Sony ICF-C318 Návod na používanie

Kategória
Stolové hodiny
Typ
Návod na používanie
2-899-361-11(1)
FM/AM rádiobudík
Návod na použitie
© 2006 Sony Corporation
Dream Machine je obchodná značka spoločnosti Sony Corporation.
ICF-C318
2
SK
VÝSTRAHA
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru
a riziku úrazu elektrickým prúdom,
nevystavujte zariadenie dažďu ani
vlhkosti.
Aby nedošlo k úrazu elektrickým prúdom,
neotvárajte kryt zariadenia. Opravy prenechajte
na autorizovaný servis.
Zariadenie neumiestňujte do uzatvorených
priestorov, ako je napr. vstavaná skriňa alebo
knižnica.
Aby ste predišli riziku vzniku požiaru alebo úrazu
elektrickým prúdom, na zariadenie neklaďte
nádoby naplnené kvapalinou (napr. vázy).
Zariadenie pripojte do ľahko dostupnej elektrickej
zásuvky. V prípade výskytu akýchkoľvek
neštandardných odchýlok v prevádzke ho
okamžite odpojte od elektrickej siete.
VÝSTRAHA
Ak je batéria poškodená, môže dôjsť k jej
explózii.
Batérie nenabíjajte, nerozoberajte a nehádžte
do ohňa.
Vlastnosti
FM/AM rádiobudík s duálnym budíkom.
Rôzne typy budenia — rádio a zvukový signál.
Automatické nastavenie času — Pri prvom
zapnutí hodín sa na displeji zobrazí aktuálny čas
(okrem modelu pre Východnú Európu).
Automatická funkcia nastavenia letného času
Automatic Daylight Saving Time/Summer
(okrem modelu pre Východnú Európu).
Tlačidlo DST pre nastavenie funkcie letného
času Automatic Daylight Saving Time/Summer
(model pre Východnú Európu).
Dátumové tlačidlo pre zobrazenie mesiaca, dňa
a roku.
Nastavenie jasu displeja (High/Middle/Low).
Hodiny aj budík sú vďaka vloženej záložnej
batérii CR2032 schopné fungovať aj po
prerušení dodávky elektrickej energie (okrem
modelu pre Východnú Európu).
Dodávaná záložná batéria CR2032
pre zabezpečenie funkčnosti hodín a budíka
aj po prerušení dodávky elektrickej energie
(model pre Východnú Európu).
Predĺženie driemania (Snooze) — čas driemania si
vždy môže nastaviť od 10 do maximálne 60 minút.
Bezpečnostné
upozornenia
Zariadenie používajte len pri napájaní uvedenom
v časti “Technické údaje”.
Štítok s vyznačeným prevádzkovým napätím,
atď. je umiestnený na spodnej časti zariadenia.
Pri odpájaní sieťovej šnúry ťahajte za koncovku,
nikdy nie za šnúru samotnú.
Zariadenie je pod stálym napätím, kým
je sieťová šnúra v elektrickej zásuvke, aj k
je samotné zariadenie vypnuté.
Umožnite dostatočné prúdenie vzduchu okolo
zariadenia, aby nedošlo k jeho prehrievaniu.
Zariadenie neumiestňujte na mäkký povrch
(ako napr. koberec) alebo do blízkosti záclon,
pretože by to mohlo zablokovať ventilačné otvory.
V prípade vniknutia akéhokoľvek predmetu
alebo tekutiny do zariadenia odpojte napájanie
zariadenia a pred ďalším používaním nechajte
zariadenie prekontrolovať v autorizovanom
servise.
Povrch zariadenia čistite jemnou handričkou
mierne navlhčenou v slabom roztoku čistiaceho
prostriedku.
Anténový kábel nepripájajte k externej anténe.
Aby sa predišlo prehriatiu zariadenia
a následnému vzniku požiaru, nezakrývajte
ventilačné otvory zariadenia novinami, obrusmi,
záclonami atď. Na zariadenie neumiestňujte
horiace sviečky.
Likvidácia starých
elektrických a elektronických
zariadení (Platí v Európskej
únii a ostatných európskych
krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená,
že s výrobkom nemôže byť nakladané ako
s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho
doručiť do vyhradeného zberného miesta na
recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte
správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť
potencionálnemu negatívnemu vplyvu na životné
prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom
prípade hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto
výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha
uchovávať prírodné zdroje. Pre získanie ďalších
podrobných informácií o recyklácii tohoto
výrobku kontaktujte prosím váš miestny alebo
obecný úrad, miestnu službu pre zber domového
odpadu alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
3
SK
BAND
ALARM
TIME SET
AM
FM
CLOCK TIME ZONE
BRIGHTNESS
RADIO
ALARM RESET
DATE SLEEP OFF/
OFF
SLEEP
DST
AM
BUZZER
RADIO
BUZZER
RADIO
ALARM
B
DST CLOCK DST
ON
SNOOZE
ALARM
A
PM
A
B
OFF
OFF
ALARM
TIME SET
BAND
AM FM
VOLUME
TUNING
ALARM
TIME SET
HIGH
ALARM VOLUME
LOW
ALARM
* Vedľa ovládača pre nastavenie
hlasitosti VOLUME sa nachádza
orientačný hmatový bod, ktorý
naznačuje smer zvyšovania
hlasitosti.
Držiak batérie
Modely pre Kanadu a Európu
(okrem Východnej Európy):
FM drôtová anténa
(okrem modelu
pre Kanadu)
Sieťová šnúra
Displej* (12-hodinový režim)
* Displej sa líši podľa krajiny zakúpenia.
Modely pre ostatné krajiny/regióny:
4
SK
Informácie
o záložnej batérii
V zariadení je za účelom podpory funkcie hodín
vložená záložná batéria CR2032, ktorá napája
hodiny v prípade výpadku dodávky elektrickej
energie (Pri modeli pre Východnú Európu
je batéria dodávaná spolu so zariadením.).
Batéria napája hodiny a budík aj pri výpadku
dodávky elektrickej energie.
Kedy vymeniť batériu
Ak je batéria vybitá, na displeji sa zobrazí
indikátor “E”.
V prípade, že dôjde k výpadku dodávky
elektrickej energie a batéria je vybitá, inicializujú
sa aktuálny čas a funkcie budenia.
Vymeňte starú lítiovú batériu za novú
(Sony CR2032). Ak použite inú batériu, môže
dôjsť k vzniku požiaru alebo výbuchu.
Poznámka pre spotrebiteľov v Kanade
a Európe (okrem Východnej Európy)
Hodiny sú od výroby nastavené a sú napájané
predinštalovanou batériou Sony CR2032.
Ak sa pri prvom zapojení zariadenia
do elektrickej zásuvky objaví na displeji
“AM 12:00” alebo “0:00”, batéria je
pravdepodobne vybitá. V takom prípade sa
obráťte na vášho predajcu Sony. Predinštalovaná
batéria CR2032 sa považuje za súčasť zariadenia,
a preto sa na ňu vzťahuje aj záruka.
Za účelom uplatnenia si záruky ohľadom tohto
zariadenia, odvolajte sa u predajcu Sony
na kapitolu “Poznámka pre spotrebiteľov
v Kanade a Európe (okrem Východnej Európy)”
(v tomto návode).
A
Inštalácia a výmena záložnej
batérie
1 Zariadenie nechajte pripojené do elektrickej
zásuvky, pomocou skrutkovača odskrutkujte
skrutku, ktorá zaisťuje držiak batérie
na spodku zariadenia a odnímte držiak.
(Pozri obr. A-1)
2 Do držiaka batérie vložte novú batériu
s označením e smerom hore.
Ak chcete batériu z držiaka vybrať, zatlačte
na držiak v mieste označenom PUSH.
(Pozri obr. A-2)
3 Držiak batérie vložte späť do zariadenia
a zaistite ho skrutkou.
(Pozri obr. A-3)
4 Počas výmeny batérie stlačte RADIO ON
a vypnite indikátor “E” zobrazený
na displeji.
Poznámka
Pri výmene batérie neodpájajte sieťovú šnúru
od elektrickej zásuvky.
V opačnom prípade dôjde k inicializácii
aktuálneho času a budíka.
1 2 3
5
SK
POZNÁMKY K LÍTIOVEJ BATÉRII
Lítiovú batériu skladujte mimo dosahu detí.
V prípade prehltnutia batérie vyhľadajte
okamžite lekársku pomoc.
Pre zaistenie dobrého kontaktu utrite batériu
suchou handričkou.
Pri inštalácii batérie dávajte pozor na polaritu
batérie.
S batériou nemanipulujte pomocou kovovej
pinzety, inak môže dôjsť ku skratu.
Batériu nevystavujte nadmernému teplu,
napríklad priamemu slnečnému žiareniu alebo
ohňu.
Upozornenie
Ak dôjde k nesprávnemu nainštalovaniu batérie,
môže dôjsť k explózii. Používajte len rovnaké
batérie alebo batérie takého typu, ktoré odporúča
výrobca zariadenia.
Upozornenie k batérii
Ak ponecháte zariadenie dlhšiu dobu odpojené
od elektrickej siete, vyberte z neho batériu.
Predídete tak vybitiu batérie a poškodeniu
zariadenia jej možným vytečením.
Prvé nastavenie
hodín (okrem
modelu pre
Východnú Európu)
V tomto zariadení sú už od výroby hodiny
nastavené a sú napájané záložnou batériou.
Jediné čo musíte vykonať je pripojiť zariadenie
do elektrickej siete a zvoliť si časové pásmo.
Pre európsky model (okrem
modelu pre Východnú Európu)
1 Zariadenie zapojte do elektrickej siete.
Na displeji sa postupne zobrazí “month and
date” (mesiac a deň) (cca na 1 sekundu) t
“year” (rok) (cca na 1 sekundu) t
“the current CET (Central European Time)”
(aktuálne časové pásmo je CET).
2 Stlačte TIME ZONE.
Na displeji sa na 4 sekundy zobrazí “1”
(číslo oblasti).
Ak sa nachádzate v stredoeurópskom časovom
pásme (CET), nie je potrebné nastaviť oblasť.
3 Stláčajte TIME ZONE, kým sa nezobrazí
požadované pásmo.
Po cca 4 sekundách sa na displeji obnoví
zobrazenie hodín a operácia je ukončená.
Pre kanadský model
1 Zariadenie zapojte do elektrickej siete.
Na displeji sa postupne zobrazí “month and
date” (mesiac a deň) (cca na 1 sekundu) t
“year” (rok) (cca na 1 sekundu) t
“the current EST/EDT (Eastern Standard/
Daylight Time)” (aktuálne časové pásmo je
EST/EDT).
2 Stlačte TIME ZONE.
Na displeji sa zobrazí číslo oblasti “2”.
Ak sa nachádzate vo východnom časovom
pásme, nie je potrebné nastaviť oblasť.
Časové pásmo
Stredoeurópsky čas/Letný
stredoeurópsky čas
Východoeurópsky čas/Letný
východoeurópsky čas
Západoeurópsky čas/Letný
západoeurópsky čas
Číslo oblasti
1
(výrobné
nastavenie)
2
0
6
SK
3 Stláčajte TIME ZONE, kým sa nezobrazí
požadované pásmo.
Po cca 4 sekundách sa na displeji obnoví
zobrazenie hodín a operácia je ukončená.
Poznámka
Počas prepravy a pri prvom zapnutí sa môže
vyskytnúť porucha hodín. V takom prípade
nastavte správny čas podľa postupu
“Nastavenie hodín a dátumu”.
Keď začne letný čas
Pri nasledovných modeloch môžete využiť funkciu
Automatic Daylight Saving Time/Summer Time.
Pri začatí letného času sa na displeji zobrazí indikátor
DST a po skončení letného času indikátor zmizne.
Pre európsky model (okrem modelu
pre Východnú Európu):
Nastavenie funkcie Automatic DST/Summer
Time sa riadi časovým pásmom GMT
(Greenwich Mean Time).
Letný čas začína: poslednú marcovú nedeľu
o 1:00 AM.
Štandardný čas začína: poslednú októbrovú
nedeľu o 2:00 AM.
Pre kanadský model:
Letný čas začína: druhú marcovú nedeľu o 2:00 AM.
Štandardný čas začína: prvú novembrovú nedeľu
o 2:00 AM.
Zrušenie funkcie Automatic
DST/Summer Time a manuálne
nastavenie zobrazenia DST
Funkciu Automatic DST/Summer Time môžete
zrušiť.
Keď sú zobrazené hodiny stlačte a podržte DST
na viac ako 3 sekundy.
Zaznie zvukový signál a na displeji sa objaví
“Aut t OFF”, čo indikuje, že funkcia Automatic
DST/Summer Time je zrušená. Na displeji sa
zobrazia hodiny.
Poznámky
Zmena času pomocou funkcie Automatic DST/
Summer Time je v tomto zariadení (pozri
predchádzajúcu kapitolu) podriadená zmenám
situácie a zákonov v príslušnej krajine/regióne.
V takomto prípade zrušte funkciu Automatic
DST/Summer Time a ak je to potrebné,
manuálne nastavte zobrazenie DST. Spotrebiteľ,
ktorý žije v krajine/regióne, ktorá neprechádza
na letný čas si musí funkciu Automatic DST/
Summer Time zrušiť ešte pred nastavením času.
Pre opätovné aktivovanie funkcie Automatic
DST/Summer Time stlačte a na viac ako
3 sekundy podržte DST. Zaznie zvukový signál
a na displeji sa objaví “Aut t On”, čo indikuje,
že funkcia Automatic DST/Summer Time je
aktivovaná. Na displeji sa zobrazia hodiny.
Ak chcete funkciu letného času nastaviť
manuálne, prečítajte si “Zmena zobrazenia hodín
na letný čas.
Číslo oblasti
1
2
(výrobné
nastavenie)
3
4
5
6
7
Časové pásmo
Atlantické časové pásmo/Letný čas
Východné časové pásmo/Letný čas
Centrálne časové pásmo/Letný čas
Horské časové pásmo/Letný čas
Tichomorské časové pásmo/Letný čas
Yukonské časové pásmo/Letný čas
Havajské časové pásmo/Letný čas
7
SK
Nastavenie hodín
a dátumu
Pri modeli pre Východnú Európu postupujte
od kroku 1. Ak chcete vykonať nastavenie pre iné
modely, postupujte od kroku 2.
1 Zariadenie zapojte do elektrickej siete.
Na displeji bude blikať “AM 12:00” alebo
“0:00”.
2 Na viac ako 2 sekundy stlačte CLOCK.
Budete počuť pípnutie a na displeji začne
blikať rok.
3 Stláčaním + alebo nastavte správny rok.
4 Stlačte CLOCK.
5 Opakovaním krokov 3 a 4 nastavte mesiac,
deň a čas.
Po nastavení času zaznejú dve krátke pípnutia
a hodiny začnú fungovať od 0 sekúnd.
Stlačením a podržaním + alebo meníte rok,
mesiac alebo deň rýchlejšie.
Pri nastavovaní aktuálneho času sa čas
do desiatej minúty mení po jednej minúte
a potom po desiatich minútach.
Systém zobrazenia hodín sa líši v závislosti
od modelu.
12-hodinový režim “AM 12:00” = polnoc
24-hodinový systém: “0:00” = polnoc
Pri nastavovaní hodín musíte každý krok
vykonať do 65 sekúnd. Inak sa režim
nastavovania hodín zruší.
Zobrazenie roku a dátumu
Stlačte jedenkrát SNOOZE/DATE/SLEEP OFF
pre zobrazenie dátumu a do troch sekúnd
druhýkrát pre zobrazenie roku.
Na 3 sekundy sa na displeji zobrazí dátum alebo
rok a opäť sa zobrazí aktuálny čas.
Po pripojení sieťovej šnúry zariadenia so záložnou
batériou do elektrickej zásuvky sa zobrazí
aktuálny dátum a čas v nasledujúcom poradí.
(To isté sa bude zobrazovať po obnovení dodávky
elektrickej energie po jej prerušení .)
“month and date” (mesiac a dátum)
(cca na 1 sekundu) t “year” (rok)
(cca na 1 sekundu) t “current time”
(aktuálny čas)
Zmena zobrazenia hodín
na letný čas
Nastavte funkciu zmeny letného času podľa
nasledujúceho postupu ak;
– vlastníte model pre Východnú Európu.
– bola zrušená funkcia Automatic DST/Summer
Time.
Stlačte DST.
Na displeji sa zobrazí indikátor DST a indikácia
času sa prepne na zobrazenie letného času.
Ak chcete zrušiť nastavenie letného času stlačte
opäť DST.
Nastavenie jasu
displeja
Stláčaním tlačidla BRIGHTNESS môžete
nastaviť tri úrovne jasu.
High (prednastavené) t Middle t Low
Počúvanie rozhlasu
1 Stlačením RADIO ON zapnite rádio.
2 Ovládačom VOLUME nastavte hlasitosť.
3 Prepínačom BAND zvoľte rozhlasové pásmo.
4 Ovládačom TUNING nalaďte nejakú stanicu.
Vypnutie rádia
Stlačte RADIO OFF/ALARM RESET.
8
SK
Skvalitnenie príjmu
FM:
Pre kanadský model:
Sieťová šnúra slúži ako FM anténa. Citlivosť
príjmu zlepšíte úplným vystretím sieťovej
šnúry.
Model pre ostatné krajiny/regióny:
Citlivosť príjmu zlepšíte úplným vystretím
drôtovej FM antény.
AM:
Optimálny príjem dosiahnete horizontálnym
otáčaním zariadenia. V zariadení je zabudovaná
feritová AM anténa.
Nepoužívajte toto zariadenie nad oceľovým
stolom alebo kovovým povrchom, pretože môže
dôjsť k rušeniu príjmu.
Nastavenie budíka
Pomocou funkcie dvoch budíkov môžete nastaviť
dva časy pre dva vyzváňacie zvukové signály
(ALARM A a ALARM B).
Pre každý budík môžete samostatne nastaviť čas
a zvoliť zvukový signál RADIO alebo BUZZER.
Poznámky
Pred nastavením budíka najprv nastavte hodiny
(pozri “Nastavenie hodín a dátumu”).
Výrobné nastavenie času budíka je “PM 12:00”
alebo “12:00”.
Pre nastavenie rádiobudíka najskôr nalaďte
rozhlasovú stanicu a nastavte hlasitosť
(pozri “Počúvanie rozhlasu”).
Keď zvolíte zvukový signál BUZZER, nastavte
prepínač ALARM VOLUME na LOW
alebo HIGH.
Nastavenie času budíka
1 Nastavte prepínač ALARM A (alebo B)
na požadovaný typ budenia (RADIO alebo
BUZZER).
Na niekoľko sekúnd sa na displeji zobrazí čas
budíka a na displeji sa zobrazí indikátor
ALARM
A (alebo B). (Indikátor sa nezobrazí,
ak prepínač prepnete do polohy OFF.)
2 Ovládač ALARM TIME SET A (alebo B)
otáčajte do smeru + alebo a nastavte
požadovaný čas.
Po každom otočení ovládača ALARM TIME
SET A (alebo B) do smeru + alebo sa
indikátor mení po jednej minúte. Ak prepínač
ALARM TIME SET A (alebo B) podržíte
otočený do smeru + alebo , nastavenie času
budíka sa do desiatej minúty bude posúvať
dopredu (dozadu) po jednej minúte a potom
po desiatich minútach. Pri nastavovaní času
budíka bliká na displeji indikátor
ALARM
A
(alebo B). Na obrázku nižšie je uvedený
príklad pri nastavovaní prvého budíka
ALARM A.
A
B
ALARM
Po ukončení nastavovania času budíka sa
na displeji po niekoľkých sekundách zobrazia
hodiny a indikátor
ALARM
A (alebo B)
už nebude blikať ale svietiť.
9
SK
Ak prepínač ALARM A (alebo B) nastavíte
do polohy RADIO alebo BUZZER, čas budíka
môžete nastaviť pomocou ovládača
ALARM TIME SET A (alebo B).
Jedným otočením ovládača ALARM TIME
SET A (alebo B) sa na displeji
na cca 4 sekundy zobrazí čas budíka. Otáčaním
ovládača ALARM TIME SET A (alebo B)
pri zobrazenom čase budíka meníte nastavenie
času budíka.
Na displeji bliká indikátor
ALARM
A (alebo B)
v nasledujúcich prípadoch:
– Na displeji je zobrazený čas budíka.
– Zvoní budík.
– Je zapnutá funkcia driemania (Snooze).
Ak je prepínač ALARM A (alebo B)
nastavený na OFF nie je možné nastaviť čas
budíka. Ak potom otočíte ovládať ALARM
TIME SET A (alebo B), na displeji sa
na 0,5 sekundy zobrazí “OFF”.
Ak začne zvoniť druhý budík počas zvonenia
prvého (alebo ak je aktivovaná funkcia driemania
(Snooze)), tak druhý budík má prioritu.
Ak zvoní budík alebo je aktivovaná funkcia
driemania (Snooze), tlačidlá CLOCK, DST
a TIME ZONE nie sú funkčné.
Prepínačom ALARM VOLUME nastavujete
hlasitosť vyzváňacieho zvukového signálu. Ak je
prepínač ALARM VOLUME nastavený
do polohy LOW, tak hlasitosť zvukového
signálu bude nízka.
Funkcia budíka funguje rovnako pri letnom čase
ako aj pri štandardnom čase. Ak je nastavená
funkcia Automatic DST/Summer Time
(okrem modelu pre Východnú Európu),
tak pri nastavení budíka na preskočený čas
pri prechode na letný čas, bude nastavené
zvonenie preskočené alebo ak je pri prechode na
štandardný čas budík nastavený na prekrývajúci
sa čas, budík bude zvoniť dvakrát.
Ak sú obidva budíky nastavené na rovnaký čas
(ALARM A a B), v tom prípade má ALARM A
prioritu.
Dočasné vypnutie budíka
(Funkcia driemania)
Stlačte SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Zvukový signál budíka sa vypne, ale znova sa
aktivuje po uplynutí približne 10 minút.
Po každom stlačení SNOOZE/DATE/SLEEP
OFF sa čas pre zdriemnutie mení nasledovne:
Maximálna dĺžka času pre dočasné vypnutie
je 60 minút.
Na 4 sekundy sa na displeji zobrazí čas
dočasného vypnutia a potom sa obnoví zobrazenie
aktuálneho času. Ak stlačíte SNOOZE/DATE/
SLEEP OFF po zobrazení aktuálneho času, čas
pre zdriemnutie sa začne opäť nastavovať od 10
minút.
Zastavenie budíka
Pre vypnutie budíka stlačte RADIO OFF/
ALARM RESET.
Budík sa nasledujúci deň opäť spustí v rovnakom
čase.
Ak nestlačíte tlačidlo RADIO OFF/ALARM
RESET, budík bude zvoniť nepretržite 60 minút
a potom sa automaticky zastaví.
Zrušenie budíka
Nastavte prepínač ALARM A (alebo B)
do polohy OFF.
Z displeja zmizne indikátor
ALARM
A (alebo B).
Keď dôjde k prerušeniu dodávky
elektrickej energie
V prípade výpadku dodávky elektrickej energie
fungujú všetky funkcie budíka až do vybitia
batérie. Nasledujúce funkcie sa však zmenia:
Displej sa vypne.
Ak je budík nastavený na RADIO, automaticky
sa prepne vyzváňací zvukový signál BUZZER.
Po obnovení dodávky elektrickej energie
v priebehu zvonenia budíka, bude znieť zvukový
signál budíka nepretržite cca 60 minút.
Ak budík zvoní zvukovým signálom približne
jednu minútu, dôjde k jeho dočasnému vypnutiu,
alebo ak budík dočasne vypnete stlačením
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF alebo RADIO
OFF/ALARM RESET, tak vyzváňanie
sa do piatich minút opäť obnoví.
Ak sa vyzváňanie budíka dočasne vypne päť krát
(či už po 1 minúte alebo stláčaním SNOOZE/
DATE/SLEEP OFF), tak po výpadku dodávky
elektrickej energie sa budík automaticky
resetuje. Po obnovení dodávky elektrickej
energie do 60 minút po spustení zvonenia
budíka, začne budík zvoniť 30 minút.
Ak počas zvonenia budíka stačíte tlačidlo
SNOOZE/DATE/SLEEP OFF, čas pre
zdriemnutie sa nastaví na 10 minút. Pri výpadku
dodávky elektrickej energie nemôže byť čas pre
zdriemnutie nastavený na viac ako 10 minút.
Ak sa na displeji objaví indikátor “E”, tak
v prípade výpadku dodávky elektrickej energie
nebude budík fungovať. Ak sa na displeji objaví
indikátor “E”, vymeňte batérie.
10
SK
Nastavenie
vypínacieho
časovača
Môžete zaspávať pri počúvaní rádia a s použitím
vstavaného vypínacieho časovača sa
rádioprijímač automaticky vypne po uplynutí
nastaveného času.
Stlačte SLEEP.
Rádio sa zapne. Vypínací časovač je možné
nastaviť na 90, 60, 30 alebo 15 minút. Po každom
stlačení sa zobrazenie na displeji zmení
nasledovne:
Pri opätovnom zobrazení “90” zaznejú dve krátke
pípnutia.
Rádioprijímač bude hrať dovtedy, kým neuplynie
nastavený čas, potom sa vypne.
Vypnutie rádioprijímača pred
uplynutím nastaveného času
Stlačte RADIO OFF/ALARM RESET
alebo SNOOZE/DATE/SLEEP OFF.
Použitie vypínacieho časovača
aj budíka
Môžete zaspávať pri počúvaní rádia a rovnako
sa v stanovený čas zobudiť na rádio alebo
zvukový signál.
1 Nastavte budík. (Pozri “Nastavenie budíka”.)
2 Nastavte vypínací časovač.
(Pozri “Nastavenie vypínacieho časovača”.)
Riešenie problémov
Ak máte akýkoľvek problém ohľadom tohto
zariadenia, vykonajte nasledovné jednoduché
kontroly, pomocou ktorých zistíte, či je nutná
oprava zariadenia.
Ak problém pretrváva, obráťte sa na najbližší
autorizovaný servis Sony.
Z dôvodu prerušenia dodávky
elektrickej energie bliká na displeji
“AM 12:00” alebo “0:00”.
Batéria je takmer vybitá. Vymeňte batériu.
Vyberte starú batériu a nainštalujte novú.
Budenie rádiom alebo zvukovým
signálom sa v stanovený čas nespustí.
Bolo aktivované rádio alebo zvukový signál?
(t.j. Svieti indikátor
ALARM
A (alebo B)?)
Budenie rádiom je aktivované, ale pri
dosiahnutí nastaveného času budíka
nie je počuť žiadny zvuk.
Nastavili ste ovládač VOLUME?
V prípade akýchkoľvek otázok alebo
problémov ohľadom zariadenia sa
obráťte na najbližšieho predajcu Sony.
11
SK
Technické údaje
Zobrazenie hodín
Pre kanadský model: 12-hodinový režim
Model pre ostatné krajiny/regióny: 24-hodinový
režim
Ladiaci rozsah
Pre európsky model (okrem modelu
pre Východnú Európu)
Rozh. pásmo Frekvencie
FM 87,5 – 108 MHz
AM 526,5 – 1 606,5 kHz
Model pre ostatné krajiny/regióny
Rozh. pásmo Frekvencie
FM 87,5 – 108 MHz
AM 530 – 1 710 kHz
Reproduktor
Priemer cca 6,6 cm, 8 Ω
Výstupný výkon
150 mW (pri 10 % harmonickom skreslení)
Napájanie
Pre kanadský model: 120 V AC, 60 Hz
Model pre ostatné krajiny/regióny: 230 V
AC, 50 Hz
Záložné napájanie: 3 V DC, batéria CR2032
Rozmery
Cca 155 × 82,8 × 151,5 mm (š/v/h)
vrátane prečnievajúcich častí a ovládacích
prvkov
Hmotnosť
Cca 524,4 g vrátane batérie CR2032:
kanadský model
Cca 493,8 g vrátane batérie CR2032: model
pre ostatné krajiny/regióny
Právo na zmeny vyhradené.
Sony Corporation Printed in Czech Republic (EU)
SK
Likvidácia starých elektrických a elektronických zariadení (Pla
v Európskej únii a ostatných európskych krajinách so zavedeným
separovaným zberom)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom nemôže byť
nakladané ako s domovým odpadom. Miesto toho je potrebné ho doručiť do
vyhradeného zberného miesta na recykláciu elektrozariadení. Tým, že zaistíte
správne zneškodnenie, pomôžete zabrániť potencionálnemu negatívnemu
vplyvu na životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré by v opačnom prípade
hrozilo pri nesprávnom nakladaní s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov pomáha uchováv
prírodné zdroje. Pre získanie ďalších podrobných informácií o recyklácii tohoto výrobku
kontaktujte prosím váš miestny alebo obecný úrad, miestnu službu pre zber domového odpadu
alebo predajňu, kde ste výrobok zakúpili.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Sony ICF-C318 Návod na používanie

Kategória
Stolové hodiny
Typ
Návod na používanie