Epico EPI-NA-WCHA09_ON Používateľská príručka

Kategória
Nabíjačky batérií
Typ
Používateľská príručka
Wireless Charging Base
for Apple Watch & iPhone
CS SK HU EN BG SR PL LT ET LV
RO HR SL MK FR ES IT DE PT
EPI-NA-WCHA09_ON
1.
2. 3.
Wireless Charging Base
VOD KPOUŽITÍ
Děkujeme, že jste si zakoupili náš výrobek. Věříme, že budete s tímto produktem spokojení.
Technické specifikace
Wireless Charging Base
Vstup 1: DC 5V~9V/2A (110KHz-205KHz)
Bezdrátový nabíjecí výstup 1:
5W, 7.5W & 10W Fast Charge
Bezdrátový nabíjecí výstup 2: 2,5W max.
Přenosová vzdálenost: <10 mm
Materiál: ABS, PC
Rozměry: 12,5 × 92 × 180 mm
Váha: 108 g
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Materiál: PVC plast
Délka: 1 m
Váha: 28 g
18W QC 3.0 WALL CHARGER
Maximální výkon: 18W
Vstup: AC 100-240V (50-60Hz) 0.4A
Výstup:
DC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
Materiál: PC
Rozměry: 42 × 45 × 29 mm
Váha: 50 g
Obsah balení
1x Epico Wireless Charging Base
1x USB-C kabel
1x Quick Charge adaptér
1x návod k použití
Použití produktu
1. Nabíjecí kabel s Type-C vstupem (součást balení) vložte do podložky a druhý konec USB
do QC adaptéru (součást balení). LED dioda problikne modře, poté položte své zařízení na
nabíjecí plochu.
Nabíjení Apple Watch
2. Watch nabíjecí plocha je polohovatelná, můžete tedy vaše Apple Watch nabíjet se sklopenou,
nebo vyklopenou nabíjecí plochou. Po přiložení hodinek na nabíjecí plochu, jsou bezpečně
přichyceny magnetem a nabíjení se spustí automaticky. Průběh nabíjení si můžete ověřit na
displeji hodinek.
Nabíjení mobilního telefonu
3. Umístěte mobilní telefon na nabíjecí plochu označenou (+). Nabíjecí podložka rozezná
možnosti vašeho telefonu a zahájí nabíjení výkonem 5W/7.5W/10W/4.75-5.25V/1.1A. Po
správném umístění zařízení se signalizační LED dioda rozsvítí a tím dává najevo, že nabíjení
probíhá.
Bezpečnostní pokyny
1. Při nabíjení nepoužívejte kryty obsahující kov, může dojít ke zpomalení nebo úplnému
přerušení nabíjení.
2. Nepokládejte v těsné blízkosti bankovní karty či jiné karty a čipy fungující na bázi
bezdrátového přenosu, mohlo by dojít k poškození karet či čipů.
3. Udržujte vzdálenost nejméně 20 cm mezi implantovanými zdravotnickými pomůckami
(např. kardiostimulátor) a bezdrátovou podložkou, abyste zabránili možnému rušení funkce
lékařského přístroje.
4. Bezdrátovou nabíječku nepoužívejte, pokud vykazuje jakékoliv známky poškození.
5. Nabíjecí stanici se nepokoušejte otevřít, chraňte před vlhkostí, vodou či vysokými teplotami.
6. Uchovávejte mimo dosah dětí.
7. Před čistěním odpojte nabíječku od napájení, čistěte pouze suchým hadříkem.
Vyloučení odpovědnosti
Výrobce nenese žádnou odpovědnost za případnou škodu na mobilním zařízení způsobenou
nesprávným použitím tohoto produktu.
CS
Tento symbol na produktu nebo vdoprovodné dokumentaci označuje, že daný
produkt nesmí být považován za běžný komunální odpad amusí být likvidován podle
místně platných právních předpisů. Předejte tento produkt kekologické likvidaci.
Správnou likvidací tohoto produktu chráníte životní prostředí. Pro více informací se
obraťte na místní samosprávu zabývající se likvidací komunálního odpadu, nejbližší
sběrné místo nebo svého prodejce.
Tento produkt splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.
1.
2. 3.
Wireless Charging Base
VOD NA POUŽÍVANIE
Ďakujeme, že ste si kúpili náš výrobok. Veríme, že budete s týmto produktom spokojní.
Technické špecifikácie
Wireless Charging Base
Vstup 1: DC 5V~9V/2A (110KHz-205KHz)
Nabíjací výkon 1:
5W, 7.5W & 10W Fast Charge
Nabíjací výkon 2: 2,5W max.
Prenosová vzdialenosť: <10 mm
Materiál: ABS, PC
Rozmery: 12,5 × 92 × 180 mm
Hmotnosť: 108 g
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Materiál: PVC plast
Dĺžka: 1 m
Hmotnosť: 28 g
18W QC 3.0 WALL CHARGER
Maximálny výkon: 18W
Vstup: AC 100-240V (50-60Hz) 0.4A
Výstup:
DC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
Materiál: PC
Rozmery: 42 × 45 × 29 mm
Hmotnosť: 50 g
Obsah balenia
1x Epico Wireless Charging Base
1x USB-C kábel
1x Quick Charge adaptér
1x návod na používanie
Použitie produktu
1. Nabíjací kábel so vstupom Type-C (súčasť balenia) vložte do podložky a druhý koniec USB do
adaptéra QC (súčasť balenia). LED dióda preblikne na modro, potom položte svoje zariadenie
na nabíjaciu plochu.
Nabíjanie Apple Watch
2. Watch nabíjacia plocha je polohovateľná, môžete teda vaše Apple Watch nabíjať so
sklopenou alebo vyklopenou nabíjacou plochou. Po priložení hodiniek na nabíjaciu plochu,
sú bezpečne prichytené magnetom a nabíjanie sa spustí automaticky. Priebeh nabíjania si
môžete overiť na displeji hodiniek.
Nabíjanie mobilného telefónu
3. Umiestnite mobilný telefón na nabíjaciu plochu označenú (+). Nabíjacia podložka rozozná
možnosti vášho telefónu a spustí nabíjanie výkonom 5W/7.5W/10W/4.75-5.25V/1.1A. Po
správnom umiestnení zariadenia sa signalizačná LED dióda rozsvieti a tým dáva najavo, že
nabíjanie prebieha.
Bezpečnostné pokyny
1. Pri nabíjaní nepoužívajte kryty obsahujúce kov, môže dôjsť k spomaleniu alebo úplnému
prerušeniu nabíjania.
2. Neklaďte v tesnej blízkosti bankové karty či iné karty a čipy fungujúce na báze bezdrôtového
prenosu, mohlo by dôjsť k ich poškodeniu.
3. Udržujte vzdialenosť najmenej 20 cm medzi implantovanými zdravotníckymi pomôckami
(napr. kardiostimulátor) a bezdrôtovou podložkou, aby ste zabránili možnému rušeniu funkcie
lekárskeho prístroja.
4. Bezdrôtovú nabíjačku nepoužívajte, ak vykazuje akékoľvek známky poškodenia.
5. Nabíjaciu stanicu sa nepokúšajte otvoriť, chráňte pred vlhkosťou, vodou či vysokými
teplotami.
6. Uchovávajte mimo dosahu detí.
7. Pred čistením odpojte nabíjačku od napájania, čistite iba suchou handričkou.
Vylúčenie zodpovednosti
Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za prípadnú škodu na mobilnom zariadení spôsobenú
nesprávnym použitím tohto produktu.
SK
Tento symbol na produkte alebo vsprievodnej dokumentácii označuje, že daný
produkt sa nesmie považovať za bežný komunálny odpad amusí sa likvidovať podľa
miestne platných právnych predpisov. Odovzdajte tento produkt na ekologickú
likvidáciu. Správnou likvidáciou tohto produktu chránite životné prostredie. Pre viac
informácií sa obráťte na miestnu samosprávu zaoberajúcu sa likvidáciou komunálneho
odpadu, najbližšie zberné miesto alebo svojho predajcu.
Tento produkt spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.
1.
2. 3.
Wireless Charging Base
HASZNÁLATI ÚTMUTA
Köszönjük, hogy cégünk termékének megvásárlása mellett döntött. Hisszük, hogy a termékünkkel elégedett lesz.
Műszaki adatok
Wireless Charging Base
Bemenet 1: DC 5V~9V/2A (110KHz-205KHz)
Töltési teljesítmény 1:
5W, 7.5W & 10W Fast Charge
Töltési teljesítmény 2:
2,5W max.
Átviteli távolság: <10mm
Anyag: ABS, PC
Méretek: 12,5 × 92 × 180mm
Súly: 108 g
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Anyag: PVC műanyag
Hossz: 1m
Súly: 28g
18W QC 3.0 WALL CHARGER
Maximális teljesítmény: 18W
Bemenet: AC 100-240V (50-60Hz) 0.4A
Kimenet:
DC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
Anyag: PC
Méretek: 42 × 45 × 29mm
Súly: 50g
A csomagolás tartalma
1x Epico Wireless Charging Base
1x USB-C kábel
1x Quick Charge adapter
1 db Használati útmutató
A termék használata
1. Illessze a Type-C típusú bemenettel ellátott tápkábelt (a csomagolás része) az alátétbe, az USB
másik végét pedig a QC adapterbe (a csomagolás része). A LED dióda kéken felvillan, majd
helyezze a készüléket a töltő felületre.
Apple Watch töltése
2. A Watch töltőfelület beállítható, úgyhogy az Apple Watch készüléket lehajtott vagy felhajtott
töltőfelülettel töltheti. Miután az órát a töltő felületre helyezte, biztonságosan rögzítve van
mágnessel, és a töltés automatikusan indul. A töltés folyamatát az óra kijelzőjén követheti
figyelemmel.
Mobiltelefon töltése
3. Helyezze a mobiltelefont a (+) jellel ellátott töltőfelületre. A töltő alátét felismeri a telefonja
kínálta lehetőségeket, és 5W/7.5W/10W/4.75-5.25V/1.1A töltési teljesítménnyel megkezdi a
töltést. A készülék helyes elhelyezését követően a jelző LED dióda kigyullad, tudtul adva ezzel,
hogy megkezdődött a töltés.
Biztonsági utasítások
1. Töltés során ne használjon fémet tartalmazó tokokat, ellenkező esetben a töltés lelassulhat
vagy teljesen megszakadhat.
2. Soha ne tegye bankkártya vagy más vezeték nélküli adatátvitel elvén működő kártya vagy chip
közelébe, ellenkező esetben a kártyák vagy chipek megsérülhetnek.
3.
Az orvostechnikai segédeszközök (pl. szívritmusszabályzó) esetleges zavarásának megelőzése érdekében
tartson be a legalább 20cm-es távolságot a beültetett orvostechnikai eszközök és a vezeték nélküli töltőpad
között.
4. Ne használja a vezeték nélküli töltőt, ha bármilyen sérülés jeleit tapasztalja.
5. Soha ne próbálja meg felnyitni a töltő állomást, óvja a nedvességtől, víztől és a magas
hőmérsékletektől.
6. Gyermekek kezébe nem kerülhet.
7. Tisztítás előtt húzzuk ki a töltőt a tápból, kizárólag száraz törlőruhával tisztítsa.
Kárfelelősség kizárása
A gyártó nem vállal semmilyen felelősséget a mobil eszközön a termék helytelen használata
következtében felmerülő esetleges károkért.
HU
Ez aszimbólum aterméken vagy akísérő dokumentációban azt jelzi, hogy atermék
nem tekinthető normál háztartási hulladéknak, aterméket helyi jogszabályoknak
megfelelően kell ártalmatlanítani. Ahasználhatatlan terméket adja le környezetbarát
ártalmatlanítás céljából. Atermék megfelelő ártalmatlanításával ön is hozzájárul
akörnyezetünk védelméhez. Aterméket átvevő hulladékgyűjtő telephelyekről további
információkat ahelyi polgármesteri hivatalban, vagy atermék eladójától kaphat.
Atermék megfelel az adott termékekre vonatkozó összes európai uniós műszaki és egyéb előírásnak.
1.
2. 3.
Wireless Charging Base
USER MANUAL
Thank you for purchasing our product. We believe that you will be satisfied with it.
Technical Specifications
Wireless Charging Base
Input 1: DC 5V~9V/2A (110KHz-205KHz)
Charging power 1:
5W, 7.5W & 10W Fast Charge
Charging power 2: 2,5W max.
Transmission distance: <10mm
Material: ABS, PC
Dimensions: 12,5 × 92 × 180mm
Weight: 108g
Contents of package
1x Epico Wireless Charging Base
1x USB-C cable
1x Quick Charge adapter
1x User Manual
Product use
1. Insert the Type-C charging cable (included) into the charging pad and the second USB end
into the QC adapter (included). The LED diode will blink blue, then place your device on the
charging surface.
Charging an Apple Watch
2. The watch can be charged either on its side or lying flat. Aer placing the watch on the
charging surface it will be held in place magnetically and charging will begin automatically.
You can monitor the progress of charging on the watch display.
Charging a mobile telephone
3. Place the mobile phone on the charging surface marked (+). The charging pad will detect
the capabilities of your phone and will start charging at 5W/7.5W/10W/4.75-5.25V/1.1A.
Once the phone is properly placed, the LED diode will light up and let you know charging is
underway.
Safety Instructions
1. Do not use covers containing metal for charging – this may slow down or completely interrupt
the charging process.
2. Do not place bank or other cards and chips supporting wireless operation near the charger,
since this may damage the cards or chips.
3.
Maintain a distance of at least 20cm between the wireless charging stand and implanted medical
devices (such as cardiostimulators) in order to prevent possible interference with the medical
device.
4. Do not use the wireless charger if it exhibits any signs of damage.
5. Do not attempt to open the wireless charger, and protect it against humidity, water and high
temperatures.
6. Keep outside of the reach of children.
7. Before cleaning, disconnect the charger from a power supply. Clean using a dry duster or rag.
Disclaimer
The manufacturer is not responsible for any damage caused to mobile devices due to the incorrect
use of this product.
EN
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Material: PVC plastic
Length: 1m
Weight: 28g
18W QC 3.0 WALL CHARGER
Maximum power: 18W
Input: AC 100-240V (50-60Hz) 0.4A
Output:
DC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
Material: PC
Dimensions: 42 × 45 × 29mm
Weight: 50g
This symbol on the product or in the accompanying documentation indicates that the
product must not be considered aregular municipal waste and must be disposed of in
accordance with local regulations. Pass thi product for environmentally safe disposal.
Proper disposal of this product protects the environment. For more information, contact
your local municipal waste disposal office, the nearest collection point or your dealer.
This product complies with all the essential requirements of the EU directives that apply to it.
1.
2. 3.
Wireless Charging Base
РЪКОВОДСТВО ЗА УПОТРЕБА
Благодарим, че закупихте нашия продукт. Вярваме, че ще останете доволни от него.
Техническа спецификация
Wireless Charging Base
Вход 1: DC 5V~9V/2A (110KHz-205KHz)
Зарядна мощност 1:
5W, 7.5W & 10W Fast Charge
Зарядна мощност 2: 2,5W max.
Безжичен пренос: <10мм
Материал: ABS, PC
Размери: 12,5 × 92 × 180 мм
Тегло: 108гр
Съдържание на опаковката 
1x Epico Wireless Charging Base
1x USB-C кабел
1x Quick Charge адаптер
1x Ръководство за употреба
Използване на продукта
1. Включете зарядния кабел с Type-C входа (съдържа се в опаковката) в поставката, а други
край USB в QC адаптера (съдържа се в опаковката). LED диодът мигва със синя светлина,
след това поставете своето устройство върху зарядната площ.
Зареждане на Apple Watch
2. Можете да позиционирате зарядната площ Watch , т.е. можете да зареждате вашия
Apple Watch с прибрана или изтеглена зарядна площ. След като допрете часовника
към зарядната площ същият се придържа с магнит и зареждането започва автоматично.
Протичането на зареждането можете да следите на дисплея на часовника.
Зареждане на мобилен телефон
3. Поставете мобилния телефон върху зарядната площ, обозначена с (+). Зарядната
поставка разпознава възможностите на вашия телефон и започва зареждане с мощност
5W/7.5W/10W/4.75-5.25V/1.1A. След правилното поставяне на устройството LED диодът
светва и така сигнализира, че протича зареждане.
Указания за безопасност
1. При зареждане не използвайте калъфи, съдържащи метал, може да забавят или напълно
да прекъснат зареждането.
2. Не поставяйте в непосредствена близост до банкови карти или чипове, функциониращи
на база безжичен пренос, опасност от повреждане на картата или чипа.
3. Съблюдавайте разстояние най-малко 20см между имплантирани медицински прибори
(напр. кардиостимулатор) и безжичната поставка, за да избегнете възможно нарушение на
функцията на медицинския прибор.
4.
Не използвайте безжичното зарядно устройство, ако проявява каквито и да били признаци на
неизправност.
5.
Не се опитвайте да отваряте зарядната станция, пазете я от влага, вода и високи температури.
6. Пазете от децата.
7.
Преди почистване винаги изключвайте от захранването, почиствайте само със сухо парцалче.
Изключване на отговорност
Производителят не носи никаква отговорност за евентуална вреда на мобилното устройство,
причинена поради неправилно използване на този продукт.
BG
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Материал: PVC пластмаса
Дължина:
Тегло: 28 гр
18W QC 3.0 WALL CHARGER
Максимална производителност: 18W
Вход: AC 100-240V (50-60Hz) 0.4A
Изход: DC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
Материал: PC
Размери: 42 × 45 × 29 мм
Тегло: 50гр
Този символ върху продукта или в съпровождащата документация показва, че той
не е обикновен домашен боклук и трябва да бъде изхвърлен на място и по начин,
съответстващи на местните наредби. Предайте този продукт за изхвърляне по
безопасен за околната среда начин. Правилното изхвърляне на този продукт защитава
околната среда. За повече информация се свържете с общинската служба по чистотата,
с най-близкия пункт за събиране на специални отпадъци или с вашия продавач.
Този символ показва, че продуктът съответства на всички основни изисквания на
директивите на ЕС, приложими към него.
1.
2. 3.
Wireless Charging Base
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
Čestitamo Vam što ste odabrali naš proizvod. Uvereni smo da ćete biti zadovoljni našim proizvodom.
Techničke specifikacije
Wireless Charging Base
Ulaz 1: DC 5V~9V/2A (110KHz-205KHz)
Snaga punjenja 1:
5W, 7.5W & 10W Fast Charge
Snaga punjenja 2: 2,5W max.
Udaljenost prenosa: < 10 mm
Materijal: ABS, PC
Dimenzije: 12,5 × 92 × 180 mm
Težina: 108 g
Sadržaj pakovanja
1x Epico Wireless Charging Base
1x USB-C kabel
1x adapter za brzo punjenje
1x uputstvo za upotrebu
Primena proizvoda
1. Kabl za punjenje sa ulazom Tip-C (sastavni deo pakovanja) priključite u stalak, a drugi kraj
USB-a u QC adapter (sastavi deo pakovanja). Kada LED dioda zatreperi plavom bojom, stavite
uređaj na podlogu za punjenje.
Punjenje Apple Watch
2. Watch podloga za punjenje je podesiva, dakle, možete svoj Apple Watch puniti sa
sklopljenom i otvorenom podlogom za punjenje. Nakon što stavite sat na podlogu za
punjenje, pouzdano ga privuče magnet i punjenje se automatski pokrće. Tok punjenja možete
proveriti na ekranu sata.
Punjenje mobilnog telefona
3. Stavite mobilni telefon na površinu za punjenje označenu sa znakom ‚+‘. Podloga za punjenje
prepoznaje parametre vašeg telefona i pokreće punjenje sa snagom od 5W/7.5W/10W/4.75-
5.25V/1.1A. Nakon pravilnog nameštanja uređaja, LED dioda za signalizaciju se upali i time
pokazuje da je punjenje u toku.
Mere sigurnosti
1. Prilikom punjenja ne upotrebljavajte zaštitnike koji sadrže metale jer može doći do
usporavanja ili potpunog prekida punjenja.
2. Aparat ne ostavljajte u blizini kreditnih kartica ili čipova koji rade na bazi bežičnog kontakta.
Moglo bi doći do oštećenja istih.
3. Održavajte razmak od najmanje 20 cm između implantiranih zdravstvenih sredstava (na primer,
kardiostimulator itd.) i bežičnog punjača kako biste sprečili moguće smetnje u radu na samom
medicinskom uređaju.
4. Bežični punjač ne upotrebljavajte ako je oštećen na bilo koji način.
5. Ne pokušavajte da otvorite uređaj, zaštitite ga od vlage, vode ili visokih temperatura.
6. Čuvati van dohvata dece.
7. Pre čišćenja isključite punjač iz elektro mreže za napajanje. Čistite samo čistom krpom.
Isključenje odgovornosti
Proizvođač ne odgovara za nastale štete na mobilnom uređaju prouzrokovane zbog nepravilne
upotrebe proizvoda.
SR
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Materijal: plastika PVC
Dužina: 1 m
Težina: 28 g
18W QC 3.0 WALL CHARGER
Maksimalne performanse: 18W
Ulaz: AC 100-240V (50-60Hz) 0.4A
Izlaz:
DC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
Materijal: PC
Dimenzie: 42 × 45 × 29 mm
Težina: 50 g
Ovaj simbol na proizvodu ili upopratnoj dokumentaciji označava da se proizvod nije
normalan komunalni otpad imora da se zbrine uskladu sa lokalnim propisima. Zbrinite
ovaj proizvod na ekološki prihvatljiv način. Pravilnim odlaganjem ovog proizvoda
štiti se okoliš. Za dodatne informacije obratite se lokalnom zbrinjavaču komunalnog
otpada, najbližem sabirnom mestu ili prodavaču.
Ovaj proizvod usklađen sa svim bitnim zahtevima EU direktiva koje se na njega
primenjuju.
1.
2. 3.
Wireless Charging Base
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
Dziękujemy za zakup naszego produktu. Jesteśmy przekonani, że będziesz zadowolony z produktu.
Specyfikacje techniczne 
Wireless Charging Base
Wejście 1: DC 5V~9V/2A (110KHz-205KHz)
Moc ładowania 1:
5W, 7.5W & 10W Fast Charge
Moc ładowania 2: 2,5W max.
Zasięg transmisji: <10 mm
Materiał: ABS, PC
Wymiary: 12,5 × 92 × 180 mm
Waga: 108 g
Zawartość opakowania
1x Epico Wireless Charging Base
1x Kabel USB-C
1x Zasilacz Quick Charge
1x Instrukcja użytkowania
Używanie produktu
1. Włożyć kabel ładowania z wejściem Type-C (w zestawie) do podkładki, a drugi koniec USB
do adaptera QC (w zestawie). Dioda LED mignie na niebiesko, wtedy umieścić urządzenie na
podkładce ładującej.
Ładowanie Apple Watch
2. Powierzchnia ładowania zegarka jest regulowana, dzięki czemu można ładować zegarek
Apple Watch z nachyloną lub całkiem przechyloną powierzchnią ładowania. Po położeniu
zegarka na powierzchni ładującej zostanie on bezpiecznie uchwycony za pomocą magnesu
i ładowanie rozpocznie się automatycznie. Można sprawdzić przebieg ładowania na
wyświetlaczu zegarka.
Ładowanie telefonu komórkowego
3.
Umieścić telefon komórkowy na powierzchni ładującej oznaczonej (+). Podkładka ładująca
rozpozna możliwości telefonu i rozpocznie ładowanie z mocą 5W/7.5W/10W/4.75-
5.25V/1.1A. Przy prawidłowym umieszczeniu urządzenia zapali się dioda LED, wskazując, że
ładowanie jest w toku.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
1. Podczas ładowania nie używaj osłon zawierających metal, gdyż może to spowodować
spowolnienie lub całkowite przerwanie ładowania.
2. W bezpośrednim sąsiedztwie ładowarki nie umieszczaj kart bankowych lub innych
kart i układów pracujących na zasadzie transmisji radiowej, gdyż mogłoby dojść do ich
uszkodzenia.
3. Zachowuj odległość co najmniej 20 cm między wszczepionymi urządzeniami zdrowotnymi
(np. rozrusznikiem serca) a podkładką bezprzewodową, aby zapobiec ewentualnym
zakłóceniom pracy urządzenia medycznego.
4. Nie korzystaj z ładowarki bezprzewodowej, gdy widoczne są znaki jej uszkodzenia.
5. Nie próbuj otworzyć ładowarki, chroń ją przed wilgocią, wodą czy wysoką temperaturą.
6. Przechowuj urządzenie poza zasięgiem dzieci.
7. Przed czyszczeniem odłącz ładowarkę od zasilania, czyść ją wyłącznie suchą szmatką.
Wyłączenie odpowiedzialności
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za ewentualną szkodę w urządzeniu mobilnym
powstałą wskutek niewłaściwego użytkowania tego produktu.
PL
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Materiał: Tworzywo PVC
Długość: 1 m
Waga: 28 g
18W QC 3.0 WALL CHARGER
Maksymalna wydajność: 18W
Wejście: AC 100-240V (50-60Hz) 0.4A
Wyjście:
DC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
Materiał: PC
Wymiary: 42 × 45 × 29 mm
Waga: 50 g
Ten symbol na produkcie lub w dołączonej dokumentacji wskazuje, że produkt nie
może być traktowany jako zwykły odpad komunalny imusi być utylizowany zgodnie
zlokalnymi przepisami. Utylizuj ten produkt w sposób przyjazny dla środowiska.
Właściwa utylizacja tego produktu chroni środowisko. Aby uzyskać więcej informacji,
należy skontaktować się zlokalnym urzędem ds. utylizacji odpadów komunalnych,
najbliższym punktem zbiórki odpadów lub sprzedawcą.
Niniejszy produkt spełnia wszystkie podstawowe wymagania dyrektyw UE, które go dotyczą.
1.
2. 3.
Wireless Charging Base
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA
Dėkojame, kad įsigijote mūsų gaminį. Tikime, kad su šiuo produktu būsite patenkinti.
Techninės specifikacijos
Wireless Charging Base
Įvestis 1: DC 5V~9V/2A (110KHz-205KHz)
Įkrovimo galia 1:
5W, 7.5W & 10W Fast Charge
Įkrovimo galia 2: 2,5W max.
Perdavimo greitis: <10mm
Medžiagos: ABS, PC
Matmenys: 12,5 × 92 × 180mm
Svoris: 108g
Pakuotės sudėtis
1x Epico Wireless Charging Base
1x USB-C laidas
1x Quick Charge adapteris
1x Naudojimo instrukcija
Produkto naudojimas
1. Įkrovimo laidą su Type-C įvestimi (yra pakuotėje) įjunkite į padėklą, o kitą USB galą į QC
adapterį (yra pakuotėje). LED diodas sumirksės mėlynai, po to savo įrenginį padėkite ant
įkrovimo padėklo.
Apple Watch įkrovimas
2. Galima nustatyti Watch įkrovimo paviršiaus padėtį, taigi galite Jūsų Apple Watch įkrauti su
uždarytu arba atidarytu įkrovimo paviršiumi. Padėjus laikrodį ant įkrovimo padėklo, jis tvirtai
pritvirtinamas magnetu, o įkrovimas prasideda automatiškai. Įkrovimo procesą galite patikrinti
laikrodžio ekrane.
Mobiliojo telefono įkrovimas
3. Padėkite mobilųjį telefoną ant įkrovimo padėklo pažymėto (+). Įkrovimo padėklas atpažins
Jūsų telefono galimybes ir pradės krauti 5W/7.5W/10W/4.75-5.25V/1.1A galia. Tinkamai
padėjus prietaisą užsidegs LED diodas tuo rodydamas, kad vyksta įkrovimas.
Saugos taisyklės
1. Įkrovimo metu nenaudokite metalinių dangčių, nes įkrovimas gali sulėtėti arba būti visiškai
nutrauktas.
2. Nedėkite arti banko kortelių ar kitų belaidžių kortelių arba lustų, nes kortelės arba lustai gali
būti sugadinti.
3. Siekdami išvengti galimo medicinos prietaiso trikdymo, tarp implantuotų medicinios prietaisų
(pvz. širdies stimuliatoriaus) ir belaidžio padėklo išlaikykite ne mažesnį kaip 20cm atstumą
4. Nenaudokite belaidžio įkroviklio, jeigu jis turi bet kokių pažeidimo požymių.
5. Nebandykite atidaryti įkrovimo stoties, saugokite ją nuo drėgmės, vandens ir aukštos
temperatūros.
6. Laikykite vaikams nepasiekiamoje vietoje.
7. Prieš valydami ištraukite įkroviklį iš maitinimo šaltinio, valykite tik sausu skudurėliu.
Atsakomybės atsisakymas
Gamintojas neneša jokios atsakomybės už mobiliąjam įrenginiui padarytą žalą dėl netinkamo šio
produkto naudojimo.
LT
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Medžiaga: PVC plastikas
Ilgis: 1m
Svoris: 28g
18W QC 3.0 WALL CHARGER
Maksimalus našumas: 18W
Įvestis: AC 100-240V (50-60Hz) 0.4A
Išvestis:
DC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
Medžiaga: PC
Matmenys: 42 × 45 × 29mm
Svoris: 50g
Šis simbolis ant gaminio arba lydinčiuose dokumentuose nurodo, kad gaminį
draudžiama šalinti kartu su įprastinėmis komunalinėmis atliekomis, ojį būtina utilizuoti
pagal vietinių reglamentų nuostatas. Atiduokite šį gaminį saugiam utilizavimui tausojant
aplinką. Tinkamai utilizavus šį gaminį tausojama aplinka. Daugiau informacijos kreipkitės
į vietinį komunalinių atliekų tvarkymo biurą, arčiausią atliekų surinkimo punktą arba į
gaminio platintoją.
Šis gaminys atitinka visus būtinuosius jam taikytinų ES direktyvų reikalavimus.
1.
2. 3.
Wireless Charging Base
KASUTUSJUHEND
Täname, et olete ostnud meie toote! Usume, et jääte sellega rahule.
Tehnilised andmed
Wireless Charging Base
Sisend 1: DC 5V~9V/2A (110KHz-205KHz)
Laadimisvõimsus 1:
5W, 7.5W & 10W Fast Charge
Laadimisvõimsus 2:
2,5W max.
Ülekandekaugus: <10 mm
Materjal: ABS, PC
Mõõtmed: 12,5 × 92 × 180 mm
Mass: 108 g
Pakendi sisu
1x Epico Wireless Charging Base
1x USB-C-juhe
1x Quick Charge adapter
1x kasutusjuhend
Toote kasutamine
1. Ühendage Type-C-liitmikuga laadimisjuhtme (kuulub komplekti) üks ots alusega ja teine, USB-
liitmikuga ots QC-adapteriga (kuulub komplekti). LED-diood vilgatab siniselt ning pärast võite
asetada oma seadme laadimispinnale.
Apple Watchi laadimine
2. Watchi laadimispinna asendit saab muuta ja nii võite te oma Apple Watchi laadida nii välja- kui
ka ärapööratud laadimispinnal. Kella asetamisel laadimispinnale hoiab magnet seda kindlalt
kinni ning laadimine algab automaatselt. Laadimise kulgu võite näha kella ekraanilt.
Mobiiltelefoni laadimine
3. Asetage mobiiltelefon laadimispinnale tähisega (+). Laadimispind tunneb ära teie telefoni
võimalused ning alustab laadimist võimsusega 5W/7.5W/10W/4.75-5.25V/1.1A. Seadme
õigel paigutamisel süttib LED-diood ja näitab nii laadimist.
Ohutusjuhised
1. Seadmetel ei tohi laadimise ajal olla metalli sisaldavaid ümbriseid, sest siis võib laadimine
aeglustuda või täiesti katkeda.
2. Ärge asetage laadija vahetusse lähedusse panga- või muid kaarte ega kiipe, mis toimivad
juhtmevaba ülekande põhimõttel, sest kaardid või kiibid võivad kahjustuda.
3. Tagage, et meditsiiniliste implantaatide (näiteks südamestimulaatori) ja juhtmevaba
aluse vaheline kaugus on vähemalt 20 cm, et vältida võimalikke häireid
meditsiiniseadme töös.
4. Kui juhtmevabal laadijal on mis tahes kahjustumise märke, siis ärge seda kasutage.
5. Ärge püüdke laadimisjaama avada. Kaitske seda niiskuse, vee ja kõrge temperatuuri eest.
6. Hoidke lastele kättesaamatus kohas.
7. Enne puhastamist eemaldage laadija vooluvõrgust. Kasutage puhastamiseks ainult kuiva lappi.
Vastutusest lahtiütlemine
Tootja ei vastuta mobiilseadme võimalike kahjustuste eest, mille on põhjustanud selle toote vale
kasutamine.
ET
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Materjal: PVC
Pikkus: 1 m
Mass: 28 g
18W QC 3.0 WALL CHARGER
Maksimaalne jõudlus: 18W
Sisend: AC 100-240V (50-60Hz) 0.4A
Väljund:
DC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
Materjal: PC
Mõõtmed: 42 × 45 × 29 mm
Mass: 50 g
See sümbol tootel või kaasasolevas dokumentatsioonis näitab, et toodet ei tohi visata
tavaliste olmejäätmete hulka ja see tuleb utiliseerida vastavalt kohalikele eeskirjadele.
Utiliseerige see toode keskkonnasõbralikult. Selle toote nõuetekohane utiliseerimine
kaitseb keskkonda. Lisateabe saamiseks võtke ühendust kohaliku olmejäätmete
töötlemise ettevõttega, lähima kogumispunkti või edasimüüjaga.
See toode vastab kõikidele selle kohta kehtivate ELi direktiivide olulistele nõuetele.
1.
2. 3.
Wireless Charging Base
LIETOŠANAS PAMĀCĪBA
Pateicamies, ka esat iegādājušies mūsu produktu. Mēs ticam, ka Jūs ar šo produktu būsit apmierināts.
Tehniskā specifikācija
Wireless Charging Base
Ieeja 1: DC 5V~9V/2A (110KHz-205KHz)
Uzlādes jauda 1:
5W, 7.5W & 10W Fast Charge
Uzlādes jauda 2: 2,5W max.
Pārraides attālums: <10 mm
Materiāls: ABS, PC
Izmēri: 12,5 × 92 × 180 mm
Svars: 108 g
Iepakojuma saturs
1x Epico Wireless Charging Base
1x USB-C kabelis
1x Quick Charge adapteris
1x Lietošanas pamācība
Produkta pielietojums
1. Uzlādes kabeli ar C-veida izeju (iepakojuma sastāvdaļa) ievietojiet paliktnī, bet otru USB galu –
QC adapterī (iepakojuma sastāvdaļa). LED diode nomirgos zilā krāsā, pēc tam novietojiet savu
ierīci uz uzlādēšanas virsmas.
Apple Watch uzlādēšana
2. Watch uzlādēšanas virsmai var mainīt pozīciju, līdz ar to Jūs varat uzlādēt savu Apple Watch
gan ar nolaistu, gan atvērtu uzlādēšanas virsmu. Pēc pulksteņa pielikšanas pie uzlādēšanas
virsmas, tas tiek droši piestiprināts ar magnēta palīdzību, un uzlāde sākas automātiski. Par
uzlādes norisi varat pārliecināties pulksteņa displejā.
Mobilā tālruņa uzlādēšana
3. Novietojiet mobilo tālruni uz uzlādēšanas virsmas, kas apzīmēta ar (+). Uzlādēšanas paliktnis
atpazīs Jūsu tālruņa iespējas un sāks uzlādēšanu ar 5W/7.5W/10W/4.75-5.25V/1.1A jaudu.
Pēc ierīces pareizas novietošanas, iedegsies signalizācijas LED diode, šādi norādot, ka
norisinās uzlāde.
Drošības norādījumi
1. Uzlādējot neizmantojiet metālu saturošus apvalkus, uzlāde var kļūt lēnāka vai pilnībā pārtrūkt.
2. Nenovietojiet statīva tuvumā bankas kartes vai citas kartes un čipus, kas darbojas ar bezvadu
pārraides palīdzību, jo šādi kartes vai čipus var sabojāt.
3. Ievērojiet vismaz 20 cm attālumu starp implantētām medicīnas ierīcēm (piem.,
kardiostimulatoru) un bezvadu paliktni, lai novērstu iespējamo medicīnas ierīces
darbības traucēšanu.
4. Bezvadu lādētāju neizmantojiet, ja tam ir novērojamas jebkādu bojājumu pazīmes.
5. Nemēģiniet atvērt uzlādes staciju, sargājiet to no mitruma, ūdens vai augstām
temperatūrām.
6. Uzglabāt bērniem nepieejamā vietā.
7. Pirms tīrīšanas atvienojiet no uzlādes, tīrīt tikai ar susu drāniņu.
Atbildības atruna
Ražotājs nenes nekādu atbildību par iespējamiem mobilajam tālrunim nodarītiem zaudējumiem,
kas radušies šī produkta nepareizas izmantošanas rezultātā.
LV
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Materiāls: PVC plastmasa
Garums: 1 m
Svars: 28 g
18W QC 3.0 WALL CHARGER
Maksimāla veiktspēja: 18W
Ieeja: AC 100-240V (50-60Hz) 0.4A
Izeja:
DC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
Materiāls: PC
Izmēri: 42 × 45 × 29 mm
Svars: 50 g
Šis simbols uz produkta vai pavadošajos dokumentos norāda, ka produktu nedrīkst
uzskatīt par parastiem saimniecības atkritumiem, un no tā jāatbrīvojas atbilstoši
vietējiem noteikumiem. Nododiet šo produktu videi draudzīgā veidā. Atbilstoša šī
produkta likvidēšana saudzē vidi. Sīkākai informācijai sazinieties ar vietējo pašvaldības
atkritumu apsaimniekošanas iestādi, tuvāko atkritumu savākšanas punktu vai produkta
pārdevēju.
Šis produkts atbilst visām būtiskākajām ES direktīvas prasībām, kas attiecas uz to.
1.
2. 3.
Wireless Charging Base
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
Vă mulţumim că aţi achiziţionat produsul nostru. Suntem convinşi că veţi  mulţumiţi de acest produs.
Specicaţii tehnice
Wireless Charging Base
Intrare 1: DC 5V~9V/2A (110KHz-205KHz)
Putere de încărcare 1:
5W, 7.5W & 10W Fast Charge
Putere de încărcare 2:
2,5W max.
Distanţă de transfer: <10mm
Material: ABS, PC
Dimensiuni: 12,5 × 92 × 180mm
Greutate: 108g
Conţinutul pachetului
1x Epico Epico Wireless Charging Base
1x Cablu USB-C
1x Adaptor Quick Charge
1x Instrucţiuni de utilizare
Utilizarea produsului
1. Introduceți cablul de încărcare cu intrarea Type-C (face parte din livrare) în suport iar celălalt
capăt USB în adaptorul QC (face parte din livrare). Dioda LED licărește o dată cu culoare
albastră, apoi așezați dispozitivul dumneavoastră pe suprafața de încărcare.
Încărcarea Apple Watch
2. Suprafața de încărcare Watch este poziționabilă, deci, puteți încărca dispozitivele
dumneavoastră Apple Watch cu suprafața de încărcare înclinată sau rabatată. După apropierea
ceasului de mână pe suprafața de încărcare, acesta este xat sigur cu magnet și încărcarea
pornește automat. Desfășurarea încărcării o puteți verica pe ceasul de mână.
Încărcarea telefonului mobil
3. Așezați telefonul mobil pe suprafața de încărcare marcată cu (+). Suportul de încărcare
recunoaște posibilitățile telefonului dumneavoastră și începe încărcarea cu o putere de
5W/7.5W/10W/4.75-5.25V/1.1A. În urma amplasării corecte a dispozitivului, dioda LED de
semnalizare se aprinde și indică faptul că are loc încărcarea.
Instrucţiuni de siguranţă
1. În timpul încărcării nu folosiţi capace cu conţinut metalic, se poate încetini sau chiar întrerupe
complet procesul de încărcare.
2. Nu lăsaţi în imediata apropiere carduri bancare sau alte carduri, ori cipuri care funcţionează pe
bază de transmisie fără r, se poate produce deteriorarea cardurilor sau a cipurilor.
3. Respectaţi o distanţă de cel puţin 20cm între dispozitivele medicale implantate (de ex. un
stimulator cardiac) și pad-ul wireless, pentru a evita posibilele interferențe cu funcționarea
dispozitivului medical.
4. Nu folosiţi încărcătorul wireless, dacă prezintă şi cel mai mic semn de deteriorare.
5. Nu încercaţi să deschideţi staţia de încărcare, feriţi-o de umiditate, apă, sau temperaturi ridicate.
6. A nu se lăsa la îndemâna copiilor.
7. Deconectaţi încărcătorul înainte de curăţare, curăţaţi-l doar cu o cârpă uscată.
Excluderea răspunderii
Producătorul nu poartă nici un fel de răspundere pentru o eventuală deteriorare a dispozitivului
mobil, provocată de utilizarea incorectă a acestui produs.
RO
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Material: PVC plastic (elastomer termoplastic)
Lungime: 1m
Greutate: 28g
18W QC 3.0 WALL CHARGER
Performanță maximă: 18W
Intrare: AC 100-240V (50-60Hz) 0.4A
Ieşire: DC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
Material: PC
Dimensiuni: 42 × 45 × 29mm
Greutate: 50g
Acest simbol de pe produs sau din documentația însoțitoare indică faptul că produsul nu
trebuie considerat un deșeu municipal obișnuit și trebuie eliminat la deșeuri în conformitate
cu reglementările locale. Treceți acest produs la categoria produselor pentru eliminare
la deșeuri sigură, ecologică. Eliminarea la deșeuri în mod corespunzător aacestui produs
protejează mediul. Pentru mai multe informații, contactați biroul local de eliminare
adeșeurilor municipale, cel mai apropiat punct de colectare sau distribuitorul dumneavoastră.
Acest produs respectă toate cerințele esențiale ale directivelor UE care se aplică acestuia.
1.
2. 3.
Wireless Charging Base
NAPUTAK ZA UPORABU
Čestitamo Vam što ste odabrali naš proizvod. Uvjereni smo da ćete biti zadovoljni našim proizvodom.
Tehničke specifikacije
Wireless Charging Base
Ulaz 1: DC 5V~9V/2A (110KHz-205KHz)
Snaga punjenja 1:
5W, 7.5W & 10W Fast Charge
Snaga punjenja 2: 2,5W max.
Udaljenost prijenosa: <10mm
Materijal: ABS, PC
Dimenzije: 12,5 × 92 × 180mm
Težina: 108g
Sadržaj pakiranja
1x Epico baza za punjenje (Epico Wireless Charging Base)
1x USB-C kabel
1x adapter za brzo punjenje
1x naputak za uporabu
Primjena proizvoda
1. Kabel za punjenje s ulazom Tip-C ulaz (sastavni dio pakiranja) priključite u stalak, a drugi kraj
USB-a u QC adapter (sastavi dio pakiranja). Kad LED dioda zatreperi plavo, stavite uređaj na
podlogu za punjenje.
Punjenje Apple Watch
2.
Watch podloga za punjenje je podesiva, dakle možete svoj Apple Watch puniti sa sklopljenom
i otvorenom podlogom za punjenje. Nakon što stavite sat na podlogu za punjenje pouzdano
ga privuče magnet i punjenje se automatski pokrene. Tok punjenja možete provjeriti na displeju
sata.
Punjenje mobilnog telefona
3. Stavite mobilni telefon na površinu za punjenje označenu (+). Podloga za punjenje prepozna
parametre vašeg telefona i pokrene punjenje sa snagom 5W/7.5W/10W/4.75-5.25V/1.1A.
Nakon pravilnog namještanja uređaja se LED dioda za signalizaciju upali i time pokazuje da je
punjenje u toku.
Mjere sigurnosti
1. Prilikom punjenja ne upotrebljavajte štitnike, koji sadrže metale, može doći do usporavanja ili
potpunog prekida punjenja.
2. Aparat ne ostavljajte u blizini kreditnih kartica ili čipova koji rade na bazi bežičnog kontakta.
Moglo bi doći do oštećenja istih.
3. Održavajte razmak najmanje 20cm između implantiranih zdravstvenih sredstava (npr.
kardiostimulator itd.) i bežične punjače kako biste spriječili moguće smetnje medicinskog
uređaja.
4. Bežični punjač ne upotrebljavajte ako je oštećen na bilo koji način.
5. Ne pokušavajte otvarati uređaj, štitite ga od vlage, vode ili visokih temperatura.
6. Čuvati van dohvata djece.
7. Prije čišćenja isključite punjač iz elektrike. Čistite samo čistom krpom.
Isključenje odgovornosti
Proizvođač ne odgovara za nastale štete na mobilnom uređaju prouzročene zbog nepravilne
uporabe proizvoda.
HR
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Materijal: Plastika PVC
Duljina: 1m
Težina: 28g
18W QC 3.0 WALL CHARGER
Maksimalne performanse: 18W
Ulaz: AC 100-240V (50-60Hz) 0.4A
Izlaz:
DC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
Materijal: PC
Dimenzije: 42 × 45 × 29mm
Težina: 50g
Ovaj simbol na proizvodu ili upopratnoj dokumentaciji označava da se proizvod ne
smije smatrati normalnim komunalnim otpadom imora se zbrinuti uskladu slokalnim
propisima. Odložite ovaj proizvod na ekološki prihvatljiv način. Pravilnim odlaganjem
ovog proizvoda štiti se okoliš. Za dodatne informacije obratite se lokalnom zbrinjavaču
komunalnog otpada, najbližem sabirnom mjestu ili prodavaču.
Ovaj proizvod usklađen sa svim bitnim zahtjevima EU direktiva koje se na njega primjenjuju.
1.
2. 3.
Wireless Charging Base
NAVODILO ZA UPORABO
Hvala, ker ste se odločili za nakup našega izdelka. Prepričani smo, da boste z našim izdelkom zadovoljni.
Technické specifikace
Wireless Charging Base
Vhod 1: DC 5V~9V/2A (110KHz-205KHz)
Polnilna moč 1:
5W, 7.5W & 10W Fast Charge
Polnilna moč 2: 2,5W max.
Prenosna razdalja: < 10 mm
Material: ABS, PC
Dimenzije: 12,5 × 92 × 180 mm
Teža: 108 g
V paketu
1x Polnilna postaja Epico (Epico Wireless Charging Base)
1x USB-C kabel
1x Adapter za hitro polnjenje
1x Navodilo za uporabo
Uporaba izdelka
1. Polnilni kabel z vhodom Tip-C (priložen izdelku) priključite v vhod polnilne postaje, medtem
ko drug konec USB v adapter QC (priložen izdelku). Ko LED dioda utripne modro, odložite
svojo napravo v polnilno bazo.
Polnjenje Apple Watch
2. Položaj polnilne površine Watch je nastavljiv. Zato lahko svoj Apple Watch polnite v zaprtem
ali odprtem položaju. Ko uro odložite na polnilno površino, jih zanesljivo privleče magnet.
Proces polnjenja se začne takoj. Potek polnjenja lahko preverite na prikazovalniku ure.
Polnjenje mobilnega telefona
3. Mobilni telefon namestite na polnilno površino, označeno z (+). Polnilna površina spozna
možnosti vašega telefona in sproži polnjenje z zmogljivostjo 5W/7.5W/10W/4.75-
5.25V/1.1A. Ko napravo namestite v bazo, se signalna LED dioda prižge in uporabnika
opozori, da je polnjenje v teku.
Varnostni napotki
1. Med polnjenjem ne uporabljajte kovinskih ščitnikov, ker z njimi lahko upočasnite ali prekinete
proces polnjenja.
2. V bližini naprav ne odlagajte plačilnih ali drugih kartic oz. čipov, ki delujejo na osnovi
brezžičnega prenosa. Lahko bi jih poškodovali.
3. Upoštevajte varno razdaljo vsaj 20 cm med medicinskimi vsadki (kot so npr. srčni
spodbujevalnik) in brezžično podložko, da preprečite morebitne motnje
medicinskega vsadka.
4. V nobenem primeru ne uporabljajte poškodovanega brezžičnega polnilnika.
5. Ne odpirajte polnilne postaje. Varujte jo pred vlago, vodo ali visokimi temperaturami.
6. Shranjujte izven dosega otrok.
7. Pred čiščenjem izključite polnilec iz omrežja. Čistite ga samo s suho krpo.
Omejitev odgovornosti
Proizvajalec ne odgovarja za morebitne škode nastale na mobilni napravi zaradi nepravilne
uporabe tega izdelka.
SL
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Material: Plastika PVC
Dolžina: 1 m
Teža: 28 g
18W QC 3.0 WALL CHARGER
Največja zmogljivost: 18W
Vhod: AC 100-240V (50-60Hz) 0.4A
Izhod:
DC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
Material: PC
Dimenzije: 42 × 45 × 29 mm
Teža: 50 g
Ta simbol na izdelku ali vspremni dokumentaciji označuje, da izdelek ne spada med
splošne gospodinjske odpadke in ga je treba odstraniti vskladu zveljavno lokalno
zakonodajo. Predajte ta izdelek vekološko odstranitev. Spravilnim odstranjevanjem
tega izdelka boste zaščitili okolje. Za več informacij se obrnite na lokalne upravne
organe, ki se ukvarjajo zodstranjevanjem gospodinjskih odpadkov, na najbližji zbirni
center ali na svojega prodajalca.
Ta izdelek izpolnjuje vse osnovne zahteve direktiv EU, ki zanj veljajo.
1.
2. 3.
Wireless Charging Base
УПАТСТВО ЗА КОРИСНИКОТ
Ви благодариме што го купивте нашиот производ. Веруваме дека ќе бидете задоволни со него.
Технички карактеристики
Wireless Charging Base
Влез 1: DC 5V~9V/2A (110KHz-205KHz)
Капацитет за напојување (часовник):
5W, 7.5W & 10W Fast Charge
Капацитет за напојување 2: 2,5W max.
Далечина на пренос: <10 мм
Материјал: ABS, PC
Димензии: 12,5 × 92 × 180 мм
Тежина: 108 г
Содржина на пакувањето
1x база за полнење од Epico (Epico Wireless Charging Base)
1x USB-С кабел
1x адаптер Quick Charge
Упатство за корисникот
Користење на производот
1. Вметнете го кабелот за полнење Type-C (вклучен) во подлошката за полнење, а другиот
USB-крај во адаптерот QC (вклучен). LED-диодата ќе почне да трепка сино, потоа
поставете го уредот на површината за полнење.
Полнење Apple Watch
2. Часовникот може да се полни од страната или легнат. Откако ќе го поставите часовникот
на површината за полнење, ќе биде магнетски задржан, и полнењето автоматски ќе почне.
Може да го следите напредокот со полнењето на екранот на часовникот.
Полнење мобилен телефон
3. Поставете го мобилниот уред на површината за полнење означена со (+). Подлошката
за полнење ќе го одреди капацитетот на вашиот телефон и ќе почне со полнење од
5W/7.5W/10W/4.75-5.25V/1.1A. Откако телефонот ќе биде соодветно поставен, LED-диодата
ќе се вклучи за да ве извести дека полнењето е во тек.
Безбедносни инструкции
1. Не користете капаци коишто содржат метал за полнење – тоа може да го намали или
целосно да го прекине процесот на полнење.
2.
Не ставајте преносливи батерии или други картички и чипови коишто поддржуваат безжична
работа во близина на полначот, бидејќи тоа може да ги оштети картичките или чиповите.
3.
Одржувајте растојание од најмалку 20 см помеѓу постолјето за безжично полнење и имплантирани медицински
уреди (како на пример кардио стимулатори) за да се спречат можни пречки со медицинскиот уред.
4. Не го користете безжичниот полнач ако покажува видливи знаци на оштетување.
5.
Не се обидувајте да го отворате безжичниот полнач и заштитете го од влага, вода и високи температури.
6. Да се чува вон дофат на деца.
7. Пред чистење, исклучете го полначот од електричното напојување. Чистете користејќи
сува метла со четка или крпа.
Одбивање на одговорност
Производителот не е одговорен за настанати штети на мобилни уреди поради неправилната
употреба на овој производ.
MK
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Материјал: PVC пластика
Должина: 1 м
Тежина: 28 г
18W QC 3.0 WALL CHARGER
Максимална изведба: 18W
Влез: AC 100-240V (50-60Hz) 0.4A
Излез:
DC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
Материјал: PC
Димензии: 42 × 45 × 29 мм
Тежина: 50 г
Овој симбол на производот или во придружната документација покажува дека
производот не смее да се смета за нормален комунален отпад и мора да се
отстрани во согласност со локалните прописи.. Фрлете го овој производ на
еколошки начин. Правилното отстранување на овој производ ја штити животната
средина. За повеќе информации, контактирајте ја локалната канцеларија за
отстранување на отпад од општината, најблиската точка за собирање или дилерот.
Овој производ е во согласност со сите основни барања на директивите на ЕУ што
се однесуваат на него.
1.
2. 3.
Wireless Charging Base
MODE D’EMPLOI
Nous vous remercions d’avoir acheté notre produit et nous sommes certains que vous en serez satisfaits.
Spécifications techniques
Wireless Charging Base
Entrée 1: DC 5V~9V/2A (110KHz-205KHz)
Puissance de recharge 1:
5W, 7.5W & 10W Fast Charge
Puissance de recharge 2: 2,5W max.
Distance de transmission: <10mm
Matériaux: ABS, PC
Dimensions: 12,5 × 92 × 180mm
Poids: 108g
Contenu du pack
1x Base de recharge Epico (Epico Wireless Charging Base)
1x Câble USB-C
1x Adaptateur Quick Charge
1x Mode d’emploi
Usage du produit
1. Insérez le câble de recharge avec une entrée de Type-C (composante de l’emballage) dans le
chargeur et la deuxième extrémité de l’USB dans l’adapteur QC (composante de l’emballage).
La diode LED clignotera en bleu, posez ensuite votre appareil sur la surface de recharge.
Le rechargement d’Apple Watch
2. La surface de recharge Watch est ajustable, vous pouvez recharger votre Apple Watch
avec une surface de recharge inclinée ou retournée. Après avoir posé la montre sur la
surface de recharge, elle est fixée en sûreté par l’aimant et le rechargement commence
automatiquement. Vous pouvez contrôler le déroulement du rechargement sur l’écran de la
montre.
Le rechargement du téléphone portable
3. Placez le téléphone portable sur la surface de recharge indiquée (+). Le chargeur reconnaît
les possibilités de votre téléphone et entame le rechargement avec une puissance de
5W/7.5W/10W/4.75-5.25V/1.1A. Lorsque l’appareil est bien placé, la diode LED de
signalisation s’allume, faisant ainsi savoir que le rechargement est en cours.
Consignes de sécurité
1. Lors de la recharge, ne pas utiliser de coques contenant du métal, la recharge pourrait en effet
être ralentie, voire même totalement interrompue.
2.
Ne pas poser le socle de recharge à proximité de cartes bancaires ou autres cartes et puces
fonctionnant sur la base d’une transmission sans fil, ces cartes et puces pourraient en effet être
détériorées.
3.
Maintenir une distance d’au moins 20cm entre le socle sans fil et les appareils médicaux implantés (par
exemple un pacemaker), ceci afin d’éviter les risques de perturbation du bon fonctionnement de ces appareils.
4. Ne pas utiliser ce chargeur sans fil s’il montre des traces de détérioration.
5.
Ne pas tenter d’ouvrir la station de recharge, la protéger contre la pluie, l’eau et les températures élevées.
6. Conserver hors de portée des enfants.
7. Débrancher le chargeur de son alimentation électrique avant de le nettoyer. Lors du
nettoyage, n’utiliser qu’un chiffon sec.
Décharge de responsabilité
Le fabricant ne pourra pas être porté responsable des dommages apparus sur un appareil mobile
des suites d’une utilisation incorrecte de ce produit.
FR
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Matériaux: plastique PVC
Longueur: 1m
Poids: 28g
18W QC 3.0 WALL CHARGER
Performance maximum: 18W
Entrée: AC 100-240V (50-60Hz) 0.4A
Sortie:
DC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
Matériaux: PC
Dimensions: 42 × 45 × 29mm
Poids: 50g
Ce symbole présent sur le produit ou dans la documentation indique que le produit
ne peut pas être considéré comme un déchet courant et doit être liquidé en vertu des
dispositions légales localement en vigueur. En fin de vie, le produit doit être liquidé
de manière écologique. Vous contribuerez ainsi à la préservation de l’environnement.
Pour davantage d’informations, adressez-vous aux services locaux chargés de la
collecte des déchets, au centre de collecte le plus proche, ou bien à votre revendeur.
Ce produit est conforme à l’ensemble des exigences de base fixées par les directives
européennes y étant reliées.
1.
2. 3.
Wireless Charging Base
INSTRUCCIONES DE USO
Gracias por comprar nuestro producto. Estamos convencidos que quedará satisfecho con él.
Especificaciones técnicas
Wireless Charging Base
Entrada 1: DC 5V~9V/2A (110KHz-205KHz)
Potencia de carga 1:
5W, 7.5W & 10W Fast Charge
Potencia de carga 2: 2,5W max.
Distancia de transmisión: <10mm
Material: ABS, PC
Dimensiones: 12,5 × 92 × 180mm
Peso: 108g
Contenido del empaque
1x Epico Wireless Charging Base
1x cable USB-C
1x adaptador Quick Charge
1x instrucciones de uso
Uso del producto
1. Inserte el conector del cable de carga Type-C (incluido) en la almohadilla y el USB en el otro
extremo en el adaptador QC (incluido). Cuando el LED empieza a parpadear en azul, coloque
su dispositivo sobre la superficie de carga.
Carga de Apple Watch
2. La superficie de carga del Apple Watch es ajustable y el reloj se puede cargar con esta abatida
en dos posiciones. Al colocarlo sobre la superficie de carga, el reloj es sujetado con imanes y
la carga se inicia automáticamente. El curso de la carga puede seguirse en la pantalla del reloj.
Carga de teléfono celular
3. Coloque el teléfono sobre la superficie de carga marcada con (+). La almohadilla reconoce
la capacidad del teléfono e inicia la carga con una potencia de 5W/7.5W/10W/4.75-
5.25V/1.1A. Con el dispositivo colocado en la posición correcta, el LED se enciende,
indicando de que la carga se ha iniciado.
Instrucciones de seguridad
1. Evite usar cubiertas metálicas durante la carga, pueden hacerla más lenta o interrumpirla
totalmente.
2. Evite que en las cercanías se encuentren tarjetas bancarias u otras tarjetas o chips que
funcionen a base de transmisión inalámbrica ya que podrían dañarse.
3. Mantenga una distancia de al menos 20cm con dispositivos médicos implantados, como
marcapasos, y con almohadillas inalámbricas para evitar posibles interferencias a su
funcionamiento.
4. No use el cargador inalámbrico si presenta alguna señal de daño.
5.
No intente abrir la base cargadora y manténgala a resguardo de humedad, agua y altas
temperaturas.
6. Mantenga el producto fuera del alcance de los niños
7. Antes de limpiarlo, desenchufe el cargador y use solo un trapo seco.
Exclusión de responsabilidad
El fabricante no asume responsabilidad por posibles daños a dispositivos celulares causados por
el uso indebido del producto.
ES
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Material: Plástico PVC
Longitud: 1 m
Peso: 28g
18W QC 3.0 WALL CHARGER
Rendimiento máximo: 18W
Entrada: AC 100-240V (50-60Hz) 0.4A
Salida:
DC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
Material: PC
Dimensiones: 42 × 45 × 29mm
Peso: 50g
Este símbolo en el producto oen la documentación que lo acompaña indica que no se
debe considerar al producto un desecho municipal común y que se lo debe desechar de
conformidad con las reglamentaciones locales. Entregue este producto para su eliminación
en forma segura para el medioambiente. La eliminación apropiada de este producto protege
el medioambiente. Para más información, comuníquese con la oficina de eliminación de
desechos municipales local, con el punto de recolección más cercano ocon su vendedor.
El producto cumple con todos los requisitos fundamentales de las directivas de la UE
que aplican al producto.
1.
2. 3.
Wireless Charging Base
ISTRUZIONI D’USO
Vi ringraziamo per aver acquistare il nostro prodotto e speriamo che esso possa soddisfare tutte le vostre esigenze.
Specificazioni tecniche
Wireless Charging Base
Ingresso 1: DC 5V~9V/2A (110KHz-205KHz)
Potenza di ricarica 1:
5W, 7.5W & 10W Fast Charge
Potenza di ricarica 2:
2,5W max.
Raggio d’azione: < 10 mm
Materiale: ABS, PC
Dimensioni: 12,5 × 92 × 180 mm
Peso: 108 g
Contenuto della confezione
1 Epico Wireless Charging Base
1 Cavo USB-C
1 Adattatore Quick Charge
1 Libretto d’uso
Utilizzo del prodotto
1. Inserire il cavo di alimentazione con ingresso tipo C (in dotazione) nella base; collegare l’altra
estremità dell’USB all’adattatore QC (in dotazione). Il diodo LED inizia a lampeggiare in blu.
Aquesto punto poggiare il dispositivo sulla superficie di ricarica.
Ricarica Apple Watch
2.
La superficie di ricarica Watch è regolabile. Potrete dunque ricaricare il proprio Apple Watch
con la superficie di ricarica in posizione piegata o ribaltata. Dopo aver posizionato l’orologio
sulla superficie di ricarica, lo stesso orologio è tenuto fermo in tutta sicurezza da un magnete e la
ricarica si avvia automaticamente. Landamento della ricarica può essere monitorato sul display
dell’orologio.
Ricarica del telefono cellulare
3. Posizionare il telefonino sulla superficie di ricarica contrassegnata con (+). La superficie
di ricarica riconosce le possibilità del vostro telefonino e avvia la ricarica con potenza
5W/7.5W/10W/4.75-5.25V/1.1A. Dopo che il dispositivo è stato correttamente posizionato,
si accende il diodo LED di segnalazione, a confermare che la ricarica è in corso.
Istruzioni di sicurezza
1. Non usare gli involucri contenenti elementi metallici durante la ricarica siccome essa potrebbe
essere rallentata o completamente interrotta.
2. Non posare i chip di trasmissione senza fili, nemmeno le carte di credito o altre, nella stretta
vicinanza al dispositivo per non danneggiarli.
3.
Rispettare la distanza minima di 20 cm tra i dispositivi medici impiantati (ad es. cardiostimolatori)
e la base di ricarica per evitare un eventuale disturbo del loro funzionamento.
4. Non usare la base di ricarica senza fili se manifesta segni di danneggiamento.
5.
Non tentare di aprire la base di ricarica e proteggerla contro l’umidità, l’acqua e alte temperature.
6. Tenere la base di ricarica fuori dalla portata dei bambini.
7. Prima di procedere alla pulizia della base di ricarica, scollegarla dall’alimentazione, e pulirla
solo con panni asciutti.
Esclusione della responsabilità
Il produttore declina ogni responsabilità per un eventuale danno arrecato al cellulare dall’uso
imprevisto di questo prodotto.
IT
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Materiale: plastica PVC
Lunghezza: 1 m
Peso: 28 g
18W QC 3.0 WALL CHARGER
Massima performance: 18W
Ingresso: AC 100-240V (50-60Hz) 0.4A
Uscita:
DC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
Materiale: PC
Dimensioni: 42 × 45 × 29 mm
Peso: 50 g
Questo simbolo sul prodotto onella documentazione di accompagnamento indica
che il prodotto non deve essere considerato un normale rifiuto urbano e deve essere
smaltito in conformità con le normative locali. Passare questo prodotto achi può
effettuare uno smaltimento sicuro per l‘ambiente. Il corretto smaltimento di questo
prodotto protegge l‘ambiente. Per ulteriori informazioni, contattare l‘ufficio locale per
lo smaltimento dei rifiuti, il punto di raccolta più vicino oil rivenditore.
Questo prodotto è conforme atutti irequisiti essenziali delle direttive UE ad esso
applicabili.
1.
2. 3.
Wireless Charging Base
GEBRAUCHSANLEITUNG
Wir danken, dass Sie unser Produkt kauen. Wir sind überzeugt, dass Sie mit diesem Produkt zufrieden sein werden.
Technische Daten
Wireless Charging Base
Eingang 1: DC 5V~9V/2A (110KHz-205KHz)
Ladeleistung 1:
5W, 7.5W & 10W Fast Charge
Ladeleistung 2: 2,5W max.
Übertragungsentfernung: <10mm
Material: ABS, PC
Maße: 12,5 × 92 × 180mm
Gewicht: 108g
Verpackungsinhalt
1x Epico Wireless Charging Base
1x USB-C Kabel
1x Quick Charge Adapter
1x Gebrauchsanleitung
Verwendung des Produkts
1. Stecken Sie das Ladekabel mit Type-C-Eingang (gehört zum Lieferbestandteil) in das Unterteil
der Station und das andere USB-Ende in den QC-Adapter (gehört zum Lieferbestandteil). Die
LED-Diode blinkt blau, danach legen Sie Ihr Gerät auf die Ladefläche.
Aufladen einer Apple Watch
2. Die Watch-Ladefläche ist verstellbar. Aus diesem Grund können Sie Ihre Apple Watch mit
zusammen- oder aufgeklappter Ladefläche aufladen. Nachdem die Uhr auf die Ladefläche
gelegt wurde, wird sie sicher mit dem Magneten befestigt. Der Ladevorgang startet
automatisch. Der Ladevorgang kann auf dem Uhrendisplay mitverfolgt werden.
Aufladen des Mobiltelefons
3. Positionieren Sie das Mobiltelefon auf der mit (+) gekennzeichneten Ladefläche. Das untere
Ladeteil erkennt die Möglichkeiten Ihres Telefons und beginnt den Ladevorgang mit einer
Leistung von 5W/7.5W/10W/4.75-5.25V/1.1A. Nachdem das Gerät korrekt positioniert
wurde, leuchtet die LED, was bedeutet, dass der Ladevorgang erfolgt.
Sicherheitshinweise
1. Beim Aufladen keine Abdeckung benutzen, die Metall enthält, es kann zur Verlangsamung
oder vollständigen Unterbrechung des Aufladens kommen.
2.
In unmittelbarer Nähe keine Bankkarten oder andere Karten und Chips auf der Basis der drahtlosen
Übertragung ablegen, es könnte zu einer Beschädigung der Karten oder Chips kommen.
3.
Einen Abstand von wenigstens 20cm zwischen einem implantierten medizinischen Gerät
(z.B. Herzschrittmacher) und der drahtlosen Unterlage halten, damit eine mögliche Störung der
Funktion des medizinischen Geräts verhindert wird.
4.
Das drahtlose Ladegerät nicht benutzen, wenn es irgendwelche Anzeichen einer Beschädigung
aufweist.
5.
Nicht versuchen, die Ladestation zu öffnen, vor Feuchtigkeit, Wasser oder hohen Temperaturen schützen.
6. Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
7.
Vor der Reinigung das Ladegerät von der Stromversorgung abtrennen, nur mit einem trockenen Lappen reinigen.
Haungsausschluss
Der Hersteller trägt keine Haung für einen eventuellen Schaden an der mobilen Anlage, die durch
eine falsche Benutzung dieses Produkts verursacht wird.
DE
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Material: Kunststoff PVC
Länge: 1m
Gewicht: 28g
18W QC 3.0 WALL CHARGER
Maximale Performance: 18W
Eingang: AC 100-240V (50-60Hz) 0.4A
Ausgang:
DC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
Material: PC
Maße: 42 × 45 × 29 mm
Gewicht: 50g
Dieses Symbol auf dem Produkt oder in der Begleitdokumentation weist darauf hin, dass
das Produkt kein gewöhnlicher Hausmüll ist und gemäß den örtlichen Vorschrien entsorgt
werden muss. Übergeben Sie das Produkt zu einer umweltfreundlichen Entsorgung. Mit
einer ordnungsgemäßen Entsorgung dieses Produkts schützen Sie die Umwelt. Weitere
Informationen erhalten Sie über das lokale Gemeindeamt, das sich mit der Entsorgung von
Siedlungsabfall befasst, die nächstliegende Sammelstelle oder Ihren Händler.
Dieses Produkt erfüllt alle einschlägigen grundlegenden Anforderungen der EU-Richtlinien.
1.
2. 3.
Wireless Charging Base
INSTRUÇÕES DE USO
Agradecemos por terem comprado o nosso produto. Acreditamos que ficarão satisfeitos com o presente
produto.
Especificações técnicas
Wireless Charging Base
Entrada 1: DC 5V~9V/2A (110KHz-205KHz)
Potência de carregamento 1:
5W, 7.5W & 10W Fast Charge
Potência de carregamento 2:
2,5W max.
Distância de transmissão: <10mm
Material:
ABS, PC
Dimensões: 12,5 × 92 × 180mm
Peso: 108g
Conteúdo do pacote
1x Epico Wireless Charging Base
1x cabo USB-C
1x adaptador Quick Charge
1x Instruções de uso
Uso do produto
1. Coloque o cabo de carregamento com a entrada Type-C (incluído no pacote) no suporte e a
outra extremidade do USB no adaptador QC (incluído no pacote). O díodo LED piscará em
cor azul, em seguida coloque o seu dispositivo na superfície de carregamento.
Carregamento do Apple Watch
2.
A superfície de carregamento Watch é posicionável, pois você pode carregar o seu Apple
Watch com a superfície de carregamento inclinada ou basculada. Quando o relógio é colocado
na superfície de carregamento, ele é fixado com segurança pelo imã e o carregamento é
iniciado automaticamente. Você pode verificar o processo de carregamento no display do
relógio.
Carregamento do telemóvel
3. Coloque o telemóvel na superfície de carregamento designada (+). O suporte de
carregamento detecta as possibildades do seu telefone e inicia o carregamento com a
potência de 5W/7.5W/10W/4.75-5.25V/1.1A. Após a colocação correta do dispositivo o
díodo sinalizador LED acenderá, indicando assim que o carregamento está em andamento.
Instruções de segurança
1. Não use tampas contendo metal durante o carregamento, pode ocorrer o atraso ou a
interrupção completa do carregamento.
2.
Não coloque nas proximidades imediatas cartões bancários ou outros cartões e chips que
funcionam à base da transmissão sem fios, poderia ocorrer uma danificação dos cartões e chips.
3. Mantenha uma distância pelo menos de 20cm entre os dispositivos médicos implantados
(por exemplo marcapasso cardíaco) e a plataforma sem fios para impedir uma possível
interferência com a função do aparelho médico.
4. Não use o carregador sem fio, se ele mostrar quaisquer sinais de danos.
5.
Não tenta abrir a estação de carregamento, proteja-a contra humidade, água ou altas
temperaturas.
6. Mantenha fora do alcance das crianças.
7. Antes de limpar, desligue o carregador da alimentação, limpe apenas com um pano seco.
Exclusão de responsabilidade
O fabricante não assume nenhuma responsabilidade por um eventual dano ao dispositivo móvel
causado pelo uso indevido do presente produto.
PT
USB-C CABLE
Typ: USB-A to USB-C
Material: PVC plástico
Comprimento: 1m
Peso: 28g
18W QC 3.0 WALL CHARGER
Performance máxima: 18W
Entrada: AC 100-240V (50-60Hz) 0.4A
Saída:
DC 5V/3A, 9V/2A, 12V/1.5A
Material: PC
Dimensões: 42 × 45 × 29mm
Peso: 50g
Este símbolo no produto ou na documentação de acompanhamento indica que
oproduto não deve ser considerado um desperdício municipal regular e deve ser
descartado de acordo com os regulamentos locais. Passe este produto para descarte
ambientalmente seguro. Um descarte adequado deste produto protege oambiente.
Para obter mais informações, entre em contato com seu escritório de descarte de
resíduos municipal local, oponto de coleta mais próximo ou seu revendedor.
Este produto cumpre todos os requisitos essenciais das diretivas da UE que se aplicam aele.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Epico EPI-NA-WCHA09_ON Používateľská príručka

Kategória
Nabíjačky batérií
Typ
Používateľská príručka