LIVARNO 418451 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
IAN 418451_2210
LED-TAGESLICHTLEUCHTE/LED DAYLIGHT LAMP/
LAMPE LED LUMIÈRE DU JOUR
LED-TA GESLICHTLEUCHTE
Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise
LED DAYLIGHT LAMP
Assembly, operating and safety instructions
LED-DA GLICHTLAMP
Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies
LED LAMPA
Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny
LAMPKA LED
Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa
LED LAMPE MED DAGSLYS
Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger
LÁMPARA LED DE LUZ DIURNA
Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad
LED-SVETILKA Z DNEVNO SVETLOBO
Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila
LED ASZTALI LÁMPA
Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók
LAMPADA LED DA TAVOLO
Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza
LAMPE LED LUMIÈRE DU JOUR
Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité
LED LAMPA
Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny
LED ЛАМПА С ДНЕВНА СВЕТЛИНА
Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност
ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΟ ΦΩΤΙΣΤΙΚΟ LED ΜΕ ΦΩΣ ΗΜΕΡΑΣ
Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας
LED SVJETILJKA ZA DNEVNO SVJETLO
Upute za montažu, uporabu i sigurnost
LAMPĂ CU LED
Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă
Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen
aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des
Gerätes vertraut.
Before reading, unfold both pages containing illustrations and
familiarise yourself with all functions of the device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez les deux pages contenant
les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions
de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open
en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć obie strony z ilustracjami, a
następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Před čtením si odklopte obě dvě strany s obrázky a potom se
seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa
oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las
imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del
dispositivo.
Før du læser, vend begge sidene med billeder frem og bliv bekendt
med alle apparatets funktioner.
Prima di leggere aprire le due pagine con le immagini e prendere
confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Olvasás előtt kattintson az ábrákat tartalmazó mindkét oldalra és
végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Pred branjem obe strani s slikami odprite navzven in se nato sezna-
nite z vsemi funkcijami naprave.
Rasklopite prije čitanja obije stranice sa slikama i nakon toga se
upoznajte sa svim funkcijama uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi ambele pagini cu imagini şi
familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете двете страници с фигурите
и след
това се запознайте с всички функции на уреда.
Πριν ξεκινήσετε την ανάγνωση, ανοίξτε τις δυο σελίδες με τις
εικόνες και εξοικειωθείτε με όλες τις λειτουργίες της συσκευής.
DE/AT/CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Assembly, operating and safety instructions Page 11
FR/BE Instructions de montage, d‘utilisation et consignes de sécurité Page 17
NL/BE Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 25
PL Wskazówki montażu, obsługi i bezpieczeństwa Strona 31
CZ Pokyny k montáži, obsluze a bezpečnostní pokyny Strana 37
SK Pokyny pre montáž, obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 43
ES Instrucciones de montaje, de uso y de seguridad Página 49
DK Monterings-, betjenings- og sikkerhedshenvisninger Side 55
IT Istruzioni di montaggio, d’uso e di sicurezza Pagina 61
HU Szerelési, használati és biztonsági tudnivalók Oldal 67
SI Navodila za montažo, uporabo in varnostna navodila Stran 75
HR Upute za montažu, uporabu i sigurnost Stranica 83
RO Indicaţii de montaj-, utilizare- şi siguranţă Pagina 89
BG Инструкции за монтаж, обслужване и безопасност Cтраница 95
GR Οδηγίες συναρμολόγησης, χειρισμού και ασφάλειας Σελίδα 103
E
F G
D
1
1b 33
1b 7
81b
C
B
A
1
3
2
4
56
2
1b
1
1
4
5
4
5
H
9
10
2
11
12
11
3
5 DE/AT/CH
Inhaltsverzeichnis
Legende der verwendeten Piktogramme ...........................................................Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 7
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 7
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 7
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 7
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 7
Sicherheit ......................................................................................................................................... Seite 7
Sicherheitshinweise .............................................................................................................................Seite 7
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 8
Leuchte montieren ...............................................................................................................................Seite 8
Leuchte ein- und ausschalten ..............................................................................................................Seite 9
Reflektor ausrichten ............................................................................................................................. Seite 9
Wartung und Reinigung .....................................................................................................Seite 9
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 9
Garantie und Service ............................................................................................................Seite 10
Garantie ..............................................................................................................................................Seite 10
Serviceadresse ....................................................................................................................................Seite 10
Konformitätserklärung .........................................................................................................................Seite 10
Hersteller ..............................................................................................................................................Seite 10
V2.0
6 DE/AT/CH
Einleitung/SicherheitLegende der verwendeten Piktogramme
Legende der verwendeten Piktogramme
Anweisungen lesen! Lebens- und Unfallgefahr für
Kleinkinder und Kinder!
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet. So verhalten Sie sich richtig
VVolt Warnung vor elektrischem Schlag!
Lebensgefahr!
Wechselspannung
(Strom- und Spannungsart) Diese Leuchte ist nicht geeignet für
Dimmer und elektronische Schalter.
Hertz (Frequenz) Verbrennungsgefahr durch heiße
Oberflächen!
Watt (Wirkleistung) Lm Lumen
Schutzklasse II
b
a
Entsorgen Sie Verpackung und Gerät
umweltgerecht!
Warn- und Sicherheitshinweise
beachten! Die Verpackung besteht aus 100 %
recyceltem Papier.
Ra Farbwiedergabeindex 20
PAP
Wellpappe
KLichttemperatur in Kelvin 04
PE-LD
Polyethylen (geringe Dichte)
Zur Vermeidung von Gefährdungen
darf eine beschädigte Lichtquelle dieses
Produkts ausschließlich vom Hersteller,
seinem Servicevertreter oder einer
vergleichbaren Fachkraft ausgetauscht
werden.
22
PAP
Papier
Sicherheitshinweise
Handlungsanweisungen
21
PAP
Sonstige Pappe 03
PVC
Polyvinylchlorid
7 DE/AT/CH
Einleitung/Sicherheit
LED-Tageslichtleuchte
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Gerätes. Sie haben Sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden. Bitte
lesen Sie diese Bedienungsanleitung vollständig und
sorgfältig durch. Diese Anleitung gehört zu diesem
Produkt und enthält wichtige Hinweise zur Inbetrieb-
nahme und Handhabung. Beachten Sie immer alle
Sicherheitshinweise. Prüfen Sie vor der Inbetriebn
ahme,
ob die korrekte Spannung vorhanden ist und ob alle
Teile richtig montiert sind. Sollten Sie Fragen haben
oder unsicher in Bezug auf die Handhabung des
Gerätes sein, setzen Sie sich bitte mit Ihrem Händler
oder der Servicestelle in Verbindung. Bewahren Sie
diese Anleitung bitte sorgfältig auf und geben Sie
sie ggf. an Dritte weiter.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Diese Leuchte ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen
und geschlossenen Räumen geeignet.
Diese Leuchte ist nur für den Einsatz in privaten
Haushalten und nicht für den kommerziellen Gebrauch
vorgesehen. Eine andere Verwendung als zuvor
beschrieben ist nicht zulässig und führt zur Beschä-
digung dieses Produktes. Darüber hinaus ist dies mit
Gefahren, wie z. B. Kurzschluss, Brand, elektrischen
Schlag etc., verbunden. Dieses Produkt ist vorgesehen
für den normalen Betrieb.
Lieferumfang
Kontrollieren Sie unmittelbar nach dem Auspacken
immer den Lieferumfang auf Vollständigkeit sowie
den einwandfreien Zustand des Gerätes.
1 LED-Tageslichtleuchte
1 Standfuß (2-teilig)
1 Unterlegscheibe
1 Mutter
1 Werkzeug
4 Schrauben
4
Schraubenabdeckungen
1 Montage- und
Bedienungsanleitung
Teilebeschreibung
1 Standfuß
1b Unterseite des
Standfußes
2 Standrohr
3 Netzkabel
4 Unterlegscheibe
5 Mutter
6 Werkzeug
7 Schraube
8 Schraubabdeckung
9 Reflektor
10 Flexibler Leuchtenarm
11 EIN-/AUS-Schalter
12 Netzstecker
Technische Daten
Modellnr: 14168706L
Betriebsspannung: 230–240 V∼ 50 Hz
Nennleistung: 7,5 W
Leuchtmittel: 1 x LED-Modul
Schutzklasse: II/
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energie-
effizienzklasse „F“.
Sicherheit
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser
Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der
Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine
Haftung übernommen! Bei Sach- oder Personen-
schäden, die durch unsachgemäße Handhabung
oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise verur-
sacht werden, wird keine Haftung übernommen!
LEBENS-
UND UNFALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt mit d
em
Verpackungsmaterial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial. Kinder unterschät
zen
häufig die Gefahren.
Legende der verwendeten Piktogramme
8 DE/AT/CH
Inbetriebnahme/Wartung und Reinigung/EntsorgungSicherheit/Inbetriebnahme
Lassen Sie die Leuchte oder Verpackungsmaterial
nicht achtlos liegen. Plastikfolien/-tüten, Kunst-
stoffteile etc. könnten für Kinder zu einem gefähr-
lichen Spielzeug werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber sowie von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähig-
keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder
bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes
unterwiesen wurden und die daraus resultieren-
den Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit
dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwar-
tung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichti-
gung durchgeführt werden.
Vermeiden Sie Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag
Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Leuchte
auf etwaige Beschädigungen. Benutzen Sie Ihre
Leuchte niemals, wenn Sie irgendwelche Beschä-
digungen feststellen.
Eine beschädigte Leuchte bedeutet
Lebensgefahr
durch elektrischen Schlag. Wen
den Sie sich bei
Beschädigungen, Reparaturen oder anderen
Problemen an der Leuchte an die Servicestelle
oder eine Elektrofachkraft.
Die äußere flexible Leitung dieser Leuchte kann
nicht ausgetauscht werden; falls die Leitung
beschädigt ist, muss die Leuchte verschrottet
werden.
Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass
die vorhandene Netzspannung mit der benötigten
Betriebsspannung der Leuchte übereinstimmt
(siehe „Technische Daten“).
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung der
Leuchte mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Ziehen Sie immer den Netzstecker vor der Mon-
tage, Demontage, Reinigung oder, wenn Sie die
Leuchte eine Zeit lang nicht verwenden, aus der
Steckdose.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen
Betriebsmittel oder stecken irgendwelche
Gegenstände in dieselben. Derartige Eingriffe
bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen Schlag.
Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom
Hersteller oder einem von ihm beauftragten
Techniker oder einer vergleichbar qualifizierten
Person ersetzt werden.
Diese Leuchte ist nicht geeignet für
Dimmer und elektronische Schalter.
Vermeiden Sie Brand-
und Verletzungsgefahr
Bei Betrieb nicht aus kurzem Abstand in die
Lichtquelle schauen.
Die LED nicht mit einem optischen Instrument
(z. B. Lupe) betrachten.
Decken Sie die Leuchte bzw. den Netzstecker
nicht mit Gegenständen ab. Eine übermäßige
Wärmeentwicklung kann zu Brandentwicklung
führen.
Lassen Sie die Leuchte im Betrieb nicht
unbeaufsichtigt.
So verhalten Sie sich richtig
Montieren Sie die Leuchte so, dass sie vor
Feuchtigkeit und Verschmutzung geschützt ist.
Seien Sie stets aufmerksam! Achten Sie immer
darauf, was Sie tun und gehen Sie stets mit
Vernunft vor. Montieren und benutzen Sie die
Leuchte in keinem Fall, wenn Sie unkonzentriert
sind oder sich unwohl fühlen.
Um die Leuchte vollständig von der Stromver-
sorgung zu trennen, muss der Netzstecker aus
der Steckdose entfernt werden.
Inbetriebnahme
Leuchte montieren
Hinweis: Entfernen Sie sämtliches Verpackungs-
material von dem Produkt.
Hinweis: Achten Sie während der Montage darauf,
dass Sie das Netzkabel 3 langsam durch den
Standfuß 1 ziehen.
9 DE/AT/CH
Inbetriebnahme/Wartung und Reinigung/Entsorgung
Nehmen Sie die Unterseite des Standfußes 1b
vorsichtig ab (siehe Abb. A).
Stecken Sie das Standrohr
2
in den Standfuß
1
(siehe Abb. B). Achten Sie darauf, dass das
Netzkabel
3
, das durch das Standrohr
2
führt,
dabei nicht eingeklemmt wird.
Schieben Sie zuerst die Unterlegscheibe
4
und
zuletzt die Mutter 5 von unten auf das Stan-
drohr 2 (siehe Abb. C).
Drehen Sie anschließend die Mutter 5 mit
Hilfe des Werkzeuges 6 fest (siehe Abb. C).
Achten Sie auf den richtigen Sitz. Legen Sie
das Netzkabel 3 in den Standfuß 1, wie in
Abbildung D gezeigt. Achten Sie darauf, dass
das Netzkabel 3 im inneren des Standfußes 1
nicht eingeklemmt wird.
Setzen Sie anschließend die zusammengebaute
Leuchte auf die Unterseite des Standfußes 1b .
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel 3 in
der vorgesehenen Aussparung der Unterseite
des Standfußes 1b liegt (siehe Abb. E).
Schrauben Sie die Unterseite des Standfußes 1b
mit den mitgelieferten Schrauben 7 fest (siehe
Abb. F).
Kleben Sie die Schraubabdeckungen 8 auf die
dafür vorgesehenen Stellen auf den Schrauben
7
(siehe Abb. G).
Stecken Sie den Netzstecker
12
in eine vorschrifts-
mäßig installierte Steckdose (siehe Abb. H).
Die Leuchte ist nun betriebsbereit.
Leuchte ein- und ausschalten
Schalten Sie die Leuchte mittels EIN-/AUS-
Schalter 11 ein bzw. aus (siehe Abb. H).
Reflektor ausrichten
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Hinweis: Verändern Sie die Ausrichtung des Reflek-
tors 9 nur, wenn die Leuchte ausgeschaltet ist.
Lassen Sie die Leuchte vollständig auskühlen.
Bringen Sie den flexiblen Leuchtenarm 10 in
die gewünschte Position.
Bringen Sie den Reflektor 9 in die gewünschte
Position.
Wartung und Reinigung
STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie den Netzstecker 12 zuerst aus der
Steckdose.
STROMSCHLAGGEFAHR!
Aus Gründen der elektrischen Sicherheit darf
die Leuchte niemals mit Wasser oder anderen
Flüssigkeiten gereinigt oder gar in Wasser
getaucht werden.
VORSICHT! VERBRENNUNGSGEFAHR
DURCH HEISSE OBERFLÄCHEN!
Lassen Sie die Leuchte zunächst vollständig
abkühlen.
Benutzen Sie keine Lösungsmittel, Benzin o. Ä.
Die Leuchte würde hierbei Schaden nehmen.
Verwenden Sie zur Reinigung nur ein trockenes,
fusselfreies Tuch.
Stecken Sie den Netzstecker 12 wieder in die
Steckdose.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstel-
len entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/
20–22: Papier und Pappe/80–98: Ver-
bundstoffe.
Das Symbol der durchgestrichenen Müll-
tonne bedeutet, dass dieses Gerät am
Ende der Nutzungszeit nicht über den
Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das
Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen,
Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben
abzugeben. Zudem sind Vertreiber von
Elektro- und Elektronikgeräten sowie
Sicherheit/Inbetriebnahme
10 DE/AT/CH
Vertreiber von Lebensmitteln zur Rück-
nahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen
Rückgabemöglichkeiten direkt in den Fili-
alen und Märkten an. Rückgabe und
Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim
Kauf eines Neugerätes haben Sie das
Recht, ein entsprechendes Altgerät un-
entgeltlich zurückzugeben. Zusätzlich
haben Sie die Möglichkeit, unabhängig
vom Kauf eines Neugerätes, unentgelt-
lich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben,
die in keiner Abmessung größer als
25 cm sind. Bitte löschen Sie vor der
Rückgabe alle personenbezogenen Daten.
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe
Batterien oder Akkumulatoren, die nicht
vom Altgerät umschlossen sind, sowie
Lampen, die zerstörungsfrei entnommen
werden können und führen diese einer
separaten Sammlung zu.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses accessoires
se recyclent
Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsma-
terialien sind recyclebar und unterliegen einer erwei-
terten Herstellerverantwortung. Entsorgen
Sie diese
getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation)
folgend, f
ür eine bessere Abfallbehandlung. Das Tri-
man-Logo gilt nur für Frankreich.
Garantie und Service
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Gerät
36 Monate Garantie. Das Gerät wurde sorgfältig
produziert und einer genauen Qualitätskontrolle
unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir
kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten
sich dennoch während der Garantiezeit Mängel
herausstellen, senden Sie das Gerät bitte an die
aufgeführte Service-Adresse unter Angabe folgen
der
Modell-Nummer: 14168706L.
Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch
nicht sachgemäße Handhabung, Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht
autorisierte Personen sowie Verschleißteile (wie
z. B. Leuchtmittel). Durch die Garantieleistung wird
die Garantiezeit weder verlängert noch erneuert.
Serviceadresse
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
DEUTSCHLAND
Tel.: +49 29 61/97 12–800
Fax: +49 29 61/97 12–199
www.briloner.com
Kostenlose Servicenummer:
Tel.: 00800/27456637
IAN 418451_2210
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (IAN 418451_2210) als
Nachweis für den Kauf bereit.
Konformitätserklärung
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der
geltenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Die Konformität wurde nachgewiesen. Entsprechende
Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller
hinterlegt.
Hersteller
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
DEUTSCHLAND
Entsorgung/Garantie und Service Table of contents
11 GB/IE
Entsorgung/Garantie und Service Table of contents
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 12
Introduction ................................................................................................................................... Page 12
Intended use ........................................................................................................................................ Page 13
Scope of delivery ................................................................................................................................Page 13
Parts description ..................................................................................................................................Page 13
Technical data ..................................................................................................................................... Page 13
Safety .................................................................................................................................................Page 13
Safety notices ......................................................................................................................................Page 13
Start-up .............................................................................................................................................Page 14
Installing the light ................................................................................................................................Page 14
Switch the lamp on and off ................................................................................................................Page 14
Adjusting the reflector ......................................................................................................................... Page 15
Maintenance and cleaning ............................................................................................... Page 15
Disposal ............................................................................................................................................Page 15
Guarantee and service ........................................................................................................ Page 15
Warranty .............................................................................................................................................Page 15
Service address ................................................................................................................................... Page 15
Declaration of conformity ...................................................................................................................Page 16
Manufacturer .......................................................................................................................................Page 16
12 GB/IE
List of pictograms used/Introduction
List of pictograms used
Read the instructions! Danger to life and risk of accident
for infants and children!
This light is only suitable for indoor use
in dry and enclosed spaces. For your safety
VVolt Caution - Risk of electric shock!
Danger to life!
Alternating current
(type of current and voltage) This light is not suitable for dimmer or
electronic switches.
Hertz (mains frequency) Risk of burns due to hot surfaces!
Watt (effective power) Lm Lumen
Safety class II
b
a
Dispose of packaging and device in
an environmentally-friendly way!
Observe the warning and safety
instructions! The packaging is made from
100 % recycled paper.
Ra Colour rendering index 20
PAP
Corrugated cardboard
KLight temperature in Kelvin 04
PE-LD
Polyethylene (low density)
To prevent hazards, if an illuminant on
this product is damaged, it must be
replaced by the manufacturer, its service
representative or an equally qualified
professional.
22
PAP
Paper
Safety information
Instructions for use
21
PAP
Other cardboard 03
PVC
Polyvinyl chloride
LED daylight lamp
Introduction
Congratulations on your new product.
You have selected a high quality product.
Please be sure to carefully read the
com
plete operating instructions. These instructions are
part
of the product and contain important information
on
setup and handling. Always follow all safety instruc-
tions.
Before using this product for the first time ver-
ify the
correct voltage and that all parts are properly
installed.
Should you have any questions or you are
unsure about operating the product, please contact
the
dealer or service centre. Please keep these
Introduction/Safety
13 GB/IE
List of pictograms used/Introduction Introduction/Safety
instructions
in a safe place and pass them on to third
parties as applicable.
Intended use
This light is only suitable for indoor use
in dry and enclosed spaces.
This light is only intended for private residential use,
not for commercial use. Any use other than that de-
scribed above is prohibited and will result in product
damage. This is further associated with dangers, e.g.
short-circuit, fire, electric shock, etc. This product is
intended for normal operation.
Scope of delivery
Check immediately after unpacking that the parts are
complete and that the product is in proper condition.
1 LED daylight lamp
1 Base (2-piece)
1 Washer
1 Nut
1 Tool
4 Screws
4 Screw covers
1 Set of assembly instruc-
tions and instructions
for use
Parts description
1 Base
1b Bottom of the base
2 Standpipe
3 Power cord
4 Washer
5 Nut
6 Tool
7 Screw
8 Screw cover
9 Reflector
10 Flexible lamp arm
11 ON/OFF switch
12 Mains plug
Technical data
Model no.: 14168706L
Operating voltage: 230–240 V∼ 50 Hz
Rated output: 7.5 W
Lamp: 1 x LED module
Protection class: II/
This product contains an illuminant from energy
efficiency category “F”.
Safety
Safety notices
Damage due to failure to comply with these operatin
g
instructions will invalidate the warranty! We assume
no liability for consequential damage! We assume
no liability for material damage or personal injury
due to improper handling or failure to comply with
the safety instructions!
RISK OF FAT
AL
INJURY AND ACCIDENT HAZ-
ARD FOR TODDLERS AND
SMALL CHILDREN!
Never leave children unattended with the
packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers.
Do not leave the light or packaging material lying
unattended. Plastic film or bags, plastic parts,
etc. are dangerous for children to play with.
This device may be used by children age 8 years
and up, as well as by persons with reduced
physical, sensory or mental capacities, or lacking
experience and/or knowledge, so long as they
are supervised or instructed in the safe use of
the device and understand the associated risks.
Children should not be allowed to play with the
device. Cleaning and user maintenance should
not be performed by children without supervision.
Avoid the risk of fatal injury
from electric shock
Check the lamp for possible damage before
every use. Never use the light if it shows any
signs of damage.
A damaged light means danger of death from
electric shock. In the event of damage, repairs
or other problems with the light please contact
the service centre or a qualified electrician.
14 GB/IE
Safety/Start-up
The external flexible cord on this light is not
replaceable; if the cord is damaged the light
must be disposed of.
Verify the existing mains voltage matches the
required operating voltage of the lamp (see
“Technical data“) before use.
Ensure that the light does not come into contact
with water or other liquids under any circumstances.
Always unplug the lamp from the mains prior
to assembly, disassembly, cleaning or if the
lamp will not be used for extended periods.
Never open any of the components of the elec-
trical equipment or insert any objects into the
same components. This will pose a risk of fatal
injury from electric shock.
The illuminant in this light must be replaced by
the manufactured or an authorised technician
or similarly qualified person.
This light is not suitable for dimmer
or electronic switches.
Prevent fire and injury hazards
Do not look into the illuminant from a close
distance during operation.
Do not look at the LED with an optical instrument
(e.g. magnifier).
Do not cover the lamp or the mains plug with
objects. Excessive heat can result in a fire.
Do not operate the lamp unattended.
For your safety
Mount the light so that it is protected from
moisture and dirt.
Always be attentive! Always pay attention to
what you are doing and always proceed with
caution. Never mount or use the light if you are
having difficulty concentrating or do not feel well.
In order to disconnect the light completely from
the power supply, the mains plug must be
removed from the socket.
Start-up
Installing the light
Note: Remove all packaging materials from the
product.
Note: During assembly, make sure that you pull the
power cord 3 slowly through the base 1.
Carefully remove the bottom of the base 1b
(see Fig. A).
Insert the standpipe 2 into the base 1 (see
Fig. B). Make sure that the power cord
3
,
which
runs through the standpipe 2, is not pinched.
First push the washer 4 and finally the nut 5
onto the standpipe 2 from below (see Fig. C).
Then tighten the nut 5 using the tool 6 (see
Fig. C). Pay attention to the correct fit. Place
the power cord 3 in the base 1 as shown in
Figure D. Make sure that the power cord 3 is
not pinched inside the base 1.
Then place the assembled lamp on the bottom
of the base 1b . Make sure that the power cord
3 is in the recess provided on the underside
of the base 1b (see Fig. E).
Screw the bottom of the stand 1b tight with the
screws 7 provided (see Fig. F).
Glue the screw covers 8 to the intended loca-
tion on the screws 7 (see Fig. G).
Insert the mains plug 12 into a properly installed
socket (see Fig. H).
The lamp is now ready for use.
Switch the lamp on and off
Switch the light on or off using the ON/OFF
switch 11 (see Fig. H).
Start-up/Maintenance and cleaning/Disposal/Guarantee and service
15 GB/IE
Safety/Start-up Start-up/Maintenance and cleaning/Disposal/Guarantee and service
Adjusting the reflector
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES!
Note: Only change the position of the reflector 9
if the lamp is turned off.
Allow the light to cool off completely.
Adjust the flexible lamp arm 10 to the desired
position.
Adjust the reflector 9 to the desired position.
Maintenance and cleaning
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
First remove the mains plug 12 from the socket.
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
For electrical safety, never clean the light with
water or other liquids, or immerse it in water.
CAUTION! RISK OF BURNS DUE TO
HOT SURFACES!
Allow the lamp to cool down completely.
Do not use solvents, benzene or similar substances.
They could damage the light.
Only use a dry, lint-free cloth for cleaning.
Plug the mains plug 12 into the socket again.
Q Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics/20–22: paper and fibre-
board/80–98: composite materials.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
À DÉPOSER
EN MAGASIN À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU
FR
Cet appareil
et ses accessoires
se recyclent
The product incl. accessories and packaging mate-
rials are recyclable and are subject to extended
producer responsibility. Dispose them separately,
following the illustrated Info-tri (sorting information),
for better waste treatment. The Triman logo is valid
in France only.
Guarantee and service
Warranty
You receive a 36 month warranty on this product,
valid from the date of purchase. The appliance has
been carefully produced under strict quality control.
Within the warranty period we shall rectify without
charge all material and manufacturing defects. In
the event of a defect arising during the warranty
period, please send the appliance to the listed Service
Centre address, making reference to the following
model number: 14168706L.
Wear parts (such as bulbs) and damage caused by
improper handling, non-observance of the operating
instructions or unauthorised interference are excluded
from the warranty. The performance of services
under the warranty does not extend or renew the
warranty period.
Service address
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
GERMANY
Tel.: +49 29 61/97 12–800
Fax: +49 29 61/97 12–199
www.briloner.com
16 GB/IE
Guarantee and service
Free service number:
Tel.: 00800/27456637
IAN 418451_2210
Please have your receipt and the item number
(IAN
418451_2210
) ready as your proof of pur-
chase
when enquiring about your product.
Declaration of conformity
This product fulfils the requirements of the applicable
European and national directives. Conformity ha
s
been demonstrated. The relevant declarations and
documents are held by the manufacturer.
Manufacturer
Briloner Leuchten GmbH & Co. KG
Am Steinbach 14
59872 Meschede
GERMANY
Table des matières
17 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés .......................................................................... Page 18
Introduction ................................................................................................................................... Page 19
Utilisation conforme ............................................................................................................................Page 19
Contenu de la livraison .......................................................................................................................Page 19
Descriptif des pièces ...........................................................................................................................Page 19
Caractéristiques techniques ................................................................................................................Page 19
Sécurité .............................................................................................................................................Page 19
Indications de sécurité ........................................................................................................................Page 19
Mise en service ...........................................................................................................................Page 20
Montage de la lampe .........................................................................................................................Page 20
Allumer et éteindre la lampe ..............................................................................................................Page 21
Orienter le réflecteur ........................................................................................................................... Page 21
Entretien et nettoyage..........................................................................................................Page 21
Mise au rebut ............................................................................................................................... Page 21
Garantie et service après-vente ..................................................................................Page 22
Garantie ..............................................................................................................................................Page 22
Adresse du service après-vente .......................................................................................................... Page 23
Déclaration de conformité .................................................................................................................. Page 23
Fabricant ..............................................................................................................................................Page 23
Guarantee and service Table des matières
18 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés
Légende des pictogrammes utilisés
Lire les instructions! Danger de mort et d'accident pour les
enfants en bas âge et les enfants!
Cette lampe est exclusivement conçue
pour un usage en intérieur, dans des
locaux secs et fermés. Conduite à adopter
VVolt Attention au risque d'électrocution!
Danger de mort!
Tension alternative
(type de courant et de tension)
Cette lampe n'est pas adaptée
aux variateurs et aux interrupteurs
électroniques.
Hertz (fréquence) Risque de brûlure du fait de surfaces
brûlantes!
Watt (puissance active) Lm Lumen
Classe de protection II
b
a
Mettre au rebut l'emballage et
l'appareil dans le respect de
l'environnement!
Respecter les avertissements et les
consignes de sécurité! L'emballage est exclusivement com-
posé de papier recyclé.
Ra Indice de restitution des couleurs 20
PAP
Carton ondulé
KTempérature de lumière en Kelvin 04
PE-LD
Polyéthylène (basse densité)
Pour éviter toute mise en danger, le
remplacement d'une source lumineuse
endommagée de ce produit est
exclusivement réservé au fabricant,
à son représentant de maintenance
ou à un spécialiste comparable.
22
PAP
Papier
Instructions de sécurité
Instructions de manipulation
21
PAP
Autre carton 03
PVC
Polychlorure de vinyle
Introduction/Sécurité
19 FR/BE
Légende des pictogrammes utilisés Introduction/Sécurité
Lampe LED lumière du jour
Introduction
Félicitations pour l‘achat de votre nouvel
appareil. Vous avez opté pour un produit de
grande qualité. Veuillez lire ce mode d‘em-
ploi intégralement et attentivement. Ce mode d‘emploi
fait partie du produit et contient des instructions essen-
tielles pour sa mise en service et sa manipulation.
Respectez toujours toutes les consignes de sécurité.
Avant la mise en service, vérifiez si la tension est cor-
recte
et si toutes les pièces sont correctement montées.
Si vous avez des questions ou des doutes concernant
la manipulation de l‘appareil, veuillez contacter votre
revendeur ou le service après-vente. Veuillez conser-
ver soigneusement ce mode d‘emploi et remettez-le
aux autres utilisateurs.
Utilisation conforme
Cette lampe est exclusivement conçue
pour un usage intérieur, dans des locaux
secs et fermés.
Cette lampe est uniquement conçu pour un usage
domestique privé et non pas pour un usage com-
mercial. Toute utilisation autre que celle décrite ci-
dessus est interdite et entraîne l’endommagement
du produit. De plus, ceci comporte des risques tels
que par ex. un court-circuit, un incendie, un choc
électrique etc. Ce produit est prévu pour un fonc-
tionnement normal.
Contenu de la livraison
Contrôlez toujours immédiatement après le débal-
lage du produit que le contenu de la livraison est
complet et que l’appareil se trouve en parfait état.
1 lampe LED lumière
du jour
1 pied (2 pièces)
1 rondelle
1 écrou
1 outil
4 vis
4 caches de vis
1 notice de montage
et d’utilisation
Descriptif des pièces
1 Pied
1b Dessous du pied
2 Tube vertical
3 Cordon
d’alimentation
4 Rondelle
5 Écrou
6 Outil
7 Vis
8 Cache de vis
9 Réflecteur
10 Bras de lampe
flexible
11 Interrupteur
MARCHE/ARRÊT
12 Fiche secteur
Caractéristiques techniques
N° de modèle: 14168706L
Tension de service: 230–240 V∼ 50Hz
Puissance nominale: 7,5 W
Ampoule : 1 module LED
Classe de protection: II/
Ce produit contient une source lumineuse présentant
la classe d’efficacité énergétique «F».
Sécurité
Indications de sécurité
Les droits de recours en garantie sont annulés en cas
de dommages résultant du non-respect du présent
mode d’emploi ! Le fabricant décline toute responsa-
bilité pour les dommages consécutifs ! Toute respon-
sabilité est déclinée pour les dommages matériels
ou corporels causés par une manipulation incorrecte
ou par le non-respect des consignes de sécurité !
DAN-
GER DE MORT ET RISQUE D‘AC-
CIDENT POUR LES ENFANTS
EN BAS ÂGE ET LES ENFANTS !
Ne laissez jamais les enfants jouer sans surveil-
lance avec l’emballage. Ils peuvent s‘étouffer
avec les matériaux de l‘emballage. Les enfants
sous-estiment souvent le danger.
Ne laissez pas la lampe ou le matériel d‘emballage
traîner sans surveillance. Les films et les sachets
en plastique, les éléments en matières synthétiques,
20 FR/BE
Sécurité/Mise en service
etc. peuvent devenir des jouets dangereux dans
les mains des enfants.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants de
8 ans et plus ainsi que par des personnes ayant
des capacités physiques, psychiques ou senso-
rielles limitées ou manquant d‘expérience ou de
connaissances, s‘ils sont surveillés ou s‘ils ont été
informés de l‘utilisation de l‘appareil de manière
sûre et comprennent les risques découlant de
son utilisation. Les enfants ne doivent pas jouer
avec cet appareil. Le nettoyage et la maintenanc
e
domestique de l’appareil ne doivent pas être
effectués par un enfant sans surveillance.
Prévention de risques
mortels par électrocution
Avant chaque utilisation de la lampe, contrôlez
son état pour repérer d‘éventuelles dégradations.
N‘utilisez jamais la lampe si vous constatez le
moindre dommage.
Une lampe endommagée implique un danger
de mort par électrocution. En cas d’endomma-
gements, de réparations ou d’autres problèmes,
veuillez contacter le SAV ou un électricien.
Le câble flexible externe de cette lampe ne peut
pas être remplacé; si ce câble est endommagé,
il faut mettre la guirlande lumineuse au rebut.
Assurez-vous avant l’utilisation que la tension
secteur à disposition correspond à la tension
de service nécessaire à la lampe (voir «Caracté-
ristiques techniques»).
Évitez impérativement tout contact de la lampe
avec de l‘eau ou d‘autres liquides.
Avant le montage, le démontage, le nettoyage
ou lorsque vous n‘utilisez pas l‘éclairage pen-
dant une certaine période, débranchez toujours
la fiche secteur de la prise.
N‘ouvrez jamais les composants électriques,
et n‘insérez jamais d‘objets quelconques dans
ceux-ci. De telles interventions impliquent un
danger de mort par électrocution.
La source lumineuse de cette lampe doit uni-
quement être remplacée par le fabricant ou
par un de ces techniciens autorisés, ou par une
personne aux qualifications similaires.
Cette lampe n‘est pas compatible
avec les variateurs ou les interrup-
teurs électroniques.
Prévention de risque
d‘incendies et de blessures
Lorsque la source lumineuse est allumée, évitez
de la regarder de trop près.
Ne pas observer les LED à l‘aide d‘un instrument
optique (par exemple une loupe).
Ne couvrez pas la lampe ou la fiche secteur avec
des objets. Un dégagement de chaleur excessif
peut provoquer un incendie.
Ne jamais laisser fonctionner la lampe sans
surveillance.
Conduite à tenir
Montez la lampe de telle sorte qu‘elle soit
protégée de l‘humidité et des salissures.
Soyez toujours vigilant ! Faites toujours attention
à ce que vous faites et agissez raisonnablement.
N‘effectuez jamais le montage de la lampe et
ne l‘utilisez pas si vous n‘êtes pas concentré ou
si vous vous sentez mal.
Afin de couper complètement la lampe de l‘ali-
mentation électrique, la fiche secteur doit être
débranchée de la prise.
Mise en service
Montage de la lampe
Remarque: veuillez retirer l’ensemble des
matériaux composant l’emballage du produit.
Remarque: lors du montage, veillez à faire
lentement passer le cordon d’alimentation 3
dans le pied 1.
Retirez doucement le dessous du pied 1b
(voir fig. A).
Insérez le tube vertical 2 dans le pied 1
(voir fig. B). Faites attention à ne pas coincer le
cordon d’alimentation 3 passant dans le tube
vertical 2.
Mise en service/Entretien et nettoyage/Mise au rebut
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113

LIVARNO 418451 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu