21
20
Īpašības / darbības veids
Elastīgs kompresijas trikotāžas audums (3.klase – 20–36mmHg / 27,1–48 hPa).
Silikona ieliktņi un komforta zona potīšu kaulu līmenī.
Supinācijas novēršana, izmantojot ārējo pastiprinājumu.
Indikācijas
Viegls potītes sastiepums (akūta fāze).
Pēcoperācijas, posttraumatiskās atliktās sāpes un/vai tūska.
Locītavu nestabilitāte/vaļīgums.
Proprioceptīvs atbalsts rehabilitācijai.
Sporta aktivitāšu atsākšana.
Kompresija brūču/apdegumu dzīšanas procesa veicināšanai.
Kontrindikācijas
Nelietojiet produktu, ja diagnoze nav skaidra.
Nenovietojiet produktu tiešā saskarē ar savainotu ādu vai atvērtu brūci bez
piemērota pārsēja.
Nelietojiet, ja ir zināma alerģija pret kādu no sastāvdaļām.
Venozās vai limfātiskās sistēmas traucējumu vēsture.
Piesardzība lietošanā
Pirms lietošanas pārbaudiet, vai prece nav bojāta.
Nelietojiet ierīci, ja tā ir bojāta.
Izvēlieties pacientam atbilstošu izmēru, ņemot vērā izmēru tabulu.
Pirmajā uzlikšanas reizē ieteicama veselības aprūpes speciālista līdzdalība.
Stingri ievērojiet jūsu veselības aprūpes speciālista ieteikumus un lietošanas
norādījumus.
Diskomforta, būtisku traucējumu, sāpju, ekstremitāšu apjoma izmaiņu, neparastu
sajūtu vai ekstremitāšu krāsas izmaiņu gadījumos noņemiet ierīci un vērsieties pie
veselības aprūpes speciālista.
Higiēnas un veiktspējas apsvērumu dēļ nelietojiet ierīci atkārtoti citiem pacientiem.
Nelietot ierīci gadījumā, ja uz ādas ir uzklāti noteikti produkti (krēmi, ziedes, eļļas,
geli, plāksteri u.c.).
Ja ierīci nēsā ilgstoši, pārliecinieties, ka netiek traucēta asinsrite.
Nevēlamas blaknes
Šī ierīce var izraisīt ādas reakcijas (apsārtumu, niezi, apdegumus, tulznas utt.) vai
pat dažāda smaguma brūces.
Iespējamais vēnu trombozes risks.
Par jebkuriem smagiem negadījumiem, kas notikuši saistībā ar šo produktu, ir jāziņo
ražotājam un dalībvalsts, kurā uzturas lietotājs un/vai pacients, atbildīgajai iestādei.
Uzvilkšana/lietošana
Uzvelciet potītes pārsēju kā zeķi.
Novietojiet potīšu kaulus tieši komforta zonas centrā.
Silikona ieliktnis nedrīkst balstīties uz potīšu kauliem.
Kopšana
Produkts mazgājams saskaņā ar šajā lietošanas instrukcijā un marķējumā
sniegtajiem nosacījumiem. Mazgāt ar rokām. Neizmantojiet balinātāju vai
agresīvas iedarbības līdzekļus (hlora izstrādājumus). Nenododiet ķīmiskajā tīrīšanā.
Nelietojiet veļas žāvētāju. Negludiniet. Izspiediet ūdeni ar spiedienu. Žāvējiet
izklātu. Žāvējiet drošā attālumā no tieša siltuma avota (radiatora, saules utt.).
Uzglabāšana
Uzglabājiet istabas temperatūrā, vēlams, oriģinālajā iepakojumā.
Likvidēšana
Likvidējiet saskaņā ar spēkā esošajiem vietējiem noteikumiem.
Saglabājiet šo instrukciju
Nie umieszczać produktu tak, aby bezpośrednio stykał się z uszkodzoną skórą lub
otwartą raną bez odpowiedniego opatrunku.
Nie stosować w przypadku stwierdzonej alergii na jeden ze składników.
Uprzednie problemy żylne lub limfatyczne.
Konieczne środki ostrożności
Przed każdym użyciem sprawdzić, czy wyrób jest w należytym stanie.
Nie używać wyrobu, jeśli jest uszkodzony.
Wybrać rozmiar dobrany do pacjenta, korzystając z tabeli rozmiarów.
Zaleca się, aby pierwsze zastosowanie przebiegało pod nadzorem pracownika
służby zdrowia.
Należy ściśle przestrzegać wytycznych iprotokołu użytkowania zalecanego przez
personel medyczny.
W razie lekkiego lub silnego dyskomfortu, bólu, zmiany wielkości kończyny,
zaburzeń czuciowych lub zmiany koloru zakończeń palców, zdjąć wyrób i zasięgnąć
porady pracownika służby zdrowia.
Ze względów higienicznych i w trosce o skuteczność działania nie należy używać
ponownie tego wyrobu u innego pacjenta.
Nie używać wyrobu w przypadku stosowania niektórych produktów na skórę
(kremy, maści, oleje, żele, plastry itp.).
W przypadku noszenia wyrobu przez dłuższy czas należy się upewnić, że krążenie
krwi nie jest upośledzone.
Niepożądane skutki uboczne
Wyrób może spowodować reakcje skórne (zaczerwienienia, swędzenie, pieczenie,
pęcherze itp.), a nawet rany o różnym nasileniu.
Możliwe ryzyko zakrzepicy żył.
Każdy poważny incydent związany z wyrobem należy zgłosić producentowi i
właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym użytkownik i/lub pacjent
mają miejsce zamieszkania.
Sposób użycia/Sposób zakładania
Założyć ortezę na takiej zasadzie, jak skarpetę.
Upewnić się, że specjalne strefy komfortowe ortezy umieszczone są dokładnie na
środku kostek.
Wkładka silikonowa nie powinna opierać się o kostki.
Utrzymanie
Produkt nadaje się do prania w warunkach określonych w niniejszej instrukcji i na
oznakowaniu. Nadaje się do prania ręcznego. Nie używać detergentów, produktów
zmiękczających ani agresywnych (zawierających chlor itp.). Nie czyścić na sucho.
Nie suszyć wsuszarce. Nie prasować. Wycisnąć. Suszyć w stanie rozłożonym.
Suszyć zdala od bezpośrednich źródeł ciepła (grzejniki, słońce itp.).
Przechowywanie
Przechowywać w temperaturze pokojowej, najlepiej w oryginalnym opakowaniu.
Utylizacja
Utylizować zgodnie z lokalnie obowiązującymi przepisami.
Zachować tę instrukcję
lv
PROPRIOCEPTĪVS ELASTĪGS POTĪTES PĀRSĒJS AR
PASTIPRINĀJUMU
Apraksts / paredzētais mērķis
Šis izstrādājums ir proprioceptīvs elastīgs potītes pārsējs, kas ļauj atbalstīt locītavu.
Ierīce ir paredzēta tikai minēto indikāciju ārstēšanai pacientiem, kuru mērījumi
atbilst izmēru tabulai.
Sastāvs
Poliamīds – elastodiēns – elastāns – poliesters – poliuretāns – silikons – etilēna
vinilacetāts – dabīgā lateksa klātbūtne.