Nikon MB-N10 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Battery Pack
MB-N10
User's Manual
Pl
Pojemnik na akumulatory
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup pojemnika na akumulatory MB-N10.
Po podłączeniu do aparatu bezlusterkowego Z 7, Z 6 lub Z 5, pojemnik MB-N10
pozwala na korzystanie zdwóch akumulatorów litowo-jonowych EN-EL15c/EN-EL15b.
Podłączenie ładowarki sieciowej EH-7P (dostępnej osobno) do gniazda ładowania
pojemnika MB-N10 pozwala na ładowanie akumulatorów bez ich wyjmowania
zpojemnika na akumulatory.
Przed rozpoczęciem korzystania ztego produktu proszę uważnie przeczytać niniejszą
instrukcję obsługi. Należy również zapoznać się zinstrukcją obsługi aparatu.
Części pojemnika na akumulatory: nazwy ifunkcje
Części pojemnika na akumulatory: nazwy ifunkcje
Poniżej podano nazwy ifunkcje poszczególnych części pojemnika MB-N10 (Rysunek 1).
q
Śruba mocująca
Służy do mocowania pojemnika MB-N10 do
aparatu.
Patrz
A
w
Pokrętło mocujące
e
Styki zasilania
r
Pokrywka styków Chroni styki zasilania pojemnika MB-N10.
Patrz
A
t
Przycisk wyświetlania
poziomu naładowania
akumulatorów
Naciśnij, aby wyświetlić poziom naładowania
akumulatorów za pomocą diod LED.
Patrz
C
y
Gniazdo ładowania
Służy do ładowania akumulatorów wpojemniku
MB-N10.
Patrz
D
u
Pokrywa gniazda
ładowania
i
Diody LED (×2)
Włączają się, pokazując poziom naładowania
akumulatorów, po naciśnięciu przycisku
wyświetlania poziomu naładowania
akumulatorów. Diody LED migają również
podczas ładowania akumulatora.
Patrz
C
,
D
o
Pokrywy komór
akumulatorów (×2)
Patrz
B
!0
Zatrzaski pokryw
komór akumulatorów
(×2)
!1
Uchwyt pokrywy
komory akumulatora
Pozwala na zamocowanie pokrywy komory
akumulatora aparatu po jej zdjęciu zaparatu.
Patrz
A
!2
Gniazdo statywu
!3
Komora akumulatora B
Każda komora akumulatora mieści jeden
akumulator litowo-jonowy EN-EL15c/
EN-EL15b.
Patrz
B
!4
Komora akumulatora A
!5
Zatrzaski
akumulatorów (×2)
Zatrzaskują akumulatory po zamontowaniu
wprawidłowym położeniu.
Patrz
B
Zasady bezpieczeństwa
Zasady bezpieczeństwa
Aby zapobiec uszkodzeniu mienia lub obrażeniom ciała użytkownika lub innych osób,
przed rozpoczęciem korzystania ztego produktu przeczytaj „Zasady bezpieczeństwa”
wcałości.
Przechowuj te instrukcje dotyczące bezpieczeństwa w miejscu dostępnym dla
wszystkich osób korzystających ztego produktu.
A NIEBEZPIECZEŃSTWO: nieprzestrzeganie środków ostrożności oznaczonych tą
ikoną niesie wysokie ryzyko śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
A OSTRZEŻENIE: nieprzestrzeganie środków ostrożności oznaczonych tą ikoną
może prowadzić do śmierci lub poważnych obrażeń ciała.
A PRZESTROGA: nieprzestrzeganie środków ostrożności oznaczonych tą ikoną
może prowadzić do obrażeń ciała lub uszkodzenia mienia.
A
A
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
Nie demontować ani nie modyfi kować tego produktu.
Nie demontować ani nie modyfi kować tego produktu.
Nie dotykać wewnętrznych części odsłoniętych w wyniku upadku lub
Nie dotykać wewnętrznych części odsłoniętych w wyniku upadku lub
innego wypadku.
innego wypadku.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może prowadzić do porażenia prądem
lub innych obrażeń ciała.
W razie zauważenia nietypowych objawów, jak wydostawanie się dymu
W razie zauważenia nietypowych objawów, jak wydostawanie się dymu
z produktu, nagrzanie produktu lub nietypowe zapachy, niezwłocznie
z produktu, nagrzanie produktu lub nietypowe zapachy, niezwłocznie
odłączyć akumulator lub inne źródło zasilania.
odłączyć akumulator lub inne źródło zasilania.
Dalsze użytkowanie może prowadzić do pożaru, poparzeń lub innych obrażeń ciała.
Chronić przed wodą iwilgocią.
Chronić przed wodą iwilgocią.
Nie dotykać mokrymi rękami.
Nie dotykać mokrymi rękami.
Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami.
Nie dotykać wtyczki mokrymi rękami.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może prowadzić do pożaru lub
porażenia prądem.
Nie narażać skóry na przedłużoną styczność ztym produktem, gdy jest on
Nie narażać skóry na przedłużoną styczność ztym produktem, gdy jest on
włączony lub podłączony do zasilania.
włączony lub podłączony do zasilania.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do słabych oparzeń.
Nie używać tego produktu wmiejscach występowania łatwopalnych pyłów
Nie używać tego produktu wmiejscach występowania łatwopalnych pyłów
lub gazów, takich jak propan, opary benzyny lub aerozole.
lub gazów, takich jak propan, opary benzyny lub aerozole.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do wybuchu lub
pożaru.
Przechowywać ten produkt wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Przechowywać ten produkt wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do obrażeń ciała lub
wadliwego działania produktu. Dodatkowo należy pamiętać, że małe części mogą
być przyczyną zadławienia. Wrazie połknięcia jakiejkolwiek części tego produktu
przez dziecko, niezwłocznie uzyskać pomoc lekarską.
A
A
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
Nie używać akumulatorów, ładowarek lub zasilaczy sieciowych, które nie są
Nie używać akumulatorów, ładowarek lub zasilaczy sieciowych, które nie są
specjalnie przeznaczone do użytku ztym produktem.
specjalnie przeznaczone do użytku ztym produktem.
Podczas korzystania z akumulatorów, ładowarek i zasilaczy sieciowych
Podczas korzystania z akumulatorów, ładowarek i zasilaczy sieciowych
przeznaczonych do użytku ztym produktem nie wolno:
przeznaczonych do użytku ztym produktem nie wolno:
-
-
Uszkadzać, modyfi kować, ciągnąć silnie lub zginać przewodów albo kabli,
Uszkadzać, modyfi kować, ciągnąć silnie lub zginać przewodów albo kabli,
umieszczać na nich ciężkich przedmiotów ani narażać ich na działanie
umieszczać na nich ciężkich przedmiotów ani narażać ich na działanie
gorąca lub płomieni.
gorąca lub płomieni.
-
-
Używać konwerterów podróżnych lub zasilaczy przeznaczonych do
Używać konwerterów podróżnych lub zasilaczy przeznaczonych do
zmiany poziomu napięcia ani w połączeniu z przemiennikami prądu
zmiany poziomu napięcia ani w połączeniu z przemiennikami prądu
stałego na prąd zmienny.
stałego na prąd zmienny.
Nieprzestrzeganie tych środków ostrożności może prowadzić do pożaru lub
porażenia prądem.
Nie dotykać wtyczki podczas ładowania produktu ani nie używać zasilacza
Nie dotykać wtyczki podczas ładowania produktu ani nie używać zasilacza
sieciowego podczas burz zpiorunami.
sieciowego podczas burz zpiorunami.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do porażenia prądem.
A
A
PRZESTROGA
PRZESTROGA
Wyjąć akumulator iodłączyć zasilacz sieciowy, jeśli ten produkt nie będzie
Wyjąć akumulator iodłączyć zasilacz sieciowy, jeśli ten produkt nie będzie
używany przez długi okres.
używany przez długi okres.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do pożaru lub
wadliwego działania produktu.
Nie pozostawiać produktu wmiejscu, gdzie będzie on narażony na wpływ
Nie pozostawiać produktu wmiejscu, gdzie będzie on narażony na wpływ
skrajnie wysokiej temperatury przez długi okres, np. w zamkniętym
skrajnie wysokiej temperatury przez długi okres, np. w zamkniętym
samochodzie lub wmiejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
samochodzie lub wmiejscu bezpośrednio nasłonecznionym.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do pożaru lub
wadliwego działania produktu.
Nie transportować aparatów lub obiektywów z podłączonymi statywami
Nie transportować aparatów lub obiektywów z podłączonymi statywami
lub podobnymi akcesoriami.
lub podobnymi akcesoriami.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do obrażeń ciała lub
wadliwego działania produktu.
A
A
NIEBEZPIECZEŃSTWO (Akumulatory)
NIEBEZPIECZEŃSTWO (Akumulatory)
Nie obchodzić się niewłaściwie zakumulatorami.
Nie obchodzić się niewłaściwie zakumulatorami.
Nieprzestrzeganie następujących środków ostrożności może prowadzić do wycieku
płynu zakumulatorów albo ich przegrzania, pęknięcia lub zapłonu:
- ywać jedynie akumulatorów zatwierdzonych do użytku wtym produkcie.
- Nie narażać akumulatorów na działanie płomieni lub nadmiernego gorąca.
- Nie demontować.
- Nie zwierać styków, dotykając nimi naszyjników, spinek do włosów lub innych
metalowych przedmiotów.
- Nie narażać akumulatorów ani produktów, do których są włożone, na silne
wstrząsy iuderzenia.
- Nie stawać na akumulatorach, nie przekłuwać ich gwoździami ani nie uderzać
wnie młotkami.
Ładować tylko we wskazany sposób.
Ładować tylko we wskazany sposób.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do wycieku płynu
zakumulatorów albo ich przegrzania, pęknięcia lub zapłonu.
Jeśli płyn zakumulatora dostanie się do oczu, przepłukać oczy dużą ilością
Jeśli płyn zakumulatora dostanie się do oczu, przepłukać oczy dużą ilością
czystej wody iniezwłocznie uzyskać pomoc lekarską.
czystej wody iniezwłocznie uzyskać pomoc lekarską.
Opóźnienie interwencji może prowadzić do uszkodzenia oczu.
A
A
OSTRZEŻENIE (Akumulatory)
OSTRZEŻENIE (Akumulatory)
Przechowywać akumulatory wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
Przechowywać akumulatory wmiejscu niedostępnym dla dzieci.
W razie połknięcia akumulatora przez dziecko, niezwłocznie uzyskać pomoc
lekarską.
Przechowywać akumulatory w miejscu niedostępnym dla zwierząt
Przechowywać akumulatory w miejscu niedostępnym dla zwierząt
domowych iinnych zwierząt.
domowych iinnych zwierząt.
Jeśli akumulatory zostaną ugryzione, zmiażdżone lub winny sposób uszkodzone
przez zwierzęta, może dojść do wycieku płynu zakumulatorów, ich przegrzania,
pęknięcia lub zapłonu.
Nie zanurzać akumulatorów w wodzie ani nie narażać ich na działanie
Nie zanurzać akumulatorów w wodzie ani nie narażać ich na działanie
deszczu.
deszczu.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do pożaru lub
wadliwego działania produktu. Niezwłocznie wysuszyć produkt ręcznikiem lub
podobnym przedmiotem, jeśli się zamoczy.
Niezwłocznie zaprzestać użytkowania w przypadku zauważenia
Niezwłocznie zaprzestać użytkowania w przypadku zauważenia
jakichkolwiek zmian w akumulatorach, takich jak odbarwienie lub
jakichkolwiek zmian w akumulatorach, takich jak odbarwienie lub
odkształcenie.
odkształcenie.
Przestać ładować akumulatory EN-EL15c/EN-EL15b, jeśli nie ładują się
Przestać ładować akumulatory EN-EL15c/EN-EL15b, jeśli nie ładują się
wwyznaczonym czasie.
wwyznaczonym czasie.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do wycieku płynu
zakumulatorów albo ich przegrzania, pęknięcia lub zapłonu.
Jeśli akumulatory już nie są potrzebne, zaizolować ich styki taśmą.
Jeśli akumulatory już nie są potrzebne, zaizolować ich styki taśmą.
Zetknięcie się metalowych przedmiotów ze stykami może spowodować
przegrzanie, pęknięcie lub pożar.
Jeśli płyn zakumulatora zetknie się ze skórą lub odzieżą osoby, niezwłocznie
Jeśli płyn zakumulatora zetknie się ze skórą lub odzieżą osoby, niezwłocznie
przepłukać miejsce styczności dużą ilością czystej wody.
przepłukać miejsce styczności dużą ilością czystej wody.
Nieprzestrzeganie tego środka ostrożności może prowadzić do podrażnienia skóry.
Uwagi dla klientów wEuropie
Uwagi dla klientów wEuropie
OSTRZEŻENIE: ISTNIEJE RYZYKO EKSPLOZJI, JEŚLI AKUMULATOR/BATERIĘ ZASTĄPI
SIĘ NIEWŁAŚCIWYM TYPEM. ZUŻYTY AKUMULATOR/ZUŻYTĄ BATERIĘ NALEŻY
ZUTYLIZOWAĆ ZGODNIE ZINSTRUKCJĄ.
Ten symbol wskazuje, że urządzenia elektryczne ielektroniczne podlegają
selektywnej zbiórce odpadów.
Poniższe informacje dotyczą tylko użytkowników wkrajach europejskich:
Ten produkt jest przeznaczony do zbiórki selektywnej wodpowiednich
punktach zbiórki odpadów. Nie należy go wyrzucać z odpadami
zgospodarstw domowych.
• Selektywna zbiórka odpadów i recykling pomagają oszczędzać zasoby naturalne
i zapobiegać negatywnym konsekwencjom dla ludzkiego zdrowia i środowiska
naturalnego, które mogłyby być spowodowane nieodpowiednim usuwaniem
odpadów.
Więcej informacji można uzyskać usprzedawcy lub wwydziale miejscowych władz
zajmującym się utylizacją odpadów.
A
Podłączanie pojemnika MB-N10
Wyłącz aparat przed podłączeniem pojemnika MB-N10.
1
Zdejmij pokrywkę styków zpojemnika MB-N10 (Rysunek A–
z
).
Przechowuj pokrywkę wbezpiecznym miejscu, aby jej nie zgubić.
2
Zdejmij pokrywę komory akumulatora zdolnej ścianki aparatu (RysunekA–
x
)
iumieść ją wuchwycie pokrywy komory akumulatora pojemnika MB-N10
(RysunekA–
c
).
Wyjmij akumulator zaparatu.
3
Podłącz pojemnik MB-N10 do aparatu (Rysunek A–
v
).
Obracaj pokrętłem mocującym wkierunku wskazanym przez strzałkę LOCKF, aby
zamocować pojemnik na akumulatory.
D Odłączanie pojemnika MB-N10
Aby odłączyć pojemnik MB-N10, wyłącz aparat i obracaj pokrętłem mocującym
w kierunku przeciwnym do wskazanego przez strzałkę LOCKF. Po odłączeniu
pojemnika MB-N10, wyjmij pokrywę komory akumulatora z uchwytu pokrywy
komory akumulatora i załóż ją z powrotem na aparat.
Pamiętaj, aby zakładać na miejsce pokrywkę styków, gdy pojemnik na
akumulatory nie jest używany.
B
Wkładanie akumulatorów
Pojemnik MB-N10 mieści maksymalnie dwa akumulatory litowo-jonowe EN-EL15c/
EN-EL15b. Wyłącz aparat przed włożeniem akumulatorów.
1
Trzymając zatrzask pokrywy komory akumulatora wciśnięty, odsuń iotwórz
pokrywę komory akumulatora (Rysunek B–
z
).
2
Włóż akumulatory zgodnie z oznaczeniami w komorach akumulatorów
(Rysunek B–
x
).
ywając akumulatora tak, aby zatrzask akumulatora pozostawał dociśnięty do
jednego boku, wsuwaj każdy zakumulatorów do komory, aż do zablokowania
akumulatora wpoprawnym położeniu przez zatrzask.
3
Naciśnij pokrywę komory akumulatora w dół i przesuń ją do położenia
zamkniętego (Rysunek B–
c
).
Kiedy do pojemnika włożone są dwa akumulatory:
• Aparat najpierw pobiera energię z akumulatora w komorze A. Po całkowitym rozładowaniu
akumulatora w komorze A, aparat przełącza się na akumulator wkomorze B.
Akumulatory można pojedynczo wyjmować i wkładać ponownie, gdy aparat jest
włączony, bez przerywania fotografowania, co jest przydatne podczas rejestrowania fi lmów
poklatkowych i w innych sytuacjach korzystania z aparatu bez przerwy przez długi okres.
D Komunikaty ostrzegawcze aparatu
Aparat może wyświetlać następujące ostrzeżenia, gdy pojemnik na akumulatory jest
podłączony:
Jeśli aparat wyświetli komunikat [Spust migawki jest zablokowany. Naładuj
akumulator.], koniecznie wyłącz aparat i wymień akumulator.
• Jeśli aparat wyświetla komunikat [Błąd. Naciśnij przycisk spustu migawki, aby
zresetować.], naciśnij spust migawki. Jeśli komunikat pojawia się często lub nie
znika z ekranu po naciśnięciu spustu migawki, skontaktuj się z autoryzowanym
serwisem fi rmy Nikon.
C
Wyświetlanie poziomu naładowania akumulatorów
Diody LED pokazują poziom naładowania akumulatorów przez około 10 sekund od
wciśnięcia przycisku wyświetlania poziomu naładowania akumulatorów (Rysunek C).
K (włączona) K (włączona) K (włączona)
Akumulator jest całkowicie naładowany.
I (wyłączona) K (włączona) K (włączona)
Akumulator jest częściowo rozładowany.
I (wyłączona) I (wyłączona) K (włączona)
Niski poziom naładowania akumulatora.
Przygotuj całkowicie naładowany
zapasowy akumulator lub przygotuj się
do naładowania akumulatora.
I (wyłączona) I (wyłączona) I (wyłączona)
Akumulator rozładowany. Wymień lub
naładuj akumulator.
Poziom naładowania aktualnie używanego akumulatora jest również wyświetlany
przez aparat.
D
Ładowanie akumulatorów wpojemniku MB-N10
Akumulatory można ładować zgodnie zopisem poniżej, gdy są włożone do pojemnika
MB-N10.
1
Podłącz ładowarkę sieciową EH-7P (dostępną osobno) do gniazda ładowania
(Rysunek D–
q
).
Za pomocą ładowarki EH-7P można ładować wyłącznie akumulatory EN-EL15c
iEN-EL15b.
• Jeśli pojemnik MB-N10 jest podłączony do aparatu, wyłącz aparat, aby naładować
akumulatory. Akumulatory nie będą ładowane, gdy aparat jest włączony.
• Ładowarka EH-7P jest dołączona do aparatu bezlusterkowego Z7.
• Kształt ładowarki EH-7P różni się wzależności od kraju lub regionu sprzedaży.
2
Podłącz ładowarkę EH-7P do gniazdka elektrycznego.
Trzy diody LED aktualnie ładowanego akumulatora migają jednocześnie podczas
ładowania (Rysunek D–
w
) igasną po zakończeniu ładowania. Aby sprawdzić
aktualny poziom naładowania akumulatora, naciśnij przycisk wyświetlania
poziomu naładowania akumulatorów.
Jeśli do pojemnika włożone są dwa akumulatory, najpierw naładowany zostanie
akumulator wkomorze B.
Podczas ładowania akumulatorów za pomocą ładowarki EH-7P zwróć uwagę na
następujące kwestie:
Akumulatory nie będą ładowane, jeśli ładowarka EH-7P będzie podłączona do złącza
USB aparatu, gdy pojemnik MB-N10 jest podłączony. Aby naładować akumulatory,
podłącz ładowarkę EH-7P do gniazda ładowania pojemnika MB-N10.
Diody LED będą mrugać szybko przez około dziesięć sekund, jeśli naładowanie
akumulatorów jest niemożliwe, np. ponieważ typ akumulatorów nie jest
obsługiwany lub ich temperatura jest podniesiona.
Środki ostrożności dotyczące użytkowania
Środki ostrożności dotyczące użytkowania
Przestrzegaj następujących środków ostrożności podczas korzystania zpojemnika MB-N10:
Pojemnik MB-N10 jest przeznaczony do użytku wyłącznie wpołączeniu ze zgodnymi
aparatami.
Aby zapobiec zwarciu styków zasilania przez metalowe przedmioty lub inne elementy
przewodzące, załóż na miejsce dołączoną do zestawu pokrywkę styków przed
rozpoczęciem transportowania lub przechowywania pojemnika na akumulatory.
Dioda dostępu do karty pamięci może zaświecić się w momencie podłączenia
pojemnika MB-N10 do aparatu lub jego odłączenia od aparatu.
Pojemnika MB-N10 nie można używać w połączeniu z opcjonalnymi złączami
zasilania EP-5B ani zzasilaczami sieciowymi.
• Aby zamontować aparat na statywie, kiedy do aparatu podłączony jest zarówno
pojemnik MB-N10, jak iopcjonalny adapter do mocowania FTZ, użyj gniazda statywu
na obiektywie lub pojemniku MB-N10, anie gniazda na adapterze FTZ.
Obiektyw MB-N10 FTZ
EH-7P
C D
60°
A
1
2
3
4 1
2 3
B
Pl
Warunki gwarancji
Państwa urządzenie firmy Nikon jest objęte gwarancją na wszelkie wady produkcyjne, obowiązującą przez jeden rok od daty pierwszego
zakupu. Jeśli wtym okresie obowiązywania gwarancji produkt okaże się wadliwy wwyniku wady materiałowej lub wady wykonania,
pracownicy naszej sieci autoryzowanych serwisów na terenie sprzedaży Nikon Europe B.V. przeprowadzą naprawę produktu na
warunkach podanych poniżej, bez obciążania właściciela kosztami robocizny ani części. Firma Nikon zastrzega sobie prawo (według
własnego uznania) do wymiany lub naprawy produktu.
1. Niniejsza gwarancja obowiązuje jedynie na podstawie przedłożenia wraz zproduktem wypełnionej karty gwarancyjnej oraz oryginału
faktury lub rachunku zawierającego datę zakupu, typ produktu oraz nazwę sprzedawcy.
Firma Nikon zastrzega sobie prawo do odmowy przeprowadzenia bezpłatnej obsługi gwarancyjnej, jeśli przedłożenie wyżej
wspomnianych dokumentów jest niemożliwe lub informacje wnich zawarte są niekompletne lub nieczytelne.
2. Niniejsza gwarancja nie obejmuje:
• niezbędnej konserwacji oraz naprawy lub wymiany części wwyniku normalnego zużycia.
modyfikacji wykonanych wcelu stosowania produktu do celów innych niż jego normalne przeznaczenie opisane winstrukcjach
obsługi bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Nikon.
kosztów transportu oraz wszelkiego ryzyka dotyczącego transportu w odniesieniu bezpośrednio lub pośrednio do gwarancji
produktów.
• żadnych uszkodzeń wynikających zmodyfikacji lub regulacji produktu, jakie mogły zostać wykonane bez uprzedniej pisemnej zgody
firmy Nikon wcelu zapewnienia zgodności zlokalnymi lub krajowymi normami technicznymi obowiązującymi wdowolnym innym
kraju niż kraje, dla których produkt został wyjściowo zaprojektowany i/lub wyprodukowany.
3. Gwarancja nie ma zastosowania wprzypadku:
• uszkodzeń spowodowanych przez błędne użytkowanie, wtym, wszczególności, niestosowanie produktu zgodnie zjego normalnym
przeznaczeniem lub zgodnie zinstrukcjami dla użytkownika wzakresie właściwego użytkowania i odpowiedniej konserwacji, atakże
instalację lub użytkowanie produktu niezgodnie znormami bezpieczeństwa obowiązującymi wkraju użytkowania.
• uszkodzeń spowodowanych przez wypadki, wtym, wszczególności, błyskawice, wodę, ogień, błędne użytkowanie lub zaniedbanie.
• przerobienia, zamazania, nieczytelności lub usunięcia numeru modelu lub numeru seryjnego na produkcie.
• uszkodzeń wynikających znapraw lub regulacji przeprowadzonych przez nieuprawnione organizacje serwisowe lub osoby.
• wad wdowolnym systemie, wktóry produkt jest wbudowany lub wpołączeniu zktórym jest użytkowany.
4. Niniejsza gwarancja serwisowa nie ma wpływu na ustawowe prawa konsumenta wynikające zobowiązującego właściwego prawa
krajowego ani na prawa konsumenta wstosunku do sprzedawcy wynikające zzawartej umowy sprzedaży/zakupu.
Uwaga: lista wszystkich autoryzowanych serwisów firmy Nikon znajduje się wInternecie pod następującym adresem
https://www.europe-nikon.com/service/
Cz
Záruční podmínky
Na vaše zařízení Nikon je poskytována záruka kryjící veškeré výrobní vady po dobu jednoho roku od data původního zakoupení zařízení.
Pokud se vprůběhu této záruční lhůty projeví závada na výrobku způsobená použitím špatného materiálu nebo vadou při výrobě, provede
naše síť autorizovaných servisů v rámci obchodního teritoria společnosti Nikon Europe B.V. opravu výrobku podle níže stanovených
podmínek, aniž by byly účtovány poplatky za práci apoužité náhradní díly. Společnost Nikon si vyhrazuje právo provést (na základě
vlastního rozhodnutí) výměnu nebo opravu výrobku.
1. Tato záruka je poskytována pouze za předpokladu předložení výrobku včetně úplného záručního listu apůvodní faktury nebo účtenky
obsahující datum zakoupení výrobku, označení typu výrobku anázev prodejce.
Pokud nelze předložit výše uvedené dokumenty nebo pokud jsou obsažené informace nekompletní nebo nečitelné, vyhrazuje si
společnost Nikon právo odmítnout provedení zdarma poskytované záruční opravy.
2. Tato záruka nezahrnuje:
• nutnou údržbu aopravu nebo výměnu součástí zdůvodu jejich opotřebení normálním používáním výrobku.
úpravy nebo aktualizace výrobku oproti jeho normálnímu účelu, jak je popsán vnávodech kobsluze, bez předchozího písemného
souhlasu společnosti Nikon.
• náklady na přepravu aveškerá rizika přepravy související přímo či nepřímo se zárukou na výrobky.
• libovolné škody vyplývající zúprav nebo nastavení prováděných na výrobku bez předchozího písemného souhlasu společnosti Nikon
zdůvodu dosažení souladu smístními nebo národními technickými standardy platnými vjakékoli jiné zemi, než pro jakou byl výrobek
původně konstruován a/nebo vyroben.
3. Záruku nelze využít vpřípadě:
poškození způsobeného nesprávným použitím výrobku včetně, ale nikoli výhradně, použití výrobku k jinému než určenému
účelu nebo způsobem neuvedeným vpokynech ke správnému použití a údržbě, a instalace nebo použití výrobku v rozporu
sbezpečnostními standardy platnými vzemi, kde se výrobek používá.
• poškození způsobeného vyšší mocí včetně, ale nikoli výhradně, škod způsobených bleskem, vodou, požárem, nesprávným použitím
nebo nedbalostí.
• změn, poničení, nečitelnosti nebo odstranění modelového či sériového čísla výrobku.
• poškození způsobeného opravami nebo nastaveními provedenými neautorizovaným servisem nebo osobou.
• závad libovolného systému, ve kterém je výrobek zabudován nebo se kterým je používán.
4. Tato záruka neovlivňuje práva spotřebitele stanovená národními zákony ani práva spotřebitele vůči prodejci, která vyplývají zkupní
smlouvy.
Poznámka: Přehled veškerých autorizovaných servisních středisek Nikon naleznete online prostřednictvím tohoto odkazu
https://www.europe-nikon.com/service/
Hu
A garancia feltételei
Gyártási hiba esetén Nikon termékét garancia védi az eredeti vásárlás időpontjától számított egy teljes évig. Amennyiben a garancia
időszaka alatt a termék anyag- vagy gyártási hiba miatt meghibásodik, a Nikon Europe B.V. értékesítési területén működő hivatalos
szervizhálózatunk az alábbi feltételek szerint, munka- és anyagköltség felszámítása nélkül megjavítja készülékét. A Nikon saját belátása
szerint dönthet arról, hogy a terméket kicseréli vagy megjavítja.
1. A garancia kizárólag akkor érvényes, ha bemutatja a kitöltött jótállási kártyát és az eredeti számlát vagy pénztári bizonylatot, amelyen
szerepel a vásárlás dátuma, a termék típusa, valamint a forgalmazó és a termék neve.
A Nikon megtagadhatja a garanciális szervizelés díjmentes biztosítását, amennyiben a fenti dokumentumokat nem mutatják be, vagy
az azokban szereplő adatok hiányosak, ill. olvashatatlanok.
2. A garancia nem terjed ki a következő esetekre:
• a szokásos használatból eredő kopás és elhasználódás miatt szükségessé váló karbantartás, javítás és alkatrészcsere.
a termék használati útmutatójában ismertetett rendeltetésétől eltérő – a Nikon előzetes írásbeli engedélye nélkül végrehajtott –
termékfejlesztést eredményező változtatások.
• a termék garanciájából közvetlenül vagy közvetve fakadó szállítási költségek és szállítással kapcsolatos kockázatok.
bármely kár, amely a terméknek – a Nikon előzetes írásbeli engedélye nélkül végrehajtott – olyan jellegű változtatásából és
módosításából ered, amelyet azért hajtottak végre, hogy a termék megfeleljen a rendeltetési országtól eltérő ország helyi vagy
nemzeti műszaki szabványainak.
3. A garancia nem alkalmazható a következő esetekben:
• nem rendeltetés szerinti használatból eredő kár, nem kizárólagosan ideértve a termék rendeltetési céljától, ill. a megfelelő használatra
és karbantartásra vonatkozó utasításoktól eltérő használatát, valamint a használat országában hatályos biztonsági követelményekkel
ellentétes üzemeltetését vagy használatát.
• balesetből eredő kár, nem kizárólagosan ideértve a villám-, víz- és tűzkárt, a nem rendeltetés szerinti használatot és a hanyagságból
okozott kárt.
• a terméken lévő típusszám vagy gyártási szám módosítása, megrongálása, olvashatatlanná tétele vagy eltávolítása.
• jogosulatlan szerviz vagy szerelő által végzett javításból vagy módosításból eredő kár.
• bármely olyan rendszerből fakadó hiba, amelybe a terméket beszerelték, vagy amellyel használták azt.
4. Ez a szerviz garancia nem befolyásolja a hatályos nemzeti jogszabályok által biztosított fogyasztói jogokat, illetve a fogyasztónak az
értékesítési/vásárlási szerződésből fakadó, a forgalmazóval szembeni fellépést biztosító jogait.
Megjegyzés: A Nikon hivatalos szakszervizeinek listája megtekinthető online, az alábbi hivatkozás segítségével:
https://www.europe-nikon.com/service/
Sk
Záručné podmienky
Na vaše zariadenie Nikon sa vzťahuje záruka proti akýmkoľvek výrobným chybám splatnosťou na celý jeden rok od dátumu pôvodného
zakúpenia. Ak sa počas tohto obdobia platnosti záruky prejaví na výrobku chyba vdôsledku nekvalitného materiálu alebo spracovania,
naša sieť autorizovaných servisných stredísk vrámci oblasti predaja spoločnosti Nikon Europe B.V. opraví výrobok vsúlade s nižšie
uvedenými podmienkami bez účtovania nákladov za prácu anáhradné diely. Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo (na základe svojho
vlastného uváženia) vymeniť alebo opraviť výrobok.
1. Táto záruka sa poskytuje len na základe predloženia vyplneného záručného listu apôvodnej faktúry alebo dokladu o zakúpení
svyznačeným dátumom nákupu, typom výrobku anázvom predajcu spolu svýrobkom.
Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo odmietnuť bezplatný záručný servis, ak nie je možné predložiť vyššie uvedené dokumenty alebo
sú informácie, ktoré sú vnich uvedené, neúplné alebo nečitateľné.
2. Táto záruka sa nevzťahuje na:
• nevyhnutnú údržbu alebo opravu, alebo výmenu dielov vdôsledku bežného opotrebovania.
úpravy s cieľom inovovať výrobok v rámci jeho bežného účelu tak, ako je to popísané v užívateľských príručkách, a to bez
predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Nikon.
• náklady avšetky riziká spojené sprepravou týkajúce sa priamo alebo nepriamo záruky na výrobky.
akúkoľvek škodu vyplývajúcu zúprav alebo nastavení, ktoré sa mohli vykonať na výrobku, ato bez predchádzajúceho písomného
súhlasu spoločnosti Nikon, scieľom dodržať platné miestne aštátne technické normy vakejkoľvek inej krajine ako vtých krajinách,
pre ktoré bol daný výrobok pôvodne určený a/alebo vyrobený.
3. Táto záruka nebude platiť vprípade:
• poškodenia spôsobeného nesprávnym použitím vrátane, ale nie sobmedzením na použitie výrobku na iný ako jeho normálny účel
alebo inak ako vsúlade spokynmi pre používateľa týkajúcimi sa správneho používania asprávnej údržby, ako aj na inštaláciu či
použitie výrobku snedodržaním bezpečnostných noriem platných vkrajine, vktorej sa používa.
poškodenia spôsobeného nehodami vrátane, ale nie sobmedzením na pôsobenie blesku, vody, požiaru, na nesprávne použitie či
nedbalosť.
• obmeny, poškodenia, nečitateľnosti alebo odstránenia názvu modelu alebo výrobného čísla na výrobku.
• poškodenia vyplývajúceho zopráv alebo nastavení, ktoré vykonali neautorizované servisné organizácie alebo osoby.
• chýb vakomkoľvek systéme, do ktorého sa výrobok začlenil, alebo sktorým sa používal.
4. Táto servisná záruka nemá vplyv na zákonné práva spotrebiteľa vrámci platnej štátnej legislatívy ani na právo spotrebiteľa voči
predajcovi vyplývajúce zjeho kúpno-predajnej zmluvy.
Upozornenie: Prehľad všetkých autorizovaných servisných stredísk spoločnosti Nikon je možné nájsť online po kliknutí na tento odkaz
na webovú stránku
https://www.europe-nikon.com/service/
A
A
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
Nepoužívejte baterie, nabíječky asíťové zdroje, které nejsou určeny konkrétně pro
Nepoužívejte baterie, nabíječky asíťové zdroje, které nejsou určeny konkrétně pro
tento výrobek.
tento výrobek.
Při použití baterií, nabíječek a síťových zdrojů určených pro tento výrobek se
Při použití baterií, nabíječek a síťových zdrojů určených pro tento výrobek se
vyvarujte následujícího:
vyvarujte následujícího:
-
-
Poškozování, úpravy nebo násilné vytrhávání či ohýbání kabelů, jejich umisťování
Poškozování, úpravy nebo násilné vytrhávání či ohýbání kabelů, jejich umisťování
pod těžké předměty nebo vystavování kabelů vysokým teplotám či ohni.
pod těžké předměty nebo vystavování kabelů vysokým teplotám či ohni.
-
-
Používání cestovních transformátorů nebo adaptérů určených kpřevodu jednoho
Používání cestovních transformátorů nebo adaptérů určených kpřevodu jednoho
napětí na jiné, resp. používání převodníků ze stejnosměrného na střídavé napětí.
napětí na jiné, resp. používání převodníků ze stejnosměrného na střídavé napětí.
Zanedbání těchto upozornění může vést kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Nemanipulujte se zástrčkou při nabíjení výrobku nebo při použití síťového zdroje za
Nemanipulujte se zástrčkou při nabíjení výrobku nebo při použití síťového zdroje za
bouřky.
bouřky.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kúrazu elektrickým proudem.
A
A
UPOZORNĚNÍ
UPOZORNĚNÍ
Nebude-li výrobek delší dobu používán, vyjměte baterii aodpojte síťový zdroj.
Nebude-li výrobek delší dobu používán, vyjměte baterii aodpojte síťový zdroj.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kpožáru nebo poruše výrobku.
Neponechávejte delší dobu výrobek na místech vystavených extrémně vysokým
Neponechávejte delší dobu výrobek na místech vystavených extrémně vysokým
teplotám, například vuzavřeném automobilu nebo na přímém slunečním světle.
teplotám, například vuzavřeném automobilu nebo na přímém slunečním světle.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kpožáru nebo poruše výrobku.
Nepřepravujte fotoaparáty nebo objektivy snasazeným stativem nebo podobným
Nepřepravujte fotoaparáty nebo objektivy snasazeným stativem nebo podobným
příslušenstvím.
příslušenstvím.
Zanedbání tohoto upozornění může vést ke zranění nebo kporuše výrobku.
A
A
NEBEZPEČÍ (Baterie)
NEBEZPEČÍ (Baterie)
Sbateriemi nenakládejte nesprávným způsobem.
Sbateriemi nenakládejte nesprávným způsobem.
Zanedbání následujících upozornění může vést kvytečení, přehřátí či prasknutí baterií nebo
kpožáru:
- Používejte pouze dobíjecí baterie schválené pro použití vtomto výrobku.
- Nevystavujte baterie ohni nebo nadměrným teplotám.
- Baterie nerozebírejte.
- Nezkratujte kontakty baterií dotykem předmětů, jako jsou řetízky na krk, sponky do vlasů
nebo jiné kovové předměty.
- Nevystavujte baterie nebo výrobky, ve kterých jsou tyto baterie vloženy, silným nárazům.
- Na baterie nestoupejte, neprorážejte je hřebíky, resp. do nich netlučte kladivem.
Nabíjejte pouze indikovaným způsobem.
Nabíjejte pouze indikovaným způsobem.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kvytečení, přehřátí či prasknutí baterií nebo kpožáru.
Dojde-li ke kontaktu kapaliny zbaterie sočima, vypláchněte oči velkým množstvím
Dojde-li ke kontaktu kapaliny zbaterie sočima, vypláchněte oči velkým množstvím
čisté vody aihned vyhledejte lékařskou pomoc.
čisté vody aihned vyhledejte lékařskou pomoc.
Opožděná reakce může vést kpoškození zraku.
A
A
VAROVÁNÍ (Baterie)
VAROVÁNÍ (Baterie)
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
Baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
Dojde-li kpolknutí baterie dítětem, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
Baterie uchovávejte mimo dosah domácích mazlíčků ajiných zvířat.
Baterie uchovávejte mimo dosah domácích mazlíčků ajiných zvířat.
Baterie mohou vpřípadě prokousnutí, ožvýkání nebo jiného poškození zvířaty vytéct, přehřát
se, prasknout nebo se vznítit.
Neponořujte baterie do vody anevystavujte je dešti.
Neponořujte baterie do vody anevystavujte je dešti.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kpožáru nebo poruše výrobku. Dojde-li kzvlhnutí
výrobku, ihned jej otřete ručníkem nebo podobným předmětem.
Zaznamenáte-li na bateriích nějaké změny, například změnu zbarvení nebo
Zaznamenáte-li na bateriích nějaké změny, například změnu zbarvení nebo
deformaci, ihned je přestaňte používat.
deformaci, ihned je přestaňte používat.
Pokud se dobíjecí baterie EN-EL15c/EN-EL15b nenabijí za určenou dobu, přestaňte
Pokud se dobíjecí baterie EN-EL15c/EN-EL15b nenabijí za určenou dobu, přestaňte
je nabíjet.
je nabíjet.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kvytečení, přehřátí či prasknutí baterií nebo kpožáru.
Když již baterie nadále nepotřebujete, izolujte kontakty samolepicí páskou.
Když již baterie nadále nepotřebujete, izolujte kontakty samolepicí páskou.
Dojde-li ke kontaktu kovových předmětů skontakty baterie, může dojít kpřehřátí či prasknutí
baterie nebo kpožáru.
Dojde-li ke kontaktu kapaliny z baterie s lidskou kůží nebo oblečením, ihned
Dojde-li ke kontaktu kapaliny z baterie s lidskou kůží nebo oblečením, ihned
opláchněte postižené místo velkým množstvím čisté vody.
opláchněte postižené místo velkým množstvím čisté vody.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kpodráždění kůže.
Upozornění pro zákazníky vEvropě
Upozornění pro zákazníky vEvropě
VAROVÁNÍ: PŘI POUŽITÍ NESPRÁVNÉHO TYPU BATERIÍ HROZÍ NEBEZPEČÍ VÝBUCHU. POUŽITÉ
BATERIE LIKVIDUJTE PODLE POKYNŮ.
Tento symbol značí, že elektrické aelektronické vybavení nepatří do komunálního
odpadu.
Následující informace jsou určeny pouze uživatelům vevropských zemích:
Likvidace tohoto výrobku se provádí v rámci tříděného odpadu na příslušném
sběrném místě. Výrobek nedávejte do běžného komunálního odpadu.
Třídění odpadu arecyklace napomáhají ochraně přírodních zdrojů apředcházejí negativním
vlivům na lidské zdraví aživotní prostředí, ve které by mohla vyústit nesprávná likvidace odpadu.
Další informace ohledně nakládání sodpadními produkty vám poskytne dodavatel nebo místní
úřad.
A
Nasazení Battery Packu MB-N10
Před nasazením Battery Packu MB-N10 vypněte fotoaparát.
1
Sejměte krytku kontaktů zBattery Packu MB-N10 (Obrázek A–
z
).
Krytku uložte na bezpečném místě, abyste zamezili její ztrátě.
2
Sejměte krytku prostoru pro baterii ze spodní strany fotoaparátu (Obrázek A–
x
)
a vložte ji do držáku krytky prostoru pro baterii na Battery Packu MB-N10
(ObrázekA–
c
).
Vyjměte baterii zfotoaparátu.
3
Nasaďte Battery Pack MB-N10 na fotoaparát (Obrázek A–
v
).
Otočte aretačním kroužkem ve směru vyobrazeném šipkou LOCKF pro zajištění Battery Packu
na místě.
D Sejmutí Battery Packu MB-N10
Chcete-li Battery Pack MB-N10 sejmout, vypněte fotoaparát a otočte aretačním kroužkem ve
směru opačném vůči směru vyznačeném šipkou LOCKF. Po sejmutí Battery Packu MB-N10
vyjměte krytku prostoru pro baterii z držáku krytky prostoru pro baterii a nasaďte ji zpět na
fotoaparát.
Pokud není Battery Pack používán, opatřete jej krytkou kontaktů.
B
Vložení baterií
Do Battery Packu MB-N10 lze vložit maximálně dvě dobíjecí lithium-iontové baterie EN-EL15c/
EN-EL15b. Před vložením baterií fotoaparát vypněte.
1
Za současného držení aretace krytky prostoru pro baterii ve stisknuté poloze
posunutím otevřete krytku prostoru pro baterii (Obrázek B–
z
).
2
Vložte baterie způsobem uvedeným na štítcích vprostorech pro baterie (Obrázek B–
x
).
Pomocí baterie stiskněte aretaci baterie ke straně azasuňte každou baterii tak daleko do
prostoru pro baterii, až ji aretace baterie zajistí na místě.
3
Přitiskněte krytku prostoru pro baterii zpět k tělu výrobku a posunutím ji zavřete
(Obrázek B–
c
).
Když jsou vloženy dvě baterie:
Fotoaparát nejprve čerpá energii z baterie v prostoru A. Po vybití baterie v prostoru A se
fotoaparát přepne na baterii v prostoru B.
Baterie lze jednotlivě vyjmout a vložit při zapnutém fotoaparátu bez přerušení fotografování,
což pomáhá při záznamu časosběrných videosekvencí a v dalších případech, kdy se fotoaparát
trvale používá dlouhou dobu.
D Varovné indikace fotoaparátu
Fotoaparát může při nasazeném Battery Packu zobrazovat následující varování:
Pokud fotoaparát zobrazí zprávu [Spuštění závěrky je zakázáno. Nabijte baterii.],
nezapomeňte fotoaparát vypnout a vyměnit baterii.
Pokud fotoaparát zobrazí zprávu [Chyba. Stiskněte tlačítko spouště pro resetování.],
stiskněte tlačítko spouště. Pokud se zpráva zobrazuje často nebo nezmizí ze zobrazovače po
stisknutí tlačítka spouště, kontaktujte autorizovaný servis Nikon.
C
Zobrazení stavu baterie
Diody LED zobrazují stav baterie po dobu přibližně 10 sekund po stisknutí tlačítka zobrazení stavu
baterie (Obrázek C).
K (svítí) K (svítí) K (svítí)
Baterie je plně nabitá.
I (nesvítí) K (svítí) K (svítí)
Baterie je částečně vybitá.
I (nesvítí) I (nesvítí) K (svítí)
Kapacita baterie je nízká. Připravte si plně nabitou náhradní
baterii nebo se připravte knabití stávající baterie.
I (nesvítí) I (nesvítí) I (nesvítí)
Baterie je vybitá. Vyměňte nebo nabijte baterii.
Stav aktuálně používané baterie se zobrazuje rovněž na fotoaparátu.
D
Nabíjení baterií vBattery Packu MB-N10
Baterie lze nabíjet, pokud jsou vloženy do Battery Packu MB-N10, jak je popsáno níže.
1
Připojte síťový zdroj/nabíječku EH-7P (k dispozici samostatně) do konektoru pro
nabíjení (Obrázek D–
q
).
Pomocí síťového zdroje/nabíječky EH-7P lze nabíjet pouze baterie EN-EL15c aEN-EL15b.
Pokud je Battery Pack MB-N10 nasazen na fotoaparát, před nabitím baterií fotoaparát
vypněte. Pokud je fotoaparát zapnutý, baterie se nenabíjejí.
Síťový zdroj/nabíječka EH-7P se dodává sfotoaparátem mirrorless Z7.
Provedení síťového zdroje/nabíječky EH-7P se mění vzávislosti na zemi nebo regionu
prodeje.
2
Zapojte síťový zdroj/nabíječku EH-7P do zásuvky elektrické sítě.
Tři diody LED pro aktuální baterii během nabíjení současně blikají (Obrázek D–
w
) apo
dokončení nabíjení zhasnou. Chcete-li zkontrolovat aktuální stav baterie, stiskněte tlačítko
zobrazení stavu baterie.
Pokud jsou vloženy dvě baterie, nabíjí se nejprve baterie vprostoru B.
Při nabíjení baterií pomocí síťového zdroje/nabíječky EH-7P věnujte pozornost následujícímu:
Baterie se nenabijí, pokud se síťový zdroj/nabíječka EH-7P připojí ke konektoru USB na
fotoaparátu při nasazeném Battery Packu MB-N10. Pro nabití baterií připojte síťový zdroj/
nabíječku EH-7P ke konektoru pro nabíjení na Battery Packu MB-N10.
Pokud baterie nelze nabít, diody LED rychle blikají po dobu přibližně deseti sekund – například
v případě nepodporovaného typu nebo vysoké teploty baterií.
Bezpečnostní opatření kpoužití
Bezpečnostní opatření kpoužití
Při použití Battery Packu MB-N10 dodržujte následující opatření:
• Battery Pack MB-N10 je určen pouze pro použití vkombinaci skompatibilními fotoaparáty.
• Abyste předešli zkratování napájecích kontaktů kovovými předměty ajinými vodiči, dodávanou
krytku kontaktů před přepravou nebo uložením Battery Packu znovu nasaďte.
Při nasazování Battery Packu MB-N10 na fotoaparát a jeho snímání z fotoaparátu se může
rozsvítit kontrolka přístupu na paměťovou kartu.
• Battery Pack MB-N10 nelze použít vkombinaci svolitelným konektorem pro připojení síťového
zdroje EP-5B asíťovými zdroji.
Chcete-li fotoaparát upevnit na stativ, když je nasazen Battery Pack MB-N10 asoučasně volitelný
adaptér bajonetu FTZ, použijte stativový závit na objektivu nebo Battery Packu MB-N10, ne
stativový závit na adaptéru FTZ.
Objektiv MB-N10 FTZ
Speci kace
Speci kace
Zdroj energie Dobíjecí lithium-iontové baterie EN-EL15c/EN-EL15b
*
(2)
* Namísto baterií EN-EL15c/EN-EL15b lze použít baterie EN-EL15a/
EN-EL15. Výdrž baterie (počet snímků nebo délka stopáže videa, které lze zaznamenat
na jedno nabití) se mění v závislosti na baterii.
Doba nabíjení Cca 5 hodin a30 minut
Toto číslo představuje čas potřebný k nabití dvou zcela vybitých baterií
EN-EL15c pomocí síťového zdroje/nabíječky EH-7P při okolní teplotě
25°C.
Cca 5 hodin a10 minut
Toto číslo představuje čas potřebný k nabití dvou zcela vybitých baterií
EN-EL15b pomocí síťového zdroje/nabíječky EH-7P při okolní teplotě
25°C.
Síťový zdroj/nabíječku EH-7P nelze použít k nabíjení baterií EN-EL15a
aEN-EL15. Použijte kompatibilní nabíječku baterií.
Konektor pro nabíjení Konektor USB typu C. Lze použít pouze vkombinaci se síťovým zdrojem/
nabíječkou EH-7P; nelze použít pro přenos snímků nebo připojení
fotoaparátu kjiným zařízením.
Provozní teplota 0°C – 40°C
Rozměry (Š× V× H) Cca 135,5 × 106,5 × 68 mm
Hmotnost • Cca 445g (s dvěma bateriemi EN-EL15b)
• Cca 285g (pouze MB-N10)
Společnost Nikon si vyhrazuje právo kdykoli a bez předchozího upozornění změnit vzhled,
specifi kace avýkon tohoto výrobku.
D Výdrž baterií
Při nasazení battery packu MB-N10 sdvěma plně nabitými bateriemi na fotoaparát se počet
snímků adélka stopáže videa, které lze zaznamenat (výdrž baterie), zvýší přibližně 1,8× oproti
počtům zaznamenatelným samotným fotoaparátem.
D Nízké okolní teploty
Fotoaparát nemusí pracovat za nízkých teplot (přibližně 10°C nebo méně), pokud je napájen
částečně nabitými bateriemi. Za chladného počasí nabijte před použitím jednu sadu baterií a
další uchovávejte na teplém místě, připravenou podle potřeby na výměnu. Po zahřátí studených
baterií se může částečně obnovit jejich kapacita.
SlSk
Pl Cz
Hu
Rysunek 1/Obrázek 1
Dane techniczne
Dane techniczne
Źródło zasilania Akumulatory litowo-jonowe EN-EL15c/EN-EL15b
*
(×2)
* Akumulatorów EN-EL15a/EN-EL15 można używać zamiast
akumulatorów EN-EL15c/EN-EL15b. Czas pracy akumulatora
(liczba zdjęć lub długość materiału  lmowego, jakie można zarejestrować po
całkowitym naładowaniu)żni się wzależności od akumulatora.
Czas ładowania • Około 5 godzin i30 minut
Podana wartość to czas wymagany do naładowania dwóch
całkowicie rozładowanych akumulatorów EN-EL15c za pomocą
ładowarki sieciowej EH-7P wtemperaturze otoczenia 25°C.
• Około 5 godzin i10 minut
Podana wartość to czas wymagany do naładowania dwóch
całkowicie rozładowanych akumulatorów EN-EL15b za pomocą
ładowarki sieciowej EH-7P wtemperaturze otoczenia 25°C.
Ładowarki EH-7P nie można używać do ładowania akumulatorów
EN-EL15a ani EN-EL15. Użyj odpowiedniej ładowarki.
Gniazdo ładowania Gniazdo USB typu C. Można go używać wyłącznie wpołączeniu
z ładowarkami sieciowymi EH-7P i nie można go używać do
przesyłania zdjęć ani podłączania aparatu do innych urządzeń.
Temperatura robocza 0°C – 40°C
Wymiary
(szer.× wys. × gł.)
Około 135,5 × 106,5 × 68 mm
Ciężar • Około 445g (z dwoma akumulatorami EN-EL15b)
• Około 285g (tylko MB-N10)
Firma Nikon zastrzega sobie prawo do zmiany wyglądu, danych technicznych
i parametrów tego produktu w dowolnym momencie i bez wcześniejszego
powiadomienia.
D Czas pracy akumulatorów
Kiedy pojemnik MB-N10 zawierający dwa całkowicie naładowane akumulatory
jest podłączony do aparatu, liczba zdjęć i długość materiału fi lmowego, jakie
można zarejestrować aparatem (czas pracy akumulatora), wzrasta o około 1,8 ×
wporównaniu do wartości, którą można uzyskać przy pomocy samego akumulatora
waparacie.
D Niska temperatura otoczenia
Aparat może nie działać wniskiej temperaturze (około 10°C lub poniżej), gdy jest
zasilany częściowo naładowanymi akumulatorami. W chłodne dni naładuj jeden
zestaw akumulatorów przed użyciem i przechowuj drugi zestaw akumulatorów
wciepłym miejscu, aby móc je wymienić wrazie potrzeby. Zimne akumulatory mogą
odzyskać część ładunku elektrycznego po ogrzaniu.
Cz
Battery Pack
Návod kobsluze
Děkujeme vám za zakoupení Battery Packu MB-N10.
Při nasazení na fotoaparát mirrorless Z7, Z6 nebo Z5 umožňuje Battery Pack MB-N10 použít dvě
dobíjecí lithium-iontové baterie EN-EL15c/EN-EL15b.
Síťový zdroj/nabíječka EH-7P (k dispozici samostatně) připojený ke konektoru pro nabíjení na
Battery Packu MB-N10 lze použít knabíjení baterií bez jejich vyjmutí zBattery Packu.
Před použitím výrobku si pečlivě přečtěte tyto pokyny. Budete rovněž potřebovat nahlédnout do
návodu kfotoaparátu.
Součásti Battery Packu: Názvy afunkce
Součásti Battery Packu: Názvy afunkce
Níže naleznete názvy afunkce součástí Battery Packu MB-N10 (Obrázek 1).
q
Upevňovací šroub
Použijte při upevňování Battery Packu MB-N10 na
fotoaparát.
Viz
A
w
Aretační kroužek
e
Napájecí kontakty
r
Krytka kontaktů Chrání napájecí kontakty Battery Packu MB-N10.
Viz
A
t
Tlačítko zobrazení stavu
baterie
Stisknutím tlačítka se zobrazí LED indikace stavu
baterie.
Viz
C
y
Konektor pro nabíjení
Tento konektor použijte při nabíjení baterií vBattery
Packu MB-N10.
Viz
D
u
Krytka konektoru pro
nabíjení
i
LED diody (2)
Rozsvítí se při stisknutí tlačítka zobrazení stavu baterie
jako indikace stavu baterie. LED diody rovněž blikají
během nabíjení baterie.
Viz
C
,
D
o
Krytky prostoru pro
baterii (2)
Viz
B
!0
Aretace krytek prostoru
pro baterii (2)
!1
Držák krytky prostoru
pro baterii
Slouží kuložení krytky prostoru pro baterii fotoaparátu
po jejím sejmutí zfotoaparátu.
Viz
A
!2
Stativový závit
!3
Prostor pro baterii B
Každý prostor pro baterii pojme jednu dobíjecí
lithium-iontovou baterii EN-EL15c/EN-EL15b.
Viz
B
!4
Prostor pro baterii A
!5
Aretace baterií (2) Slouží kzajištění baterií na místě.
Viz
B
Pro vaši bezpečnost
Pro vaši bezpečnost
Abyste zamezili škodám na majetku nebo zranění sebe či jiných osob, přečtěte si před použitím
tohoto výrobku kompletně text „Pro vaši bezpečnost“.
Tyto bezpečnostní pokyny uchovávejte na místě, kde si je budou moci přečíst všichni uživatelé
výrobku.
A NEBEZPEČÍ: Zanedbání upozornění označených tímto symbolem znamená vysoké riziko
úmrtí nebo vážného zranění.
A VAROVÁNÍ: Zanedbání upozornění označených tímto symbolem může vést kúmrtí nebo
vážnému zranění.
A UPOZORNĚNÍ: Zanedbání upozornění označených tímto symbolem může vést ke zranění
nebo škodám na majetku.
A
A
VAROVÁNÍ
VAROVÁNÍ
Výrobek nerozebírejte ani neupravujte.
Výrobek nerozebírejte ani neupravujte.
Nedotýkejte se vnitřních částí výrobku, k jejichž odhalení došlo v důsledku pádu
Nedotýkejte se vnitřních částí výrobku, k jejichž odhalení došlo v důsledku pádu
výrobku nebo jiné nehody.
výrobku nebo jiné nehody.
Zanedbání těchto upozornění může vést kúrazu elektrickým proudem nebo jinému zranění.
Všimnete-li si jakékoli nestandardní situace, jako jsou například vznik kouře, vysoká
Všimnete-li si jakékoli nestandardní situace, jako jsou například vznik kouře, vysoká
teplota nebo neobvyklý zápach výrobku, ihned odpojte baterii nebo jiný zdroj energie.
teplota nebo neobvyklý zápach výrobku, ihned odpojte baterii nebo jiný zdroj energie.
Pokračující používání výrobku může vést kpožáru, popálení nebo jinému zranění.
Výrobek uchovávejte vsuchu.
Výrobek uchovávejte vsuchu.
Svýrobkem nemanipulujte mokrýma rukama.
Svýrobkem nemanipulujte mokrýma rukama.
Se zástrčkou nemanipulujte mokrýma rukama.
Se zástrčkou nemanipulujte mokrýma rukama.
Zanedbání těchto upozornění může vést kpožáru nebo úrazu elektrickým proudem.
Neponechávejte svou kůži vdlouhodobějším kontaktu svýrobkem, který je zapnutý
Neponechávejte svou kůži vdlouhodobějším kontaktu svýrobkem, který je zapnutý
nebo zapojený do elektrické sítě.
nebo zapojený do elektrické sítě.
Zanedbání tohoto upozornění může vést knízkoteplotním popáleninám.
Nepoužívejte výrobek vpřítomnosti vznětlivého prachu nebo plynů, jako je propan,
Nepoužívejte výrobek vpřítomnosti vznětlivého prachu nebo plynů, jako je propan,
benzín nebo aerosoly.
benzín nebo aerosoly.
Zanedbání tohoto upozornění může vést kvýbuchu nebo požáru.
Výrobek uchovávejte mimo dosah dětí.
Výrobek uchovávejte mimo dosah dětí.
Zanedbání tohoto upozornění může vést ke zranění nebo kporuše výrobku. Rovněž mějte
na paměti, že malé součásti představují riziko udušení. Dojde-li kpolknutí libovolné součásti
výrobku dítětem, ihned vyhledejte lékařskou pomoc.
Nikon Europe Service Warranty Card
Karta europejskiej gwarancji serwisowej  rmy Nikon/Evropský záruční list Nikon/
Nikon európai szervizjótállási kártya/Záručný list na servis spoločnosti Nikon v Európe/
Nikonova evropska garancijska kartica
Nazwa modelu/Název modelu/Modell neve/Názov modelu/Naziv modela
MB-N10
Nr seryjny/Výrobní číslo/Sorozatszám/Výrobné číslo/Serijska št.
Data zakupu/Datum zakoupení/Vásárlás dátuma/Dátum zakúpenia/Datum nakupa
Nazwisko i adres klienta/Jméno a adresa zákazníka/Ügyfél neve és címe/Meno a adresa zákazníka/Ime in naslov kupca
Sprzedawca/Prodejce/Viszonteladó/Predajca/Trgovec
Dystrybutor/Distributor/Forgalmazó/Distribútor/Distributer
Nikon Europe B.V.
Tripolis 100, Burgerweeshuispad 101, 1076 ER Amsterdam, The Netherlands
Producent/Výrobce/Gyártó/Výrobca/Proizvajalec
NIKON CORPORATION
Shinagawa Intercity Tower C, 2-15-3, Konan, Minato-ku, Tokyo 108-6290 Japan
Sl
Garancijski pogoji
Nikonova oprema ima enoletno garancijo od dneva prvotnega nakupa za kakršne koli proizvodne napake. Če se v tem obdobju garancije
izdelek izkaže za pokvarjenega zaradi neprimernega materiala ali izdelave, bo naše pooblaščeno servisno omrežje na prodajnem ozemlju
družbe Nikon Europe B.V., brez stroškov za delo in dele, popravilo izdelek po pogojih, določenih spodaj. Družba Nikon si pridržuje pravico,
da (po lastni presoji) zamenja ali popravi izdelek.
1. Ta garancija je zagotovljena samo ob predložitvi izpolnjenega garancijskega lista in originalnega računa ali potrdila nakupa z navedbo
dneva nakupa, tipa izdelka in naziva prodajalca skupaj z izdelkom.
Družba Nikon si pridržuje pravico, da zavrne brezplačno garancijsko storitev, če ni mogoče predložiti zgoraj omenjenih dokumentov ali
če so vpisani podatki nepopolni ali nečitljivi.
2. Garancija ne bo krila:
• potrebnega vzdrževanja in popravila ali zamenjave delov zaradi običajne uporabe;
sprememb za nadgradnjo izdelka glede na njegov običajni namen, kot je opisano v uporabniškem priročniku, brez predhodnega
pisnega soglasja družbe Nikon;
• stroškov prevoza in vseh tveganj prevoza, ki se neposredno ali posredno nanašajo na garancijo izdelkov;
kakršne koli škode, ki izhaja iz sprememb ali prilagoditev na izdelku, brez predhodnega pisnega soglasja družbe Nikon, da bi se skladal
z lokalnimi ali nacionalnimi tehničnimi standardi, ki so v veljavi v kateri koli drugi državi, kot tisti, za katere je bil izdelek v prvi vrsti
oblikovan in/ali izdelan.
3. Garancija ne velja za:
škodo, nastalo zaradi napačne uporabe, vključno z, vendar ne omejeno na neustrezno uporabo izdelka glede na njegovo običajno
uporabo ali v skladu z navodili za uporabo o pravilni uporabi in vzdrževanju in za namestitev ali uporabo izdelka, ki ni v skladu z
varnostnimi standardi, veljavnimi v državi, kjer se uporablja;
• škodo, nastalo zaradi nesreč, ki vključujejo, vendar niso omejene na strelo, vodo, požar, napačno uporabo ali malomarnost;
• spremembo, izbris, nečitljivost ali odstranitev serijske številke modela na izdelku;
• škodo zaradi popravil ali prilagoditev, ki so jih izvedle nepooblaščene organizacije ali osebe;
• napake v sistemu, v katerega je izdelek vgrajen ali s katerim se uporablja.
4. Ta servisna garancija ne vpliva na zakonske pravice potrošnika po veljavnih državnih zakonih niti na pravice potrošnika do trgovca, ki
izhajajo iz njune prodajne/nakupne pogodbe.
Obvestilo: Pregled vseh Nikonovih pooblaščenih servisnih postaj najdete na naslednji spletni povezavi:
https://www.europe-nikon.com/service/
AMA16987
Printed in Europe
SB0H03(5W)
6MFC215W-03
SAMPLE
©
2019 Nikon Corporation
EH-7P
C D
60°
A
1
2 4 1
2 3
B
Hu
Elemtartó markolat
Használati útmutató
Köszönjük, hogy MB-N10 elemtartó markolatot vásárolt!
A Z7, Z6 vagy Z5 tükör nélküli fényképezőgépre szerelt MB-N10 markolat két EN-EL15c/
EN-EL15b lítium-ion akkumulátor használatát teszi lehetővé.
Az MB-N10 töltőcsatlakozójához csatlakoztatott (külön beszerezhető) EH-7P töltőadapterrel
az akkumulátorok anélkül tölthetők, hogy eltávolítaná őket az elemtartó markolatból.
A termék használata előtt kérjük, alaposan olvassa át ezeket az utasításokat. Ezenkívül
mindenképpen tájékozódjon a fényképezőgép használati útmutatójában is.
Az elemtartó markolat részeinek neve és funkciója
Az elemtartó markolat részeinek neve és funkciója
Az alábbiakban ismertetjük az MB-N10 részeinek nevét és funkcióját (1. ábra).
q
Rögzítő csavar
Az MB-N10 markolat fényképezőgépre
rögzítéséhez használatos.
Lásd:
A
w
Rögzítőtárcsa
e
Erősáramú érintkezők
r
Érintkezőfedél
Biztosítja az MB-N10 erősáramú érintkezőinek
védelmét.
Lásd:
A
t
Akkumulátor töltöttségi
szintjének kijelzőgombja
Megnyomására kigyulladnak az akkumulátor
töltöttségi szintjét jelző LED fények.
Lásd:
C
y
Töltőcsatlakozó
Akkumulátorok MB-N10 markolatban való
töltésekor használatos.
Lásd:
D
u
Töltőcsatlakozó fedele
i
LED fénysor (2 db)
Az akkumulátor töltöttségi szintjét jelző fények,
amelyek akkor gyulladnak ki, ha megnyomja az
akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzőgombját. A
LED fények az akkumulátor töltése közben villognak.
Lásd:
C
,
D
o
Akkufedél (2 db)
Lásd:
B
!0
Akkufedél zárja (2 db)
!1
Akkufedél tartója
Biztosítja a fényképezőgépről eltávolított akkufedél
tárolását.
Lásd:
A
!2
Állványmenet
!3
B akkufoglalat
Mindegyik akkufoglalat egy EN-EL15c/EN-EL15b
lítium-ion akkumulátor befogadására alkalmas.
Lásd:
B
!4
A akkufoglalat
!5
Akkurögzítő zár (2 db) Rögzíti az akkumulátort a helyén.
Lásd:
B
Saját biztonsága érdekében
Saját biztonsága érdekében
Az anyagi károk és személyi sérülések elkerülése érdekében a termék használata előtt olvassa
el a „Saját biztonsága érdekében fejezetben foglaltakat.
A biztonsági útmutatót tartsa a készülék összes felhasználója számára hozzáférhető helyen.
A VESZÉLY: Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása
jelentősen megnöveli a halálos kimenetelű vagy súlyos sérülést okozó baleset esélyét.
A FIGYELMEZTETÉS: Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása
halált vagy súlyos sérülést okozhat.
A FIGYELEM: Az ezzel az ikonnal jelzett óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása
személyi sérülést vagy anyagi kárt okozhat.
A
A
FIGYELMEZTETÉS
FIGYELMEZTETÉS
Ne szerelje szét és ne alakítsa át a terméket.
Ne szerelje szét és ne alakítsa át a terméket.
Ne érintse meg a leejtés vagy más baleset következtében hozzáférhetővé vált
Ne érintse meg a leejtés vagy más baleset következtében hozzáférhetővé vált
belső alkatrészeket.
belső alkatrészeket.
Ezen óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása áramütést vagy más sérülést eredményezhet.
Ha bármely rendellenességet észlel, például a termék füstöt, hőt vagy szokatlan
Ha bármely rendellenességet észlel, például a termék füstöt, hőt vagy szokatlan
szagot áraszt, haladéktalanul távolítsa el az akkumulátort, vagy válassza le a
szagot áraszt, haladéktalanul távolítsa el az akkumulátort, vagy válassza le a
terméket az áramforrásról.
terméket az áramforrásról.
A további használat tüzet, illetve égési vagy egyéb sérülést okozhat.
Tartsa szárazon.
Tartsa szárazon.
Ne érjen a termékhez nedves kézzel.
Ne érjen a termékhez nedves kézzel.
Ne érjen a csatlakozódugóhoz nedves kézzel.
Ne érjen a csatlakozódugóhoz nedves kézzel.
Ezen óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása tüzet vagy áramütést okozhat.
Szabad bőrfelülete ne érintkezzen hosszabb ideig a termékkel, amikor az be van
Szabad bőrfelülete ne érintkezzen hosszabb ideig a termékkel, amikor az be van
kapcsolva vagy csatlakozik az elektromos hálózathoz.
kapcsolva vagy csatlakozik az elektromos hálózathoz.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása enyhe égési sérüléshez vezethet.
Ne használja a terméket gyúlékony por vagy gáz, úgymint propán, benzin vagy
Ne használja a terméket gyúlékony por vagy gáz, úgymint propán, benzin vagy
aeroszolok jelenlétében.
aeroszolok jelenlétében.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása robbanást vagy tüzet idézhet elő.
Tartsa a terméket gyermekektől távol.
Tartsa a terméket gyermekektől távol.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása sérülést okozhat vagy a termék
meghibásodását eredményezheti. Felhívjuk a fi gyelmét arra is, hogy az apró alkatrészek
fulladást okozhatnak. Amennyiben a gyermek a készülék bármely alkatrészét lenyelte,
haladéktalanul forduljon orvoshoz.
Ne használjon olyan akkumulátort, töltőt és hálózati tápegységet, amelyet nem
Ne használjon olyan akkumulátort, töltőt és hálózati tápegységet, amelyet nem
kifejezetten ezzel a termékkel való használatra terveztek.
kifejezetten ezzel a termékkel való használatra terveztek.
A termékhez tervezett akkumulátor, töltő és hálózati tápegység használata során:
A termékhez tervezett akkumulátor, töltő és hálózati tápegység használata során:
-
-
Ne károsítsa, alakítsa át, rántsa és hajlítsa meg a huzalokat és kábeleket, ne helyezzen
Ne károsítsa, alakítsa át, rántsa és hajlítsa meg a huzalokat és kábeleket, ne helyezzen
rájuk súlyos tárgyakat, illetve ne tegye ki azokat hő és nyílt láng hatásának.
rájuk súlyos tárgyakat, illetve ne tegye ki azokat hő és nyílt láng hatásának.
-
-
Ne használjon egyik feszültségről a másikra történő átalakításra szolgáló úti
Ne használjon egyik feszültségről a másikra történő átalakításra szolgáló úti
konvertert vagy adaptert, illetve egyenáram/váltóáram átalakítót.
konvertert vagy adaptert, illetve egyenáram/váltóáram átalakítót.
Ezen óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása tüzet vagy áramütést okozhat.
Ne érjen a csatlakozódugóhoz a termék töltése közben, vagy amikor viharos
Ne érjen a csatlakozódugóhoz a termék töltése közben, vagy amikor viharos
időben hálózati tápegységet használ.
időben hálózati tápegységet használ.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása áramütést okozhat.
A
A
FIGYELEM
FIGYELEM
Ha a terméket hosszabb ideig nem használja, akkor távolítsa el az akkumulátort,
Ha a terméket hosszabb ideig nem használja, akkor távolítsa el az akkumulátort,
és válassza le a hálózati tápegységet.
és válassza le a hálózati tápegységet.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása tüzet okozhat vagy a termék meghibásodását
eredményezheti.
Ne hagyja a terméket olyan környezetben, ahol hosszabb ideig lesz kitéve
Ne hagyja a terméket olyan környezetben, ahol hosszabb ideig lesz kitéve
rendkívül magas hőmérsékletnek, például zárt autóban vagy közvetlen
rendkívül magas hőmérsékletnek, például zárt autóban vagy közvetlen
napfénynek kitett helyen.
napfénynek kitett helyen.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása tüzet okozhat vagy a termék meghibásodását
eredményezheti.
Ne szállítsa úgy a fényképezőgépet és az objektívet, hogy az állványra vagy
Ne szállítsa úgy a fényképezőgépet és az objektívet, hogy az állványra vagy
hasonló tartozékra van szerelve.
hasonló tartozékra van szerelve.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása sérülést okozhat vagy a termék
meghibásodását eredményezheti.
A
A
VESZÉLY (Akkumulátorok)
VESZÉLY (Akkumulátorok)
Ne használja az akkumulátorokat rendeltetésüktől eltérő módon.
Ne használja az akkumulátorokat rendeltetésüktől eltérő módon.
Az alábbi óvintézkedések fi gyelmen kívül hagyása az akkumulátorok szivárgását,
túlmelegedését, megrepedését vagy kigyulladását okozhatja:
- Csak a termékkel való használatra jóváhagyott akkumulátorokat használjon.
- Ne tegye ki az akkumulátorokat nyílt láng vagy erős hő hatásának.
- Ne szerelje szét.
- Ne zárja rövidre az érintkezőit azáltal, hogy nyaklánchoz, hajtűhöz vagy egyéb
fémtárgyhoz érinti.
- Ne tegye ki az akkumulátorokat vagy az azokat tartalmazó terméket erős fi zikai behatásnak.
- Ne lépjen rá az akkumulátorokra, ne szúrja át őket szöggel és ne üssön rájuk kalapáccsal.
Csak a megadott módon töltse.
Csak a megadott módon töltse.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása az akkumulátorok szivárgását,
túlmelegedését, megrepedését vagy kigyulladását okozhatja.
Amennyiben az akkumulátorban lévő folyadék szembe kerül, tiszta vízzel
Amennyiben az akkumulátorban lévő folyadék szembe kerül, tiszta vízzel
bőségesen öblítse ki, majd haladéktalanul forduljon orvoshoz.
bőségesen öblítse ki, majd haladéktalanul forduljon orvoshoz.
Ha nem cselekszik haladéktalanul, az szemkárosodáshoz vezethet.
A
A
FIGYELMEZTETÉS (Akkumulátorok)
FIGYELMEZTETÉS (Akkumulátorok)
Tartsa az akkumulátorokat gyermekektől távol.
Tartsa az akkumulátorokat gyermekektől távol.
Amennyiben a gyermek lenyel egy akkumulátort, haladéktalanul forduljon orvoshoz.
Tartsa az akkumulátorokat házi kedvencektől és más állatoktól távol.
Tartsa az akkumulátorokat házi kedvencektől és más állatoktól távol.
Ha az állatok ráharapnak az akkumulátorokra, rágcsálják vagy más módon károsítják
azokat, az az akkumulátorok szivárgását, túlmelegedését, megrepedését vagy
kigyulladását okozhatja.
Az akkumulátorokat ne merítse vízbe, és ne tegye ki eső hatásának.
Az akkumulátorokat ne merítse vízbe, és ne tegye ki eső hatásának.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása tüzet okozhat vagy a termék meghibásodását
eredményezheti. Ha a terméket nedvesség éri, haladéktalanul törölje szárazra
törölközővel vagy hasonló tárggyal.
Ha valamely elváltozást – például elszíneződést vagy deformálódást – tapasztal
Ha valamely elváltozást – például elszíneződést vagy deformálódást – tapasztal
az akkumulátorokon, haladéktalanul függessze fel használatukat.
az akkumulátorokon, haladéktalanul függessze fel használatukat.
Amennyiben az EN-EL15c/EN-EL15b akkumulátorok nem töltődnek fel a
Amennyiben az EN-EL15c/EN-EL15b akkumulátorok nem töltődnek fel a
megadott időtartam alatt, fejezze be a töltésüket.
megadott időtartam alatt, fejezze be a töltésüket.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása az akkumulátorok szivárgását,
túlmelegedését, megrepedését vagy kigyulladását okozhatja.
A használaton kívül helyezett akkumulátorok érintkezőit szigetelje
A használaton kívül helyezett akkumulátorok érintkezőit szigetelje
ragasztószalaggal.
ragasztószalaggal.
Ha az érintkezőkhöz fémtárgy ér, az túlmelegedést, megrepedést vagy tüzet okozhat.
Amennyiben az akkumulátorban lévő folyadék bőrre vagy ruhára kerül, bőséges
Amennyiben az akkumulátorban lévő folyadék bőrre vagy ruhára kerül, bőséges
tiszta vízzel haladéktalanul öblítse le az érintett területet.
tiszta vízzel haladéktalanul öblítse le az érintett területet.
Ezen óvintézkedés fi gyelmen kívül hagyása bőrirritációt okozhat.
Megjegyzések európai vásárlóink számára
Megjegyzések európai vásárlóink számára
FIGYELEM: A NEM MEGFELELŐ TÍPUSÚ ELEMEK/AKKUMULÁTOROK HASZNÁLATA
ROBBANÁSVESZÉLYES. AZ ELHASZNÁLT ELEMEKET/AKKUMULÁTOROKAT AZ
UTASÍTÁSOKNAK MEGFELELŐEN GYŰJTSE.
Ez az ikon azt jelzi, hogy az elektromos és elektronikus berendezéseket
elkülönítve kell begyűjteni.
Az alábbi információ kizárólag az európai vásárlókra vonatkozik:
• Ezt a terméket külön, erre a célra kijelölt helyen gyűjtik be. Ne dobja ki
háztartási hulladékként.
Az elkülönített begyűjtés és az újrahasznosítás segít a természeti erőforrások megóvásában,
valamint megelőzi a helytelen ártalmatlanítás miatt bekövetkező, az emberi egészségre és
a környezetre káros hatásokat.
Amennyiben bővebb információt szeretne kapni, lépjen kapcsolatba a viszonteladóval
vagy a hulladékkezelésért felelős helyi szervekkel.
A
Az MB-N10 markolat rögzítése
Az MB-N10 markolat rögzítése előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet.
1
Vegye le az MB-N10 érintkezőfedelét (A–
z
ábra).
A fedelet biztonságos helyen tárolja, nehogy elvesszen.
2
A fényképezőgép aljáról vegye le az akkufedelet (A–
x
ábra), és helyezze az
MB-N10 akkufedél tartójába (A–
c
ábra).
Vegye ki az akkumulátort a fényképezőgépből.
3
Rögzítse az MB-N10 markolatot a fényképezőgépre (A–
v
ábra).
Az elemtartó markolat rögzítéséhez forgassa a rögzítőtárcsát a LOCKF nyíl által jelzett
irányba.
D Az MB-N10 markolat eltávolítása
Az MB-N10 markolat eltávolításához kapcsolja ki a fényképezőgépet, majd forgassa
a rögzítőtárcsát a LOCKF nyíllal ellentétes irányba. Az MB-N10 eltávolítását követően
vegye ki az akkufedelet az akkufedél tartóból, és helyezze vissza a fényképezőgépre.
A használaton kívüli elemtartó markolatra mindenképpen helyezze vissza az
érintkezőfedelet.
B
Az akkumulátorok behelyezése
Az MB-N10 legfeljebb két EN-EL15c/EN-EL15b lítium-ion akkumulátor befogadására
alkalmas. Az akkumulátorok behelyezése előtt kapcsolja ki a fényképezőgépet.
1
Az akkufedél felnyitásához az akkufedél zárját lenyomva tartva csúsztassa el az
akkufedelet (B–
z
ábra).
2
Az akkufoglalatokban lévő címkék által jelzett módon helyezze be az
akkumulátorokat (B–
x
ábra
).
Az akkurögzítő zárat az akkumulátorral oldalra nyomva csúsztassa be mindegyik
akkumulátort a foglalatába, amíg a zár a helyükön nem rögzíti őket.
3
Nyomja le az akkufedelet és csúsztassa zárt állapotba (B–
c
ábra).
Két akkumulátor behelyezése esetén:
A fényképezőgép először az A foglalatba helyezett akkumulátort használja. Amikor az A foglalatban
lévő akkumulátor lemerült, a fényképezőgép átvált a B foglalatba helyezett akkumulátorra.
Az akkumulátorokat a fényképezőgép bekapcsolt állapotában a felvételkészítés
megszakítása nélkül egyenként eltávolíthatja és újra behelyezheti, ami előnyös time-
lapse videó készítésekor és minden olyan helyzetben, amikor a fényképezőgépet
hosszabb ideig folyamatosan használja.
D A fényképezőgépen megjelenő  gyelmeztető üzenetek
A fényképezőgép elemtartó markolat csatlakoztatásakor az alábbi fi gyelmeztetéseket
jelenítheti meg:
Ha a fényképezőgép a következő üzenetet jeleníti meg: [A kioldógomb le van tiltva. Töltse
fel az elemet/akkumulátort.], kapcsolja ki a fényképezőgépet és cserélje ki az akkumulátort.
Ha a fényképezőgép a következő üzenetet jeleníti meg: [Hiba. Nyomja meg a
kioldógombot az alaphelyzetbe állításhoz.], nyomja meg a kioldógombot.
Amennyiben az üzenet gyakran jelentkezik, vagy a kioldógomb megnyomását követően
nem tűnik el a kijelzőről, forduljon egy hivatalos Nikon szervizhez.
C
Az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzése
Miután megnyomta az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzőgombját, a LED fények
körülbelül 10másodpercre kigyulladnak, jelezve az akkumulátor töltöttségi szintjét (C ábra).
K (világít) K (világít) K (világít)
Az akkumulátor teljesen fel van töltve.
I (nem világít) K (világít) K (világít)
Az akkumulátor részben lemerült.
I (nem világít) I (nem világít) K (világít)
Az akkumulátor töltöttségi szintje alacsony.
Készítsen elő egy teljesen feltöltött tartalék
akkumulátort, vagy készüljön fel az
akkumulátor töltésére.
I (nem világít) I (nem világít) I (nem világít)
Az akkumulátor lemerült. Cserélje ki, vagy
töltse fel az akkumulátort.
Az aktuálisan használt akkumulátor töltöttségi szintjét a fényképezőgép is kijelzi.
D
Akkumulátorok töltése az MB-N10 markolatban
Az MB-N10 markolatba helyezett akkumulátorok az alábbi módon tölthetők.
1
Csatlakoztassa a (külön beszerezhető) EH-7P töltőadaptert a töltőcsatlakozóhoz
(D–
q
ábra).
• Az EH-7P töltőadapterrel csak EN-EL15c és EN-EL15b akkumulátorok tölthetők.
Ha az MB-N10 csatlakozik a fényképezőgéphez, az akkumulátorok töltéséhez kapcsolja
ki a fényképezőgépet. Az akkumulátorok a fényképezőgép bekapcsolt állapotában
nem töltődnek.
• Az EH-7P a Z7 tükör nélküli fényképezőgép mellékelt tartozéka.
• Az EH-7P formája az értékesítés szerinti országtól vagy régiótól függően eltérő.
2
Csatlakoztassa az EH-7P töltőadaptert egy hálózati aljzathoz.
Töltés közben az aktuálisan behelyezett akkumulátorra vonatkozó mindhárom LED fény
villog (D–
w
ábra), majd a töltés végeztével kikapcsol. Az akkumulátor aktuális töltöttségi
szintjének ellenőrzéséhez nyomja meg az akkumulátor töltöttségi szintjének kijelzőgombját.
Amennyiben két akkumulátort helyezett a markolatba, a B foglalatban lévő töltődik fel először.
Amikor az akkumulátorokat EH-7P töltőadapterrel tölti:
Az akkumulátorok nem töltődnek, ha az EH-7P az MB-N10 rögzített állapotában a
fényképezőgép USB-csatlakozójához csatlakozik. Az akkumulátorok töltéséhez az EH-7P
töltőadaptert az MB-N10 töltőcsatlakozójához csatlakoztassa.
A LED fények mintegy tíz másodpercig tartó gyors villogással jelzik, ha az akkumulátorok
nem tölthetők, például mert nem támogatott típusúak vagy túlságosan felmelegedtek.
A használatra vonatkozó óvintézkedések
A használatra vonatkozó óvintézkedések
Az MB-N10 használatakor tartsa be az alábbi óvintézkedéseket:
• Az MB-N10 csak kompatibilis fényképezőgépekkel használható.
Az elemtartó markolat szállítása vagy tárolása előtt helyezze vissza a mellékelt
érintkezőfedelet, ezáltal megelőzhető, hogy a fém vagy egyéb vezetőképes tárgyak rövidre
zárják az erősáramú érintkezőket.
Amikor az MB-N10 markolatot rögzíti a fényképezőgéphez vagy eltávolítja róla, kigyulladhat
a kártyaművelet jelzőfénye.
• Az MB-N10 külön beszerezhető EP-5B tápcsatlakozóval és hálózati tápegységgel nem
használható.
• Amennyiben MB-N10 markolattal és külön beszerezhető FTZ bajonett adapterrel felszerelt
fényképezőgépét állványra kívánja rögzíteni, ne az FTZ, hanem az objektív vagy az MB-N10
markolat állványmenetét használja.
Objektív MB-N10 FTZ
Műszaki adatok
Műszaki adatok
Áramforrás EN-EL15c/EN-EL15b lítium-ion akkumulátorok
*
(2 db)
* EN-EL15a/EN-EL15 akkumulátorok használhatók az EN-EL15c/
EN-EL15b akkumulátorok helyett. Az akkumulátor teljesítménye
(az egy feltöltéssel készíthető képek száma vagy videofelvétel hossza) az
akkumulátortól függően változik.
Töltési idő Kb. 5 óra és 30 perc
Ez az érték két teljesen lemerült EN-EL15c akkumulátor EH-7P
töltőadapterrel történő feltöltéséhez szükséges időt jelzi 25°C-os
környezeti hőmérsékleten.
Kb. 5 óra és 10 perc
Ez az érték két teljesen lemerült EN-EL15b akkumulátor EH-7P
töltőadapterrel történő feltöltéséhez szükséges időt jelzi 25°C-os
környezeti hőmérsékleten.
Az EH-7P töltőadapter EN-EL15a és EN-EL15 akkumulátorok
töltésére nem alkalmas. Ezeket az akkumulátorokat kompatibilis
akkutöltőben töltse.
Töltőcsatlakozó C típusú USB-csatlakozó. Csak EH-7P töltőadapterrel használható;
képátvitelre vagy a fényképezőgép más készülékekhez történő
csatlakoztatására nem alkalmas.
Üzemi hőmérséklet 0°C–40°C
Méretek (Sz× Ma × Mé) Kb. 135,5 × 106,5 × 68 mm
Súly • Kb. 445g (két EN-EL15b akkumulátorral)
• Kb. 285g (csak az MB-N10)
A Nikon fenntartja a jogot, hogy a termék megjelenését, műszaki adatait és teljesítményét
bármikor előzetes bejelentés nélkül megváltoztassa.
D Az akkumulátorok teljesítménye
Amennyiben két teljesen feltöltött akkumulátort tartalmazó MB-N10 akkuegységet
csatlakoztat a fényképezőgéphez, a készíthető felvételek száma és rögzíthető videofelvétel
hossza (akkumulátor teljesítménye) a kizárólag a kamera használatával felvehető
mennyiség körülbelül 1,8-szorosára nő.
D Használat alacsony hőmérsékleten
Előfordulhat, hogy az akkumulátorok részlegesen lemerült állapotban alacsony (körülbelül
10 °C-os és az alatti) hőmérsékleten nem képesek biztosítani a fényképezőgép áramellátását.
Hideg időben használjon teljesen feltöltött akkumulátorokat, és szükség esetén cserélje ki
őket meleg helyen tartott akkumulátorokkal. Az alacsony hőmérsékleten használhatatlanná
vált akkumulátorok a hőmérséklet emelkedésével ismét használhatóvá válhatnak.
Sk
Battery Pack
Užívateľská príručka
Ďakujeme, že ste si zakúpili batériu MB-N10.
MB-N10 namontovaný na fotoaparáte mirrorless Z7, Z6 alebo Z5 umožňuje použitie dvoch
nabíjateľných lítium-iónových batérií EN-EL15c/EN-EL15b.
Nabíjací sieťový zdroj EH-7P (k dispozícii samostatne) pripojený k nabíjaciemu konektoru
MB-N10 je možné použiť na nabíjanie batérií bez toho, aby ich bolo potrebné vyberať
zBattery Pack.
Pred použitím tohto výrobku si pozorne prečítajte tento návod. Budete si musieť pozrieť aj
príručku fotoaparátu.
Časti Battery Pack: Názvy a funkcie
Časti Battery Pack: Názvy a funkcie
Názvy a funkcie častí MB-N10 sú uvedené nižšie (Obrázok 1).
q
Montážna skrutka
Použite pri upevňovaní MB-N10 na fotoaparát.
Pozrite si
A
w
Upevňovacie koliesko
e
Napájacie kontakty
r
Kontaktný uzáver Chráni napájacie kontakty MB-N10.
Pozrite si
A
t
Tlačidlo zobrazenia
úrovne nabitia batérie
Stlačením zobrazíte LED indikátor úrovne nabitia
batérie.
Pozrite si
C
y
Nabíjací konektor
Použite pri nabíjaní batérií v MB-N10.
Pozrite si
D
u
Kryt nabíjacieho
konektora
i
LED indikátory (×2)
Rozsvietia sa na zobrazenie úrovne nabitia batérie
pri stlačení tlačidla zobrazenia úrovne nabitia
batérie. Tieto LED indikátory budú blikať aj počas
nabíjania batérie.
Pozrite si
C
,
D
o
Kryty priestoru pre
batériu (×2)
Pozrite si
B
!0
Poistky krytov
priestoru pre batériu
(×2)
!1
Držiak krytu priestoru
pre batériu
Drží kryt priestoru pre batériu po jeho vybratí
zfotoaparátu.
Pozrite si
A
!2
Otvor na statív
!3
Priestor pre batériu B
Každý priestor pre batériu pojme jednu
nabíjateľnú lítium-iónovú batériu EN-EL15c/
EN-EL15b.
Pozrite si
B
!4
Priestor pre batériu A
!5
Poistky proti
vypadnutiu batérie pri
otvorených dvierkach
(×2)
Batérie zaistia na mieste.
Pozrite si
B
1. ábra/Obrázok 1/Slika 1
A
Pripojenie MB-N10
Pred pripojením MB-N10 vypnite fotoaparát.
1
Odstráňte kryt kontaktov z MB-N10 (Obrázok A–
z
).
Kryt uchovávajte na bezpečnom mieste, aby nedošlo k jeho strate.
2
Odstráňte kryt priestoru pre batériu zo spodnej časti fotoaparátu (ObrázokA–
x
)
a vložte ho do držiaka krytu priestoru pre batériu MB-N10 (ObrázokA–
c
).
Vyberte batériu z fotoaparátu.
3
Upevnite MB-N10 na fotoaparát (Obrázok A–
v
).
Otočením upevňovacieho kolieska v smere zobrazenom šípkou LOCKF upevnite Battery
Pack na mieste.
D Odstránenie MB-N10
Ak chcete odstrániť MB-N10, vypnite fotoaparát a otočte upevňovacie koliesko
vopačnom smere, ako je znázornený šípkou LOCKF. Po odstránení MB-N10 odoberte
kryt priestoru pre batériu z držiaka krytu priestoru pre batériu a založte ho späť na
fotoaparát.
Nezabudnite založiť kryt kontaktov, keď sa Battery Pack nepoužíva.
B
Vloženie batérií
MB-N10 pojme maximálne dve nabíjateľné lítium-iónové batérie EN-EL15c/EN-EL15b. Pred
vložením batérií vypnite fotoaparát.
1
Pri podržaní stlačenej poistky krytu priestoru pre batériu posunutím otvorte kryt
priestoru pre batériu (Obrázok B–
z
).
2
Vložte batérie podľa znázornenia na štítkoch v priestoroch pre batériu (Obrázok
B–
x
).
Pomocou batérie zatlačte poistku proti vypadnutiu batérie pri otvorených dvierkach na
jednu stranu a zasuňte každú batériu do priestoru tak, aby poistka zapadla na miesto.
3
Zatlačte kryt priestoru pre batériu nadol a posunutím ho zatvorte (Obrázok B–
c
).
Keď sú vložené dve batérie:
Fotoaparát čerpá energiu najprv z batérie v priestore A. Keď je batéria v priestore A vybitá,
fotoaparát sa prepne na batériu v priestore B.
Batérie je možné po jednej vybrať a znova vložiť pri zapnutom fotoaparáte bez prerušenia
snímania, čo je užitočné počas zaznamenávania časozbernej videosekvencie a pri iných
príležitostiach, keď sa fotoaparát bude dlhodobo používať.
D Zobrazenie výstrah fotoaparátu
Keď je pripojený Battery Pack, fotoaparát môže zobraziť nasledujúce výstrahy:
• Ak fotoaparát zobrazí hlásenie [Shutter release disabled. Recharge battery] (Spúšť
je deaktivovaná. Nabite batériu.), vypnite fotoaparát a vymeňte batériu.
Ak fotoaparát zobrazí hlásenie [Error. Press shutter-release button to reset] (Chyba.
Vykonajte resetovanie stlačením tlačidla spúšte.), stlačte tlačidlo spúšte. Ak sa toto
hlásenie objavuje často, alebo po stlačení tlačidla spúšte nezmizne z displeja, kontaktujte
autorizovaný servis spoločnosti Nikon.
C
Zobrazenie úrovne nabitia batérie
Po stlačení tlačidla zobrazenia úrovne nabitia batérie sa LED indikátory rozsvietia približne
na 10 sekúnd (Obrázok C).
K (svieti) K (svieti) K (svieti)
Batéria je plne nabitá.
I (nesvieti) K (svieti) K (svieti)
Batéria je čiastočne vybitá.
I (nesvieti) I (nesvieti) K (svieti)
Batéria je takmer vybitá. Pripravte si plne nabitú
náhradnú batériu alebo sa pripravte na nabíjanie
batérie.
I (nesvieti) I (nesvieti) I (nesvieti)
Batéria je vybitá. Vymeňte alebo nabite batériu.
Úroveň nabitia aktuálne používanej batérie sa zobrazí aj na fotoaparáte.
D
Nabíjanie batérií v MB-N10
Pokiaľ sú batérie vložené v MB-N10, dajú sa nabíjať podľa nižšie uvedeného popisu.
1
Pripojte nabíjací sieťový zdroj EH-7P (k dispozícii samostatne) k nabíjaciemu
konektoru (Obrázok D–
q
).
• Pomocou EH-7P je možné nabíjať len batérie EN-EL15c a EN-EL15b.
Ak je MB-N10 pripojený k fotoaparátu, vypnite fotoaparát, aby sa batérie nabili. Batérie
sa nenabijú, pokiaľ je fotoaparát zapnutý.
• EH-7P sa dodáva s fotoaparátom mirrorless Z7.
• Tvar EH-7P sa líši v závislosti od krajiny alebo regiónu predaja.
2
Pripojte EH-7P do elektrickej zásuvky.
Tri LED indikátory pre aktuálnu batériu blikajú súčasne počas nabíjania (Obrázok D–
w
)
a po dokončení nabíjania zhasnú. Ak chcete skontrolovať aktuálnu úroveň nabitia
batérie, stlačte tlačidlo zobrazenia úrovne nabitia batérie.
• Ak sú vložené dve batérie, najprv sa nabije batéria v priestore B.
Pri nabíjaní batérií pomocou EH-7P vezmite do úvahy nasledovné:
Batérie sa nenabijú, ak je EH-7P pripojený ku konektoru USB fotoaparátu, zatiaľ čo
je MB-N10 na svojom mieste. Ak chcete nabiť batérie, pripojte EH-7P k nabíjaciemu
konektoru MB-N10.
LED indikátory budú rýchlo blikať približne desať sekúnd, ak sa batérie nedajú nabiť,
napríklad z dôvodu, že nie sú podporovaného typu, alebo preto, že došlo k zvýšeniu ich
teploty.
Bezpečnostné opatrenia pri používaní
Bezpečnostné opatrenia pri používaní
Pri používaní MB-N10 dodržiavajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia:
• MB-N10 je určený na použitie len s kompatibilnými fotoaparátmi.
Aby sa predišlo skratovaniu napájacích kontaktov kovovými predmetmi alebo inými
vodičmi, pred prepravou alebo uskladnením Battery Pack založte dodaný kryt kontaktov.
• Keď sa MB-N10 pripojí k fotoaparátu alebo odpojí od fotoaparátu, môže sa rozsvietiť
kontrolka prístupu na pamäťovú kartu.
• MB-N10 nie je možné použiť s voliteľnými napájacími konektormi EP-5B a sieťovými
zdrojmi.
Ak chcete upevniť fotoaparát na statív, keď sú pripojené MB-N10 aj voliteľný bajonetový
adaptér FTZ, použite otvor na objektíve alebo MB-N10 a nie otvor na FTZ.
Objektív MB-N10 FTZ
A
A
OPOZORILO
OPOZORILO
Ne uporabljajte polnilnih baterij, polnilnikov ali napajalnikov, ki niso posebej
Ne uporabljajte polnilnih baterij, polnilnikov ali napajalnikov, ki niso posebej
namenjeni uporabi s tem izdelkom.
namenjeni uporabi s tem izdelkom.
Ko uporabljajte polnilne baterije, polnilnike in napajalnike, namenjene uporabi
Ko uporabljajte polnilne baterije, polnilnike in napajalnike, namenjene uporabi
s tem izdelkom:
s tem izdelkom:
-
-
Ne poškodujte, spreminjajte, na silo vlecite ali upogibajte kablov, nanje ne
Ne poškodujte, spreminjajte, na silo vlecite ali upogibajte kablov, nanje ne
postavljajte težkih predmetov ali jih izpostavljajte vročini ali ognju.
postavljajte težkih predmetov ali jih izpostavljajte vročini ali ognju.
-
-
Ne uporabljajte potovalnih pretvornikov ali vmesnikov z možnostjo
Ne uporabljajte potovalnih pretvornikov ali vmesnikov z možnostjo
pretvarjanja napetosti ali enosmernega toka v izmenični.
pretvarjanja napetosti ali enosmernega toka v izmenični.
Če ne upoštevate tega varnostnega ukrepa, lahko pride do požara ali električnega udara.
Vtiča se ne dotikajte med polnjenjem izdelka ali med uporabo napajalnika med
Vtiča se ne dotikajte med polnjenjem izdelka ali med uporabo napajalnika med
nevihtami.
nevihtami.
Če ne upoštevate tega varnostnega ukrepa, lahko pride do električnega udara.
A
A
POZOR
POZOR
Odstranite polnilno baterijo in odklopite napajalnik, če tega izdelka dlje časa ne
Odstranite polnilno baterijo in odklopite napajalnik, če tega izdelka dlje časa ne
boste uporabljali.
boste uporabljali.
Če ne upoštevate tega varnostnega ukrepa, lahko pride do požara ali okvare izdelka.
Izdelka ne puščajte na mestih, kjer bo dlje časa izpostavljen izjemno visokim
Izdelka ne puščajte na mestih, kjer bo dlje časa izpostavljen izjemno visokim
temperaturam, na primer v zaprtem avtomobilu ali na neposredni sončni
temperaturam, na primer v zaprtem avtomobilu ali na neposredni sončni
svetlobi.
svetlobi.
Če ne upoštevate tega varnostnega ukrepa, lahko pride do požara ali okvare izdelka.
Ne prenašajte fotoaparatov ali objektivov z nameščenimi stativi ali podobno
Ne prenašajte fotoaparatov ali objektivov z nameščenimi stativi ali podobno
dodatno opremo.
dodatno opremo.
Če ne upoštevate tega varnostnega ukrepa, lahko pride do poškodb ali okvare izdelka.
A
A
NEVARNOST (Polnilne baterije)
NEVARNOST (Polnilne baterije)
S polnilnimi baterijami ravnajte lepo.
S polnilnimi baterijami ravnajte lepo.
Če ne upoštevate naslednjih varnostih ukrepov, lahko polnilne baterije začnejo puščati,
se pregrejejo, počijo ali vnamejo:
- Uporabljajte samo polnilne baterije, ki so bile odobrene za uporabo v tem izdelku.
- Polnilnih baterij ne izpostavljajte ognju ali previsokim temperaturam.
- Ne razstavljajte.
- Ne povzročite kratkega stika na polih z dotikom verižice, lasnih sponk ali drugih
kovinskih predmetov.
- Ne izpostavljajte polnilnih baterij ali izdelkov z vstavljenimi polnilnimi baterijami
močnim fi zičnim udarcem.
- Ne stopajte na polnilne baterije, ne luknjajte jih z žeblji in jih ne udarjajte s kladivi.
Polnite, samo kot je navedeno.
Polnite, samo kot je navedeno.
Če ne upoštevate tega varnostnega ukrepa, lahko polnilne baterije začnejo puščati, se
pregrejejo, počijo ali vnamejo.
Če tekočina iz polnilne baterije pride v stik z očmi, jih sperite z obilo čiste vode in
Če tekočina iz polnilne baterije pride v stik z očmi, jih sperite z obilo čiste vode in
takoj poiščite zdravniško pomoč.
takoj poiščite zdravniško pomoč.
Če tega ne naredite takoj, lahko pride do poškodb oči.
A
A
OPOZORILO (Polnilne baterije)
OPOZORILO (Polnilne baterije)
Hranite polnilne baterije nedosegljive otrokom.
Hranite polnilne baterije nedosegljive otrokom.
Če otrok pogoltne polnilno baterijo, takoj poiščite zdravniško pomoč.
Polnilne baterije hranite nedosegljive domačim živalim in drugim živalim.
Polnilne baterije hranite nedosegljive domačim živalim in drugim živalim.
Polnilne baterije lahko začnejo puščati, se pregrejejo, počijo ali vnamejo, če jih živali
zgrizejo, prežvečijo ali kako drugače poškodujejo.
Polnilnih baterij ne potapljajte v vodo in jih ne izpostavljajte dežju.
Polnilnih baterij ne potapljajte v vodo in jih ne izpostavljajte dežju.
Če ne upoštevate tega varnostnega ukrepa, lahko pride do požara ali okvare izdelka. Če
bi se izdelek zmočil, ga povsem osušite z brisačo ali podobnim pripomočkom.
Če opazite kakršne koli spremembe pri polnilnih baterijah, kot je na primer
Če opazite kakršne koli spremembe pri polnilnih baterijah, kot je na primer
razbarvanje ali deformacija, jih takoj prenehajte uporabljati.
razbarvanje ali deformacija, jih takoj prenehajte uporabljati.
Prenehajte polniti polnilne baterije EN-EL15c/EN-EL15b, če se ne napolnijo v
Prenehajte polniti polnilne baterije EN-EL15c/EN-EL15b, če se ne napolnijo v
določenem časovnem obdobju.
določenem časovnem obdobju.
Če ne upoštevate tega varnostnega ukrepa, lahko polnilne baterije začnejo puščati, se
pregrejejo, počijo ali vnamejo.
Ko polnilnih baterij ne potrebujete več, izolirajte pole s trakom.
Ko polnilnih baterij ne potrebujete več, izolirajte pole s trakom.
Če pridejo kovinski predmeti v stik s poli, se lahko baterija zaradi tega pregreje, poči ali
povzroči požar.
Če pride tekočina iz polnilne baterije v stik s kožo ali oblačili, prizadeto območje
Če pride tekočina iz polnilne baterije v stik s kožo ali oblačili, prizadeto območje
takoj sperite z oblilo čiste vode.
takoj sperite z oblilo čiste vode.
Če ne upoštevate tega varnostnega ukrepa, lahko pride do draženja kože.
Obvestila za stranke v Evropi
Obvestila za stranke v Evropi
PREVIDNO: ČE BATERIJO ZAMENJATE Z NADOMESTNO BATERIJO NAPAČNEGA TIPA,
OBSTAJA NEVARNOST EKSPLOZIJE. ODSLUŽENE BATERIJE ODSTRANITE V SKLADU Z
NAVODILI.
Simbol označuje, da je treba električno in elektronsko opremo zbirati ločeno.
Spodnje zahteve veljajo le za uporabnike v Evropi:
Izdelek je določen za ločeno zbiranje na ustreznem zbirališču. Ne zavrzite ga
kot gospodinjski odpadek.
Ločeno zbiranje in recikliranje pomagata ohranjati naravne vire in preprečevati
negativne posledice na človeško zdravje in okolje, ki bi lahko nastale zaradi nepravilnega
odstranjevanja.
Več informacij dobite pri prodajalcu ali lokalnih oblasteh, zadolženih za ravnanje z odpadki.
A
Pritrditev držala MB-N10
Pred pritrditvijo držala MB-N10 izklopite fotoaparat.
1
Odstranite pokrov kontaktov z držala MB-N10 (Slika A–
z
).
Pokrov shranite na varno mesto, da ga ne boste izgubili.
2
Odstranite pokrov predalčka za baterije s spodnjega dela fotoaparata (SlikaA–
x
)
in ga postavite v držalo pokrova predalčka za baterije držala MB-N10 (SlikaA–
c
).
Odstranite polnilno baterijo iz fotoaparata.
3
Namestite držalo MB-N10 na fotoaparat (Slika A–
v
).
Obrnite kolesce za pritrditev v smeri, ki jo prikazuje puščica LOCKF, da pritrdite baterijsko
držalo na svoje mesto.
D Odstranjevanje držala MB-N10
Če želite odstraniti držalo MB-N10, izklopite fotoaparat in zavrtite kolesce za pritrditev v
nasprotni smeri od tiste, ki je prikazana s puščico LOCKF. Ko odstranite držalo MB-N10,
vzemite pokrov predalčka za baterije iz držala pokrova predalčka za baterije in ga znova
namestite na fotoaparat.
Pokrov kontaktov znova namestite, ko ne uporabljate baterijskega držala.
B
Vstavljanje polnilnih baterij
Držalo MB-N10 sprejme do dve polnilni Li-ionski bateriji EN-EL15c/EN-EL15b. Pred
vstavljanjem polnilnih baterij izklopite fotoaparat.
1
Ko držite pritisnjen zatič na pokrovu predalčka za baterije, odprite pokrov
predalčka za baterije (Slika B–
z
).
2
Vstavite polnilne baterije, tako kot prikazujejo oznake na predalčku za baterije
(Slika B–
x
).
S polnilno baterijo držite zatič baterije potisnjen na stran in potisnite vsako polnilno
baterijo v predalček, da jo zapah zaklene na mesto.
3
Pritisnite pokrov predalčka za baterije navzdol in ga potisnite, da se zapre (Slika
B–
c
).
Ko sta vstavljeni dve polnilni bateriji:
Fotoaparat najprej črpa napajanje iz polnilne baterije v predalčku A. Ko je polnilna baterija
v predalčku A prazna, fotoaparat začne uporabljati polnilno baterijo v predalčku B.
Polnilne baterije lahko odstranite in jih znova vstavite eno po eno, medtem ko je
fotoaparat vklopljen, ne da bi prekinili fotografi ranje, kar olajša snemanje videoposnetkov
v časovnih presledkih, pa tudi ob drugih priložnostih, ko fotoaparat uporabljate
neprekinjeno dlje časa.
D Prikazi opozoril za fotoaparat
Fotoaparat lahko prikaže naslednja opozorila, ko je priključeno baterijsko držalo:
• Če se na fotoaparatu prikaže sporočilo [Shutter release disabled. Recharge battery
(Onemogočeno proženje zaklopa. Znova napolnite polnilno baterijo.)], izključite
fotoaparat in zamenjajte polnilno baterijo.
Če se na fotoaparatu prikaže sporočilo [Error. Press shutter-release button to
reset (Napaka. Pritisnite sprožilec za ponastavitev.)], pritisnite sprožilec. Če se
sporočilo prikazuje pogosto ali se izbriše s prikaza, ko pritisnete sprožilec, se obrnite na
pooblaščenega servisnega zastopnika družbe Nikon.
C
Prikaz stanja baterije
LED -diode prikazujejo stanje baterije približno 10 sekund po tem, ko pritisnete gumb za
prikaz stanja baterije (Slika C).
K (sveti) K (sveti) K (sveti)
Polnilna baterija je povsem napolnjena.
I (ne sveti) K (sveti) K (sveti)
Polnilna baterija je delno izpraznjena.
I (ne sveti) I (ne sveti) K (sveti)
Polnilna baterija je skoraj prazna. Pripravite povsem
napolnjeno rezervno polnilno baterijo ali se pripravite
na polnjenje polnilne baterije.
I (ne sveti) I (ne sveti) I (ne sveti)
Polnilna baterija je prazna. Zamenjajte ali napolnite
polnilno baterijo.
Stanje baterije za polnilno baterijo, ki je trenutno uporabljena, je prav tako prikazano na
fotoaparatu.
D
Polnjenje polnilnih baterij v držalu MB-N10
Polnilne baterije se lahko polnijo, ko so vstavljene v držalo MB-N10, kot je opisano spodaj.
1
Električni napajalnik EH-7P (na voljo posebej) priključite na priključek za
polnjenje (Slika D
q
).
Z električnim napajalnikom EH-7P lahko polnite samo polnilne baterije EN-EL15c in
EN-EL15b.
Če je na fotoaparat priključeno držalo MB-N10, izklopite fotoaparat, da napolnite
polnilne baterije. Polnilne baterije se ne bodo polnile, medtem ko je fotoaparat
vklopljen.
• Električni napajalnik EH-7P je priložen brezzrcalnemu fotoaparatu Z7.
• Oblika električnega napajalnika EH-7P se razlikuje glede na državo ali regijo prodaje.
2
Električni napajalnik EH-7P priključite v električno vtičnico.
Tri LED -diode za trenutno polnilno baterijo utripajo hkrati med polnjenjem (Slika
D–
w
) in se izklopijo, ko je polnjenje končano. Če želite preveriti trenutno stanje
baterije, pritisnite gumb za prikaz stanja baterije.
Če sta vstavljeni dve polnilni bateriji, se bo polnilna baterija v predalčku B najprej
napolnila.
Pri polnjenju polnilnih baterij z električnim napajalnikom EH-7P upoštevajte naslednje:
• Polnilne baterije se ne polnijo, če je električni napajalnik EH-7P priključen na priključek
USB fotoaparata, medtem ko je nameščeno držalo MB-N10. Za polnjenje polnilnih baterij
električni napajalnik EH-7P priključite na priključek za polnjenje držala MB-N10.
LED -diode bodo hitro utripale približno deset sekund, če polnilnih baterij ni mogoče
napolniti, na primer zato, ker niso podprte vrste polnilnih baterij ali ker je njihova
temperatura povišana.
Previdnostni ukrepi za uporabo
Previdnostni ukrepi za uporabo
Pri uporabi držala MB-N10 upoštevajte naslednje previdnostne ukrepe:
• Držalo MB-N10 je namenjeno uporabi samo z združljivimi fotoaparati.
Da preprečite, da bi zaradi kovinskih predmetov ali drugih prevodnikov prišlo do kratkega
stika napajalnih kontaktov, pred prevozom ali shranjevanjem baterijskega držala znova
namestite priloženi pokrov kontaktov.
Lučka za dostop do pomnilniške kartice lahko zasveti, ko je držalo MB-N10 priključeno na
fotoaparat ali odstranjeno s fotoaparata.
Držala MB-N10 ni mogoče uporabljati z dodatnimi električnimi priključki EP-5B in
napajalniki.
• Če želite fotoaparat namestiti na stativ, ko sta priključena držalo MB-N10 in dodatni
adapter bajoneta FTZ, uporabite vtičnico na objektivu ali držalu MB-N10 in ne na adapterju
bajoneta FTZ.
Objektiv MB-N10 FTZ
Speci kacije
Speci kacije
Vir napajanja Polnilne Li -ionske baterije EN-EL15c/EN-EL15b
*
(× 2)
* Baterije EN-EL15a/EN-EL15 se lahko uporablja namesto baterij
EN-EL15c/EN-EL15b. Zmogljivost baterije (število slik ali dolžina
videoposnetkov, ki jih je mogoče posneti z enim polnjenjem) se razlikujejo glede
na baterijo.
Čas polnjenja Pribl. 5 ur in 30 minut
Ta številka je čas, potreben za polnjenje dveh popolnoma
izpraznjenih baterij EN-EL15c z uporabo polnilnega napajalnika
EH-7P pri temperaturi okolice 25°C.
Pribl. 5 ur in 10 minut
Ta številka je čas, potreben za polnjenje dveh popolnoma
izpraznjenih baterij EN-EL15b z uporabo polnilnega napajalnika
EH-7P pri temperaturi okolice 25°C.
Električnega napajalnika EH-7P ni mogoče uporabiti za polnjenje
polnilnih baterij EN-EL15a ali EN-EL15. Uporabite združljiv polnilnik
baterij.
Priključek za
polnjenje
Priključek USB tipa C. Lahko se uporablja samo z električnimi
napajalniki EH-7P; ne morete ga uporabiti za prenos slik ali za povezavo
fotoaparata z drugimi napravami.
Delovna temperatura 0°C–40°C
Mere (Š× V × G) Pribl. 135,5 × 106,5 × 68 mm
Masa • Pribl. 445g (z dvema polnilnima baterijama EN-EL15b)
• Pribl. 285g (samo držalo MB-N10)
Nikon si pridržuje pravico do spremembe videza, tehničnih podatkov in delovanja tega
izdelka kadar koli in brez predhodnega obvestila.
D Zmogljivost polnilnih baterij
Ko je na fotoaparat priložen baterijski paket MB-N10 z dvema polno napolnjenima
baterijama, se število posnetkov in dolžina videoposnetkov, ki jih je mogoče posneti
(vzdržljivost baterije), povečata za približno 1,8-krat večjo količino, ki jo lahko posnamete
s samim fotoaparatom.
D Nizke temperature okolice
Fotoaparat morda ne bo deloval pri nizkih temperaturah (približno 10°C ali manj), ko ga
napajajo delno napolnjene polnilne baterije. V hladnem vremenu pred uporabo napolnite
en komplet polnilnih baterij in drugega hranite na toplem, pripravljenega za menjavo po
potrebi. Ko se hladne polnilne baterije segrejejo, lahko obnovijo nekaj svoje napolnjenosti.
Pre vašu bezpečnosť
Pre vašu bezpečnosť
Aby nedošlo kpoškodeniu majetku alebo zraneniu vás či iných osôb, pred použitím tohto
výrobku si prečítajte celú časť „Pre vašu bezpečnosť“.
Tieto bezpečnostné pokyny uchovávajte tam, kde si ich budú môcť prečítať všetci
používatelia tohto výrobku.
A NEBEZPEČENSTVO: Nedodržanie pokynov označených touto ikonou predstavuje
vysoké riziko usmrtenia alebo vážneho zranenia.
A VÝSTRAHA: Nedodržanie pokynov označených touto ikonou by mohlo viesť
kusmrteniu alebo vážnemu zraneniu.
A UPOZORNENIE: Nedodržanie pokynov označených touto ikonou by mohlo viesť
kzraneniu alebo poškodeniu majetku.
A
A
VÝSTRAHA
VÝSTRAHA
Nerozoberajte ani neupravujte tento výrobok.
Nerozoberajte ani neupravujte tento výrobok.
Nedotýkajte sa vnútorných častí, kodhaleniu ktorých došlo v dôsledku pádu
Nedotýkajte sa vnútorných častí, kodhaleniu ktorých došlo v dôsledku pádu
alebo inej nehody.
alebo inej nehody.
Nedodržanie týchto pokynov by mohlo viesť kzasiahnutiu elektrickým prúdom alebo
inému zraneniu.
Vprípade, že si všimnete akékoľvek nezvyčajné javy, ako sú dym, teplo alebo
Vprípade, že si všimnete akékoľvek nezvyčajné javy, ako sú dym, teplo alebo
nezvyčajné zápachy, ktoré sa uvoľňujú zvýrobku, ihneď odpojte batériu alebo
nezvyčajné zápachy, ktoré sa uvoľňujú zvýrobku, ihneď odpojte batériu alebo
zdroj napájania.
zdroj napájania.
Pokračovanie vpoužívaní by mohlo viesť kvzniku požiaru, popáleninám alebo inému zraneniu.
Uchovávajte vsuchu.
Uchovávajte vsuchu.
So zariadením nemanipulujte smokrými rukami.
So zariadením nemanipulujte smokrými rukami.
So zástrčkou nemanipulujte smokrými rukami.
So zástrčkou nemanipulujte smokrými rukami.
Nedodržanie týchto pokynov by mohlo viesť k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu
elektrickým prúdom.
Dbajte na to, aby vaša pokožka nezostávala v dlhodobom kontakte s týmto
Dbajte na to, aby vaša pokožka nezostávala v dlhodobom kontakte s týmto
výrobkom, pokiaľ je zapnutý alebo pripojený knapájaniu.
výrobkom, pokiaľ je zapnutý alebo pripojený knapájaniu.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť knízkoteplotným popáleninám.
Nepoužívajte tento výrobok vprítomnosti horľavého prachu alebo plynu, ako sú
Nepoužívajte tento výrobok vprítomnosti horľavého prachu alebo plynu, ako sú
propán, benzín alebo aerosóly.
propán, benzín alebo aerosóly.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kvýbuchu alebo vzniku požiaru.
Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí.
Tento výrobok uchovávajte mimo dosahu detí.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kzraneniu alebo poruche výrobku. Navyše,
vezmite do úvahy, že malé časti predstavujú riziko udusenia. Vprípade, že dieťa prehltne
akúkoľvek časť tohto výrobku, ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Nepoužívajte batérie, nabíjačky ani sieťové zdroje, ktoré nie sú výslovne určené
Nepoužívajte batérie, nabíjačky ani sieťové zdroje, ktoré nie sú výslovne určené
na používanie stýmto výrobkom.
na používanie stýmto výrobkom.
Keď používate batérie, nabíjačky asieťové zdroje určené na používanie stýmto
Keď používate batérie, nabíjačky asieťové zdroje určené na používanie stýmto
výrobkom, nevykonávajte nasledovné:
výrobkom, nevykonávajte nasledovné:
-
-
Poškodzovanie, úprava, násilné ťahanie alebo ohýbanie šnúr alebo káblov, ich
Poškodzovanie, úprava, násilné ťahanie alebo ohýbanie šnúr alebo káblov, ich
umiestňovanie pod ťažké predmety alebo vystavovanie pôsobeniu tepla či plameňa.
umiestňovanie pod ťažké predmety alebo vystavovanie pôsobeniu tepla či plameňa.
-
-
Používanie cestovných meničov alebo adaptérov určených na prevod zjedného
Používanie cestovných meničov alebo adaptérov určených na prevod zjedného
napätia na iné napätie či so striedačmi, ktoré prevádzajú jednosmerné
napätia na iné napätie či so striedačmi, ktoré prevádzajú jednosmerné
napájanie na striedavé napájanie
napájanie na striedavé napájanie
Nedodržanie týchto pokynov by mohlo viesť k vzniku požiaru alebo zasiahnutiu
elektrickým prúdom.
Nemanipulujte so zástrčkou pri nabíjaní výrobku alebo používaní sieťového
Nemanipulujte so zástrčkou pri nabíjaní výrobku alebo používaní sieťového
zdroja počas búrok.
zdroja počas búrok.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kzasiahnutiu elektrickým prúdom.
A
A
UPOZORNENIE
UPOZORNENIE
Vyberte batériu aodpojte sieťový zdroj, ak sa tento výrobok nebude dlhší čas používať.
Vyberte batériu aodpojte sieťový zdroj, ak sa tento výrobok nebude dlhší čas používať.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kvzniku požiaru alebo poruche výrobku.
Nenechávajte výrobok tam, kde bude dlhodobo vystavený pôsobeniu
Nenechávajte výrobok tam, kde bude dlhodobo vystavený pôsobeniu
mimoriadne vysokých teplôt, ako napríklad vuzatvorenom automobile alebo
mimoriadne vysokých teplôt, ako napríklad vuzatvorenom automobile alebo
na priamom slnečnom svetle.
na priamom slnečnom svetle.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kvzniku požiaru alebo poruche výrobku.
Neprepravujte fotoaparáty ani objektívy s pripojenými statívmi alebo
Neprepravujte fotoaparáty ani objektívy s pripojenými statívmi alebo
podobným príslušenstvom.
podobným príslušenstvom.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kzraneniu alebo poruche výrobku.
A
A
NEBEZPEČENSTVO (Batérie)
NEBEZPEČENSTVO (Batérie)
Dbajte na to, aby nedochádzalo kzlému zaobchádzaniu sbatériami.
Dbajte na to, aby nedochádzalo kzlému zaobchádzaniu sbatériami.
Nedodržanie nasledujúcich pokynov by mohlo viesť kvytečeniu, prehriatiu, prasknutiu
alebo vznieteniu batérií:
- Používajte len nabíjateľné batérie schválené na používanie vtomto výrobku.
- Nevystavujte batérie pôsobeniu plameňa alebo nadmerného tepla.
- Nerozoberajte.
- Neskratujte kontakty ich dotykom s náhrdelníkmi, sponami do vlasov či inými
kovovými predmetmi.
- Nevystavujte batérie ani iné výrobky, do ktorých sú vložené, pôsobeniu silných
fyzických otrasov.
- Nestúpajte na batérie, neprepichujte ich klincami ani do nich neudierajte kladivami.
Nabíjanie vykonávajte len tak, ako je to uvedené.
Nabíjanie vykonávajte len tak, ako je to uvedené.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k vytečeniu, prehriatiu, prasknutiu alebo
vznieteniu batérií.
Ak sa elektrolyt batérie dostane do kontaktu sočami, vypláchnite ich množstvom
Ak sa elektrolyt batérie dostane do kontaktu sočami, vypláchnite ich množstvom
čistej vody avyhľadajte okamžitú lekársku pomoc.
čistej vody avyhľadajte okamžitú lekársku pomoc.
Zdržanie postupu by mohlo viesť kzraneniam očí.
A
A
VÝSTRAHA (Batérie)
VÝSTRAHA (Batérie)
Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
Batérie uchovávajte mimo dosahu detí.
Vprípade, že dieťa prehltne batériu, vyhľadajte okamžitú lekársku pomoc.
Batérie uchovávajte mimo dosahu domácich miláčikov ainých zvierat.
Batérie uchovávajte mimo dosahu domácich miláčikov ainých zvierat.
Zbatérií by mohol uniknúť elektrolyt, mohli by sa prehriať, prasknúť alebo sa vznietiť,
keby ich zvieratá hrýzli, žuvali alebo inak poškodili.
Batérie neponárajte do vody ani nevystavujte pôsobeniu dažďa.
Batérie neponárajte do vody ani nevystavujte pôsobeniu dažďa.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kvzniku požiaru alebo poruche výrobku. Ihneď
vysušte výrobok pomocou uteráka alebo podobného predmetu vprípade, že namokne.
Ihneď prestaňte výrobok používať vprípade, že si všimnete akékoľvek zmeny na
Ihneď prestaňte výrobok používať vprípade, že si všimnete akékoľvek zmeny na
batériách, ako sú strata farby alebo deformácia.
batériách, ako sú strata farby alebo deformácia.
Ukončite nabíjanie nabíjateľných batérií EN-EL15c/EN-EL15b, ak sa nenabijú
Ukončite nabíjanie nabíjateľných batérií EN-EL15c/EN-EL15b, ak sa nenabijú
vpriebehu určeného časového intervalu.
vpriebehu určeného časového intervalu.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť k vytečeniu, prehriatiu, prasknutiu alebo
vznieteniu batérií.
Keď už batérie nie sú viac potrebné, zaizolujte kontakty samolepiacou páskou.
Keď už batérie nie sú viac potrebné, zaizolujte kontakty samolepiacou páskou.
Vprípade, že sa kontakty batérie dostanú do kontaktu skovovými predmetmi, môže
dôjsť kprehriatiu, prasknutiu batérie alebo kvzniku požiaru.
Ak sa elektrolyt batérie dostane do kontaktu spokožkou alebo odevom osoby,
Ak sa elektrolyt batérie dostane do kontaktu spokožkou alebo odevom osoby,
ihneď opláchnite zasiahnutú oblasť množstvom čistej vody.
ihneď opláchnite zasiahnutú oblasť množstvom čistej vody.
Nedodržanie tohto pokynu by mohlo viesť kpodráždeniu pokožky.
Poznámky pre užívateľov v Európe
Poznámky pre užívateľov v Európe
POZOR: PRI ZÁMENE BATÉRIE ZA NESPRÁVNY TYP HROZÍ NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU.
POUŽITÉ BATÉRIE LIKVIDUJTE PODĽA POKYNOV.
Tento symbol znamená, že elektrické a elektronické zariadenia je potrebné
odovzdať do separovaného odpadu.
Nasledujúce upozornenie platí len pre používateľov v európskych krajinách:
Tento výrobok je určený na separovaný zber na vhodnom zbernom mieste.
Nevyhadzujte ho do bežného komunálneho odpadu.
Separovaný zber a recyklácia pomáhajú zachovávať prírodné zdroje a predchádzať
negatívnym dopadom na zdravie ľudí a životné prostredie, ktoré môžu vyplývať
znesprávnej likvidácie odpadu.
Ďalšie informácie získate od predajcu alebo miestnych úradov zodpovedných za likvidáciu odpadov.
Technické údaje
Technické údaje
Zdroj napájania Nabíjateľné lítium-iónové batérie EN-EL15c/EN-EL15b
*
(×2)
* Namiesto batérií EN-EL15c/EN-EL15b je možné použiť batérie
EN-EL15a/EN-EL15. Výdrž batérií (počet snímok alebo dĺžka metráže
videosekvencie, ktoré je možné zaznamenať pri jednom nabití) sa mení podľa
batérie.
Čas nabíjania Približne 5 hodín a 30 minút
Táto hodnota predstavuje čas potrebný na nabitie dvoch úplne
vybitých batérií EN-EL15c pomocou nabíjacieho sieťového zdroja
EH-7P pri okolitej teplote 25°C.
Približne 5 hodín a 10 minút
Táto hodnota predstavuje čas potrebný na nabitie dvoch úplne
vybitých batérií EN-EL15b pomocou nabíjacieho sieťového zdroja
EH-7P pri okolitej teplote 25°C.
EH-7P sa nedá použiť na nabíjanie batérií EN-EL15a alebo EN-EL15.
Použite kompatibilnú nabíjačku.
Nabíjací konektor Konektor USB typu C. Môže sa použiť len s nabíjacími sieťovými
zdrojmi EH-7P; nedá sa použiť na prenos snímok ani na pripojenie
fotoaparátu k iným zariadeniam.
Prevádzková teplota 0°C – 40°C
Rozmery (Š× V × H) Približne 135,5 × 106,5 × 68 mm
Hmotnosť • Približne 445g (s dvoma batériami EN-EL15b)
• Približne 285g (len MB-N10)
Spoločnosť Nikon si vyhradzuje právo na zmenu vzhľadu, technických parametrov a činnosti
tohto výrobku kedykoľvek a bez predchádzajúceho upozornenia.
D Výdrž batérie
Keď sa k fotoaparátu pripojí batériový modul MB-N10 sdvomi úplne nabitými batériami,
počet záberov a dĺžka metráže videosekvencie, ktoré je možné zaznamenať (výdrž batérie)
sa zvýši približne 1,8-krát v porovnaní s množstvom, ktoré je možné zaznamenať so
samotným fotoaparátom.
D Nízka teplota okolia
Fotoaparát nemusí fungovať pri nízkej teplote (približne 10 °C alebo menej), keď je napájaný
čiastočne nabitými batériami. Vchladnom počasí jednu skupinu batérií pred použitím nabite
aďalšiu uchovajte na teplom mieste, pripravenú na výmenu podľa potreby. Po zahriatí sa
môže nabitie studených batérií čiastočne obnoviť.
Sl
Baterijsko držalo
Navodila za uporabo
Zahvaljujemo se vam za nakup baterijskega držala MB-N10.
Držalo MB-N10, nameščeno na brezzrcalni fotoaparat Z7, Z6 ali Z5, omogoča uporabo dveh
polnilnih Li-ionskih baterij EN-EL15c/EN-EL15b.
Električni napajalnik EH-7P (na voljo posebej), priključen na priključek za polnjenje držala
MB-N10, lahko uporabite za polnjenje polnilnih baterij, ne da bi jih odstranili iz baterijskega
držala.
Pred uporabo tega izdelka pozorno preberite ta navodila. Poleg tega si oglejte priročnik
fotoaparata.
Deli baterijskega držala: Imena in funkcije
Deli baterijskega držala: Imena in funkcije
Spodaj so navedena imena in funkcije delov držala MB-N10 (Slika 1).
q
Namestitveni vijak
Uporabite pri namestitvi držala MB-N10 na
fotoaparat.
Glejte
A
w
Kolesce za pritrditev
e
Napajalni kontakti
r
Pokrov kontaktov Ščiti napajalne kontakte držala MB-N10.
Glejte
A
t
Gumb za prikaz stanja
baterije
Pritisnite, da si ogledate prikaz LED -diod za stanje
baterije.
Glejte
C
y
Priključek za polnjenje
Uporabite pri polnjenju polnilnih baterij v držalu
MB-N10.
Glejte
D
u
Pokrov priključka za
polnjenje
i
LED -diode 2)
Svetijo za prikaz stanja baterije, ko pritisnete gumb
za prikaz stanja baterije. LED-diode prav tako
utripajo med polnjenjem polnilne baterije.
Glejte
C
,
D
o
Pokrovi predalčka za
baterije (× 2)
Glejte
B
!0
Zatiči na pokrovu
predalčka za baterije
(× 2)
!1
Držalo pokrova
predalčka za baterije
Drži pokrov predalčka za baterije fotoaparata, ko
ste ga odstranili s fotoaparata.
Glejte
A
!2
Vtičnica stativa
!3
Predalček za baterije B
V vsakem predalčku za baterije se nahaja ena
polnilna Li -ionska baterija EN-EL15c/EN-EL15b.
Glejte
B
!4
Predalček za baterije A
!5
Zatiča baterije (× 2) Zataknite baterije na mesto.
Glejte
B
Za vašo varnost
Za vašo varnost
Pred uporabo tega izdelka v celoti preberite poglavje »Za vašo varnost«, da preprečite škodo
na lastnini ali poškodbe sebe ali drugih.
Ta varnostna navodila shranite na mesto, kjer jih bodo lahko prebrali vsi uporabniki tega
izdelka.
A NEVARNOST: Če ne upoštevate previdnostnih ukrepov, označenih s to ikono, obstaja
visoko tveganje za smrt ali težje poškodbe.
A OPOZORILO: Če ne upoštevate previdnostnih ukrepov, označenih s to ikono, lahko
povzročite smrt ali težje poškodbe.
A POZOR: Če ne upoštevate previdnostnih ukrepov, označenih s to ikono, lahko
povzročite poškodbo ali materialno škodo.
A
A
OPOZORILO
OPOZORILO
Ne razstavljajte ali spreminjajte tega izdelka.
Ne razstavljajte ali spreminjajte tega izdelka.
Ne dotikajte se notranjih delov, ki postanejo vidni zaradi padca ali kakšne druge
Ne dotikajte se notranjih delov, ki postanejo vidni zaradi padca ali kakšne druge
nesreče.
nesreče.
Če ne upoštevate tega varnostnega ukrepa, lahko pride do električnega udara ali druge
poškodbe.
Če opazite kakršne koli nepravilnosti, da na primer iz izdelka prihaja dim ali
Če opazite kakršne koli nepravilnosti, da na primer iz izdelka prihaja dim ali
nenavadne vonjave ali se izdelek greje, polnilno baterijo ali vir napajanja takoj
nenavadne vonjave ali se izdelek greje, polnilno baterijo ali vir napajanja takoj
odklopite.
odklopite.
Nadaljnja uporaba lahko povzroči požar, opekline ali druge poškodbe.
Skrbite, da bo izdelek suh.
Skrbite, da bo izdelek suh.
Izdelka se ne dotikajte z mokrimi rokami.
Izdelka se ne dotikajte z mokrimi rokami.
Vtiča se ne dotikajte z mokrimi rokami.
Vtiča se ne dotikajte z mokrimi rokami.
Če ne upoštevate tega varnostnega ukrepa, lahko pride do požara ali električnega udara.
Pazite, da vaša koža ni v daljšem stiku s tem izdelkom, medtem ko je ta vključen
Pazite, da vaša koža ni v daljšem stiku s tem izdelkom, medtem ko je ta vključen
ali priklopljen.
ali priklopljen.
Če ne upoštevate tega varnostnega ukrepa, lahko pride do nizkotemperaturnih opeklin.
Tega izdelka ne uporabljajte v bližini vnetljivega prahu ali plinov, npr. propana,
Tega izdelka ne uporabljajte v bližini vnetljivega prahu ali plinov, npr. propana,
bencina ali aerosolov.
bencina ali aerosolov.
Če ne upoštevate tega varnostnega ukrepa, lahko pride do eksplozije ali požara.
Hranite nedosegljivo otrokom.
Hranite nedosegljivo otrokom.
Če ne upoštevate tega varnostnega ukrepa, lahko pride do poškodb ali okvare izdelka.
Poleg tega upoštevajte, da majhni deli predstavljajo nevarnost zadušitve. Če bi otrok
pogoltnil kateri koli del tega izdelka, takoj poiščite zdravniško pomoč.
3
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Nikon MB-N10 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch