otočný tanier
7. Otočná podpera
SK
CZ
GB
PL
bezpieczeƒstwa
5. Panel sterowania
6. Tacka szklana
7. Podstawa obrotowa
8. Podstawka do opiekania
4. Biztonsági ajtózár
5. KezelŒpanel
6. Forgó üvegtányér
7. TányérvezetŒ görgŒ
8. GrillezŒ rács
1. SütŒtér nyílás
2. Ajtóüveg
3. Ajtótömítés
HU
3
Control Panel
Ovládací panel
Ovládací panel
/
/
1
2
2
MS-2327AR
MB-4327AR/MH-6327AR
MB-4327ARS/MH-6327ARS
MB-4327ARB/MH-6327ARB
MS-2327ARS
MS-2327ARB
3
2
2
2
Kontrolni panel
Bedienfeld
/
/
Panel sterujàcy
PL
Function & Power
selector
Nastavenie funkcií
Voľba spôsobu úpravy
Function & Power
selector
Nastavenie funkcií
Voľba spôsobu úpravy
Prze∏àcznik wyboru mocy
Pozwala wybraç ˝àdanà moc.
Minutnik
Pozwala nastawiç czas
PL
Function & Power
selector
Nastavenie funkcií
Voľba spôsobu úpravy
Nastavení funkcí
Volba zpÛsobu úpravy
pokrmÛ.
Prze∏àcznik wyboru funkcji i
Power selector
Allows selection of
desired power.
Timer
permits selection of the
desired cooking time.
Nastavení v˘konu
UmoÏÀuje nastavení
potfiebného v˘konu.
âasov˘ spínaã
UmoÏÀuje vybrat
poÏadovan˘ ãas vafiení.
Nastavenie výkonu
Umožňuje nastavenie
výkonu.
Časový spínač
Umožňuje vybrať
potrebného
žiadaný čas varenia.
SK
CZ
Prze∏àcznik wyboru mocy
Pozwala wybraç ˝àdanà moc.
Minutnik
Pozwala nastawiç czas
GB
PL
1
2
3
1
2
3
1
1
2
3
1
2
3
Function & Power
Nastavenie funkcií
Voľba spôsobu úpravy
pokrmov.
Nastavení funkcí
Volba zpÛsobu úpravy
pokrmÛ.
Prze∏àcznik wyboru funkcji i
gotowania.
Function & Power
selector
Teljesítmény beállító
gomb
IdŒ beállító gomb
Üzemmód és teljesítmény
beállító gomb
HU
2
MICROWAVE OVEN OWNER’S MANUAL
Please read this owner’s manual thoroughly before operating.
n
á
vod k obsluze
MIKROVLNNÁ TROUBA/GRILL/KOMBINACE
Pfied uvedením trouby do provozu si dÛkladnû pfieãtûte tento návod k obsluze
MIKROVLNNÁ RÚRA GRIL / KOMBINÁCIA
NÁVOD NA OBSLUHU
Pred uvedením rúry do prevádzky si dôkladne preãítajte tento návod na obsluhu
INSTRUKCJA OBS¸UGI
MIKROFALOWA
KUCHENKA
P8~P20
GB
SK
CZ
PL
P21~P33
P34~P47
P48~P64
HU
MIKROHULLÁMÚ SÜTÃ
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYVE
P65~P85
7
Montáž
UPOZORNENIE: TENTO PRÍSTROJ MUSÍ BYŤ UZEMNENÝ
Vodiče v hlavnom prívodnom kábli sú rozlíšené nasledovne:
Modrý – nulový vodič
Hnedý – pod prúdom
Zelený a žltý – uzemnenie
Ak je elektrický kábel poškodený, musí byť nahradený výrobcom, servisným zástup-
com alebo zaškoleným pracovníkom, aby sa predišlo riziku.
1. Odstráňte všetky obaly a príslušenstvo.
2. Umiestnite rúru na vami určenú vodorovnú plochu vo výške minimálne 85 cm a uistite
sa, že nad rúrou bude aspoň 30 cm a za rúrou aspoň 10 cm voľného priestoru
na riadne odvetrávanie. Bočné steny mikrovlnej rúry by mali byť voľné, aby na venti-
láciu mohol prúdiť vzduch. Predná časť rúry má byť najmenej 8 cm od okraja plochy,
aby sa rúra neprevážila. Na bočnej alebo vrchnej strane rúry je ventilačný otvor.
Pri jeho zablokovaní môže dôjsť k poškodeniu rúry.
3. Zapojte rúru do štandardnej zásuvky. Elektrický obvod musí byť dimenzovaný aspoň
na 10 ampérov
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA PROTI MOŽNÉMU
NADMERNÉMU PÔSOBENIU MIKROVLNEJ ENERGIE
Mikrovlnú rúru nie je možné spustiť, keď má otvorené dvere, vzhľadom na zabu-
dované bezpečnostné západky v mechanizme dverí. Tieto bezpečnostné západky
automaticky zablokujú akúkoľvek prípravu pokrmov, pokiaľ sú dvere otvorené, pretože
v opačnom prípade by mohlo dôjsť k škodlivému pôsobeniu mikrovlnej energie.
Dôležité: V žiadnom prípade nemanipulujte s bezpečnostnými západkami. Medzi
prednú stranu mikrovlnej rúry a dvere nevkladajte žiadne predmety, zabráňte vzniku
usadenín z jedla alebo čistiacich prostriedkov na dverovom tesnení. Rúru nepoužívaj-
te, ak sú dvere poškodené. Je zvlášť dôležité, aby sa dvere rúry dali správne zatvoriť
a neboli poškodené tieto časti: (1) dvere (ohnuté), (2) pánty a západky (rozbité alebo
uvoľnené), (3) tesnenie dverí a tesniace povrchy.
Opravy alebo úpravy rúry by mal vykonávať len zaškolený pracovník.
UPOZORNENIE
Pri ohrievaní tekutín (napr. polievky, omáčky) môže dôjsť k oneskorenému varu, bez
toho, aby tekutina klokotala. Mohlo by dôjsť k náhlemu prekypeniu vriacej tekutiny.
Tomu je možné zabrániť niekoľkými spôsobmi:
1. Nepoužívajte nádoby s rovnými stenami a úzkymi hrdlami.
2. Neprehrievajte.
3. Tekutinu zamiešajte pred začiatkom a v polovici času úpravy v mikrovlnej rúre.
4. Po ohriatí nechajte pokrm ešte krátky čas v rúre, potom obsah znova premiešajte
alebo pretrepte (dojčenské fľaše a nádoby s detskou výživou) a zistite skutočnú tep-
lotu. Tak sa vyhnete popáleniu. S nádobami zaobchádzajte opatrne.
na samostatný okruh.
a mikrovlná rúry musí byť pripojená
34
DôleÏité bezpeãnostné pokyny
Pozorne si ich preãítajte a uloÏte pre neskor‰ie pouÏitie
Upozornenie: Dbajte na to, aby doba varenia bola vÏdy správne nastavená, pretoÏe príli‰
dlhá doba varu môÏe spôsobiÈ vznietenie potravín a následné po‰kodenie
rúry.
1. Nepokú‰ajte sa akokoºvek neodborne
zasahovaÈ do zariadenia rúry, t. j.
ak˘mkoºvek spôsobom nastavovaÈ a
opravovaÈ dvierka, ovládací panel,
bezpeãnostné blokovacie spínaãe, alebo
akúkoºvek inú súãasÈ rúry. Vykonávanie
akejkoºvek servisnej operácie alebo opráv,
ktoré by mali za následok zloÏenie
ktoréhokoºvek dielu zaisÈujúceho ochranu
proti zasiahnutiu energiou mikrovlnného
Ïiarenia je nebezpeãné. Opravu smie
vykonávaÈ iba kvalifikovan˘ servisn˘ technik.
2. Nikdy nezapínajte rúru pokiaº je prázdna.
Odporúãame vÏdy, keì je prázdna, nechaÈ v
rúre pohár s vodou. Voda bezpeãne pohltí
mikrovln-nú energiu pokiaº dôjde k
náhodnému zapnutiu.
3. V rúre nesu‰te bielizeÀ, môÏe zuhoºnatieÈ
alebo aj zhorieÈ, pokiaº je príli‰ dlho
ohrievaná.
4. V rúre nepripravujte potraviny zabalené do
papierov˘ch obrúskov s v˘nimkou prípadov,
ktoré sú uvedené v kuchárskej knihe.
5. NepouÏívajte pri varení jedál noviny namiesto
papierov˘ch obrúskov.
6. NepouÏívajte dreven˘ riad, keìÏe sa môÏe
ºahko prehriaÈ a zuhoºnatieÈ. NepouÏívajte
porcelánov˘ riad, ktor˘ je ozdoben˘
pokovovaním (napr. zlatom alebo striebrom).
VÏdy odstráÀte kovové spony. Kovové
predme-ty v rúre môÏu spôsobiÈ elektrické
v˘boje a t˘m závaÏne po‰kodiÈ mikrovlnnú
rúru.
7. Nikdy nepouÏívajte mikrovlnnú rúru s
utierkou, obrúskom alebo akoukoºvek
prekáÏkou medzi dvierkami a ãelnou stranou
rúry. MôÏe to spôsobiÈ únik mikrovlnného
Ïiarenia z vnútraj‰ka rúry.
8. NepouÏívajte recyklované papierové v˘robky,
keìÏe môÏu obsahovaÈ neãistoty,
spôsobujúce v rúre iskrenie a/alebo oheÀ pri
varení.
9. Neoplachujte ihneì po peãení sklenen˘
otáãav˘ tanier vo vode, mohol by popraskaÈ
alebo sa rozpadnúÈ.
10. Malé mnoÏstvá potravín vyÏadujú krat‰í
ãas na varenie alebo na ohrev. Pokiaº sa
pouÏije normálny ãas, budú potraviny
rozvarené alebo pripálené.
11. Presvedãite sa, Ïe predná strana dvierok
rúry je najmenej 8 cm vzdiale-ná od hrany
povrchu, na ktorom je rúra umiestnená,
zabránite t˘m náhodnému dotyku
zariadenia.
12. Pred varením prepichnite ‰upky zemiakov,
jabæk a v‰etk˘ch podobn˘ch druhov ovocia
a zeleniny
13. Nevarte v rúre vajíãka v ‰krupinke. Vo
vnútri vznikajúci tlak môÏe spôso-biÈ
explóziu vajíãka.
14. NepoÏívajte mikrovlnnú rúru na fritovanie
potravín v hlb‰ej vrstve tuku.
15. Pred peãením alebo rozmrazovaním úplne
odstráÀte z potravín plastov˘ baliaci
materiál. Iba v niektor˘ch prípadoch musia
byÈ potraviny zabale-né do plastovej fólie
urãenej na varenie v mikrovlnnej rúre.
16. Je zakázané pouÏívaÈ rúru, ak sú
po‰kodené dvierka alebo ich tesnenie, k˘m
nebude vykonaná oprava mikrovlnnej rúry
odborníkom.
17. Ak sa objaví dym, vypnite rúru a odpojte ju
z elektrickej siete vytiahnu-tím napájacieho
kábla zo zásuvky. Nechajte rúru zatvorenú,
aby plame-ne zhasli.
18. \Ak sa ohrieva jedlo v nádobkách pre
jednorázové pouÏitie z plastov, papiera
alebo in˘ch horºav˘ch materiálov,
kontrolujte ãasto rúru a tieto nádoby kvôli
moÏnému vznieteniu.
19. DeÈom povoºte pouÏívanie mikrovlnnej rúry
bez dozoru iba v prípade, Ïe boli
zodpovedajúcim spôsobom pouãené a
teda budú schopné pouÏí-vaÈ mikrovlnnú
rúru bezpeãn˘m spôsobom a budú si
vedomé nebez-peãenstva nevhodného
pouÏívania.
20. Tekutiny a iné potraviny sa nesmú ohrievaÈ
v nepriedu‰ne uzatvoren˘ch nádobách,
pretoÏe môÏe dôjsÈ k ich explózii.
35
DôleÏité bezpeãnostné pokyny
21. Ak sa po‰kodia tesnenia dvierok a priºahlé
ãasti mikrovlnnej rúry, rúru nepouÏívajte,
k˘m nebude opravená kvalifikovan˘m
servisn˘m technikom.
22. Pred pouÏitím nádob skontrolujte, ãi sú
vhodné na pouÏitie v mikrovlnnej rúre.
23. Ak nemáte na rukách hrubé kuchynské
rukavice, nedot˘kajte sa poãas
grilovacieho reÏimu, konvekãného reÏimu a
pri funkciách automatického varenia
dvierok rúry, vonkaj‰ej skrinky, zadnej
ãasti, dutín rúry, príslu‰enstva a riadu,
pretoÏe tieto ãasti budú horúce. Pred
zaãatím um˘vania sa presvedãte, Ïe rúra a
jej ãasti nie sú horúce.
24. PouÏívajte iba riad, ktor˘ je vhodn˘ na
pouÏívanie v mikrovlnn˘ch rúrach.
25. Ak ohrievate jedlo v plastov˘ch alebo
papierov˘ch obaloch, sledujte ãinnosÈ rúry,
pretoÏe existuje moÏnosÈ vznietenia.
26. Ak spozorujte dym, vypnite alebo odpojte
zariadenie od elektrickej siete a nechajte
dvierka zatvorené, aby sa zadusil prípadn˘
oheÀ.
27. Mikrovlnné ohrievanie nápojov môÏe viesÈ
k neskor‰iemu vystreknutiu vriacej
tekutiny, preto buìte pri manipulácii s
nádobou opatrní.
28. Aby sa zabránilo popáleniu, obsah
dojãensk˘ch flia‰ a nádobiek pre deti
premie‰ajte alebo pretrepte a pred
konzumáciou skontrolujte jeho teplotu.
UPOZORNENIE: Ak sa po‰kodia dvierka alebo ich tesnenie, rúru nesmiete
pouÏívaÈ, k˘m nebude opravená kompetentnou osobou.
UPOZORNENIE: Je nebezpeãné aby ktokoºvek okrem kompetentnej osoby
vykonával úkony servisu a opravy zariadenia, pri ktor˘ch sa
odstráni kryt chrániaci pred pôsobením mikrovlnného Ïiarenia.
UPOZORNENIE: Tekutiny a iné jedlá sa nesmú ohrievaÈ v uzatvoren˘ch
nádobách, keìÏe majú tendenciu explodovaÈ.
UPOZORNENIE: Deti môÏu pouÏiÈ rúru bez dozoru iba v prípade, ak dostali
náleÏité pokyny a vedia pouÏívaÈ rúru bezpeãn˘m spôsobom a
sú si vedomé nebezpeãenstva, ktoré môÏe vzniknúÈ
nesprávnym pouÏitím.
UPOZORNENIE: Prístupné ãasti sa poãas pouÏívania môÏu veÏmi zohriat’.
Nepú‰t’ajte k zariadeniu malé deti.
UPOZORNENIE: Ked’ je spotrebiã v ãinnosti v kombinovanom reÏime, mali by
deti pouÏívat’ rúru len pod dohl’adom dospelej osoby
vzhl’adom k vytváran˘m teplotám.
29. Vajíãka v ‰krupinke a celé vajíãka uvarené
na tvrdo by sa nemali ohrievaÈ v mikrovlnnej
rúre, keìÏe môÏe explodovaÈ, dokonca aj
po skonãení ohrievania.
30. Podrobné informácie o ãistení tesnení
dvierok, dutín a priºahl˘ch ãastí.
31. Rúru ãistite pravidelne a odstráÀte prípadné
zvy‰ky jedál.
32. NeudrÏiavanie rúry v ãistote môÏe viesÈ k
zhor‰eniu stavu povrchu, ão môÏe maÈ
nepriazniv˘ vplyv na ÏivotnosÈ zariadenia a
pravdepodobne povedie k nebezpeãnej
situácii.
33. PouÏívajte iba teplotn˘ snímaã odporúãan˘
pre túto rúru (pre zariadenia, ktoré majú
moÏnosÈ pouÏiÈ snímaã teploty).
34. Ak je rúra vybavená ohrievacími prvkami, pri
ich pouÏití dôjde k nahriatiu. Dávajte pozor,
aby ste sa nedot˘kali ohrievacích ãastí vo
vnútri rúry.
35. Zariadenie nesmú bez dozoru pouÏívaÈ
malé deti alebo postihnuté osoby.
36. Toto spojenie môÏete dosiahnut’ tak, Ïe
budete mat’ prístupnú zásuvku alebo
namontovaním spína•a do pevnej kabelá•e v
súlade s predpismi.
37. Na ãistenie skla dverí rúry nepouÏívajte
drsné brúsne ãistiãe ani ostré kovové
‰krabky. MôÏe dôjst’ k po‰kriabaniu
povrchu, v dôsledku ãoho sa sklo môÏe
rozbit’.
36
Riad
RIAD
Uistite sa, že váš riad je použiteľný v mikrovlnej rúre. Nasledujúca tabuľka uvádza správ-
ne používanie riadu v mikrovlnej rúre:
Mikrovlná rúra
1. Je možpoužívať väčšinu skla, kera-
miky a varného skla. Riad s kovovou
ozdobou v mikrovlnej rúre nepoužívajte.
2. Papierové obrúsky, utierky, tanieriky,
tégliky, krabice a kartóny je možné
v mikrovlnej rúre používať. Nepouží-
vajte recyklovaný papier, ktorý môže
obsahovať nečistoty spôsobujúce pri
varení iskry alebo vznietenie.
(O správnom používaní riadu viď.
kuchárka pre mikrovlnú rúru.)
3. Umelohmotné nádoby, tégliky, mrazia-
ce vrecká a obaly môžu byť v mikrovl-
nej rúre používané. Pri ich používaní
sa riaďte inštrukciami výrobcu
v kuchárke pre mikrovlnú rúru.
4. Kovový riad alebo riad s kovovým zdo-
bením nie je možné používať v mikrovl-
nej rúre. Ďalšie informácie o správnom
používaní kovových predmetov pri
mikrovlnom varení nájdete v úvodnej
kapitole kuchárky pre mikrovlnú rúru.
Pokiaľ recept vyžaduje použitie aloba-
lu, špicov alebo riadu, ktorý obsahuje
kov, nechajte medzi kovovým predme-
tom a stenou mikrovlnej rúry aspoň
2,5 cm miesta. Pokiaľ spozorujete is-
krenie, ihneď vyberte kovový predmet.
Poznámka:
Správny postup pri používaní riadu a po-
travín je uvedený v kuchárke pre mikrovlnú
rúru, jednotlivých receptoch a tabuľkách,
spolu s ďalšími užitočnými informáciami.
Gril
1. Je možné používať ohňovzdorný skle-
nený riad, keramiku a kovový riad.
2. Nie je možné používať papierové ob-
rúsky, utierky a umelú hmotu.
Poznámky:
Riad a otočný tanier sa počas varenia
značne ohrievajú, preto je nutná zvýše-
ná opatrnosť.
Používajte len teplomer, ktorý je vhodný
pre mikrovlnú rúru.
Skôr ako zapnete mikrovlrúru sa uisti-
te, že otočný tanier je správne nasadený.
Riad Mikrovlny Gril
Varné sklo, keramické sklo áno áno
Keramika, porcelán áno
(Nepoužívajte porcelán so zlatým
alebo strieborným zdobením).
áno
Kovový riad nie áno
Obyčajné sklo nie nie
Umelá hmota pre mikrovlnú rúru áno nie
Umelohmotné obaly áno nie
Papier (tégliky, taniere, utierky) áno nie
Slamky, prútené a drevené nie nie
37
Ďalšie užitočné inštrukcie
Ak chcete dosiahnuť čo najlepšie vý-
sledky a väčšiu radosť z varenia, prečí-
tajte si pozorne nasledujúce poznámky.
Ako dosiahnuť najlepšie výsledky:
1. Ak sa rozhodujete o dĺžke úpravy
určitého pokrmu, začnite čo najkratším
časom a občas skontrolujte stav pokr-
mu. V mikrovlnej rúre je pomerne ľahké
jedlo rozvariť.
2. Malé množstvo jedla alebo pokrm ob-
sahujúci malé množstvo vody sa môže
pri dlhšej úprave vysušiť a stvrdnúť.
Rozmrazovanie mrazených potravín:
1. Zmrznuté potraviny sa môžu vložiť
priamo do mikrovlnej rúry na rozmra-
zenie. (Nezabudnite odstrániť všetky
kovové svorky alebo obaly.)
2. Rozmrazujte podľa Rád pre rozmrazo-
vanie v tomto návode.
3. Časti potravín, ktoré sa rozmrazujú
rýchlejšie ako ostatné, zakryte malými
kúskami alobalu. Tak sa rozmrazova-
nie spomalí alebo zastaví.
4. Niektoré druhy potravín by pred úpra-
vou nemali byť celkom rozmrazené.
Napríklad ryba sa uvarí tak rýchlo, že
je často vhodnejšie začať s úpravou,
kým je ešte čiastočne zmrazená.
5. Podľa počiatočnej teploty potravín je
niekedy nevyhnutné zvýšiť alebo znížiť
čas úpravy uvedený v recepte.
Poznámka:
Vzduch vychádzajúci z ventilátora sa
počas varenia môže ohrievať.
Sfarbenie pokrmu:
Niektoré jedlá sa v mikrovlnej rúre neu-
pravujú tak dlho, aby získali hnedú farbu
a preto môžu potrebovať farbu dodať.
Paprika alebo omáčka Worcestershire sú
vhodné na kotlety, masové paštéty alebo
kuracie kúsky. Pečeň, hydina a šunka po
10 – 15 minútach varenia zhnednú i bez
prísad.
Čistenie a údržba
PRED ČISTENÍM SA UISTITE, ŽE JE
RÚRA VYPNUTÁ.
Vnútro rúry udržiavajte v čistote a suchu.
Pravidelne čistite po každom použití.
VNÚTORNÉ STENY
Vlhkou handričkou odstráňte všetky
omrvinky a zvyšky jedál medzi rúrou a
dvierkami rúry. Táto časť musí byť čistená
zvlášť starostlivo, aby sa dvere správne
zatvárali. Saponátom odstráňte všetky
mastné škvrny, opláchnite a osušte.
Nepoužívajte brúsne prášky, ktoré môžu
povrch rúry poškriabať a poškodiť.
NIKDY DO RÚRY NELEJTE VODU.
OTOČNÁ PODPERA
Otočnú podperu vyberte a umyte v horú-
cej mydlovej vode minimálne raz týžden-
ne, aby mastnota nesťažovala otáčanie.
DVERE
Kovové časti sa udržiavajú ľahko, pokiaľ
ich budete často utierať navlhčenou hand-
ričkou. Dvere a tesnenia dverí by mali byť
vždy čisté. Používajte len teplú mydlovú
vodu a dvere dôkladne osušte.
NEPOUŽÍVAJTE BRÚSNE PROSTRIED-
KY AKO SÚ ČISTIACE PRÁŠKY ALEBO
KOVOVÉ A PLASTOVÉ VANKÚŠIKY.
Kovové časti sa ľahšie udržiavajú, ak ich
často utierate vlhkou handričkou.
VONKAJŠÍ POVRCH
Očistite teplou mydlovou vodou, opláchni-
te a osušte mäkkou handričkou. Nepou-
žívajte brúsne materiály. Nelejte vodu do
otvorov ventilácie. Ak je zašpinený prívod-
ný kábel, utrite ho vlhkou handričkou.
NepouÏívajte Ïiadny parn˘ ãistiã.
38
VARENIE V MIKROVLNEJ RÚRE
Viď str. 4.
1. Otvorte dvere rúry, vložte pokrm na
otočný tanier a zatvorte dvere rúry.
MS-2327AR/MS-2327ARB/
nastavte
prepínač funkcií na funkciu mikro. Pri
ostatných typoch tento krok vynechajte.
3. Nastavte prepínač výkonu na žiadaný
výkon. Máte na výber päť úrovní vý-
konu, od 90 wattov po maximum.
Prepínač výkonu môžete nastaviť na
ktorúkoľvek úroveň.
4. Na časovači nastavte potrebný čas.
Otočný tanier sa začne otáčať a tým
sa začne príprava pokrmu. Po uplynutí
času zaznie zvonček a svetlo v rúre
zhasne.
Poznámka:
Na stupnici sú zobrazené jednotlivé
minúty. Aby bol čas úpravy presný,
otočte gombíkom za žiadaný čas a
potom späť na presný údaj.
Počas varenia skontrolujte stav pokrmu.
Zatlačením tlačidla na otváranie dverí
sa automaticky preruší činnosť rúry a
zastaví časovač. Ak chcete pokračovať
v úprave jedla, zatvorte dvere rúry a
rúra aj časovač sa opäť zapnú.
Otočný tanier sa otáča obidvoma smermi.
2. Pro typy
MS-2327AR/MS-2327ARS/MS-2327ARB
MS-2327ARS
2
GRILOVANIE
Viď str. 4.
1. Otvorte dvere rúry, položte pokrm
na stojanček grilu a dvere rúry zatvorte.
KOMBINOVANÁ ÚPRAVA POKRMOV
Viď str. 4.
Spomínané typy majú možnosť kombi-
novanej úpravy pokrmov, ktorá dovoľuje
zvoliť nastavenie funkcie grilu a mikrovĺn
súčasne. Čas potrebný na úpravu pokrmu
je obyčajne kratší, ako keď použijete
každú funkciu zvlášť.
1. Otvorte dvere rúry, vložte pokrm
na otočnú tácku alebo stojanček grilu
a dvere zatvorte.
2. Otočte Nastavenie funkcie na COMBI
a Nastavenie výkonu na potrebnú
úroveň.
3. Časovač nastavte na žiadaný čas.
Otočná tácka sa začne otáčať a
mikrovlná rúra sa spustí. Po uplynutí
nastaveného času sa ozve zvonček a
svetlo zhasne.
Zatiaľ čo mikrovlné pečenie preniká
do vnútra pokrmu, kremíkový gril opeká
povrch.
Návod na obsluhu
UPOZORNENIE:
Po každom použití nezabudnite
nastaviť časovač späť na 0, inak
bude rúra pokračovať vo svojom
programe.
Pokrmy odoberajte opatrne, riad
môže byť veľmi horúci.
2. Pro typy
otočte
Nastavenie funkcie a výkonu
na gril.
3. Nastavte časovač na žiadaný čas.
Otočná tácka sa začne otáčať, rozsvieti
sa svetlo a začne grilovanie. Po uply-
nutí nastaveného času zaznie zvonček
a svetlo zhasne.
Pokiaľ sa chcete počas grilovania
presvedčiť o stave pokrmu, postupujte
podľa poznámky v časti VARENIE
V MIKROVLNEJ RÚRE.
Nedotýkajte sa okna rúry počas grilova-
nia, teplota vo vnútri rúry môže vystúpiť
až na 100 °C.
Nedovoľte deťom, aby sa dotýkali okna
rúry!
Pri prvom grilovaní po zakúpení rúry sa
môže objaviť dym. O chvíľu zmizne.
Poznámka:
Je vhodné používať stojanček pod
gril, pretože čas úpravy pokrmu sa
môže líšiť ak použijete len otočnú
tácku.
Tento typ má vstavaný gril, takže nie
je nutné rúru predhrievať.
MB-4327AR /MH-6327AR
MB-4327AR S/MH-6327ARS
MB-4327AR B/MH-6327ARB
MB-4327AR /MH-6327AR
MB-4327AR S/MH-6327ARS
MB-4327AR B/MH-6327ARB
MB-4327AR/MB-4327ARS/MB-4327ARB
MH-6327AR/MH-6327ARS/MH-6327ARB
2
Ohrievanie a opakované ohrievanie
Pre spvne ohrievanie alebo opakované ohrievanie pokrmov v mikrovlnej re je nevyhnutné ria-
d sa niekkými pokynmi. Množstvo jedla starostlivo odmerajte, aby ste mohli uiť čas potreb
na ohriatie. Pokrm usporiadajte do kruhu, dosiahnete tak leí výsledok. Potraviny s izbovou tep-
lotou sa ohrejú chlejšie ako potraviny z chladničky. Konzervované potraviny vyberte z konzerv
a vložte do nádoby poitnej v mikrovlnej rúre. Pokrm sa ohreje rýchlejšie, ak ho prikryjete na
to určeným vekom, alebo plastom obalom s otvormi. Veko odstraňujte opatrne, aby ste predišli
popáleninám. Pre ohrievanie už uvarených pokrmov môžete použiť nasledujúcu tabku:
Druh Čas úpravy Zvláštne pokyny
Mäso – plátky
3 plátky, 0,5 cm hrubé
1,5 - 2,5 min Plátky položte na tanier vhodný do mikrovlnej rúry.
Prikryte plastovým krytom s prieduchmi.
• Poznámka: Omáčka alebo mäsová šťava udrží mäso
šťavnaté.
Kúsky kurčaťa
1 prsia
1 stehná
2 - 3,5 min
1,5 - 2,5 min
Kurča položte na tanier vhodný do mikrovlnej rúry.
Prikryte plastovým krytom s prieduchmi.
Rybie lé
(170 – 230 g)
1 - 2,5 min Rybu položte na tanier vhodný do mikrovlnej rúry.
Prikryte plastovým krytom s prieduchmi.
Lasagne
(1 porcia – 300 g)
4,5 - 7 min Lasagne položte na tanier vhodný do mikrovlnej rúry.
Prikryte plastovým krytom s prieduchmi.
Zapekané pokrmy
1 porcia
4 porcie
1,5 - 3,5 min
5 - 7,5 min
Varte v zakrytej zapekacej miske určenej pre mikrovl-
nú rúru. V polovici času premiešajte.
Karbonátky / hambur-
gery
1 - 3 min Ohrievajte osobitne žeu a náp. plň ohrievajte v za-
krytej zapekacej miske. Počas varenia premiajte. Žemľu
ohrievajte podľa vodu pre sendv v tejto tabke.
Zemiaková kaša
1 šálka
2 šálky
2 - 3,5 min
6 - 8,5 min
Varte v zakrytej zapekacej miske určenej pre mikrovl-
nú rúru. V polovici času premiešajte.
Fazuľa
1 šálka 2 - 3,5 min Varte v zakrytej zapekacej miske určenej pre mikrovl-
nú rúru. V polovici času premiešajte.
Ravioly alebo cestovi-
ny v omáčke
1 šálka
4 šálky
3 - 4,5 min
8 - 11,5 min
Varte v zakrytej zapekacej miske určenej pre mikrovl-
nú rúru. V polovici času premiešajte.
Ryža
1 šálka
4 šálky
1,5 - 2 min
4 - 6 min
Varte v zakrytej zapekacej miske určenej pre mikrovl-
nú rúru. V polovici času premiešajte.
Sendvič 20 - 30 sec Zabaľte do papierového obrúska a položte na sklene-
ný otočný tanier.
Zelenina
1 šálka
4 šálky
1,5 - 3 min
4 - 6 min
Varte v zakrytej zapekacej miske určenej pre mikrovl-
nú rúru. V polovici času premiešajte.
Polievka
1 šálka 2 - 3 min Varte v zakrytej zapekacej miske určenej pre mikrovl-
nú rúru. V polovici času premiešajte.
41
24
Tabuľka – čerstvá zelenina
Zelenina Množstvo
Čas
(min.)
Pokyny
Odstáť
(min.)
Artyčoky 2 stredné
4 stredné
5 - 8
11 - 13
Olúpte. Pridajte 2 lyžice vody a 2 lyžice
šťavy. Prikryte.
2 - 3
2 - 3
Špargľa,
čerstvý
450 g 3 - 7 Pridajte 1 šálky vody. Prikryte 2 - 3
Zelené
fazuľky
450 g 8 - 12 Pridajte 1 šálky vody na 1,5 l zapekaciu
misku. Počas varenia zamiešajte.
2 - 3
Repa, čerstvá 450 g 13 - 18 Pridajte 1 šálky vody na 1,5 l zapekaciu
misku. Počas varenia zamiešajte.
2 - 3
Brokolica,
čerstvá
450 g 5 - 9 Vložte do zapekacej misky a pridajte 1 šálky
vody.
2 - 3
Kapusta, čers-
tvá, krájaná
450 g 6 - 8 Vložte do zapekacej misky a pridajte 1/2
šálky vody. Premiešajte.
2 - 3
Mrkva, čers-
tvá, krájaná
200 g 3 - 6 Vložte do zapekacej misky a pridajte 1/4
šálky vody.
2 - 3
Karol 450 g 8 - 10 Rozdeľte. Vložte do zapekacej misky a
pridajte 1/4 šálky vody. Premiešajte
2 - 3
2 - 3
Zeler, čerstvý 2 porcie
4 porcie
3 - 6
8 - 10
Pridajte 1 šálky vody na 1,5 l zapekaciu
misku. Počas varenia zamiešajte.
2 - 3
Kukurica,
čerstvá
2 klasy 5 - 9 Olúpte. Do zakrytej misky pridajte 2 lyžice
vody a zakryte.
2 - 3
Huby, čerstvé 230 g 2 - 3 Huby vložte do 1,5 l zakrytej misky. Počas
varenia zamiešajte.
2 - 3
Paštrnák,
čerstvý
450 g 4 - 8 Pridajte 1 šálky vody na 1,5 l zapekaciu
misku. Počas varenia zamiešajte.
2 - 3
Hrášok,
zelený
230 g 7 - 10 Pridajte 1 šálky vody na 1,5 l zapekaciu
misku. Počas varenia zamiešajte.
2 - 3
Batata (sladké
zemiaky)
2 stredné
4 stredné
6 - 8
7 - 13
Prepichnite zemiaky vidličkou, položte ich
na 2 papierové utierky. V polovici varenia
otočte.
2 - 3
Zemiaky 2 stredné
4 stredné
6 - 8
10 - 15
Prepichnite zemiaky vidličkou, položte ich
na 2 papierové utierky. V polovici varenia
otočte.
2 - 3
2 - 3
Špenát,
čerstvý
450 g 5 - 8 Do 2 l zapekacej misky pridajte 1 šálky vody
a zakryte.
2 - 3
Cuketa,
krájaná
450 g 5 - 8 Pridajte 1 šálky vody na 1,5 l zapekaciu
misku. Počas varenia zamiešajte.
2 - 3
Cuketa, celá 450 g 7 - 10 Prepichnite vidličkou, položte na 2 papierové
utierky. V polovici varenia otočte.
2 - 3
42
Rady pre rozmrazovanie
Rady a postupy pri rozmrazovaní mäsa
„UPOZORNENIE: Počas varenia nepoužívajte alobal.“
Mäso môžete rozmrazovať v jeho pôvodnom obale, pokiaľ neobsahuje kov. Odstráňte
všetky kovové krúžky, svorky, alebo fólie.
Aby sa zachytila šťava, vložte mäso do plytkej misky na pečenie.
Mäso rozmrazujte len tak dlho, ako je to nevyhnutné. Oddeľte jednotlivé kúsky, napr.
kotlety, klobásy a slaninu, akonáhle je to možné. Rozmrazené časti vyberte a rozmra-
zujte len zvyšok.
Celé kusy mäsa sú pripravené na úpravu, akonáhle je možné mäso bez väčšieho tlaku
prepichnúť vidličkou až k stredu. Stred mäsa bude stále ľadový. Nechajte mäso chvíľu
odstáť, až do úplného rozmrazenia.
Mäso rozmrazujte programom Rozmrazovanie.
TABUĽKA PRE ROZMRAZOVANIE MÄSA A HYDINY
Mäso Váha Doba rozmrazování (min.) Odstát (min.)
HOVÄDZIE
párky
mleté hovädzie
ľadvinky
pečeň
roštenka, vrchný šál
pečená kačka
roštenka, rebierko (rolka)
roštenka, stehno (bez kosti)
roštenka, sviečková
lé, krájané
lé, bok
lé, celé
lé, sviečková
450 g
450 g
1 kg
450 g
1,5 kg
1,5-2 kg
1,5-2 kg
1,5-2 kg
2-2,3 kg
450 g
700 g
1 kg
1 kg
5-6
8-10
8-12
6-7
18-20
22-26
15-20
20-25
28-33
7-8
9-10
10-14
10-12
10
10
10
10
15
15
15
15
20
10
10
10
10
TEĽACIE
kotlety
mleté
lé
450 g
450 g
450 g
9-10
4-5
6-8
10
10
10
BRAVČOVÉ
kotlety (1,2 cm hrubé)
krájané
mleté
roštenka, stehno (bez kosti)
rebierka
pliecko
panenská
700 g
700 g
450 g
2-2,3 kg
1,5 kg
1,2 kg
1 kg
10-15
8-10
5-6
28-34
12-17
12-15
10-12
10
10
10
20
15
10
10
JAHŇACIE
roštenka, stehno alebo pliecko 2-2,3 kg 28-33 15
KURČA
celé
kúsky
prsia (s kosťou)
upravené stehno
stehienko
krídla
1,2-1,5 kg
1,2-1,5 kg
1-1,5 kg
450 g
450 g
700 g
26-30
14-17
10-14
9-10
9-10
8-12
20
15
20
10
10
10
MORKA
časti
prsia
1-1,5 kg
2-2,5 kg
14-16
18-22
15
20
KAČKA
celá 2-2,5 kg 30-40 25
43
Tabuľka pre grilovanie
Pokyny pre úpravu mäsa na grile
Prebytočný tuk z mäsa orežte. Ostatný tuk narežte, ale nezarežte až do mäsa.
(Tuk sa nebude krútiť.)
Vložte na gril a pomažte rozpusteným maslom alebo olejom.
V polovici času pečenia mäso otočte.
Pokyny pre grilovanie rýb
Rybu položte na gril. Ak je ryba celá, pred grilovaním ju pozdĺžne narežte po oboch stra-
nách. Pred a počas grilovania rybu potierajte rozpusteným maslom alebo olejom, aby sa
nevysušila. Grilujte po celý čas uvedený v tabuľke. Celú rybu a rybie lé v polovici času
opatrne otočte.
Mäso Hmotnosť Čas
grilovania
Rady
Rybie lé
(1 cm hrubé)
230 g 17-21 min Potrite rozpusteným maslom, počas peče-
nia otočte a dobre podlievajte.
Rybie plátky 230 g 24-28 min
Celá ryba 450 g 24-28 min Hrubšie a tučnejšie kúsky grilujte dlhšie.
Mušle, Garnáti
v surovom stave
450 g 16-20 min Počas grilovania podlievajte.
Mäso Hmotnosť Čas
grilovania
Rady
Hovädzí karboná-
tok
2 × 50 g
2 × 100 g
13-16 min
19-23 min
Hrubšie kúsky môžete v priebehu grilova-
nia tiež obracať. Podlejte tukom alebo roz-
pusteným maslom. Tenšie kúsky ukladajte
priamo na grilovací stojan. Tučnejšie kúsky
môžu byť na odkvapkávacej miske. Mäso
v polovici pečenia otočte.
Biftek (2,5 cm hrubý)
Krvavý
Stredne prepečený
Prepečený
2 × 230 g
2 × 230 g
2 × 230 g
18-20 min
22-24 min
26-28 min
Bravčové kotlety
(2,5 cm hrubé) 2 × 230 g 7-32 min
Jahňacie kotlety
(2,5 cm hrubé) 2 × 230 g 25-32min
Klobásy 230 g 13-16 min Často otáčajte.
44
Otázky a odpovede (Q/A)
Q. Čo sa deje, ak nesvieti v rúre svetlo?
A. Žiarovka je vypálená.
Nie sú zatvorené dvere.
Q. Prečo z ventilačného otvoru vychádza para a/alebo prečo sa na spodnej strane
dverí kondenzuje voda?
A. Para obyčajne vzniká počas varenia. Mikrovlná rúra odvádza paru ventilačným
otvorom, občas sa môže para kondenzovať na spodnej strane dverí. Je to pomerne
bežné a nehrozí žiadne nebezpečenstvo.
Q. Prechádza mikrovlná energia cez dverné sklo?
A. Nie. Kovové tienidlo odráža energiu späť do priestoru rúry. Otvory, alebo priechody
umožňujú prechod svetla, ale nie mikrovlnej energie.
Q. Poškodí sa mikrovlná rúra, ak je pustená prázdna?
A. Áno. Nikdy nepúšťajte prázdnu rúru.
Q. Prečo vajíčka niekedy explodujú?
A. Ak pečiete alebo varíte vajce, žĺtok niekedy exploduje, pretože sa pod jeho blanou
vytvorí para. Preto pred varením jednoducho žĺtok prepichnite. Nikdy nevarte vajíčka
bez toho, aby ste prepichli škrupinu.
Q. Prečo je lepšie nechať pokrm po uplynutí času varenia chvíľu odstáť?
A. Je to veľmi dôležité. Pri mikrovlnom varení vzniká teplo v pokrme, nie v rúre. Niekto-
ré potraviny vytvárajú dostatok vnútorného tepla, aby proces varenia mohol pokračo-
vať aj po vybratí z rúry.
Pre mäso, väčšie kusy zeleniny a koláče je nutný čas na odstátie, aby bolo jedlo
úplne uvarené zvnútra a pritom neprevarené zvonku.
Q. Prečo moja rúra nie je stále taká rýchla ako sa tvrdí v návode pre mikrovlné
varenie?
A. Znovu si prejdite návod a uistite sa, že sa presne riadite inštrukciami. Čas úpravy
pokrmu uvedený v kuchárke pre mikrovlné rúry je len orientačný, aby sa predišlo
prevareniu. Najčastejším problémom je zvyknúť si na mikrovlné varenie. Odchýlky
v hmotnosti, veľkosti a tvare pokrmu môžu vyžadovať dlhší čas úpravy. Sami posúď-
te, či je pokrm dostatočne pripravený, tak ako pri normálnom varení.
Q. Prečo sa v rúre objavia iskry alebo iskrenie?
A. Môže to mať niekoľko dôvodov.
Používate riad s kovom, alebo zlatým či strieborným okrajom.
V rúre ste nechali vidličku alebo iný kovový nástroj.
Používate veľký kus kovovej fólie.
Používate kovovú svorku.
45
MS-2327AR/MS-2327ARS/MS-2327ARB
MB-4327AR/MB-4327ARS/MB-4327ARB
MH-6327AR/MH-6327ARS/MH-6327ARB
Likvidácia vášho starého prístroja
1. Keď sa na produkte nachádza tento symbol prečiarknutej smetnej nádoby
s kolieskami, znamená to, že daný produkt vyhovuje európskej Smernici
č. 2002/96/EC.
2. Všetky elektrické a elektronické produkty by mali byť zlikvidované
oddelene od komunálneho odpadu prostredníctvom na to určených
zberných zariadení, ktoré boli ustanovené vládou alebo orgánmi miestnej
správy.
3. Správnou likvidáciou starých zariadení pomôžete predchádzať
potenciálnym negatívnym následkom pre prostredie a ľudské zdravie.
4. Podrobnejšie informácie o likvidácii starých zariadení nájdete na
miestnom úrade, v službe na likvidáciu odpadu alebo u predajcu, kde ste
tento produkt zakúpili.
<Slovak>
46
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

LG MS-2327AR Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu