Suntec Wellness PORTABLE AIR CONDITIONER FREEZE 7.000+ Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

1
FREEZE 7.000+
FREEZE 9.000+
Mobiles lokales Klimagerät
Bedienungsanleitung
DE
2
Abb. 1 Abb.2
Abb. 3 Abb. 4
SEHR WICHTIG!
Bitte Installieren oder nutzen Sie Ihr mobiles lokales Klimagerät nicht, bevor Sie diese
Bedienungsanleitung sorgfältig durchgelesen haben. Bitte bewahren Sie diese Bedienungsanleitung für
eine etwaige Produktgarantie und für späteres Nachschlagen auf.
3
Wir danken Ihnen für den Kauf dieses Geräts der Marke Suntec Wellness. Bitte lesen Sie die
Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie diese
Bedienungsanleitung zum späteren Nachschlagen auf.
Sicherheitshinweise vor Inbetriebnahme
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
darüber und von Personen mit reduzierten
physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder
Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder
dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne
Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Kinder unter 3 Jahren ohne permanente Aufsicht
müssen daran gehindert werden, auf das Gerät
zugreifen zu können.
Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen das
Gerät nur unter der Voraussetzung ein- und
ausschalten, dass das Gerät in seiner
vorgesehenen Gebrauchslage positioniert oder
installiert, sie bezüglich des sicheren Gebrauchs
des Gerätes unterwiesen und beaufsichtigt werden
und die möglichen Gefahren verstanden haben.
Kinder ab 3 Jahren und unter 8 Jahren dürfen das
Gerät nicht an die Steckdose anschliessen, es
regulieren, reinigen oder die Wartung durchführen.
Dieses Gerät ist nur für den häuslichen Gebrauch
bestimmt, bitte verwenden Sie es nicht an anderen
Orten.
Bitte betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das
Netzkabel, der Stecker oder das Gerät selbst Defekte
4
aufweist.
Das Gerät darf nicht an einer defekten Steckdose
angeschlossen werden. Bitte achten Sie vor
Inbetriebnahme darauf, dass das Gerät richtig
installiert ist.
Bitte betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe
offener Feuerstellen oder anderen Wärmequellen.
Bitte vermeiden Sie das Gerät direktem Sonnenlicht
auszusetzen.
Bitte schalten Sie das Gerät ab, bevor Sie den
Netzstecker ziehen.
Bitte ziehen Sie den Netzstecker bevor Sie das Gerät
reinigen, verlagern oder wenn es über längeren
Zeitraum nicht betrieben wird.
Bitte reinigen Sie das Gerät nur auf die Art und
Weise, wie es in der vorliegenden Anleitung
beschrieben ist.
Das Gerät ist an eine einwandfrei geerdete
Steckdose (220-240VAC, 50 Hz) anzuschließen.
Das Gerät darf nicht ohne Aufsicht betrieben werden.
Schalten Sie bitte das Gerät ab, selbst wenn Sie den
Raum nur für eine kurze Zeit verlassen.
Bitte ziehen Sie stets an der Steckereinheit und nicht
am Kabel, wenn Sie den Stromzufluss unterbinden
möchten.
Bitte betreiben Sie das Gerät nicht in einer
Umgebung, in der Öl oder Wasser verspritzt werden
kann.
Bitte betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe eines
Bades, einer Dusche oder eines Schwimmbades.
Bitte niemals Finger, Stifte oder andere Gegenstände
in das Gerät stecken, wenn der Netzstecker
5
eingesteckt ist und vor allem nicht während des
Betriebs.
Das lokale Klimagerät muss aufrecht gelagert und
transportiert werden, sonst kann es zu irreparablen
Schäden am Kompressor kommen. Im Zweifelsfall
empfehlen wir, Ihr lokales Klimagerät mindestens 24
Stunden ruhen zu lassen, bevor Sie es starten.
Bitte decken Sie das Gerät nie ab und achten Sie
darauf, dass Luftein- und -auslass niemals blockiert
werden.
Bitte stellen Sie sicher, dass das Gerät aufrecht steht.
Bitte verwenden Sie nur die von dem Hersteller
angebotene Ersatz- und Zubehörteile, um die
Beschädigungen am Gerät zu vermeiden.
Bitte reparieren Sie Ihr Gerät nie selbst. Ist eine
Reparatur notwendig, so wenden Sie sich bitte an
Ihren Verkäufer.
Weist das Gerät Defekte auf, so schalten Sie es aus
(nur die Power-Taste, die sich auf dem Bedienfeld
befindet, benutzen) und kontaktieren Sie Ihren
Verkäufer.
Bitte achten Sie darauf, dass das Netzkabel richtig
geerdet ist.
Ist das Netzkabel defekt, so schalten Sie das Gerät
bitte ab und ziehen den Netzstecker, um Gefahren
vorzubeugen.
Bitte verwenden Sie keine Mehrfachstecker und
Verlängerungskabel.
6
Bezeichnung der Ersatzteile/Komponenten
1 Handgriff 6 Oberes Filtergitter
2 Bedienfeld 7 Abluftschlauch Öffnung
3 Luftauslass 8 Stromkabelhalterung
4 Ventilator 9 Unteres Filtergitter
5 Laufrollen 10 Gummistopfen
11 Abdeckung Gummistopfen
12 Stromkabel
13 Abluftschlauch
14 Abluftschlauch Adapter
15 Fernbedienung
16 Fensterschiebeleiste
17 Drainageschlauch
Installation
Das Gerät sollte auf dem Boden 50 cm von anderen Objekten platziert werden, da diese die Leistung des
Gerätes stark beeinflussen können (Abb. 1).
WarnungBevor Sie dieses Gerät benutzen, sollten Sie es mindestens 24 Stunden aufrecht stehen
lassen.
Das Gerät kann problemlos zwischen den Räumen bewegt werden, bitte beachten Sie dennoch folgende
Hinweise:
Installation des Abluftschlauches, Abb. 2 und 3
1) Bitte stellen Sie das Gerät in der Nähe einer Steckdose auf.
2) Bitte befestigen Sie die Adapter an den Enden des Abluftschlauches.
3) Bitte befestigen Sie das runde Ende des Abluftschlauches in der entsprechenden Öffnung an der Rückseite
des Gerätes.
4) Bitte befestigen Sie die Schiebeleiste am Fenster und stecken Sie den ovalen Adapter in die Öffnung an der
Schiebeleiste.
5) Bitte stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose (220-240VAC, 50 Hz).
7
Für Flügelfenster empfehlen wir Ihnen den Air-Block Klima-Sail EAN 4250058312099 (s. Kapitel Ersatzteile und
Zubehörbezug“)
Mögliche Fehler bei der Installation
Achten Sie bitte darauf, dass der Luftauslass nicht blockiert ist, um Schäden am Gerät zu vermeiden.
Der Abluftschlauch darf nicht geknickt werden (Abb.4).
Bedienfeld
1 Power 11 Indikator für hohe Ventilatorgeschwindigkeit
2 Modus 12 Indikator für niedrige Ventilatorgeschwindigkeit
3 Schlafmodus 13 Timer-Indikator
4 Temperatur - 14 Display-Anzeige
5 Temperatur + 15 Schlafmodus-Indikator
6 Timer 16 Kühlmodus-Indikator
7 Ventilator 17 Entfeuchtungsmodus-Indikator
8 Fernbedienung-Receiver 18 Ventilatormodus-Indikator
9 Wassertank-Indikator 19 Power-Indikator
10 Kompressor-Indikator
1. POWER: Bitte drücken Sie die Taste, um das Gerät ein- bzw. auszuschalten. Das Gerät startet beim
Einschalten automatisch im Kühlmodus mit niedriger Ventilatorgeschwindigkeit.
2. MODUS: Bitte drücken Sie nach dem Einschalten des Gerätes die Mode-Taste, um zwischen Kühl-,
Entfeuchtungs- oder Ventilatormodus zu wählen.
3. VENTILATOR: Bitte drücken Sie die nach dem Einschalten des Gerätes diese Taste und stellen Sie die
gewünschte Geschwindigkeit des Ventilators ein.
4. TEMPERATUR - / TEMPERATUR +: Bitte stellen Sie das Gerät auf Kühlmodus ein und stellen Sie mit diesen
Tasten die gewünschte Raumtemperatur (16-31°C) ein.
5. SCHLAFMODUS: Bitte stellen Sie das Gerät auf Kühlmodus ein und drücken Sie diese Taste, um den
Schlafmodus zu de- bzw. zu aktivieren.
8
6. TIMER: Bitte schalten Sie das Gerät ein oder lassen Sie es in Standby-Modus und drücken Sie diese Taste,
um den Timer einzustellen. Sie können die gewünschte Ein- bzw. Ausschaltezeit mit den Tasten und
einstellen (1h-24h).
Fernbedienung
1. Power
2. Timer
3. Modus
4. Temperatur +
5. Temperatur -
6. Ventilator
7. Schlafmodus
Beschreibung der Funktionen
Kühlmodus
Beim Einschalten startet das Gerät automatisch mit vorgegebenen Einstellungen: Kühlmodus, 22°C,
niedrige Ventilatorgeschwindigkeit.
Bitte drücken Sie die Taste MODE, um den Kühlmodus einzustellen; der Kühlmodus-Indikator leuchtet.
Bitte drücken Sie die Tasten oder , um die Temperatur einzustellen (16°C-31°C).
Bitte drücken Sie die Taste VENTILATOR, um die Geschwindigkeit des Ventilators einzustellen (hoch
oder niedrig).
Ventilatormodus
Bitte drücken Sie die Taste MODE, um den Ventilatormodus einzustellen; der Ventilatormodus-Indikator
leuchtet auf.
Bitte drücken Sie die Taste VENTILATOR, um die Geschwindigkeit des Ventilators einzustellen (hoch
oder niedrig).
Temperatureinstellung und Schlafmodus können nicht eingestellt werden.
Timer
Im Standby-Modus drücken Sie bitte die TIMER-Taste, um die Einschaltezeit einzustellen; der
Timer-Indikator leuchtet.
Im eingeschalteten Zustand des Gerätes drücken Sie bitte die TIMER-Taste, um die Ausschaltezeit
einzustellen. Der Timer-Indikator leuchtet nicht mehr.
Entfeuchtungsmodus
Bitte drücken Sie die Taste MODE, um den Entfeuchtungsmodus einzustellen; der
Entfeuchtungsmodus-Indikator leuchtet auf.
Temperatureinstellung und Schlafmodus können nicht eingestellt werden, die Geschwindigkeit des
Ventilators bleibt automatisch niedrig.
Schlafmodus
Bitte drücken Sie die Taste SCHLAFMODUS, die Geschwindigkeit des Ventilators bleibt automatisch
niedrig.
Wenn der Schlafmodus während des Betriebes im Kühlmodus aktiviert wird, wird die Temperatur eine
Stunde später um 1°C erhöht, zwei Stunden später um weiteres 1°C und bleibt dann konstant.
Schlafmodus ist nicht unter Entfeuchtungs- und Ventilatormodus einstellbar. Ist der Wassertank voll, so
schaltet das Standby-Modus ein, Einstellungen werden gelöscht und der Schlafmodus wird deaktiviert.
9
Kompressorschutz
Der Kompressor benötigt eine Anlaufphase und springt drei Minuten später nach dem
Einschalten/Neustart des Gerätes an.
WICHTIG:
Entleeren des Wassertanks
Das Gerät verfügt über ein automatisches Wasserverdampfsystem. Kondenswasser wird zum Kühlen des
Kondensators verwendet, was nicht nur die Kühlleistung erhöht, sondern auch Energie spart.
Sobald der Wassertank voll ist, erleuchtet auf dem Display Anzeige „W.F.“, der Standby-Modus schaltet
sich automatisch an, es ertönt ein Alarmsignal und alle Tasten sind solange gesperrt, bis der
Wassertank entleert ist.
Zum Entleeren des Wassertanks, entfernen Sie bitte den Wasserabflußstopfen an der Unterseite des
Geräts und lassen Sie das Wasser in einen Behälter auslaufen.
Bitte schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker. Sobald Sie das Gerät neu starten,
wird es ganz normal funktionieren.
Wartung
Um Verletzungen zu vermeiden, schalten Sie das Gerät bitte aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie mit
der Wartung oder Reinigung beginnen.
Reinigung
Bitte ziehen Sie den Netzstecker.
Bitte reinigen Sie das Gerät mit einem angefeuchteten Tuch und wischen Sie es dann mit einem
trockenen Tuch nach. Bitte verwenden Sie keine chemischen Lösungsmittel (wie Benzin, Alkohol). Die
Oberfläche sowie das ganze Gehäuse können beschädigt werden.
Bitte reinigen Sie das Gerät nie mit Wasser.
Luftfilter
Bitte reinigen Sie die Luftfilter regelmäßig. Wenn der Luftfilter mit Staub verstopft ist, wird die Effizienz
reduziert.
Bitte waschen Sie die Luftfilter durch Eintauchen in (ca. 40°C) warmes Wasser mit einem neutralen
Reinigungsmittel, spülen sie unter fließendem Wasser ab und trocknen sie anschließend mit einem
weichen Tuch.
Bitte betreiben Sie das Gerät nicht ohne Luftfilter.
Lagerung
Bitte ziehen Sie den Netzstecker und leeren den Wassertank.
Bitte lassen Sie das Gerät für ca. 2 Stunden im Ventilatormodus laufen, damit die innere Einheit
trocknen kann.
Bitte schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker.
Bitte reinigen und trocknen Sie die Luftfilter, installieren Sie sie anschließend wieder in das Gerät.
Bitte trennen Sie den Abluftschlauch vom Gerät und bewahren Sie ihn sicher auf.
Bitte stellen Sie das Gerät in einen Karton und bringen Sie es an einen trockenen Platz.
Nehmen Sie die Batterien aus der Fernbedienung und bewahren Sie auch diese sicher auf.
Fehlermeldungen
Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu installieren/auszubauen/zu reparieren. Fehlerhaft durchgeführte
Arbeiten können einen elektrischen Schlag, eine Wasserleckage, einen Brand o. Ä. verursachen.
Fehlermeldung
Grund
Lösung
1. Das Gerät startet
nicht
Kein Strom
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose und
schalten Sie das Gerät ein
W.F. – Anzeige leuchtet auf
Entleeren Sie den Wassertank.
2. Das Gerät startet
immer wieder neu.
Fenster und Türen sind offen,
andere Wärmequellen im Raum
(führt zu Temperaturschwankung)
Alle Fenster und Türen schließen, die Wärmequelle
beseitigen
Direktes Sonnenlicht
Das Gerät in den Schatten stellen oder Vorhänge
ziehen
Abluftschlauch nicht angeschlossen
oder blockiert
Abluftschlauch anschließen oder reinigen
Lufteinlass blockiert
Verstopfte Stelle reinigen
3. Lärm
Das Gerät steht nicht auf ebenen
Untergrund
Stellen Sie das Gerät auf einen harten, ebenen
Untergrund (vermindert den Lärm)
4. Kompressor läuft
nicht
Thermoschutzfunktion ist aktiviert.
Bitte schalten Sie das Gerät ab und starten Sie es
nach 3 Minuten erneut.
Ersatzteile und Zubehörbezug (schneller und bequemer Bezug)
Sie können Ersatzteile und Zubehör für Ihr Gerät gerne über den örtlichen Handel beziehen. Zusätzlich finden
Sie auf unserer Webseite www.suntec-wellness.de
weitergehende Informationen zu den einzelnen Zubehör-Produkten und Informationen zu unserem schnellen
und bequemen Ersatzteilbezug.
Ebenso finden Sie dort weitergehende Informationen (z. B. FAQ, Ersatzteillisten, Dokumenten-Download, etc.)
rund um Ihr Gerät.
Name
EAN
Beschreibung
Funktionsskizze
Air-Block Klima-Sail
4250058312099
Für alle Arten von
Fenstern und Türen
universell einsetzbares
Segel. Wie bei einem
Fliegengitter wird es mit
Klettband fixiert und
mittels eines
Reißverschlusses
bedient. Das Fenster oder
die Tür kann jederzeit
geschlossen werden.
Air-Extension-Kit
4250058312105
Weltneuheit, mit der Sie
nahezu jeden Winkel
eines Hauses
klimatisieren, wobei es
keine Rolle spielt, wo das
lokale Klimagerät steht.
Sie können den
Abluftschlauch mittels
eines speziellen
Propellers um 5 Meter
verlängern.
11
Component-Kit 15 RO
4250058314895
Abluftschlauch
Geräteadapter
Schlauchendstückadapter
Fensterschiebeleiste
Drainageschlauch
Drainage-Kit 10/11d
4250058314888
Drainageschlauch
4 Gummistopfen
Remote Control 7K/9K
4250058314932
Fernbedienung
Für den Reklamationsfall
Möchten Sie das Gerät reklamieren, so können Sie das binnen 24 Monate ab Kaufdatum (Quittung) tun.
Ein kostenloser Ersatz oder eine kostenlose Reparatur ist bei vorheriger unsachgemäßer
Produktmanipulation ausgeschlossen.
Defekte an Verschleißteilen, Verbrauchsmaterialien, ebenso wie Reinigung, Wartung oder Austausch
besagter Teile sind folglich kostenpflichtig.
Falls Sie eine Reklamation durchführen wollen, so bringen Sie bitte das gesamte Gerät in der
Originalverpackung und mit Kaufbeleg zu Ihrem Händler. Für eine zeitnahe und bequeme
Serviceanmeldung besuchen Sie ferner unsere Internetseite www.suntec-wellness.de und erfahren Sie
mehr.
Ohne Kaufbeleg erfolgt grundsätzlich keine kostenlose Reparatur oder ein Austausch.
Für den Fall, dass der Reklamationsfall analog unserer Service Bestimmungen erfolgt, so werden alle
Defekte des Gerätes oder des Zubehörs aufgrund von Material- oder Herstellungsfehlern durch kostenlose
Reparatur oder, nach unserem Ermessen, durch Austausch des Gerätes beseitigt.
Die Beschädigung von Zubehörteilen führt nicht automatisch zu einem kostenlosen Austausch des
gesamten Gerätes. Kontaktieren Sie in diesen Fällen bitte Ihren Fachhändler. Glasbruch oder Bruch von
Plastikteilen ist immer kostenpflichtig.
Der Fachhändler oder Reparaturservice kann nach Ablauf der Garantie Reparaturen kostenpflichtig
durchführen.
EG-Konformitätserklärung
Das Gerät entspricht den wesentlichen Gesundheits- und Sicherheitsanforderungen der Europäischen Union.
Die EG-Konformitätserklärung ist Basis für die CE-Kennzeichnung dieses Gerätes.
Mit Erscheinen dieser Bedienungsanleitung verlieren alle bisherigen ihre Gültigkeit. SUNTEC, SUNTEC
Wellness, KLIMATRONIC und das Sonnenlogo sind eingetragene Marken. © 2019/03 SUNTEC WELLNESS
GMBH.
ERP Verordnung
Bei diesem hochwertigen transportablen Einkanal-Klimagerät handelt es sich gemäß den Bestimmungen und
Verordnungen der Europäischen Union, insbesondere der ERP Verordnung 626/ 2011 um ein "lokales
Klimagerät".
Kältemittel
(CE) N 842/2006: Dieses lokale Klimagerät enthält das Kältemittel R410A. Die Kältemittelmenge beträgt jedoch
weniger als 1kg und ist in einem geschlossenen Kühl-Kreislauf. Das Kühlmittel weist zwar kein
Ozonabbaupotenzial auf, ist aber gemäß Kyoto Protokoll ein sogenanntes Treibhausgas (mit einem GWP von
2088) und kann somit zur globalen Erwärmung beitragen, sofern es an die Atmosphäre abgegeben wird.
Deshalb dürfen nur ausgebildete Techniker mit Kältemittel Zertifikat eine Befüllung bzw. Entleerung vornehmen.
Ihr lokales Suntec Klimagerät muss bei sachgerechter Benutzung und unbeschädigtem Kühlmittel-Kreislauf
nicht mit Kältemittel nachgefüllt werden.
Freeze 7000+: R410A (HFC32: 50%, HFC125: 50%), GWP: 2088, 390g = 0,81432t CO2e
Freeze 9000+: R410A (HFC32: 50%, HFC125: 50%), GWP: 2088, 370g = 0,77256t CO2e
Umweltschutz
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt
werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar. Mit
der Wiederverwendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von
Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der
Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle.
Im Rahmen unserer erweiterten Herstellerverantwortung ist dieses Gerät gemäß der Europäischen
Richtlinie 2012/19/EU für Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet. Ziel ist das
Vermeiden, Verringern sowie umweltverträgliche Entsorgen an Elektronikschrott. Bitte helfen Sie aktiv
mit, die Umwelt zu schonen und entsorgen Sie Elektroschrott über die örtlichen Sammelstellen.
Die Verpackung sowie diese Bedienungsanleitung sind recyclebar.
Für Druckfehler und Irrtümer wird keine Haftung übernommen.
© 2019 KLIMATRONIC® FREEZE plus
SUNTEC WELLNESS GMBH / HOLZSTRASSE 2 / 40221 DÜSSELDORF / DEUTSCHLAND
Fig. 1 Fig.2
Fig. 3 Fig. 4
VERY IMPORTANT!
Please do not install or use your mobile local air conditioner before you have carefully read this manual.
Please keep this instruction manual for an eventual product warranty and for future reference.
GB
Thank you for purchasing this product of the brand Suntec Wellness. Please read the instructions carefully
before using the appliance. Keep this manual for future reference.
Safety instruction
This appliance can be used by children aged from 8
years and above and persons with reduced physical,
sensory and mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Cleaning and user maintenance shall not
be made by children without supervision. Children
of less than 3 years should be kept away unless
continuously supervised.
Children aged from 3 years and less than 8 years
shall only switch on/off the appliance provided that
it has been placed or installed in its intended
normal operating position and they have been given
supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children aged from 3 years and less than
8 years shall not plug in, regulate and clean the
appliance or perform user maintenance.
Do not use the unit outdoor.
Do not use the unit if the power cord was damaged, if it
seems to be defective.
The unit may not be connected to a defective outlet.
Please make sure before using that the unit has been
properly installed.
Do not use the unit near open fire sources.
Do not expose the unit to direct sunlight.
Please turn off the power before you unplug the power
cord.
Before cleaning the unit, turn it off and unplug the
power cord.
Before replacing the unit please make sure that the
power cord is not plugged in and move it slowly.
Please clean the unit only on the way as described in
this manual.
Connect the unit to a properly grounded electrical outlet
(220-240V, 50 Hz).
Do not let your children play with the unit.
The unit should not be used without supervision.
Please turn off the unit even if you leave the room for
only a short time.
Unplug the unit from the socket when you do not use it.
Please do not pull on the cord.
Do not use the unit on a place where it could be
splashed with an oil or water.
Do not use the unit near bath, shower or swimming
pool.
Never insert fingers, pencils or other objects into the
unit if the power cord is plugged, and especially not
during operation.
This local air conditioner must be stored and
transported upright, otherwise you may cause
irreparable compressor damage. In case of doubt let
the unit rest for at least 24 hours before you start it.
Do not cover the unit and make sure that the air inlet
and outlet are not blocked.
Please make sure that the unit stands upright.
Please use only the spare parts and accessories
offered by the manufacturer to avoid damage to the
device.
You should never repair your local air conditioner by
yourself. Please contact your dealer if the unit needs to
be repaired.
In case of breakdown turn off the unit (only by the
Power button located on the control panel) and contact
your dealer.
In case of power cord damage please turn off the unit
and unplug it to avoid fire hazard.
Do not use multiple sockets or extension cords.
Components
1 Handle 6 Upper air filter grille
2 Control panel 7 Exhaust hose opening
3 Air outlet 8 Power cord mount
4 Fan 9 Lower filter grille
5 Castor 10 Rubber stopper
11 Rubber stopper cover
12 Power cord
13 Exhaust hose
14 Exhaust hose adapters
15 Remote control
16 Window kit
17 Drainage hose
Installation
The unit should stand 50 cm away from other objects because they can strongly influence performance of the
device (Fig. 1).
Warning: Before using this unit, you should let it stand straight for at least 24 hours.
The unit can be easily moved between rooms, but please note the following:
Installation of the exhaust hose, Fig. 2 und 3
1) Place the unit near a power outlet.
2) Attach the adapters at the ends of the exhaust hose.
3) Attach the round end of the exhaust hose into the appropriate hole on the back of the unit.
4) Fix the slide bar at the window. Plug the oval shaped adapter into the opening on the scroll bar.
5) Plug the power cord into the outlet (220-240VAC, 50 Hz).
For common casement window, please use the Air-Block Klima-Sail EAN 4250058312099 (see “Spare parts and
accessory supply”).
Possible installation errors
Make sure that the outlet is not blocked to prevent damage to the unit.
The exhaust hose should not be bent (Fig. 4).
Control panel
1 Power 11 Indicator for high fan speed
2 Mode 12 Indicator for low fan speed
3 Sleep mode 13 Timer indicator
4 Temperature - 14 Display
5 Temperature + 15 Sleep mode indicator
6 Timer 16 Cooling mode indicator
7 Fan 17 Dehumidifying mode indicator
8 Remote control receiver 18 Fan mode indicator
9 Water tank indicator 19 Power indicator
10 Compressor indicator
1. POWER: Press the button to turn the unit on or off. The unit automatically starts in cooling mode with low fan
speed.
2. MODE: Press the Mode button after starting the unit to select between cooling, dehumidifying or fan mode.
3. FAN: Press the Fan button after starting the unit and adjust the desired fan speed.
4. TEMPERATURE - / TEMPERATURE +: Switch the unit into the cooling mode and use these buttons to adjust
desired room temperature (16-31° C).
5. SLEEP MODE: Switch the unit into the cooling mode and press this button to de- or activate the sleep mode.
6. TIMER: Turn the unit on and leave it in standby mode, then press this button to set the timer. You can set the
desired on or off time using the and keys (1h-24h).
Remote control
1. Power
2. Timer
3. Mode
4. Temperature +
5. Temperature -
6. Fan
7. Sleep mode
Functions
Cooling mode
After starting the unit it will automatically start with default settings: cooling mode, 22° C, low fan speed.
Press the MODE button to set the cooling mode, the cooling mode indicator lights.
Press the or to adjust to the temperature (16° C 31° C).
Press the FAN button to adjust the fan speed (high or low).
Fan mode
Press MODE button to turn on the fan mode, the fan mode indicator lights.
Press the FAN button to adjust the fan speed (high or low).
Temperature setting and sleep mode cannot be set.
Timer
In standby mode, press the TIMER button to set the on-time. The timer indicator lights up.
After starting the unit press the TIMER button to set the off-time. The timer indicator goes off.
Dehumidifying mode
Drücken Sie die Taste MODE, um den Entfeuchtungsmodus einzustellen, der
Entfeuchtungsmodus-Indikator leuchtet.
Temperatureinstellung und Schlafmodus können nicht eingestellt werden, die Geschwindigkeit des
Ventilators bleibt automatisch niedrig.
Sleep mode
Press the SLEEP MODE button, the fan speed will be automatically adjusted on the low level.
If the sleep mode will be activated during operation in the cooling mode, the temperature will rise an
hour later by 1° C, two hours later by another 1° C and then remains constant.
Sleep mode is not adjustable during dehumidifying and fan mode. If the water tank is full, the standby
mode will switch on, settings will be deleted and the sleep mode will be disable.
Compressor protection
The compressor requires a start-up phase and will start three minutes later on after turning on / reboot
the device.
Important:
Emptying of the water tank
The unit has an automatic water evaporation system. Condensed water will be used to cool the
condenser. Thus the cooling performance will be increased and the energy will be saved.
As soon as the water tank is full, the WF” blinks on the display, the standby mode automatically turns
on, it will sound the warning alarm and all the buttons will be locked until the tank is emptied.
To empty of the water tank you need to remove the rubber stopper on the bottom of the unit and let the
water leak into a container.
Turn off the power and unplug the power cord. Once you reboot the device, it will work normally.
Cleaning
Before starting cleaning or maintenance, turn the power off by pressing the POWER button, wait a few minutes
and then unplug the power cord from the outlet.
Surface cleaning
Clean the unit using a damp cloth, and then wipe it using a dry cloth. Do not use chemical solvents (such as
gasoline, alcohol). The surface and the entire housing could be damaged.
Air filter cleaning
Clean the air filter regularly. If the air filter is clogged with dust, the efficiency of the device could be
reduced.
1) Open the air outlet and remove the filter.
2) Wash the air filter by submersion into warm water (about 40° C) with neutral detergent, rinse it under
running water and dry it with a soft cloth.
3) Install air filter carefully after cleaning and drying.
Storage
1. Pull the power plug and empty the water tank. Then set the device into the operating mode. Press the fan
button and hold it for a. 5 seconds until the device switches to low fan speed. Let the unit run in this mode for half
a day until the inner construction has dried. Thus, it will not become mouldy.
2. Turn off the unit and unplug the power cord.
3. Coil the cord and attach it to the holder.
4. Disconnect the exhaust tubing from the device and keep it safe.
5. Put the unit into a box and bring it to a dry place.
6. Remove the batteries from the remote control and keep them safe as well.
Troubleshooting
Don’t repair or disassemble the unit by yourself, unsuitable repair may make the quality-protected card in vain,
and even cause damage to the user or his/her possession.
Problems
Cause
Solution
1. The unit does not
turn on when you
press the Power
button.
Power cord is not plugged.
Insert the plug into the socket and turn on the unit.
Water full indicator lamp blinks.
Empty the water tank.
2. The unit restarts
again and again
Windows and doors are open, other
heat sources in the room (leading to
temperature variation)
Close doors and windows, remove the heat source.
Direct sunlight
Put the unit to the shade or draw the curtains.
Exhaust hose is disconnected or
blocked.
Connect or clean exhaust hose.
Air inlet is blocked by smth.
Clean the blocked place.
3. Noise
The unit does not stand on a flat
surface.
Place the unit on a hard flat surface (reduces noise).
4. Compressor does
not start
Thermal protection function is
activated.
Please turn off the device and restart it 3 Minutes
later.
Spare parts and accessories supply (fast convenient supply)
You can obtain spare parts and accessories for your FREEZE unit from your local dealer. And at our website
www.suntec-wellness.de
you will find further information on individual accessory products as well as information on obtaining our spare
parts quickly and conveniently. You will also find other information (e.g. FAQ, lists of spare parts, document
download, etc) about your FREEZE unit.
Name
EAN
Description
Drawing
Air-Block Klima-Sail
4250058312099
Sail which can be used
for all types of windows
and doors. As for an
external fly screen, it is
fixed with Velcro and
operated via a zip. The
window or door can be
closed at any time.
Air-Extension-Kit
4250058312105
A World First with which
you can air-condition
almost every corner of
your house, and it doesn’t
matter where the local air
conditioner is located.
You can extend the
extract air hose by 5
meters via a special
propeller. For FREEZE
this also applies for the
air supply and extraction.
Component-Kit 15 RO
4250058314895
Exhaust hose
Exhaust hose adapter for
the unit
Exhaust hose end
adapter
Window kit
Drainage hose
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158

Suntec Wellness PORTABLE AIR CONDITIONER FREEZE 7.000+ Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre