Russel Hobbs 22740-56 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

r
I www.russellhobbs.com
22740-56
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
2
j
i
k
k
k
k
e
f
g
3
Read the instructions, keep them safe, pass them on if you pass the appliance on. Remove all packaging
before use.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Follow basic safety precautions, including:
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge if they have been supervised/instructed and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be done by children
unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and cable
out of reach of children under 8 years.
If the cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its
service agent, or someone similarly qualified, to avoid hazard.
¬
The surfaces of the appliance will get hot.
b Do not use this appliance near bathtubs, showers, basins or other
vessels containing water.
Leave a space of at least 50mm all round the appliance.
Don’t cover the appliance or put anything on top of it.
Unplug the appliance when not in use, before moving and before cleaning.
Don’t use the appliance for any purpose other than those described in these instructions.
Don’t operate the appliance if its damaged or malfunctions.
Cooking pot is only suitable for gas and electric hobs. Not suitable for induction hobs.
Do not leave the cooking pot unattended when cooking on the hob
HOUSEHOLD USE ONLY
PARTS
1. Light
2. Temperature control
3. Lid knob
4. Lid
5. Cooking pot
6. Handle
THE BENEFITS OF SLOW COOKING
Health: The gentle cooking action reduces damage to vitamins and retains more of the nutrients and flavours.
Economy: Long, slow cooking can tenderise the cheaper, tougher cuts of meat, and uses about
a quarter of the power of the small ring on the average hob.
Convenience: Prepare the ingredients the night before, put them in the slow cooker before you leave,
and have a delicious meal waiting for you when you get home.
TEMPERATURE CONTROL
0 Off
1 For traditional slow cooking.
2 For “fast cooking”, using the appliance as an electric stewpot.
O For keeping the food warm after cooking.
GENERAL
Thaw frozen food completely before adding it to the cookpot.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
4
Brown the meat and sauté the vegetables in a pan or the cooking pot.
You can use the cooking pot for searing browning, sautéing or frying,suitable for gas and electric
hobs only, prior to using the slow cooker.
Meat
When roasting, the juices don’t spit or evaporate, so flavour and nutritive value are retained. The size
and shape of the joint, its quality, and the proportion of lean, fat and bone, all affect cooking times.
Experience will soon help you judge these.
Avoid meat which has a high proportion of fat, or trim the excess fat.
Poultry
Wash and dry the poultry and season inside and out.
Brown the skin in its own fat or a little cooking oil, in a large frying pan.
Fish
To retain flavour and texture, fish shouldn’t be cooked for long periods.
Grease the base of the cookpot with butter or margarine.
Clean, trim and wash the fish. Dry and place in the cookpot.
Season, sprinkle with lemon juice, then add hot stock, water or wine.
Dot butter over the fish, and cook on low (1) for 2-3 hours.
Vegetables
Quickly cooked vegetables, like frozen peas and sweetcorn, must be thawed, then added half an
hour before the end of cooking.
Root vegetables, tubers, and bulbs (carrots, potatoes, onions) take much longer to cook than meat,
so cut them to about 5mm thick slices, sticks or dice, and sauté them gently for 2-3 minutes before
adding to the cookpot.
Pulses (beans, peas and lentils)
You must boil dried beans (e.g. red kidney beans) for at least 10 minutes before adding them to the
slow cooker. They’re poisonous if eaten raw or under-cooked.
Soak dried peas and beans for 8 hours (or overnight) before cooking, to soften them.
You don’t need to soak lentils overnight.
When cooking with rice, use at least 150ml of cooking liquid for each 100g of rice. We’ve found that
“easy-cook” rice gives the best results.
Pasta gets too soft for slow cooking. If your recipe requires pasta, stir it in 30-40 minutes before the
end of the cooking.
Soup
Tasty, home-made soup can be left simmering all day or overnight.
Brown the meat and vegetables in a pan.
If thickening is required, stir in flour or cornflour, then gradually add stock.
Bring to the boil, season to taste, and transfer to the cookpot.
Don’t add milk till the final half hour of cooking. Cream or egg yolk may be added just before serving.
Puddings
Use a heatproof pudding basin, which fits the cookpot without touching the sides.
Fill the cookpot with enough water to come half-way up the basin.
Pâté
Prepare the pâté as in the recipe and simply use the cookpot as a water bath to provide the gentle
even temperature necessary for cooking this dish.
PREPARATION
1. Decide when you want to eat and when you want to start cooking.
2. If you want to eat at 6 p.m., and you need to start cooking at 8 a.m., find a recipe that takes about 10
hours.
3. Sit the appliance on a stable, level, heat-resistant surface.
4. Set the temperature control to 0.
5. For recipes without searing put the cookpot in the slow cooker, fit the lid.
5
6. Put the plug into the power socket.
7. Set the temperature control to 2, and let the appliance preheat for 20 minutes.
8. The light will come on.
SEARING
Important points when using the cooking pot for searing:
When searing on the hob, the cooking pot will become very hot. Handle with care using oven gloves!
On gas hobs, always use the correct sized burner. Do not use on a burner that is larger than the
base area of the cooking pot.
Use an oven glove to hold the cooking pot during use and when stirring.
For recipes requiring ingredients to be seared, browned,sautéed or fried. Always use silicone,
heatproof plastic or wood utensils to avoid scratching nonstick surface. Never use metal spoons,
spatulas, tongs, forks or knives as these will damage the non-stick surface.
If your recipe calls for searing, browning, sautéing or frying ingredients prior to slow cooking,
remove the cooking pot from the slow cooker and place it directly on a hob to cook ingredients as
per a normal frypan.
Hob use is only suitable for gas and electric hobs. Not suitable for induction hobs.
Do not leave the cooking pot unattended when cooking on the hob.
Do not use the lid when searing on the stove top, otherwise ingredients will not sear or brown.
Once food is seared or browned as required, add other ingredients and stir though.
Using oven mitts grasp both handles and carefully place the cooking pot back into the slow cooker.
FILLING
When the cookpot has heated up:
1. Use the lid knob to remove the lid.
2. Put the ingredients into the cookpot, then add the boiling cooking liquid.
3. Replace the lid.
4. Set the temperature control to 1 for traditional slow cooking, set it to 2, if you’re using it as an electric
stewpot.
FINISHED?
1. Set the temperature control to 0. The light will go out.
2. Unplug the appliance.
3. Use the lid knob to remove the lid.
4. Remove all the food from the cookpot.
If you’re not going to clean the cookpot immediately, fill it with warm water, to prevent the residual heat
baking any food debris on to the cookpot.
CARE AND MAINTENANCE
1. Unplug the appliance and let it cool.
2. Wipe all surfaces with a clean damp cloth.
3. Wash the lid and cookpot in hot soapy water, using a cloth or sponge, then rinse and dry thoroughly.
RECYCLING
W
To avoid environmental and health problems due to hazardous substances, appliances
and rechargeable and non-rechargeable batteries marked with one of these symbols
must not be disposed of with unsorted municipal waste. Always dispose of electrical
and electronic products and, where applicable, rechargeable and non-rechargeable
batteries, at an appropriate official recycling/collection point.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
6
Lesen Sie die Anleitung, bewahren Sie sie auf und falls Sie das Gerät an Dritte abgeben, geben Sie auch
die Anleitung mit. Entfernen Sie die Verpackung vollständig, bevor Sie das Gerät einschalten.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Beachten Sie bitte folgende grundlegende Vorsichtsmaßnahmen:
Dieses Gerät ist für die Nutzung von Kindern ab 8 Jahren und älter sowie
von Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen geeignet,
wenn ihnen die Handhabung erklärt wurde/ sie dabei beaufsichtigt
werden und ihnen die damit verbundenen Gefahren bewusst sind. Kinder
rfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzerwartung
rfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn sie sind älter
als 8 Jahre und werden dabei beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät und
das Kabel außer Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
Weist das Kabel Beschädigungen auf, muss es vom Hersteller, einer
Wartungsvertretung des Herstellers oder einer qualifizierten Fachkraft
ersetzt werden, um eine mögliche Gefährdung auszuschließen.
Bei nicht ordnungsgemäßem Gebrauch kann es zu Verletzungen kommen.
Achten Sie darauf, dass die Steckverbindungen nicht nass werden.
b Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einem
Behälter oder anderen Gefäßen, die Wasser enthalten.
h
Die Oberfläche des Geräts erhitzt sich. Die Restwärme hält die
Oberfläche nach dem Gebrauch warm.
b Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Badewanne, einem Behälter oder anderen Gefäßen,
die Wasser enthalten.
Lassen Sie um das Gerät herum mindestens einen Abstand von 50mm.
Decken Sie das Gerät nicht ab und stellen Sie nichts darauf ab.
Netzstecker des Geräts vor Umräumen und Säubern herausziehen und Gerät abkühlen lassen.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich zu den in diesen Anweisungen beschriebenen Zwecken.
Gerät keinesfalls benutzen, wenn es beschädigt ist oder Fehlfunktion zeigt.
Der Kochtopf ist nur für den Gebrauch auf Gas- oder Elektrokochfeldern geeignet. Nicht für den
Gebrauch auf Induktionskochfeldern geeignet.
Lassen Sie den Kochtopf nicht unbeaufsichtigt, solange dieser auf dem eingeschalteten Kochfeld
steht.
NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT
BEZEICHNUNGEN
1. Kontroll-lampe
2. Temperaturregler
3. Deckel griff
4. Deckel
5. Kochtopf
6. Griff
VORTEILE BEIM SCHONGAREN
Gesundheit: Durch das langsame Garen gehen weniger Vitamine verloren und Nähr- und
Geschmacksstoffe bleiben weitestgehend erhalten.
7
Wirtschaftlichkeit: Durch langsames, zeitintensives Kochen können auch weniger teure, festere
Fleischsorten zart zubereitet werden, außerdem wird beim Schongaren 25 Prozent weniger Energie
verbraucht als beim Einsatz einer kleinen Kochplatte eines durchschnittlichen Kochfelds.
Bequemlichkeit: Bereiten Sie die Zutaten einen Abend zuvor vor und geben Sie sie in den Schongarer,
bevor Sie am nächsten Tag gehen. Wenn Sie wieder nach Hause kommen, wartet ein schmackhaftes fertig
zubereitetes Essen auf Sie.
TEMPERATURREGLER
0 Aus
1 Für traditionelles Schongaren.
2 Für zeitsparendes Kochen, Verwendung als elektrischer Schmortopf.
O Um das Essen nach dem Kochen warmzuhalten.
ALLGEMEINES
Lassen Sie tiefgefrorenes Essen vollständig auftauen, bevor Sie es in den Topf geben.
Lassen Sie das Fleisch anbräunen und sautieren Sie das Gemüse. Verwenden Sie dafür eine Pfanne
oder den Kochtopf.
Sie können den Kochtopf, der nur für den Gebrauch auf Gas- oder Elektrokochfeldern geeignet ist,
zum scharfen Anbraten, Anbräunen, Sautieren oder Braten verwenden, bevor Sie den Schongarer
benutzen.
Fleisch
Beim Braten bleibt das Fleisch schön saftig und Geschmack und Nährstoffe gehen nicht verloren. Die
Größe und Beschaffenheit des Fleisches, die Qualität des Fleisches und das Verhältnis von mageren
Teilen, Fett und Knochen wirken sich auf die Zubereitungszeit aus. Nach einiger Zeit können Sie diese
mit der nötigen Erfahrung besser einschätzen.
Verwenden Sie möglichst kein Fleisch mit hohem Fettanteil, oder schneiden Sie das überschüssige
Fett ab.
Geflügel
Waschen und trocknen Sie das Geflügel und würzen Sie es von beiden Seiten.
Braten Sie das Geflügel im eigenen Fett oder mit ein wenig Speiseöl in einer großen Pfanne an, bis
sie braun ist.
Fisch
Um Geschmack und Konsistenz nicht zu verlieren, sollte der Fisch nicht sehr lange gekocht werden.
Fetten Sie den Boden des Topfs mit Butter oder Margarine ein.
Säubern Sie den Fisch, schneiden Sie ihn zu und waschen Sie ihn. Trocknen Sie den Fisch und legen
Sie ihn in den Topf.
Würzen Sie ihn, geben Sie ein wenig Zitronensaft hinzu und fügen Sie anschließend heiße Brühe,
Wasser oder Wein hinzu.
Streuen Sie einige Flocken Butter über den Fisch und kochen Sie ihn auf niedriger Stufe (1) 2-3
Stunden lang.
Gemüse
Gemüse, das schnell gar wird, wie tiefgefrorene Erbsen und Mais, muss aufgetaut werden und eine
halbe Stunde, bevor das Essen fertig ist, hinzugegeben werden.
Wurzel-, Knollen- und Zwiebelgemüse (Karotten, Kartoffeln, Zwiebeln) haben eine längere Garzeit als
Fleisch, daher schneiden Sie es in etwa 5mm dicke Stücke, Streifen oder Würfel und braten es 2-3
Minuten leicht an, bevor Sie es in den Topf geben.
Hülsenfrüchte (Bohnen, Erbsen und Linsen)
Sie müssen getrocknete Bohnen (z.B. rote Kidneybohnen) mindestens 10 Minuten kochen, bevor Sie
diese im Schongarer zubereiten. Die Bohnen sind giftig, wenn sie roh oder ungekocht verzehrt
werden.
Lassen Sie getrocknete Erbsen und Bohnen 8 Stunden (über Nacht) einweichen, bevor Sie sie
zubereiten.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
8
Linsen müssen nicht über Nacht eingeweicht werden.
Bei der Zubereitung von Reis sollten Sie mindestens 150ml Flüssigkeit auf 100g Reis verwenden.
Minuten-Reis eignet sich unserer Erfahrung nach am Besten.
Nudeln werden bei der Zubereitung im Schongarer zu weich. Möchten Sie ein Gericht mit Nudeln
kochen, geben Sie diese 30-40 Minuten, bevor das Essen fertig ist, hinzu.
Suppe
Schmackhafte, selbstzubereitete Suppen können Sie den ganzen Tag lang oder über Nacht köcheln
lassen.
Lassen Sie das Fleisch und Gemüse in einer Pfanne anbräunen.
Muss das Ganze angedickt werden, rühren Sie zuerst Mehl oder Speisestärke unter, anschließend
nach und nach die Brühe.
Lassen Sie es aufkochen, nach Belieben abschmecken und in den Topf geben.
Geben Sie Milch erst etwa eine halbe Stunde, bevor das Essen fertig ist, hinzu. Sahne oder Eigelb
können Sie kurz vor dem Servieren hinzugeben.
Puddings
Verwenden Sie eine hitzebeständige Puddingform, die in den Topf passt, ohne dabei den Rand zu
berühren.
Füllen Sie soviel Wasser in den Topf, dass sich die Hälfte der Form im Wasser befindet.
Pastete
Bereiten Sie die Pastete wie im Rezept beschrieben zu und benutzen Sie einfach den Topf als
Wasserbad, mit dem die für die Zubereitung dieses Gerichts benötigte gleichbleibende
Schontemperatur gewährleistet wird.
ZUBEREITUNG
1. Entscheiden Sie selbst, wann Sie essen möchten, und wann Sie anfangen möchten zu kochen.
2. chten Sie um 18 Uhr essen, und Sie müssen morgens um 8 Uhr anfangen zu kochen, suchen Sie
sich ein Rezept aus, das etwa 10 Stunden Zeit in Anspruch nimmt.
3. Gerät auf eine stabile, ebene, hitzefeste Oberfläche stellen.
4. Drehen Sie den Temperaturregler auf 0.
5. Im Falle von Rezepten, die kein scharfes Anbraten erfordern, stellen Sie den Kochtopf in den
Schongarer und setzen Sie den Deckel darauf.
6. Gerätenetzstecker in die Steckdose stecken.
7. Stellen Sie den Temperaturregler auf 2 ein und lassen Sie das Gerät 20 Minuten lang vorwärmen.
8. Die Kontroll-Lampe leuchtet auf.
SCHARFES ANBRATEN
Wichtige Punkte, die beim scharfen Anbraten mit dem Kochtopf zu beachten sind:
Der Kochtopf wird sehr heiß, wenn er zum scharfen Anbraten auf einem Kochfeld verwendet wird.
Seien Sie sehr vorsichtig und verwenden Sie Ofenhandschuhe!
Benutzen Sie bei Gaskochfeldern immer die richtige Feldgröße. Benutzen Sie kein Feld, das größer
als die Bodenfläche des Kochtopfs ist.
Benutzen Sie einen Ofenhandschuh, um den Kochtopf beim Kochen und Umrühren festzuhalten.
r Rezepte, bei denen die Zutaten scharf angebraten, angebräunt, sautiert oder gebraten werden.
Verwenden Sie stets hitzebeständige Utensilien aus Silikon oder Holz, damit die
Antihaftbeschichtung nicht zerkratzt wird. Verwenden Sie auf keinen Fall Löffel, Pfannenwender,
Zangen, Gabeln oder Messer aus Metall, da diese die Antihaftbeschichtung beschädigen.
Müssen die Zutaten laut Rezept vor dem Schongaren scharf angebraten, angebräunt, sautiert oder
gebraten werden, nehmen Sie den Kochtopf aus dem Schongarer und stellen Sie ihn wie eine
normale Bratpfanne direkt auf ein Kochfeld, um die Zutaten zuzubereiten.
Nur für den Gebrauch auf Gas- und Elektrokochfeldern geeignet. Nicht geeignet für den Gebrauch
auf Induktionskochfeldern.
9
Lassen Sie den Kochtopf nicht unbeaufsichtigt, solange dieser auf dem eingeschalteten Kochfeld
steht.
Benutzen Sie den Topf ohne Deckel, wenn Sie ihn zum scharfen Anbraten auf dem Kochfeld
verwenden. Andernfalls werden die Zutaten nicht scharf genug angebraten oder angebräunt.
Sobald die Zutaten scharf genug angebraten sind, geben Sie die restlichen Zutaten hinzu und rühren
Sie alles gut um.
Benutzen Sie Ofenhandschuhe, um beide Griffe gut festzuhalten, und stellen Sie den Kochtopf
vorsichtig zurück in den Schongarer.
AUFFÜLLEN
Wenn der Topf aufgewärmt ist:
1. Benutzen Sie den Deckelgriff, um den Deckel abzunehmen.
2. Geben Sie die Zutaten in den Topf und füllen Sie anschließend den kochenden Sud darüber.
3. Deckel wieder aufsetzen.
4. Für traditionelles Schongaren stellen Sie den Temperaturregler auf 1 ein, zur Verwendung als
elektrischen Schmortopf stellen Sie ihn auf 2 ein.
FERTIG?
1. Drehen Sie den Temperaturregler auf 0. Die Kontroll-Lampe erlischt.
2. Den Stecker des Geräts aus der Steckdose ziehen.
3. Benutzen Sie den Deckelgriff, um den Deckel abzunehmen.
4. Nehmen Sie das Essen aus dem Topf.
Wenn Sie den Topf nicht sofort reinigen, füllen Sie etwas warmes Wasser ein, damit keine Essensreste
aufgrund der Restwärme am Topf haften bleiben.
PFLEGE UND INSTANDHALTUNG
1. Ziehen Sie den Netzstecker vom Strom und lassen Sie das Gerät abkühlen.
2. Alle Oberflächen mit einem sauberen, feuchten Tuch abwischen.
3. Reinigen Sie den Deckel und den Topf mit heißem Seifenwasser und einem Lappen oder Schwamm.
Spülen Sie ihn ab und lassen Sie ihn vollständig trocknen.
RECYCLING
W
Um durch giftige Substanzen hervorgerufene Gefahren für Gesundheit und Umwelt zu
vermeiden, dürfen Geräte sowie wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare
Batterien, die mit einem dieser Symbole gekennzeichnet sind, nicht mit unsortiertem
Siedlungsabfall entsorgt werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische
Produkte und gegebenenfalls wiederaufladbare und nicht wiederaufladbare Batterien
bei entsprechenden amtlichen Recycling- / Rücknahmestellen.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
10
Lisez les instructions, conservez-les et transférez-les si vous transférez lappareil. Retirez tous les
emballages avant utilisation.
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
Suivez les précautions essentielles de sécurité, à savoir:
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et par
des personnes aux aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites
ou ne possédant pas l’expérience et les connaissances suffisantes, pour
autant que ces personnes soient supervisées/aient reçu des instructions et
soient conscientes des risques encourus. Les enfants ne peuvent pas jouer
avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8
ans et qu’ils soient supervisés. Tenez l’appareil et le câble hors de portée
des enfants de moins de 8 ans.
Si le câble est abîmé, vous devez le faire remplacer par le fabricant, un de
ses techniciens agréés ou une personne également qualifiée, pour éviter
tout danger.
Une utilisation inappropriée de l’appareil peut causer des blessures.
Veuillez à maintenir les connecteurs au sec.
h
Les surfaces de l’appareil vont s’échauffer. La chaleur résiduelle permet
de maintenir les surfaces chaudes après utilisation.
b Veillez à ne pas utiliser cet appareil à proximité de baignoires, douches,
lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.
Laissez un espace libre d’au moins 50 mm autour de l’appareil.
Ne recouvrez pas lappareil et ne posez rien dessus.
Débranchez l’appareil lorsque vous ne lutilisez pas, avant de le déplacer et avant de le nettoyer.
N’utilisez pas lappareil à d’autres fins que celles décrites dans ce mode demploi.
N’utilisez pas lappareil s’il est endommagé ou ne fonctionne pas correctement.
Le cuiseur est uniquement approprié pour les plaques à gaz et les plaques électriques. Il ne convient
pas pour être utilisé sur des plaques à induction.
Veillez à ne pas laisser le cuiseur sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement sur la plaque de
cuisson
USAGE MÉNAGER UNIQUEMENT
SCHÉMAS
1. Voyant
2. Thermostat
3. Pommeau du couvercle
4. Couvercle
5. Cuiseur
6. Poignée
LES AVANTAGES DE LA CUISSON LENTE
Santé: L'action de la cuisson douce permet de mieux préserver les vitamines et de conserver une plus
grande quantité de nutriments et de saveurs.
Économie: Une cuisson longue et lente peut attendrir les pièces de viande plus dures et plus
économiques et utilise environ un quart de la puissance de la petite plaque de cuisson.
11
Commodité: Préparez les ingrédients la veille, placez-les dans la mijoteuse avant de partir et un délicieux
repas vous attendra à votre retour à la maison.
THERMOSTAT
0 arrêt
1 Pour une cuisson lente traditionnelle.
2 Pour une “cuisson rapide”, en utilisant l'appareil comme un faitout électrique.
O Pour maintenir les aliments chauds après la cuisson.
NÉRALITÉS
Décongelez complètement les aliments surgelés avant de les introduire dans la marmite.
Faire revenir la viande et les légumes dans une casserole ou dans le cuiseur.
Vous pouvez utiliser le cuiseur pour saisir les aliments, les dorer, les faire revenir ou les frire,
exclusivement sur des plaques au gaz ou des plaques électriques, avant dutiliser la mijoteuse.
Viande
Lors du rôtissage, les jus ne sont pas projetés et ne s'évaporent pas, de telle sorte que la saveur et la
valeur nutritionnelle sont conservées. La taille et la forme de l'articulation, sa qualité et la proportion
de chair maigre, de graisse et d'os ont tous une incidence sur le temps de cuisson. L'expérience vous
aidera bientôt à évaluer tous ces facteurs.
Évitez la viande contenant une proportion élevée de graisse, ou retirez la graisse excédentaire.
Volaille
Lavez et séchez la volaille et assaisonnez-la à l'intérieur et à l'extérieur.
Dorez la peau dans sa propre graisse ou avec un peu d'huile de cuisson, dans une grande poêle à
frire.
Poisson
Pour conserver la saveur et la texture, le poisson ne doit pas être cuit pendant des périodes
prolongées.
Graissez la base de la marmite avec du beurre ou de la margarine.
Videz, découpez et lavez le poisson. Séchez-le et placez-le dans la marmite.
Assaisonnez, arrosez avec du jus de citron, puis ajoutez du bouillon chaud, de l'eau ou du vin.
Couvrez le poisson de morceaux de beurre et cuisez à feu doux (1) pendant 2-3 heures.
Légumes
Les légumes cuits rapidement, comme les pois congelés et le maïs doux, doivent être décongelés,
puis ajoutés une demi-heure avant la fin de la cuisson.
La cuisson des légumes-racines, des tubercules et des bulbes (carottes, pommes de terre, oignons)
est beaucoup plus longue que celle de la viande. Coupez-les en lamelles, bâtons ou dés de 5 mm
d'épaisseur environ et faites-les revenir doucement pendant 2-3 minutes avant de les ajouter à la
marmite.
Légumineuses (haricots, pois et lentilles)
Vous devez faire bouillir les haricots secs (par exemple, les haricots rouges) pendant au moins 10
minutes avant de les ajouter dans la mijoteuse. Ils sont toxiques s’ils sont consommés crus ou mal
cuits.
Faites tremper les pois et haricots secs pendant 8 heures (ou pendant une nuit) avant la cuisson, afin
de les ramollir.
Il n'est pas nécessaire de tremper les lentilles pendant la nuit.
Pour la cuisson du riz, utilisez au moins 150 ml de liquide de cuisson pour 100 g de riz. Nous avons
constaté que le riz de “cuisson rapide” donne les meilleurs résultats.
Les pâtes ont tendance à se ramollir excessivement avec la cuisson lente. Si votre recette inclut des
pâtes, ajoutez-les 30-40 minutes avant la fin de la cuisson.
Potage
Les savoureux potages maison peuvent mijoter tout au long de la journée ou de la nuit.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
12
Faites revenir la viande et les légumes dans une casserole.
S'il faut épaissir le mélange, ajoutez de la farine ou de la maïzena, puis versez du bouillon
graduellement.
Portez à ébullition, assaisonnez selon vos préférences et transférez le tout dans la marmite.
N'ajoutez pas du lait avant la dernière demi-heure de cuisson. La crème ou le jaune d'œuf peut être
ajouté juste avant de servir.
Flan
Utilisez un récipient pour flan résistant à la chaleur, qui peut être inséré dans la marmite sans toucher
les bords.
Remplissez la marmite avec suffisamment d'eau pour qu'elle arrive à mi-hauteur du récipient.
Pâté
Préparez le pâté suivant la recette et utilisez simplement la marmite comme un bain-marie pour assurer la
température douce et uniforme nécessaire pour la cuisson de ce plat.
PRÉPARATION
1. Décidez le moment où vous souhaitez manger et le moment où vous souhaitez commencer la
cuisson.
2. Si vous souhaitez manger à 18 heures et que vous devez commencer la cuisson à 8 heures, cherchez
une recette qui prend environ 10 heures.
3. Posez l’appareil sur une surface stable, à niveau et résistante à la chaleur.
4. glez le thermostat sur 0
5. Pour les recettes ne nécessitant pas une saisie des aliments, placez le cuiseur dans la mijoteuse et
installez le couvercle.
6. Mettez la fiche dans la prise de courant.
7. Réglez le contrôle de la température sur 2 et laissez lappareil préchauffer pendant 20 minutes.
8. Le voyant s’allume.
SAISIE
Points importants à prendre en compte lors de l’utilisation du cuiseur pour saisir les aliments :
Lorsque vous saisissez les aliments sur la plaque de cuisson, le cuiseur va devenir très chaud.
Manipulez-le avec précaution en utilisant des gants de cuisine !
Sur les plaques au gaz, utilisez toujours le brûleur de la taille appropriée. Nutilisez pas un brûleur
de taille supérieure à la surface de base du cuiseur.
Utilisez un gant de cuisine pour tenir le cuiseur pendant son utilisation et lorsque vous mélangez
les aliments.
Pour les recettes dont les ingrédients doivent être saisis, dorés, sautés ou frits. Veillez à utiliser dans
tous les cas des ustensiles en silicone, en plastique résistant à la chaleur ou en bois pour éviter de
rayer la surface anti-adhérente. N’utilisez en aucun cas des cuillères, spatules, pinces, fourchettes ou
couteaux métalliques qui risquent d’endommager la surface anti-adhérente.
Si votre recette requiert que les aliments soient saisis, dorés, sautés ou frits avant d’être mijotés,
retirez le cuiseur de la mijoteuse et placez-le directement sur une plaque de cuisson pour cuire les
ingrédients comme dans une poêle ordinaire.
Lutilisation des plaques de cuisson est uniquement appropriée pour les plaques au gaz et les
plaques électriques. L’appareil ne convient pas pour être utilisé sur des plaques à induction.
Veillez à ne pas laisser le cuiseur sans surveillance lorsqu’il est en fonctionnement sur la plaque de
cuisson
N’utilisez pas le couvercle lorsque vous saisissez les aliments sur la cuisinière, sinon les ingrédients ne
seront pas saisis ni dorés.
Une fois que les aliments sont saisis ou dorés selon les besoins, ajoutez les autres ingrédients et
mélangez.
Saisissez les deux poignées en utilisant des gants de cuisine et replacez le cuiseur avec précaution
dans la mijoteuse.
13
REMPLISSAGE
Lorsque la marmite a chauffé :
1. Utilisez le pommeau du couvercle pour retirer le couvercle.
2. Placez les ingrédients dans la marmite, puis ajoutez le liquide de cuisson en ébullition.
3. Replacez le couvercle.
4. glez le contrôle de la température sur 1 pour une cuisson lente traditionnelle et sur 2 si vous
utilisez lappareil comme un faitout électrique.
TERMINÉ ?
1. Réglez le thermostat sur 0. Le voyant s’éteint.
2. Débranchez l’appareil.
3. Utilisez le pommeau du couvercle pour retirer le couvercle.
4. Retirez tous les aliments de la marmite.
Si vous n'allez pas nettoyer la marmite immédiatement, remplissez-la avec de l'eau chaude pour éviter
que la chaleur résiduelle ne cuise tous résidus éventuels des aliments sur la marmite.
SOINS ET ENTRETIEN
1. Débranchez l'appareil et laissez-le refroidir.
2. Essuyez toutes les surfaces avec un tissu humide et propre.
3. Lavez le couvercle et la marmite dans de leau chaude savonneuse, à l’aide d’un chiffon ou d’une
éponge, puis rincez et séchez soigneusement.
RECYCLAGE
W
Afin d’éviter les problèmes occasionnés à l’environnement et à la santé par des
substances dangereuses, les appareils et les batteries rechargeables et non
rechargeables présentant l’un de ces symboles ne doivent pas être éliminés avec les
déchets municipaux non triés. Éliminez dans tous les cas les produits électriques et
électroniques et, le cas échéant, les batteries rechargeables et non rechargeables,
dans un centre officiel et approprié de collecte/recyclage.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
14
Lees de instructies, bewaar ze goed en geef ze met het apparaat mee wanneer u deze aan een derde
geeft. Verwijder alle verpakkingsmaterialen voor gebruik.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Volg de gebruikelijke veiligheidsmaatregelen, zoals:
Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en
personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke en verstandelijke
vaardigheden of die onvoldoende ervaring of kennis hebben, indien zij
onder toezicht staan of goed geïnformeerd zijn en zij de risico’s begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Schoonmaak en
gebruikersonderhoud mag niet door kinderen uitgevoerd worden, tenzij
ze ouder dan 8 zijn en onder toezicht staan. Houd het apparaat en de
kabel buiten het bereik van kinderen van jonger dan 8 jaar.
Indien het snoer beschadigd is, moet het door de fabrikant, een technicus
of een ander deskundig persoon vervangen worden om eventuele risicos
te vermijden.
Verkeerd gebruik van het apparaat kan leiden tot letsels.
Houd de contacten droog.
h
De oppervlakken van het apparaat zullen heet worden. De restwarmte
houdt na gebruik de oppervlakken warm.
b Gebruik het apparaat niet in de buurt van badkuipen, douches,
wastafels of andere reservoirs die water of andere vloeistoffen
bevatten.
Laat tenminste 50mm ruimte vrij rondom het apparaat.
Houd de bovenkant van het apparaat vrij; zet er niets bovenop.
Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet gebruikt wordt, verplaatst of
gereinigd wordt.
Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan degene die in deze gebruiksaanwijzing
worden beschreven.
Gebruik het apparaat niet bij beschadigingen of storingen.
De kookpan is uitsluitend geschikt voor gasfornuizen en elektrische platen. Niet geschikt voor
inductie.
Laat de kookpan niet zonder toezicht tijdens het gebruik op een formuis.
UITSLUITEND VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
AFBEELDINGEN
1. Lampje
2. Temperatuurregelaar
3. Dekselknop
4. Deksel
5. Kookpan
6. Handvat
DE VOORDELEN VAN LANGZAAM KOKEN
Gezondheid: De zachte manier van koken vermindert de schade aan vitaminen en houdt meer van de
voedingsstoffen en smaak vast.
15
Zuinig: Langdurig en langzaam koken kan de goedkopere, taaiere soorten vlees zachter maken, en
gebruikt slechts een kwart van de energie van de kleine ring op de gemiddelde kookplaat.
Gemak: Bereid de ingrediënten de nacht van te voren voor, plaats ze in de langzame koker voordat u
weggaat en u heeft een heerlijke maaltijd op u wachten wanneer u thuiskomt.
TEMPERATUURREGELAAR
0 uit
1 Voor traditioneel langzaam koken.
2 Voor “snel koken”, door het apparaat als een elektrische kookpan te gebruiken.
O Voor het warm houden van eten na het koken.
ALGEMEEN
Ontdooi bevroren voedsel volledig, voordat u het aan de kookpan toegevoegd.
Braad het vlees en de groente aan in een koekenpan of de kookpan.
U kunt de kookpan gebruiken voor aanbraden, sauteren of bakken, uitsluitend geschikt voor
gasfornuizen en elektische platen, voorafgaand aan het gebruik van de sudderpan.
Vlees
Tijdens het braden lekken en verdampen de sappen niet weg, waardoor de smaak en
voedingswaarde bewaard blijft. Het formaat en de vorm van het gewricht, de kwaliteit en de
verhouding tussen mager vlees, vet en bot; hebben allemaal invloed op de kooktijden. Ervaring zal u
spoedig helpen bij het bepalen van deze tijden.
Vermijd eten dat voor een groot gedeelte uit vet bestaat, of verwijder het overtollige vet.
Kip
Was en droog de kip, kruid de kip van binnen en van buiten.
Maak de huid bruin in zijn eigen vet of een beetje bakolie, in een grote braadpan.
Vis
Om smaak en textuur te behouden moet vis niet voor langere periodes gekookt worden.
Smeer de bodem van de kookpot in met boter of margarine.
Maak de vis schoon, snij hem bij en was hem schoon. Droog en plaats in de kookpot.
Breng kruiden toe, besprenkel met citroensap en voeg hete jus en water of wijn toe.
Plaats kleine stukjes boter over de vis en kook op de lage stand (1) voor 2-3 uren.
Groenten
Snel gekookte groenten zoals bevroren doperwten en suikermaïs moeten ontdooid worden, en
vervolgens een half uur voor het einde van het koken worden toegevoegd
Wortelgroenten, knollen en bollen (wortels, aardappelen, uien) moeten veel langer koken dan vlees,
snij ze daarom in plakjes, stokjes of blokjes van 5 mm dik en bak ze voorzichtig voor 2-3 minuten
voordat u ze aan de kookpot toevoegt.
Peulvruchten (bonen, doperwten en linzen)
U moet gedroogde bonen (bijv. bruine bonen) voor ten minste 10 minuten koken, voordat u ze
toevoegt aan de langzame koker. Ze zijn giftig indien ze rauw zijn of te kort gekookt.
Week gedroogde doperwten en bonen voor 8 uur (of 's nachts) voor ze te koken, zodat ze eerst
zachter worden.
U hoeft linzen niet een nacht te laten weken.
Voeg bij het koken van rijst ten minste 150 ml kookvocht toe voor elke 100 g rijst. Wij hebben
geconstateerd dat “snelkookrijst” de beste resultaten geeft.
Pasta wordt te zacht bij langzaam koken. Indien uw recept pasta vereist, roer het 30-40 minuten voor
het einde van het koken in de kookpot.
Soep
Lekkere, zelfgemaakte soep kunt u de hele dag of 's nachts laten sudderen.
Geef het vlees en de groenten een bruin randje in een pan.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
16
Indien het nodig is om het aan te dikken, roer er wat bloem of maïzena door heen, en voeg
vervolgens geleidelijk aan jus toe.
Laat het koken, kruid naar smaak en breng over naar de kookpot.
Voeg geen melk toe, tot een half uur voor het koken. Crème of eigeel kan worden toegevoegd kort
voor het serveren.
Pudding
Gebruik een hittebestendige puddingvorm, die in de kookpot past zonder de zijkanten aan te raken.
Vul de kookpot met genoeg water om de vorm halverwege te vullen.
Paté
Bereid de paté voor zoals in het recept wordt beschreven, en gebruik de kookpot als een waterbad
die voorzichtige de gelijke temperatuur levert die dit gerecht nodig heeft.
VOORBEREIDING
1. Bepaal wanneer u wilt eten, en vervolgens wanneer u wilt beginnen met koken.
2. Indien u om 6 uur 's avonds wilt eten en wilt beginnen om 8 uur 's ochtends, moet u een recept
zoeken dat zo'n 10 uur duurt om voor te bereiden.
3. Zet het apparaat op een stabiele, vlakke, hittebestendige ondergrond.
4. Zet de temperatuurregelaar op 0.
5. Voor recepten zonder aanbraden, zet u de pan op de sudderpan en doet het deksel erop.
6. Steek de stekker in het stopcontact.
7. Stel de temperatuurinstelling in op 2 en laat het apparaat 20 minuten voorverwarmen.
8. Het lampje zal oplichten.
AANBRADEN
Belangrijke punten wanneer u de kookpan voor aanbraden gebruikt:
Bij het aanbraden op een fornuis wordt de kookpot heet. Wees voorzichtig en gebruik
overwanten!
Op een gasfornuis moet u altijd de juiste maat brander gebruiken. Gebruik geen brander die
groter is dan de onderkant van de kookpot.
Gebruik een ovenwant om de kookpot vast te houden tijdens het gebruik en bij het roeren.
Voor recepten met ingrediënten die aangebraden, gesauteerd of gebakken moeten worden.
Gebruik altijd keukengerei van silicone, plastic of hout om krassen van de antiaanbaklaag te
voorkomen. Gebruik nooit metalen lepels, spatels, tangen, vorken of messen, deze zullen de
antiaanbaklaag beschadigen.
Als ingrediënten moeten worden aangebraden, gesauteerd of gebakken voorafgaand aan het
sudderen, verwijdert u de kookpot van de slow cooker en plaatst hem rechtstreeks op het fornuis
om de ingrediënten te bakken als in een gewone koekenpan.
Uitsluitend gebruiken op een gasfornuis of elektrische plaat. Niet geschikt voor inductieplaten.
Laat de kookpan niet zonder toezicht bij gebruik op een fornuis.
Gebruik het deksel niet als u aanbraadt op het fornuis, anders braden of bruinen uw ingrediënten
niet.
Zodra het voedsel aangebraden of gebruind is naar wens, voegt u de andere ingrediënten toe en
roert.
Pak beide handvaten vast met overwanten en plaats de kookpan voorzichtig terug op de slow
cooker.
VULLEN
Wanneer de kookpot is opgewarmd:
1. Gebruik de knop om het deksel te verwijderen.
2. Plaats de ingrediënten in de kookpot en voeg vervolgens het kokende kookvocht toe.
3. Plaats het deksel terug.
17
4. Stel de temperatuurinstelling in op 1 voor traditioneel langzaam koken of stel in op 2, indien u het
gebruikt als een elektrische kookpan.
KLAAR?
1. Zet de temperatuurregelaar op 0. Het lampje zal uitgaan.
2. Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
3. Gebruik de knop om het deksel te verwijderen.
4. Verwijder al het eten uit de kookpot.
Indien u de kookpot niet onmiddellijk gaat schoonmaken vult u hem met warmwater, om het aanbakken
van voedselresten door de resterende hitte te voorkomen.
ZORG EN ONDERHOUD
1. Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
2. Neem alle oppervlakken af met een schone vochtige doek.
3. Was het deksel en de kookpot in heet water met zeep, gebruik een doek of een spons en spoel en
droog hem grondig af.
RECYCLING
W
Om milieu- en gezondheidsproblemen door gevaarlijke stoffen te vermijden, mogen
apparaten en oplaadbare en niet oplaadbare batterijen met een van deze symbolen
niet samen met het huishoudelijk afval worden verwijderd. Breng elektrische en
elektronische producten en, indien van toepassing, oplaadbare en niet-oplaadbare
batterijen, altijd naar een officieel recycling-/inzamelpunt.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
18
Leggere le istruzioni e conservarle al sicuro. In caso di cessione dellapparecchio ad altre persone,
consegnare anche le istruzioni. Rimuovere tutto l’imballaggio prima dell’uso.
NORME DI SICUREZZA IMPORTANTI
Osservare le precauzioni fondamentali di sicurezza e in particolare quanto segue:
Lapparecchio può essere utilizzato da bambini di almeno 8 ani e da
persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o senza
esperienza e conoscenza a condizione che vengano controllate/istruite e
capiscano i pericoli in cui si può incorrere. I bambini non devono giocare
con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell’utente non
devono essere effettuate da bambini di età inferiore agli 8 anni e sotto il
controllo di un adulto. Tenere l’apparecchio e il cavo fuori dalla portata dei
bambini di età inferiore agli 8 anni.
Se il cavo è danneggiato, farlo cambiare dal fabbricante, da un rivenditore
autorizzato o da personale similmente qualificato, per evitare pericoli.
Luso errato dell’apparecchio può causare lesioni.
h
Le superfici dell’apparecchio diventeranno calde. Il calore residuo
mantiene le superfici calde dopo l’uso.
Tenere i connettori asciutti.
b Non utilizzare l’apparecchio vicino a vasche da bagno, docce, lavandini
o altri recipienti contenenti acqua.
Lasciare uno spazio di almeno 50mm intorno all’apparecchio.
Non coprire l’apparecchio, e non metterci sopra niente.
Staccare la spina quando l’apparecchio non viene utilizzato, prima di spostarlo e di pulirlo.
Non usare l’apparecchio per altri scopi se non quelli per i quali è stato progettato, di seguito descritti
in questo manuale di istruzioni.
Non usare l’apparecchio se è danneggiato o funziona male.
La pentola è adatta solo a fornelli a gas ed elettrici. Non è adatta a fornelli a induzione.
Non lasciare la pentola incustodita quando si cucina sul fornello
SOLO PER USO DOMESTICO
IMMAGINI
1. Spia luminosa
2. Controllo della temperatura
3. Pomello del coperchio
4. Coperchio
5. Pentola
6. Manico
I VANTAGGI DELLA COTTURA LENTA
Salute: La cottura lenta riduce i danni alle vitamine e trattiene più nutrienti e sapori.
Economia: La cottura lunga e lenta può rendere teneri i pezzi di carne più economici e più duri e
consuma circa un quarto di energia del fornello piccolo del piano cottura.
Comodità: Preparate gli ingredienti la notte precedente, metteteli nella Slow Cooker prima di uscire e
avrete un piatto delizioso che vi aspetta quando sarete a casa.
19
CONTROLLO DELLA TEMPERATURA
0 spento
1 Per la cottura tradizionale lenta.
2 Per una "cottura rapida" usate l'apparecchio come una pentola elettrica per cuocere in umido.
O Per mantenere il cibo caldo dopo la cottura.
GENERALITÀ
Scongelate completamente il cibo prima di aggiungerlo nel recipiente antiaderente.
Abbrustolire la carne e saltare le verdure in una padella o nella pentola.
E’ possibile utilizzare la pentola per rosolare, abbrustolire, saltare o friggere, adatta solo a fornelli a
gas o elettrici, prima di utilizzare la pentola per cottura lenta.
Carne
Mentre arrostite, i succhi non schizzano e non evaporano, in tal modo il sapore e i valori nutritivi si
conservano. La dimensione e la forma del taglio, la sua qualità e la proporzione tra magro, grasso e
osso influiscono sui tempi di cottura. L'esperienza vi aiuterà presto a capire la cottura giusta.
Evitate la carne con elevato contenuto di grasso, o eliminate l'eccesso di grasso.
Pollame
Lavate e asciugate il pollame e condite dentro e fuori.
Fate rosolare la pelle nel suo grasso o in un po' di olio di cottura in una grande padella.
Pesce
Per conservare sapore e consistenza, il pesce non deve cuocere a lungo.
Ungete la base del recipiente antiaderente con burro o margarina.
Pulite, tagliate e lavate il pesce. Asciugate e mettete nel recipiente antiaderente.
Condite, spruzzate del succo di limone, poi aggiungete del brodo caldo, acqua o vino.
Cospargete il pesce con un po' di burro e cuocete a temperatura bassa (1) per 2-3 ore.
Verdure
Le verdure a cottura rapida, come i piselli e il mais surgelati, devono essere prima scongelati, poi
aggiunti mezz'ora prima della fine della cottura.
Le verdure a radice, a tuberi e a bulbi (carote, patate, cipolle) hanno bisogno di una cottura molto più
lunga rispetto alla carne, quindi tagliateli a fette, bastoncini o dadini di circa 5mm di spessore e
saltateli delicatamente per 2-3 minuti prima di aggiungerli nel recipiente antiaderente.
Legumi (fagioli, piselli e lenticchie)
Bollite i fagioli secchi (ad es. fagioli rossi) per almeno 10 minuti prima di aggiungerli nella pentola
Slow Cooker. Sono velenosi se mangiati crudi o poco cotti.
Mettete in ammollo i piselli e i fagioli per 8 ore (o tutta la notte) prima di cuocerli, in modo da
ammorbidirli.
Non c'è bisogno di mettere in ammollo le lenticchie tutta la notte.
Quando cucinate con il riso, usate almeno 150ml di liquido di cottura per ogni 100g di riso. Abbiamo
sperimentato che il riso “easy-cook” dà i risultati migliori.
La pasta si scuoce nelle cotture lente. Se la vostra ricetta richiede della pasta, aggiungetela negli
ultimi 30-40 minuti di cottura.
Zuppa
Gustose zuppe casalinghe possono essere preparate a fuoco lento cuocendole per tutto il giorno o
la notte.
Rosolate la carne e le verdure in una padella.
Se è necessario addensare, incorporate farina e amido di mais, poi aggiungete il brodo a poco a poco.
Portate a ebollizione, condite a piacere e trasferite nel recipiente antiaderente.
Non aggiungete latte prima dell'ultima mezz'ora di cottura. La panna o i rossi d'uovo possono essere
aggiunti poco prima di servire.
GB
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DK
SE
NO
FI
RU
CZ
SK
PL
HR
SI
GR
HU
TR
RO
BG
AE
20
Budini
Usate una ciotola termo-resistente per budini che si adatti al recipiente antiaderente senza toccare le
parti laterali.
Riempire il recipiente antiaderente con abbastanza acqua per riempire a metà la ciotola.
Paté
Preparate il paté come da ricetta e usate semplicemente il recipiente antiaderente a bagnomaria per
fornire la temperatura necessaria per preparare questo piatto.
PREPARAZIONE
1. Decidete quando volete mangiare e quando volete iniziare a cucinare.
2. Se volete mangiare intorno alle ore 18:00, e dovete cominciare a cucinare alle ore 8:00 del mattino,
trovate una ricetta che preveda una cottura di circa 10 ore.
3. Posizionare lapparecchio su una superficie stabile, in piano e resistente al calore.
4. Posizionare la temperatura su 0.
5. Per le ricette che non prevedono rosolatura mettere la pentola nella pentola per cottura lenta,
inserire il coperchio.
6. Inserire la spina nella presa di corrente.
7. Impostate il controllo della temperatura sulla posizione 2, e lasciate l’apparecchio preriscaldare per
20 minuti.
8. La spia si accende.
ROSOLATURA
Raccomandazioni importanti quando si utilizza la pentola per rosolare:
Quando si rosola sul fornello, la pentola diventa molto calda. Maneggiare con cura
utilizzando guanti da forno!
Sui fornelli a gas, utilizzare il fornello della dimensione corretta. Non utilizzare su un
fornello più grande della base della pentola.
Utilizzare un guanto da forno per reggere la pentola durante luso e mentre si mescola.
Per le ricette che richiedono ingredienti da rosolare, abbrustolire, saltare o friggere. Utilizzare utensili
in silicone, plastica termoresistente o legno per evitare di graffiare la superficie antiaderente. Non
utilizzare cucchiai, spatole, pinze, forchette o coltelli in metallo poiché questi danneggerebbero la
superficie antiaderente.
Se la ricetta richiede che gli ingredienti vengano rosolati, abbrustoliti, saltati o fritti prima di
effettuare una cottura lenta, rimuovere la pentola dalla pentola per cottura lenta e collocarla
direttamente su un fornello per cuocere gli ingredienti come in una normale padella.
Lutilizzo su fornello si intende soltanto per fornelli a gas ed elettrici. Non adatta a fornelli a
induzione.
Non lasciare la pentola incustodita quando si cucina sul fornello.
Non utilizzare il coperchio quando si rosola su un piano cottura, altrimenti gli ingredienti non si
rosoleranno o non si abbrustoliranno come si desidera.
Quando il cibo è rosolato o abbrustolito come si desidera, aggiungere gli altri ingredienti e
mescolare il tutto.
Utilizzando dei guanti da forno afferrare entrambi i manici e posizionare la pentola con attenzione
sulla pentola per cottura lenta.
RIEMPIMENTO
Quando il recipiente antiaderente si è scaldato:
1. Utilizzare il pomello del coperchio per rimuoverlo.
2. Mettete gli ingredienti nel recipiente antiaderente, poi aggiungete il liquido di cottura in ebollizione.
3. Riposizionare il coperchio.
4. Impostate il controllo della temperatura sulla posizione 1 per la cottura lenta tradizionale, impostate
sulla posizione 2, se state usando l’apparecchio come un tegame elettrico per cuocere in umido.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Russel Hobbs 22740-56 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre