Padoms
•
Pārliecinieties,vaistieņveidablenderadurtiņasirnoslēgtas,pirmsievietotputotājuvaimīklas
āķi.
• Piespiedietlāpstiņupretbļodasmalu,lainoņemtunesajauktusproduktusuniegūtuvienmērīgu
struktūru.(TikaimodeļiemHR1590,HR1591,HR1592,HR1593unHR1594)
• Varatizmantotmikseriarvaibezstatīva.(TikaimodeļiemHR1590,HR1591,HR1592,HR1593
unHR1594)
Stieņveida blenderis
Padoms
•
Pārliecinieties,vaiātrumaselektorsirpagrieztsuzO.
• Ievietojietstieņveidablenderidurvīs.
• Nospiediet un turiet TURBO,laiieslēgtustieņveidablenderi.Ātrumaselektorsirbloķēts
pozīcijāO(IZSL.pozīcija)unnedarbojas.
• Pēclietošanasaizverietstieņveidablenderadurvis.
Smalcinātājs (tikai modeļiem HR1578 un HR1579)
Piezīme
•
Esietļotiuzmanīgs,rīkojotiesarasmeņubloku,joasmeņiirļotiasi.Esietīpašiuzmanīgs,
izņemotasmeņublokunosmalcinātājatrauka,kadiztukšojatsmalcinātājatraukuvaitīrīšanas
laikā.
• Smalcinotsojaspupiņas,5sekundesapstrādājietmaksimālodaudzumu(200g)arātrumu
TURBO,laiiegūtuvislabākorezultātu.
• Sasaldētuliellopugaļuapstrādājietgabaliņos,kurulielumsnepārsniedz2x2x2cm.
Padoms
•
Jasastāvdaļaspielīppiesmalcinātājatraukamalām,noņemiettāsarlāpstiņu.
• Neapstrādājietvairākkāvienuporcijubezpārtraukuma.Pirmsturpinātapstrādi,ļaujietierīcei
atdzistlīdzistabastemperatūrai.
• Pārliecinieties,vaiātrumaselektorsirpagrieztsuzO.
• Ievietojietsmalcinātājudurvīs.
• Nospiediet un turiet TURBO,laiieslēgtusmalcinātāju.ĀtrumaselektorsirbloķētspozīcijāO
(IZSL.pozīcija)unnedarbojas.
• Pēclietošanasaizverietstieņveidablenderadurvis.
5 Tīrīšana
Ievērībai
•
Pirmstīrīšanasunjebkurapiederumanoņemšanasatvienojietierīcinoelektrotīkla.
1 Notīrietmikserabloku,statīvuunturētājuarmitrudrānu.
2 Nomazgājietputotājus,mīklasāķus,stieņveidablenderi,bļodu,smalcinātājuuntrauku
siltāūdenī,kampievienotstraukumazgāšanaslīdzeklis,vaitraukumazgāšanasmašīnā.
6 Uzglabāšana
1 Aptinietvaduapierīceskorpusu.
2 Ievietojietlāpstiņu,putotājus,mīklasāķusunstieņveidablenderikrūkā.
3 Uzglabājietmikserabloku,mikserastatīvu,nerūsējošātēraudabļoduunsmalcinātāju
sausāvietā,kurnavtiešassaulesgaismasvaicitusiltumaavotu.
7 Piederumu pasūtīšana
Laiiegādātosšīsierīcespiederumus,sazinietiesarsavuPhilipsizplatītājuvaidodietiesuzPhilips
apkalpošanascentru.Jaradušiessarežģījumi,iegādājotiesierīcespiederumus,sazinietiesar
savasvalstsPhilipsklientuapkalpošanascentru.Kontaktinformācijapieejamavietnē
www.philips.com/support.
Jūsvaratpasūtīttiešāspiedziņasminismalcinātāju(arservisakodanumuru314003900051)
piesavaPhilipsizplatītājavaiPhilipsservisacentrākāpapildpiederumumodeļiemHR1578,
HR1579, HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 un HR1594. Šim piederumam lietojiet
daudzumus,apstrādeslaikusunātrumu,kasparedzētiminismalcinātājam.
8 Garantija un apkalpošana
Jajumsirkādaproblēma,nepieciešamaapkalpošanavaiinformācija,skatiet
www.philips.com/supportvaisazinietiesarPhilipsklientuapkalpošanascentrusavā
valstī.Tālruņanumursirnorādītsvispasaulesgarantijasbrošūrā.Jajūsuvalstīnavklientu
apkalpošanascentra,vērsietiespievietējāPhilipsprečuizplatītāja.
Polski
1 Ważne
Przedpierwszymużyciemurządzeniazapoznajsiędokładniezjegoinstrukcjąobsługii
zachowajjąnawypadekkoniecznościużyciawprzyszłości.
Ostrzeżenie
• Niezanurzajczęścisilnikowejwwodzieaninie
opłukujpodbieżącąwodą.
• Przedpodłączeniemurządzeniadozasilania
sprawdź,czynapięciepodanenaspodzieurządzenia
jestzgodneznapięciemwdomowejinstalacji
elektrycznej.
• Jeśliprzewódzasilającyjestuszkodzony,jego
wymianymusidokonaćproducent,pracownik
serwisulubodpowiedniowykwalikowanaosoba,
takabyuniknąćewentualnegoniebezpieczeństwa.
• Urządzeniamogąbyćużywaneprzezosoby
zograniczonymizdolnościamizycznymi,
sensorycznymilubumysłowymi,atakże
nieposiadającewiedzylubdoświadczenia
wzakresieużytkowaniategotypuurządzeń,pod
warunkiem,żebędąonenadzorowanelubzostaną
poinstruowanenatematkorzystaniazurządzeń
wbezpiecznysposóborazzostanąpoinformowane
opotencjalnychzagrożeniach.
• Niepozwalajdzieciombawićsięurządzeniem.
• Urządzenieniemożebyćużywaneprzezdzieci.
Przechowujurządzenieiprzewódpozazasięgiem
dzieci.
• Przedpodłączeniemmikseradosiecielektrycznej
włóżdoniegokońcówkidoubijaniapiany.
• Przedwłączeniemurządzeniazanurzkońcówkido
ubijaniapianywskładnikach.
• Wyłączurządzenieiodłączjeodsiecielektrycznej,
jeśliniezamierzaszjużzniegokorzystać,przed
rozpoczęciemmontażu,demontażuiczyszczenia,
atakżeprzedwymianąakcesoriówlubdotykaniem
ruchomychczęści.
• Niedotykajostrzy,zwłaszczagdywtyczkaurządzenia
jestwłożonadogniazdkaelektrycznego.Ostrzasą
bardzoostre.
• Wprzypadkuzablokowaniaostrzyprzedusunięciem
składników,którejeblokują,wyjmijwtyczkę
urządzeniazgniazdkaelektrycznego.
• Niedotykajmechanizmuznajdującegosięw
podstawiemikseraaniniewkładajdoniegożadnych
przedmiotów,zwłaszczagdyurządzeniejestw
użyciu.
Uwaga
• Niekorzystajzakcesoriówaniczęściinnych
producentów,anitakich,którychniezalecaw
wyraźnysposóbrmaPhilips.Wykorzystanie
tegotypuakcesoriówlubczęścispowoduje
unieważnieniegwarancji.
• Urządzenietojestprzeznaczonewyłączniedo
użytkudomowego.
• Nieprzekraczajilościskładnikówaniczasów
przygotowaniapodanychwinstrukcjiobsługi.
• Niemiksujbezprzerwywięcejniżjednejporcji.
Przedponownymużyciemurządzeniazaczekajna
jegoschłodzenie.
Uwaga
• Poziomhałasu=85dB[A]
Pola elektromagnetyczne (EMF)
NiniejszeurządzeniePhilipsspełniawszystkienormydotyczącepólelektromagnetycznych.
Bezpiecznaobsługaikorzystaniezurządzenia,zgodniezzaleceniamizawartymiwinstrukcji
obsługi,zapewniabezpieczneużytkowanieurządzenia,wedługobecnegostanuwiedzy
naukowej.
Recykling
Tourządzeniezostałozaprojektowaneiwykonanezmateriałóworazkomponentów
wysokiejjakości,którenadająsiędoponownegowykorzystania.
Jeśliproduktzostałopatrzonysymbolemprzekreślonegopojemnikanaodpady,
oznaczato,żepodlegaonpostanowieniomdyrektywyeuropejskiej2002/96/WE.
Nigdynienależywyrzucaćtegoproduktuwrazzinnymiodpadamipochodzącymi
zgospodarstwadomowego.Należyzapoznaćsięzlokalnymiprzepisamidotyczącymi
utylizacjisprzętuelektrycznegoielektronicznego.Prawidłowautylizacjastarych
produktówpomagazapobiegaćzanieczyszczeniuśrodowiskanaturalnegooraz
utraciezdrowia.
2 Wstęp
GratulujemyzakupuiwitamywrmiePhilips!Abywpełniskorzystaćzobsługiświadczonej
przezrmęPhilips,należyzarejestrowaćzakupionyproduktnastroniewww.philips.com/
welcome.
Gdymikserjestużywanyręcznie,korzystazinnowacyjnegosystemuFlexiMix.Systemten
umożliwiaporuszaniekońcówkamidoubijaniapianyikońcówkamidowyrabianiaciastaw
góręiwdół,gdydotykająonepojemnika.Dwiewykonanezpaskówlubdrucikówkońcówki
doubijaniapiany(lubkońcówkidowyrabianiaciasta)poruszająsięniezależnieodsiebie,
dziękiczemumogądopasowywaćswojepołożeniedokształtuzastosowanegonaczynia.
Wrezultaciedotarciedokażdegomiejscawmisceirównomiernewymieszaniewszystkich
składnikówjestowielełatwiejsze.SystemFlexiMixsprawia,żemikserjestłatwiejszyw
obsłudze,amieszaniedokładniejsze.
3 Zawartość opakowania
a Pokrętło funkcji turbo
• Naciśnijiprzytrzymaj,abyzwiększyćprędkość
b Regulacja prędkości
• :pozycjawyłączenia
• :zmienneprędkości
c Przycisk wysuwający
• Naciśnij,abyzwolnićkońcówkidoubijaniapianylubkońcówkidowyrabianiaciasta.
d Przełącznik FlexiMix
• :systemFlexiMixwyłączony
• :systemFlexiMixwłączony
e Otwór do umieszczania końcówek do ubijania piany i końcówek do wyrabiania ciasta
f Pojemnik ze stali szlachetnej (tylko modele HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 i
HR1594)
g Podstawa miksera (tylko modele HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 i HR1594)
h Przycisk zwalniający uchwyt
i Mikser
j Uchwyt miksera
k Dźwignia zwalniająca mikser
l Drzwiczki końcówki blendera i rozdrabniacza
m Przewód zasilający
n Końcówki do wyrabiania ciasta
o Końcówki do ubijania piany wykonane z pasków lub drucików (w zależności od
kraju)
p Pokrywka rozdrabniacza (tylko modele HR1578 i HR1579)
q Część tnąca rozdrabniacza (tylko modele HR1578 i HR1579)
r Pojemnik rozdrabniacza (tylko modele HR1578 i HR1579)
s Dzbanek na końcówkę blendera
t Łopatka (tylko modele HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 i HR1594)
u Metalowa końcówka blendera (tylko modele HR1578, HR1579, HR1592 i HR1593)
v Plastikowa końcówka blendera (tylko modele HR1590 i HR1591)
4 Korzystanie z urządzenia
Przed pierwszym użyciem
Przedpierwszymużyciemurządzeniadokładnieumyjwszystkieczęści,którestykająsięz
żywnością.
1 Umyjmikser,podstawęiuchwytwilgotnąszmatką.
2 Umyjkońcówkidoubijaniapiany,końcówkidowyrabianiaciasta,końcówkęblendera,
pojemnik,rozdrabniaczidzbanekwciepłejwodziezdodatkiemniewielkiejilościpłynu
domycianaczyńlubwzmywarce.
Końcówki do ubijania piany wykonane z pasków lub
drucików, końcówki do wyrabiania ciasta
Włączmikser.Wybierzodpowiedniąprędkość.Abyuniknąćrozbryzgiwaniaskładników,należy
zacząćmiksowanieodmałejprędkościistopniowojązwiększać.
• Wprzypadkukoniecznościużyciawiększejprędkościnaciśnijiprzytrzymajprzycisk
TURBOpodczasmiksowania.
• WprzypadkuręcznegokorzystaniazmikseraużyjprzyciskuFlexiMix,aby
skorzystaćzfunkcjiFlexiMix.
GdysystemFlexiMixjestwłączony,końcówkidoubijaniapianylubkońcówkidowyrabiania
ciastaporuszająsięgóręiwdół,gdydotykająpojemnika.Dziękitemumożnałatwiejdotrzeć
dokażdejczęścipojemnika.
Wskazówka
•
Sprawdź,czydrzwiczkikońcówkiblenderasązamknięte,zanimzamontujeszkońcówkędo
ubijaniapianylubkońcówkędowyrabianiaciasta.
• Abyotrzymaćdobrzezmiksowanąmasę,dociśnijłopatkędościanekpojemnikawcelu
zebranianiezmiksowanychskładników(tylkomodeleHR1590,HR1591,HR1592,HR1593i
HR1594).
• Mikseramożnaużywaćzwykorzystaniempodstawylubbezniej(tylkomodeleHR1590,
HR1591,HR1592,HR1593iHR1594).
Końcówka blendera
Wskazówka
•
Upewnijsię,żeregulatorprędkościjestustawionywpołożeniuO.
• Włóżkońcówkęblenderawdrzwiczki.
• Abywłączyćkońcówkęblendera,naciśnijiprzytrzymajprzyciskTURBO.Regulatorprędkości
jestzablokowanywpozycjiO(pozycjawyłączenia)iniedziała.
• Zamknijdrzwiczkikońcówkiblenderapoużyciu.
Rozdrabniacz (tylko modele HR1578 i HR1579)
Uwaga
•
Zachowajostrożnośćpodczasdotykaniaczęścitnącej.Ostrzasąbardzoostre.Zachowaj
szczególnąostrożnośćpodczaswyjmowaniaczęścitnącejzpojemnikarozdrabniacza,
opróżnianiapojemnikaorazczyszczenia.
• Abyuzyskaćnajlepszerezultatypodczasrozdrabnianiasoiużyjmaksymalnejmożliwejilości
(200g)izastosujprędkośćTURBOprzez5sekund.
• Wprzypadkurozdrabnianiamrożonychkostekwołowinyużywajkostekowymiarachmaks.
2 x 2 x 2 cm.
Wskazówka
•
Jeśliskładnikipozostanąnaściancepojemnikarozdrabniacza,zbierzjezapomocąłopatki.
• Niemiksujwięcejniżjednejporcjiwramachjednegocyklupracyblendera.Przedponownym
użyciemurządzeniazaczekajnajegoschłodzenie.
• Upewnijsię,żeregulatorprędkościjestustawionywpołożeniuO.
• Włóżrozdrabniaczwdrzwiczki.
• Abywłączyćrozdrabniacz,naciśnijiprzytrzymajprzyciskTURBO.Regulatorprędkościjest
zablokowanywpozycjiO(pozycjawyłączenia)iniedziała.
• Zamknijdrzwiczkikońcówkiblenderapoużyciu.
5 Czyszczenie
Przestroga
•
Przedczyszczeniemurządzenialubodłączeniemjakichkolwiekakcesoriówwyjmijwtyczkę
urządzeniazgniazdkaelektrycznego.
1 Umyjmikser,podstawęiuchwytwilgotnąszmatką.
2 Umyjkońcówkidoubijaniapiany,końcówkidowyrabianiaciasta,końcówkęblendera,
pojemnik,rozdrabniaczidzbanekwciepłejwodziezdodatkiemniewielkiejilościpłynu
domycianaczyńlubwzmywarce.
6 Przechowywanie
1 Nawińprzewódzasilającywokółdolnejczęściurządzenia.
2 Umieśćłopatkę,końcówkidoubijaniapiany,końcówkidowyrabianiaciastaoraz
końcówkęblenderawdzbanku.
3 Przechowujmikser,podstawę,pojemnikzestaliszlachetnejirozdrabniaczwsuchym
miejscu,nienarażonymnabezpośredniedziałaniepromienisłonecznychlubinnych
źródełciepła.
7 Zamawianie akcesoriów
AkcesoriadotegourządzeniamożnazakupićusprzedawcyrmyPhilipslubwcentrum
serwisowymrmyPhilips.Wprzypadkuproblemówzzakupieniemakcesoriówdourządzenia
skontaktujsięzlokalnymCentrumObsługiKlientarmyPhilips.Danekontaktowemożna
znaleźćnastroniewww.philips.com/support.
Bezpośrednionapędzanyminirozdrabniacz(dostępnypodnumeremproduktu3140039
00051)możnazamówićusprzedawcyproduktówrmyPhilipslubwcentrumserwisowym
rmyPhilipsjakododatkowewyposażeniedomodeliHR1578,HR1579,HR1590,HR1591,
HR1592,HR1593iHR1594.Wprzypadkutejkońcówkinależystosowaćtakiesameilościi
czasyprzygotowaniajakdlaminirozdrabniacza.
8 Gwarancja i serwis
Jeślimaszproblem,potrzebujeszinformacjilubusługserwisowych,przejdźnastronę
www.philips.com/supportlubskontaktujsięzlokalnymCentrumObsługiKlientarmyPhilips.
Numertelefonuznajdujesięwulotcegwarancyjnej.JeśliwTwoimkrajuniemaCentrum
ObsługiKlienta,zwróćsięopomocdosprzedawcyproduktówrmyPhilips.
Română
1 Important
Citiţicuatenţieacestmanualdeutilizareînaintedeautilizaaparatulşipăstraţi-lpentru
consultareulterioară.
Avertisment
• Nuintroduceţibloculmotorînapăşinicinuîlclătiţi
la robinet.
• Înaintedeaconectaaparatullaalimentare,asiguraţi-
văcătensiuneaindicatăînparteainferioarăa
aparatului corespunde tensiunii de alimentare locale.
• Încazulîncarecabluldealimentareestedeteriorat,
acestatrebuieînlocuitnumaideproducător,
reprezentantulsăudeservicesaudepersonal
calicatîndomeniu,pentruaevitaoricepericol.
• Aparatelepotutilizatedecătrepersoanecare
aucapacităţizice,mentalesausenzorialereduse
sausuntlipsitedeexperienţăşicunoştinţe,dacă
sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la
utilizareaîncondiţiidesiguranţăaaparatuluişidacă
înţelegpericolelepecareleprezintă.
• Copiiitrebuiesupravegheaţipentruaneasiguracă
nusejoacăcuaparatul.
• Acestaparatnutrebuiesăeutilizatdecătrecopii.
Nulăsaţiaparatulşicablulsăudealimentarela
îndemânacopiilor.
• Înaintedeaconectamixerullapriză,introdu
paleteleînmixer.
• Înaintedeaporniaparatul,coboarăpaleteleîn
ingrediente.
• Opreşteaparatulşideconectează-lîntotdeauna
delaprizădacăîllaşinesupravegheatşiînaintede
a-lasambla,dezasamblasaucurăţaşiînaintedea
schimba accesoriile sau a manevra componentele
mobileîntimpulutilizării.
• Nuatingeţilamelecuţitului,înspecialatuncicând
aparatulesteînfuncţiune.Lamelecuţituluisunt
foarteascuţite.
• Dacălamelecuţituluiseblochează,scoateţiştecherul
dinprizăînaintedeaîndepărtaingredientelecare
blocheazălamele.
• Nuatingeţisaunuintroduceţiniciunobiectîn
mecanismulstativuluidemixer,înspecialatuncicând
aparatulesteînuz.
Precauţie
• Nuutilizaţiniciodatăaccesoriisaucomponente
delaalţiproducătorisaunerecomandateexplicit
dePhilips.Dacăutilizaţiacesteaccesoriisau
componente,garanţiaseanulează.
• Acestaparatestedestinatexclusivuzuluicasnic.
• Nudepăşiţicantităţileşitimpuldepreparare
indicateînmanualuldeutilizare.
• Nupreparaţimaimultdeoşarjăfărăîntrerupere.
Lăsaţiaparatulsăserăceascălatemperatura
camereiînaintedeacontinuaprocesarea.
Notă
• Niveldezgomot=85dB[A]
Câmpuri electromagnetice (EMF)
AcestaparatPhilipsrespectătoatestandardelereferitoarelacâmpurielectromagnetice
(EMF).Dacăestemanevratcorespunzătorşiînconformitatecuinstrucţiuniledinacest
manualdeutilizare,aparatulestesigur,conformdovezilorştiinţicedisponibileînprezent.
Reciclarea
Produsuldumneavoastrăesteproiectatşifabricatdinmaterialeşicomponentede
înaltăcalitate,carepotreciclateşireutilizate.
CândvedeţisimboluluneipubelecuunXpesteea,aceastaînseamnăcăprodusul
faceobiectulDirectiveieuropeneCEE2002/96/EC:
Niciodatănuevacuaţiprodusulîmpreunăcugunoiulmenajer.Vărugămsăvă
informaţidespreregulamentelelocalereferitoarelacolectareaseparatăaproduselor
electriceşielectronice.Scoatereadinuzcorectăaproduselorvechiajutăla
prevenireaconsecinţelorpotenţialnegativeasupramediuluişiasănătăţiiumane.
2 Introducere
FelicităripentruachiziţieşibunvenitlaPhilips!Pentruabeneciapedeplindeasistenţa
oferitădePhilips,înregistraţi-văprodusullawww.philips.com/welcome.
Atuncicândîlutilizatînmână,mixerulestedotatcusistemulinovatorFlexiMix,carepermite
paletelorşicârligelorpentrualuatsăsemişteînplanverticalatuncicândatingcastronul.Cele
douăpaletedinsârmă/paletelamelare(sauspiralepentrualuat)semişcăindependentuna
faţădealta,ceeacelepermitesăseadaptezelaformacastronului.Astfel,compoziţiaeste
multmaiuşordeamestecatuniformînîntregulcastron.SistemulFlexiMixfacecamixerulsă
emaiuşordemanevratşioferăuncontrolmaibunasupraprocesuluideamestecare.
3 Ce se află în cutie
a Buton rotativ turbo
• Apăsaţişimenţineţiapăsatpentruacreşteviteza
b Control al vitezei
• :PoziţiaOPRIT
• :Vitezevariabile
c Buton detaşare
• Apăsaţipentruaeliberapaletelesauspiralelepentrualuat
d Comutator FlexiMix
• :FlexiMixoprit
• :FlexiMixpornit
e Oriciu pentru paletele şi spiralele pentru aluat
f Bol din oţel inoxidabil (numai pentru HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 şi HR1594)
g Stativ pentru mixer (numai pentru HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 şi HR1594)
h Buton de deblocare a suportului
i Unitate de mixare
j Suport mixer
k Pârghie de eliberare a mixerului
l Uşă pentru blender manual şi tocător
m Cablu de alimentare
n Spirale pentru aluat
o Palete din sârmă sau palete lamelare (în funcţie de ţară)
p Capac tocător (numai pentru HR1578 şi HR1579)
q Lamă tocător (numai pentru HR1578 şi HR1579)
r Bol tocător (numai pentru HR1578 şi HR1579)
s Bol pentru blender manual
t Spatulă (numai pentru HR1590, HR1591, HR1592, HR1593 şi HR1594)
u Blender manual din metal (numai pentru HR1578, HR1579, HR1592 şi HR1593)
v Blender manual din plastic (numai HR1590 şi HR1591)
4 Utilizarea aparatului
Înainte de prima utilizare
Înaintedeautilizaaparatulpentruprimaoară,curăţaţifoartebinecomponentelecarevinîn
contact cu alimentele.
1 Curăţaţiunitateademixare,stativulşisuportulcuocârpăumedă.
2 Curăţaţipaletele,spiralelepentrualuat,blenderulmanual,bolul,tocătorulşibolul
tocătoruluiînapăcaldăcudetergentlichidsauînmaşinadespălatvase.
Palete din sârmă/lamelare/spirale pentru aluat
Porniţimixerul.Selectaţiovitezăadecvată.Pentruaevitastropirea,porniţiamestecarealao
vitezăscăzutăşiapoicomutaţilaovitezămairidicată.
• Pentruovitezămaimare,ţineţiapăsatTURBOîntimpulprocesării.
• Atuncicândutilizaţimixeruldinmână,acţionaţibutonulFlexiMixpentruafolosi
funcţiaFlexiMix.
AtuncicândFlexiMixestepornit,paletelesaucârligelepentrualuatsemişcăînplanvertical
atuncicândatingcastronul,indastfelmaiuşorsăacţionezeuniformînbol.
Sugestie
•
Asiguraţi-văcăuşablenderuluimanualesteînchisăînaintesăintroduceţipaletasauspirala
pentru aluat.
• Apăsaţispatulapepartealateralăaboluluipentruaîndepărtaingredienteleneamestecate,cu
scopuldeaobţineunamestecbineomogenizat.(numaipentruHR1590,HR1591,HR1592,
HR1593şiHR1594)
• Puteţiutilizamixerulcusaufărăstativ.(numaipentruHR1590,HR1591,HR1592,HR1593şi
HR1594)
Blender
Sugestie
•
Asiguraţi-văcăselectoruldevitezăesterotitlaO.
• Introduceţiblenderulmanualînuşă.
• Pentruaporniaccesoriulblender,ţineţiapăsatpeTURBO.Selectoruldevitezăesteblocatîn
O(poziţiaOPRIT)şinufuncţionează.
• Închideţiuşablenderuluimanualdupăutilizare.
Tocător (numai pentru HR1578 şi HR1579)
Notă
•
Aveţifoartemultăgrijălamanevrareabloculuităietor,lamelesuntfoarteascuţite.Aveţigrijă
înspecialatuncicândextrageţiblocultăietordinbolultocătorului,atuncicândgoliţibolul
tocătoruluişilacurăţare.
• Cândtocaţiboabedesoia,utilizaţicantitateamaximă(200g)cuvitezaTURBO timp de 5
secundepentrurezultateoptime.
• Pentrucuburidevităcongelate,utilizaţidimensiuneamaximăde2x2x2cm,cândprocesaţi.
Sugestie
•
Dacăingredienteleselipescdeperetelecastronului,desprindeţi-lecuospatulă.
• Nuprocesaţimaimultde1şarjăfărăîntrerupere.Lăsaţiaparatulsăserăceascăla
temperaturacamereiînaintedeacontinuaprocesarea.
• Asiguraţi-văcăselectoruldevitezăesterotitlaO.
• Introduceţitocătorulînuşă.
• Pentruapornitocătorul,apăsaţişiţineţiapăsatpeTURBO.Selectoruldevitezăesteblocatîn
O(poziţiaOPRIT)şinufuncţionează.
• Închideţiuşablenderuluimanualdupăutilizare.
5 Curăţarea
Precauţie
•
Scoateţiaparatuldinprizăînaintedea-lcurăţasaudeaeliberaoriceaccesoriu.
1 Curăţaţiunitateademixare,stativulşisuportulcuocârpăumedă.
2 Curăţaţipaletele,spiralelepentrualuat,blenderulmanual,bolul,tocătorulşibolul
tocătoruluiînapăcaldăcudetergentlichidsauînmaşinadespălatvase.
6 Depozitarea
1 Înfăşuraţicabluldealimentareînjurulbazeiaparatului.
2 Puneţispatula,paletele,spiralelepentrualuatşiblenderulmanualînbol.
3 Depozitaţiunitateademixare,stativulpentrumixer,castronulşitocătoruldinoţel
inoxidabilîntr-unlocuscat,feritdeluminadirectăasoareluisaudealtesursedecăldură.
7 Comandaţi accesorii
Pentruaachiziţionaaccesoriipentruacestaparat,mergeţiladistribuitoruldvs.Philipssau
launcentrudeservicePhilips.Dacăîntâmpinaţidicultăţiînobţinereaaccesoriilorpentru
aparatuldvs.,contactaţicentruldeasistenţăpentruclienţiPhilipsdinţaradvs.Veţigăsidetaliile
de contact la www.philips.com/support.
Puteţicomandauntocătorncumecanismdeacţionarepropriu(subcoduldeservice3140
03900051)deladistribuitoruldvs.PhilipssauuncentrudeservicePhilips,caaccesoriu
suplimentarpentruHR1578,HR1579,HR1590,HR1591,HR1592,HR1593şiHR1594.
Utilizaţicantităţile,timpuldeprocesareşivitezatocătoruluinpentruacestaccesoriu.
8 Garanţie şi service
Dacăaveţioproblemă,aveţinevoiedeservicesauaveţinevoiedeinformaţii,consultaţi
www.philips.com/supportsaucontactaţiCentruldeasistenţăclienţiPhilipsdinţaradvs.
Număruldetelefonseaăîncerticatuldegaranţieinternaţională.Dacăînţaradvs.nuexistă
niciuncentrudeasistenţăpentruclienţi,contactaţidistribuitorulPhilipslocal.
Slovensky
1 Dôležité
Predpoužitímspotrebičasipozorneprečítajtetentonávodnapoužitieauschovajtesihona
neskoršiepoužitie.
Varovanie
• Pohonnújednotkuneponárajtedovodyaniju
neoplachujtepodtečúcouvodou.
• Kýmspotrebičpripojítekzdrojunapájania,uistitesa,
ženapätieuvedenénajehospodnejčastizodpovedá
napätiuvmiestnejelektrickejsieti.
• Akjenapájacíkábelpoškodený,musíhovymeniť
výrobca,poskytovateľservisnýchslužiebvýrobcu
aleboinákvalikovanáosoba,abysapredišlo
nebezpečnýmsituáciám.
• Zariadeniamôžubyťpoužívanéosobami,ktoré
majúobmedzenételesné,zmyslovéalebomentálne
schopnostialebonemajúdostatokskúseností
aznalostí,pokiaľsúpoddozoromaleboimbolo
vysvetlenébezpečnépoužívaniezariadeniaa
zapredpokladu,žerozumejúpríslušnýmrizikám.
• Detimusiabyťpoddozorom,abysanehraliso
zariadením.
• Totozariadenienesmúpoužívaťdeti.Zariadeniea
jehokábeluchovávajtemimodosahudetí.
• Predpripojenímmixérakelektrickejsietidoňvložte
šľahaciemetličky.
• Predzapnutímzariadeniaponortešľahaciemetličky
dosurovín.
• Aknechávatezariadeniebezdozoru,prípadneak
hoskladáte,rozkladátealebočistíteatiežpred
výmenoučidotýkanímsačastízariadenia,ktoré
sapočaspoužívaniapohybujú,najskôrzariadenie
vypnite a odpojte ho od siete.
• Nedotýkajtesačepelí,najmäkeďjezariadenie
zapojenédosiete.Čepelesúmimoriadneostré.
• Aksačepelezaseknú,najskôrodpojtezariadenie
zosiete,apotomuvoľnitesuroviny,ktoréblokujú
čepele.
• Nedotýkajtesaanineukladajtenaozubenékolieska
stojanamixéražiadnepredmety,najmäkeďje
zariadeniezapnuté.
Upozornenie
• Nikdynepoužívajtepríslušenstvoanisúčiastky
odinýchvýrobcovanipríslušenstvo,ktoré
spoločnosťPhilipsvýslovneneodporučila.Aktakéto
príslušenstvoalebosúčiastkypoužijete,zárukastráca
platnosť.
• Totozariadeniejeurčenélennadomácepoužitie.
• Neprekračujtemnožstváačasyspracovania
uvedenévpoužívateľskejpríručke.
3/3 3140 035 33303