Philips HR 1459/00 Daily Collection белый Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Tento návod je vhodný aj pre

Română
1 Important
Citiţi cu atenţie această broşură cu informaţii importante înainte de a utiliza aparatul şi păstraţi-o
pentru consultare ulterioară.
Avertisment
Nu introduceţi blocul motor în apă şi nici nu îl clătiţi
la robinet.
Înainte de a conecta aparatul la alimentare, asiguraţi-
vă că tensiunea indicată în partea inferioară a
aparatului corespunde tensiunii de alimentare locale.
În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat,
acesta trebuie înlocuit numai de producător,
reprezentantul său de service sau de personal
calicat în domeniu, pentru a evita orice pericol.
Aparatele pot  utilizate de către persoane care
au capacităţi zice, mentale sau senzoriale reduse
sau sunt lipsite de experienţă şi cunoştinţe, dacă
sunt supravegheate sau au fost instruite cu privire la
utilizarea în condiţii de siguranţă a aparatului şi dacă
înţeleg pericolele pe care le prezintă.
Copiii trebuie supravegheaţi pentru a ne asigura că
nu se joacă cu aparatul.
Acest aparat nu trebuie să e utilizat de către copii.
Nu lăsaţi aparatul şi cablul său de alimentare la
îndemâna copiilor.
Înainte de a conecta mixerul la priză, introdu paletele
în mixer.
Înainte de a porni aparatul, coboară paletele în
ingrediente.
Opreşte aparatul şi deconectează-l întotdeauna
de la priză dacă îl laşi nesupravegheat şi înainte de
a-l asambla, dezasambla sau curăţa şi înainte de a
schimba accesoriile sau a manevra componentele
mobile în timpul utilizării.
Precauţie
Nu utilizaţi niciodată accesorii sau componente de la alţi
producători sau nerecomandate explicit de Philips. Dacă
utilizaţi aceste accesorii sau componente, garanţia se
anulează.
Acest aparat este destinat exclusiv uzului casnic.
Nu depăşiţi cantităţile şi timpul de preparare indicate în
manualul de utilizare.
Nu preparaţi mai mult de o şarjă fără întrerupere. Lăsaţi
aparatul se răcească timp de cinci minute înainte de a
continua prepararea.
Notă
Nivel de zgomot = 83 dB [A]
Câmpurielectromagnetice(EMF)
Acest aparat Philips respectă toate standardele referitoare la câmpuri electromagnetice (EMF).
Dacă este manevrat corespunzător şi în conformitate cu instrucţiunile din acest manual de utilizare,
aparatul este sigur, conform dovezilor ştiinţice disponibile în prezent.
Reciclarea
Produsul dumneavoastră este proiectat şi fabricat din materiale şi componente de înaltă calitate,
care pot  reciclate şi reutilizate.
Când vedeţi simbolul unei pubele cu un X peste ea, aceasta înseamnă că produsul face obiectul
Directivei europene CEE 2002/96/EC:
Nu evacuaţi niciodată acest produs împreună cu gunoiul menajer. Vă rugăm să vă informaţi despre
regulamentele locale referitoare la colectarea separată a produselor electrice şi electronice.
Scoaterea din uz corectă a produselor vechi ajută la prevenirea consecinţelor potenţial negative
asupra mediului şi a sănătăţii umane.
2 Introducere
Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a benecia pe deplin de asistenţa oferită de
Philips, înregistraţi-vă produsul la www.philips.com/welcome.
Acest mixer Philips cu un motor puternic de 300 W vă oferă rezultate nale perfecte cu efort
minim atunci când frământaţi, amestecaţi sau bateţi cu telul. Plus control suplimentar cu 5 setări de
viteză dedicate, pentru toate reţetele dvs.
3 Prezentaregenerală(fig.1)
a Control al vitezei
0: Opriţi paletele din sârmă/paletele lamelare/spiralele pentru aluat
1 2 3 4 5: Porniţi paletele din sârmă/paletele lamelare/spiralele pentru aluat şi selectaţi o
viteză adecvată
b Buton Turbo
Apăsaţi şi menţineţi apăsat pentru a creşte viteza pentru sarcini mai dicile.
c ButonDetaşare:Apăsaţipentruaeliberapaleteledinsârmă/paletelelamelare/
spiralele pentru aluat introduse.
d Bloc motor
e Sistem de stocare a cablului
f Clemăpentrucablu
g Douăpaletelamelare(înfuncţiedeţară)
h Douăpaletedinsârmă(înfuncţiedeţară)
i Douăspiralepentrualuat
4 Utilizarea aparatului
Înainte de prima utilizare
Înainte de a utiliza aparatul pentru prima oară, curăţaţi foarte bine componentele care vin în contact
cu alimentele.
1 Curăţaţi blocul motor cu o cârpă umedă.
2 Curăţaţi paletele şi cârligele de frământat în apă erbinte cu puţin detergent lichid sau într-o
maşină de spălat vase.
Paletedinsârmă/lamelare/spiralepentrualuat(g.2)
1 Selectaţi o viteză adecvată, de la 1 la 5, pentru a porni paletele din sârmă/lamelare sau
spiralele pentru aluat. Pentru a evita stropirea, porniţi amestecarea la o viteză scăzută şi apoi
comutaţi la o viteză mai ridicată.
Pentru sarcini mai dicile, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Turbo în timpul procesării.
2 După utilizare, rotiţi selectorul de viteză în poziţia 0 (poziţia oprit) şi apoi scoateţi aparatul
din priză.
3 Apăsaţi butonul Detaşare pentru a elibera paletele din sârmă/lamelare sau spiralele pentru
aluat.
5 Reţetă
Pâine Toscana
Ingrediente:
1000 g de făină universală
500 ml de apă
100 ml de ulei
o linguriţă şi jumătate de sare
o linguriţă şi jumătate de zahăr
11 g drojdie
o linguriţă şi jumătate de rozmarin uscat
100 g măsline verzi sau negre
Indicaţii:
1 Puneţi făina, apa, uleiul, sarea, zahărul şi drojdia într-un bol.
2 Amestecaţi ingredientele timp de trei minute, folosind viteza turbo.
3 Puneţi aluatul în frigider pentru o oră.
4 Tăiaţi măslinele în bucăţi mici.
5 Scoateţi aluatul din frigider.
6 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul turbo pentru a amesteca aluatul timp de 10 secunde.
7 Coaceţi pâinea într-o tavă de copt la 180°C timp de aproximativ 30 de minute.
Notă
Această reţetă este extrem de solicitantă pentru mixerul dvs. Lăsaţi mixerul să se răcească
timp de două ore după prepararea acestei reţete.
6 Curăţarea(fig.4)
Precauţie
Scoateţi aparatul din priză înainte de a-l curăţa sau de a elibera orice accesoriu.
1 Curăţaţi blocul motor cu o cârpă umedă.
2 Curăţaţi paletele şi spiralele pentru aluat în apă erbinte (<60°C) cu puţin detergent lichid
sau într-o maşină de spălat vase.
7 Comandaţiaccesorii
Pentru a achiziţiona accesorii pentru acest aparat, vizitaţi site-ul nostru web www.philips.com/shop.
Dacă întâmpinaţi dicultăţi în obţinerea accesoriilor pentru aparatul dvs., contactaţi centrul de
asistenţă pentru clienţi Philips din ţara dvs. Veţi găsi detaliile de contact la www.philips.com/support.
8 Garanţieşiservice
Dacă aveţi o problemă, aveţi nevoie de service sau aveţi nevoie de informaţii, consultaţi www.philips.
com/support sau contactaţi Centrul de asistenţă clienţi Philips din ţara dvs. Numărul de telefon se
aă în certicatul de garanţie internaţională. Dacă în ţara dvs. nu există niciun centru de asistenţă
pentru clienţi, contactaţi distribuitorul Philips local.
Русский
1 Важнаяинформация
Перед началом эксплуатации прибора внимательно ознакомьтесь с настоящим буклетом и
сохраните его для дальнейшего использования в качестве справочного материала.
Предупреждение
Запрещается погружать блок электродвигателя в
воду и промывать его под струей воды.
Перед подключением прибора к источнику
питания убедитесь, что напряжение, указанное
на нижней панели прибора, соответствует
напряжению местной электросети.
В случае повреждения сетевого шнура его
необходимо заменить. В целях безопасности
замена должна выполняться производителем,
сервисным агентом или квалифицированными
специалистами.
Данным прибором могут пользоваться лица
с ограниченными возможностями сенсорной
системы или ограниченными интеллектуальными
и физическими возможностями, а также
лица с недостаточным опытом и знаниями,
только под присмотром других лиц или после
инструктирования о безопасном использовании
прибора и потенциальных опасностях.
Не позволяйте детям играть с прибором.
Данный прибор не предназначен для детей.
Храните прибор и шнур в недоступном для
детей месте.
Перед подключением миксера к розетке
установите насадки для взбивания.
Перед включением прибора погрузите насадки
для взбивания в чашу с ингредиентами.
В случаях когда прибор остается без присмотра,
а также перед сборкой, разборкой, очисткой,
заменой аксессуаров, и прежде чем прикоснуться
к частям, движущимся во время работы, его
необходимо выключить и отключить от розетки
электросети.
Внимание!
Запрещается пользоваться какими-либо
аксессуарами или деталями других производителей,
не имеющих специальной рекомендации Philips.
При использовании таких аксессуаров и деталей
гарантийные обязательства теряют силу.
Прибор предназначен только для домашнего
использования.
Количество обрабатываемых продуктов и время
работы прибора не должны превышать значения,
указанные в данном руководстве пользователя.
Не обрабатывайте несколько порций ингредиентов
без перерыва. Перед тем как перейти к обработке
следующей партии необходимо охладить прибор в
течение пяти минут.
Примечание
Уровень шума = 83 дБ [A]
Электромагнитныеполя(ЭМП)
Данный прибор Philips соответствует стандартам по электромагнитным полям (ЭМП). При
правильной эксплуатации в соответствии с инструкциями в данном руководстве прибор
абсолютно безопасен в использовании, что подтверждается имеющимися на сегодня
научными данными.
Утилизация
Изделие разработано и изготовлено с применением высококачественных деталей и
компонентов, которые подлежат переработке и повторному использованию.
Если изделие маркировано значком с изображением перечеркнутого мусорного бака, это
означает, что изделие подпадает под действие директивы Европейского Парламента и
Совета 2002/96/EC:
Не выбрасывайте изделие вместе с бытовыми отходами. Для утилизации электрических
и электронных изделий необходимы сведения о местной системе отдельной утилизации
отходов. Правильная утилизация отработавшего изделия поможет предотвратить
возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека.
2 Введение
Поздравляем с покупкой и приветствуем в клубе Philips! Чтобы воспользоваться всеми
преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте приобретенное устройство на сайте
www.philips.com/welcome.
Этот миксер Philips оснащен мощным мотором 300 Вт и обеспечивает простое и
равномерное замешивание теста, смешивание и взбивание. Благодаря удобному управлению и
5 режимам скорости вы сможете готовить блюда по разнообразным рецептам.
3 Описание(рис.1)
a Регуляторскорости
0: отключение миксера при использовании венчиков с тонкими/плоскими спицами/
крюков для теста
1 2 3 4 5: включение миксера при использовании венчиков с тонкими/плоскими
спицами/крюков для теста и выбор нужной скорости
b Кнопкавключениятурборежима
Нажмите и удерживайте для увеличения скорости при обработке сложных
ингредиентов.
c Кнопкаотсоединения:нажмите,чтобыотсоединитьвставленныевенчикис
тонкими/плоскимиспицами/крюкидлятеста.
d Блокэлектродвигателя
e Отсекдляхраненияшнура
f Фиксаторшнура
g Двевенчикасплоскимиспицами(невсестраны)
h Двавенчикастонкимиспицами(невсестраны)
i Двенасадкидлятеста
4 Использованиеприбора
Передпервымиспользованием
Перед первым использованием прибора тщательно очистите все части, соприкасающиеся с
продуктами питания.
1 Для очистки блока электродвигателя пользуйтесь влажной тканью.
2 Для очистки венчиков или крюков для теста поместите их в теплую воду с
добавлением небольшого количества жидкого моющего средства или в посудомоечную
машину.
Венчикистонкими/плоскимиспицами/крюкидлятеста(рис.2)
1 Установите венчики с тонкими/плоскими спицами/крюки для теста, выберите
скорость (от 1 до 5) и включите миксер. Чтобы избежать разбрызгивания, начинайте
перемешивание ингредиентов на низкой скорости. Затем включите более высокую
скорость.
Во время обработки сложных ингредиентов нажмите и удерживайте кнопку
турборежима.
2 По завершении работы установите переключатель скорости в положение 0
("Выключено") и отключите прибор от электросети.
3 Нажмите кнопку отсоединения, чтобы извлечь венчики с тонкими/плоскими спицами/
крюки для теста.
5 Рецепт
Тосканскийхлеб
Ингредиенты:
1000 г обычной муки
500 мл воды
100 мл растительного масла
1,5 ч. л. соли
1,5 ч. л. сахара
11 г дрожжей
1,5 ч. л. сушеного розмарина
100 г оливок или маслин
Способприготовления:
1 Добавьте в чашу муку, воду, растительное масло, соль, сахар и дрожжи.
2 Смешивайте ингредиенты в течение трех минут, используя кнопку турборежима.
3 Поставьте тесто в холодильник на один час.
4 Мелко нарежьте оливки.
5 Выньте тесто из холодильника.
6 Нажмите и удерживайте кнопку турборежима и замешивайте тесто в течение
10 секунд.
7 Выпекайте хлеб в форме при температуре 180 °C в течение 30 минут.
Примечание
При приготовлении этого блюда миксер подвергается большой нагрузке. После
приготовления дайте миксеру остыть в течение двух часов.
6 Очистка(рис.4)
Внимание!
Перед очисткой прибора или извлечением любых аксессуаров отключайте его от
электросети.
1 Для очистки блока электродвигателя пользуйтесь влажной тканью.
2 Для очистки венчиков или крюков для теста поместите их в теплую воду (< 60 °C) с
добавлением небольшого количества жидкого моющего средства или в посудомоечную машину.
7 Заказаксессуаров
Вы можете приобрести аксессуары для прибора на нашем веб-сайте: www.philips.com/shop.
Если у вас возникли вопросы относительно заказа аксессуаров для прибора, обратитесь в
центр поддержки потребителей Philips в вашей стране. Контактную информацию см. на веб-
сайте www.philips.com/support.
8 Гарантияиобслуживание
При возникновении проблемы или необходимости в обслуживании прибора или получении
информации посетите веб-сайт www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки
потребителей Philips в вашей стране. Номер телефона указан в гарантийном талоне. Если в вашей
стране нет центра поддержки потребителей Philips, обратитесь по месту приобретения изделия.
Slovensky
1 Dôležité
Pred použitím zariadenia si pozorne prečítajte tento leták s dôležitými informáciami a uschovajte si
ho na neskoršie použitie.
Varovanie
Pohonnú jednotku neponárajte do vody ani ju
neoplachujte pod tečúcou vodou.
Kým spotrebič pripojíte k zdroju napájania, uistite sa,
že napätie uvedené na jeho spodnej časti zodpovedá
napätiu v miestnej elektrickej sieti.
Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť
výrobca, poskytovateľ servisných služieb výrobcu
alebo iná kvalikovaná osoba, aby sa predišlo
nebezpečným situáciám.
Zariadenia môžu byť používané osobami, ktoré
majú obmedzené telesné, zmyslové alebo mentálne
schopnosti alebo nemajú dostatok skúseností
a znalostí, pokiaľ sú pod dozorom alebo im bolo
vysvetlené bezpečné používanie zariadenia a
za predpokladu, že rozumejú príslušným rizikám.
Deti musia byť pod dozorom, aby sa nehrali so
zariadením.
Toto zariadenie nesmú používať deti. Zariadenie a
jeho kábel uchovávajte mimo dosahu detí.
Pred pripojením mixéra k elektrickej sieti doň vložte
šľahacie metličky.
Pred zapnutím zariadenia ponorte šľahacie metličky
do surovín.
Ak nechávate zariadenie bez dozoru, prípadne ak
ho skladáte, rozkladáte alebo čistíte a tiež pred
výmenou či dotýkaním sa častí zariadenia, ktoré
sa počas používania pohybujú, najskôr zariadenie
vypnite a odpojte ho od siete.
Upozornenie
Nikdy nepoužívajte príslušenstvo ani súčiastky od iných
výrobcov ani príslušenstvo, ktoré spoločnosť Philips
výslovne neodporučila. Ak takéto príslušenstvo alebo
súčiastky použijete, záruka stráca platnosť.
Toto zariadenie je určené len na domáce použitie.
Neprekračujte množstvá a časy spracovania uvedené v
používateľskej príručke.
Nespracúvajte viac ako jednu dávku bez prerušenia.
Kým budete pokračovať v spracovaní, nechajte
spotrebič vychladnúť.
Poznámka
Deklarovaná hodnota emisie hluku je 83 dB(A), čo
predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na
referenčný akustický výkon 1 pW.
Elektromagneticképolia(EMF)
Tento spotrebič od spoločnosti Philips je v súlade so všetkými normami v spojitosti s
elektromagnetickými poľami (EMF). Ak budete zariadenie používať správne a v súlade s pokynmi
v tomto návode na použitie, bude jeho použitie bezpečné podľa všetkých v súčasnosti známych
vedeckých poznatkov.
Recyklácia
Pri navrhovaní a výrobe produktu sa použili vysokokvalitné materiály a súčasti, ktoré možno
recyklovať a znova využiť.
Produkt označený symbolom preškrtnutého odpadkového koša je v súlade so smernicou EÚ
č. 2002/96/EC:
Tento produkt sa nesmie nikdy likvidovať s iným domovým odpadom. Oboznámte sa s miestnymi
predpismi pre separovaný zber elektrických a elektronických výrobkov. Správnou likvidáciou použitých
produktov pomáhate znižovať potenciálne negatívne následky na životné prostredie a ľudské zdravie.
2 Úvod
Blahoželáme vám ku kúpe a vítame vás medzi používateľmi produktov spoločnosti Philips. Ak chcete
naplno využiť podporu ponúkanú spoločnosťou Philips, zaregistrujte svoj produkt na lokalite www.
philips.com/welcome.
Mixér Philips s výkonným 300 W motorom vám umožní bez námahy dosiahnuť vynikajúce výsledky
pri miesení, mixovaní alebo šľahaní. Okrem toho je vybavený ovládaním s 5 nastaveniami rýchlosti
vhodnými pre všetky recepty.
3 Prehľad(obr.1)
a Reguláciarýchlosti
0: Vypnutie drôtených šľahacích nástavcov/pásových šľahacích nástavcov/hákov na
miesenie
1 2 3 4 5: Zapnutie drôtených šľahacích nástavcov/pásových šľahacích nástavcov/hákov na
miesenie a výber vhodnej rýchlosti
b TlačidloTurbo
Stlačením a podržaním tlačidla zvýšite rýchlosť pri náročnejších úlohách.
c Tlačidlonauvoľnenienástavcov:Stlačenímuvoľnítevloženédrôtenéšľahacie
nástavce/pásovéšľahacienástavce/hákynamiesenie.
d Pohonná jednotka
e Úložnýpriestorkábla
f Úchytka na kábel
g Dvapásovéšľahacienástavce(vzávislostiodkrajiny)
h Dvadrôtenéšľahacienástavce(vzávislostiodkrajiny)
i Dva háky na miesenie
4 Použitiezariadenia
Predprvýmpoužitím
Kým spotrebič použijete po prvýkrát, dôkladne vyčistite súčasti, ktoré prichádzajú do kontaktu s
potravinami.
1 Pohonnú jednotku očistite navlhčenou tkaninou.
2 Šľahacie nástavce a háky na miesenie umyte v teplej vode s prídavkom saponátu alebo v
umývačke na riad.
Drôtenéšľahacienástavce/pásovéšľahacienástavce/hákyna
miesenie(obr.2)
1 Vyberte vhodnú rýchlosť, od 1 do 5, čím zapnete drôtené/pásové šľahacie nástavce alebo
háky na miesenie. Ak chcete zabrániť vyšplechovaniu prísad, začnite mixovať pri nízkej
rýchlosti a postupne prechádzajte na vyššiu rýchlosť.
Pri náročnejších úlohách počas spracovania stlačte a podržte tlačidlo Turbo.
2 Po použití otočte volič rýchlosti do polohy 0 (vypnuté) a potom spotrebič odpojte od siete.
3 Stlačte tlačidlo na uvoľnenie drôtených/pásových šľahacích nástavcov alebo hákov na miesenie.
5 Recept
Toskánsky chlieb
Suroviny:
1 000 g polohrubej múky
500 ml vody
100 ml oleja
1,5 čajovej lyžičky soli
1,5 čajovej lyžičky cukru
11 g droždia
1,5 čajovej lyžičky sušeného rozmarínu
100 g zelených alebo čiernych olív
Príprava:
1 Do misky vložte múku, vodu, olej, soľ, cukor a droždie.
2 Prísady miešajte tri minúty pomocou turbo rýchlosti.
3 Odložte cesto na jednu hodinu do chladničky.
4 Olivy nakrájajte na malé kúsky.
5 Vyberte cesto z chladničky.
6 Stlačte a podržte tlačidlo Turbo a miešajte cesto po dobu 10 sekúnd.
7 Chlieb pečte vo forme na pečenie približne 30 minút pri teplote 180 °C.
Poznámka
Príprava tohto receptu predstavuje pre mixér mimoriadnu záťaž. Nechajte preto mixér po
príprave tohto receptu na dve hodiny vychladnúť.
6 Čistenie(obr.4)
Upozornenie
Kým začnete spotrebič čistiť alebo odpájať príslušenstvo, odpojte ho od siete.
1 Pohonnú jednotku očistite navlhčenou tkaninou.
2 Šľahacie nástavce a háky na miesenie umyte v teplej vode (< 60 °C) s prídavkom saponátu
alebo v umývačke na riad.
7 Objednaniepríslušenstva
Ak si chcete kúpiť príslušenstvo k tomuto zariadeniu, navštívte našu webovú stránku
www.philips.com/shop. Ak máte problémy s objednaním príslušenstva pre daný spotrebič, obráťte
sa na Stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti Philips vo vašej krajine. Kontaktné údaje
nájdete na stránke www.philips.com/support.
8 Záruka a servis
Ak sa vyskytne problém, potrebujete servisný zásah alebo doplnkové informácie, navštívte stránku
www.philips.com/support alebo sa obráťte na stredisko starostlivosti o zákazníkov spoločnosti
Philips vo vašej krajine. Telefónne číslo nájdete v celosvetovo platnom záručnom liste. Ak sa vo vašej
krajine toto stredisko nenachádza, obráťte sa na miestneho predajcu výrobkov Philips.
Slovenščina
1 Pomembno
Pred uporabo aparata natančno preberite ta letak s pomembnimi informacijami in ga shranite za
poznejšo uporabo.
Opozorilo
Motorne enote ne potapljajte v vodo, niti je ne
spirajte pod tekočo vodo.
Preden aparat priključite na napajanje, preverite, ali
na dnu aparata navedena napetost ustreza napetosti
lokalnega električnega omrežja.
Če je omrežni kabel poškodovan, ga lahko zamenja
samo proizvajalec, njegov servisni zastopnik ali druga
usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti.
Aparate lahko uporabljajo osebe z zmanjšanimi
zičnimi ali psihičnimi sposobnostmi ali s
pomanjkljivimi izkušnjami in znanjem, če so prejele
navodila glede varne uporabe aparata ali jih pri
uporabi nadzoruje odgovorna oseba, ki jih opozori
na morebitne nevarnosti.
Pazite, da se otroci ne igrajo z aparatom.
Aparata ne smejo uporabljati otroci. Aparat in kabel
hranite izven dosega otrok.
Preden mešalnik priključite na električno omrežje,
vanj vstavite metlice.
Preden aparat vklopite, metlice pogreznite v sestavine.
Če aparat pustite brez nadzora, preden ga začnete
sestavljati, razstavljati ali čistiti, preden zamenjate
nastavke ali se približate delom, ki se med uporabo
premikajo, aparat izklopite in izključite iz električnega
omrežja.
Pozor
Ne uporabljajte nastavkov ali delov drugih
proizvajalcev, ki jih Philips izrecno ne priporoča.
Uporaba takšnih nastavkov razveljavi garancijo.
Aparat je namenjen izključno uporabi v gospodinjstvu.
Ne prekoračite količin in časov obdelave, ki so
navedeni v uporabniškem priročniku.
Neprekinjeno ne obdelujte vkot ene porcije. Pred
nadaljevanjem obdelave počakajte pet minut, da se
aparat ohladi.
Opomba
Raven hrupa = 83 dB [A]
Elektromagnetnapolja(EMF)
Ta Philipsov aparat ustreza vsem standardom glede elektromagnetnih polj (EMF). Če z aparatom
ravnate pravilno in v skladu z navodili v tem priročniku, je njegova uporaba glede na danes veljavne
znanstvene dokaze varna.
Recikliranje
Ta izdelek je narejen iz visokokakovostnih materialov in sestavnih delov, ki jih je mogoče reciklirati in
uporabiti znova.
Če je na izdelku prečrtan simbol posode za smeti s kolesi, je izdelek zajet v evropski direktivi
2002/96/ES:
Izdelka ne zavrzite skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. Pozanimajte se o lokalnih pravilih za
ločeno zbiranje električnih in elektronskih izdelkov. Pravilna odstranitev starega izdelka pomaga
preprečiti morebitne negativne posledice za okolje in zdravje ljudi.
2 Uvod
Čestitamo vam ob nakupu. Dobrodošli pri Philipsu! Da bi izkoristili vse prednosti Philipsove
podpore, izdelek registrirajte na www.philips.com/welcome.
Mešalnik Philips z zmogljivim 300 W motorjem zagotavlja popolne rezultate z malo truda pri
gnetenju, mešanju ali stepanju. Nudi vam tudi boljši nadzor s 5 nastavitvami hitrosti za vse recepte.
3 Pregled(slika1)
a Regulator hitrosti
0: izklopite žične metlice/metlice/kavlje za gnetenje
1 2 3 4 5: vklopite žične metlice/metlice/kavlje za gnetenje in izberite ustrezno hitrost
b Gumb za turbo hitrost
Pridržite, da povišate hitrost za zahtevnejša opravila.
c Gumbzaizmet:pritisnitega,dasprostitevstavljenežičnemetlice/metlice/kavljeza
gnetenje.
d Motorna enota
e Shranjevanje kabla
f Sponka za kabel
g Dvemetlici(odvisnooddržave)
h Dvežičnimetlici(odvisnooddržave)
i Dva kavlja za gnetenje
4 Uporaba aparata
Pred prvo uporabo
Pred prvo uporabo aparata temeljito očistite dele, ki bodo v stiku s hrano.
1 Motorno enoto očistite z vlažno krpo.
2 Metlice ali metlice za gnetenje očistite v topli vodi z nekaj pomivalne tekočine ali v pomivalnem stroju.
Žičnemetlice/metlice/kavljizagnetenje(slika2)
1 Izberite ustrezno hitrost od 1 do 5, da vklopite žične metlice/metlice ali kavlje za gnetenje. Da
preprečite škropljenje, začnite mešati z nizko hitrostjo, pozneje pa prestavite v višjo.
Za zahtevnejša opravila med obdelavo pridržite gumb za turbo.
2 Po uporabi izbirnik hitrosti premaknite na 0 (izklop) in aparat izključite z napajanja.
3 Pritisnite gumb za izmet, da sprostite žične metlice/metlice ali kavlje za gnetenje.
5 Recept
Toskanski kruh
Sestavine:
1000 g večnamenske moke
500 ml vode
100 ml olja
1,5 čajna žlička soli
1,5 čajna žlička sladkorja
11 g kvasa
1,5 čajna žlička suhega rožmarina
100 g zelenih ali črnih oliv
Navodila:
1 V posodo dajte moko, vodo, olje, sol, sladkor in kvas.
2 Sestavine tri minute mešajte s hitrostjo turbo.
3 Testo za eno uro postavite v hladilnik.
4 Olive narežite na koščke.
5 Testo vzemite iz hladilnika.
6 Pridržite gumb za turbo in testo 10 sekund mešajte.
7 Kruh pecite v pekaču pri temperaturi 180 °C približno 30 minut
Opomba
Ta recept predstavlja veliko obremenitev za mešalnik. Po pripravi tega recepta naj se mešalnik
hladi dve uri.
6 Čiščenje(slika4)
Pozor
Aparat izključite z napajanja, preden ga očistite ali sprostite katerega od nastavkov.
1 Motorno enoto očistite z vlažno krpo.
2 Metlice ali metlice za gnetenje očistite v topli vodi (< 60 °C)z nekaj pomivalne tekočine ali v
pomivalnem stroju.
7 Naročanjenastavkov
Dodatno opremo za to napravo lahko kupite na naši spletni strani www.philips.com/shop. Če
imate kakršnekoli težave pri nabavi nastavkov za aparat, se obrnite na Philipsov center za pomoč
uporabnikom v svoji državi. Kontaktne podatke lahko najdete na strani www.philips.com/support.
8 Garancija in servis
Če imate težavo, potrebujete servis ali informacije, obiščite spletno stran www.philips.com/support
ali se obrnite na Philipsov center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Telefonska številka je
navedena na mednarodnem garancijskem listu. Če v vaši državi ni centra za pomoč uporabnikom, se
obrnite na lokalnega Philipsovega prodajalca.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Philips HR 1459/00 Daily Collection белый Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Tento návod je vhodný aj pre