Sony DSC-V3 Užívateľská príručka

  • Ahojte! Prečítal som si návod na použitie digitálneho fotoaparátu Sony DSC-V3. Som pripravený odpovedať na vaše otázky ohľadom tohto zariadenia. Návod obsahuje informácie o jeho funkciách, napríklad rôznych rozlíšeniach snímok, automatickom a manuálnom režime, nahrávaní videa a podpore rôznych pamäťových kariet.
  • Ako vložím pamäťovú kartu?
    Ako nastavím dátum a čas?
    Aké sú možnosti veľkostí snímok?
    Čo robiť ak je zobrazenie na LCD rozmazané?
    Ako prehrám fotografie na TV?
DSC-V3 2-318-594-13 (1) [OpenType FONT]
2-318-594-13 (1)
Digital Still Camera
Kezelési útmutató
A készülék használata előtt kérjük, hogy olvassa át alaposan ezt
az útmutatót, és őrizze meg a jövőbeni tájékozódáshoz.
Návod na použitie
Než začnete fotoaparát používať, prečítajte si pozorne tento návod
a uschovajte si ho pre prípadné budúce použitie.
© 2004 Sony Corporation
DSC-V3
HU
SK
2
DSC-V3 2-318-594-12 (1) [OpenType FONT]
HU
Magyar
VIGYÁZAT
Tűz és áramütés veszélyének
elkerülése érdekében ne tegye ki
a készüléket eső vagy nedvesség
hatásának.
Áramütés elkerülése érdekében ne
nyissa ki a burkolatot.
Szervizelésért csak szakemberhez
forduljon.
Az európai vásárlók figyelmébe
Az elvégzett tesztek bizonyítják, hogy ez a
termék megfelel az EMC Előírások 3 m-nél
rövidebb csatlakozóvezetékek használatára
vonatkozó határértékeinek.
Figyelem
Bizonyos frekvenciájú elektromágneses
mezők a fényképezőgép kép- és
hangminőségét befolyásolhatják.
Figyelmeztetés
Ha az adatátvitel sztatikus elektromosság
vagy elektromágnesség miatt megszakad,
indítsa újra az alkalmazást, vagy húzza ki
majd csatlakoztassa az USB kábelt ismét.
Figyelmeztetés
Egyes országokban és területeken
szabályozhatják e készülékben használt
akkumulátor hulladékként történő
elhelyezését. Kérjük, érdeklődjön az illetékes
helyi hivatalban.
3
DSC-V3 2-318-594-12 (1) [OpenType FONT]
HU
Először olvassa el ezt
Próbafelvétel
Mielőtt egyszeri, megismételhetetlen
eseményeket vesz fel, próbafelvételek
készítése ajánlott, hogy megbizonyosodjék a
készülék helyes működéséről.
A felvételek tartalmáért nem
vállalunk felelősséget
A felvétel tartalmának nem vállaljuk az
ellentételezését, ha a felvétel vagy lejátszás
elmaradása a készülék vagy az adathordozó
stb. hibájából következik be.
Készítsen biztonsági mentést
Az adatvesztés elkerülése érdekében mindig
másolja az adatokat lemezre.
Megjegyzések a képadatok
kompatibilitásához
E fényképezőgép megfelel a JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association) Fényképezőgép
fájlrendszerhez előírt tervezési szabály
általános szabványának.
A fényképezőgépével felvett képek
lejátszása más készülékekkel, valamint
más készülékkel felvett vagy szerkesztett
képek lejátszása a fényképezőgépével nem
garantált.
Szerzői jogokra vonatkozó
figyelmeztetés
Televíziós műsorok, filmek, videoszalagok
és egyéb anyagok szerzői jog által védettek
lehetnek. Ilyen anyagok engedély nélküli
felvétele a vonatkozó jogszabályokba
ütközhet.
Ne rázza, vagy ütögesse a
fényképezőgépet
Továbbá képek felvételének
meghibásodásához vagy korlátozásához, a
felvételi média hasznalhatalanságához vagy
képi adat károsodásához, valamint károsodás
vagy adatvesztés léphet fel.
HU
4
DSC-V3 2-318-594-12 (1) [OpenType FONT]
HU
LCD képernyő, LCD kereső (csak
LCD keresővel ellátott modelleknél)
és objektív
Az LCD képernyő és az LCD
kereső rendkívül nagypontosságú
gyártástechnológiával készült, az effektív
képpontok aránya több mint 99,99%.
Azonban állandóan fekete pontok és/vagy
(fehér, piros, kék vagy zöld színű) fényes
pontok jelenhetnek meg az LCD kijelzőn
vagy az LCD keresőben. Ezek a pontok,
amelyek a gyártási folyamat természetes
velejárói, egyáltalán nem befolyásolják a
felvételt.
Legyen körültekintő, amikor a
fényképezőgépet az ablak közelében vagy a
szabadban helyezi el. Ha az LCD képernyő,
a kereső vagy az objektív hosszabb ideig
közvetlen napsugárzásnak van kitéve, az
hibás működést okozhat.
Ne nyomja meg erősen az LCD képernyőt.
A képernyő egyenetlenné válhat, amely
hibás működést okozhat.
Az LCD képernyőn maradvány-kép
jelenhet meg hideg helyen. Ez nem hibás
működés.
Motoros zoom objektív
Ez a fényképezőgép motoros zoom
objektívvel rendelkezik. Óvja az objektívet
az ütésektől, és kerülje az erővel történő
mozgatását.
Használat előtt tisztítsa meg a vaku
felületét
A vaku hőkibocsátása miatt a vaku felületén
lévő szennyeződés elszíneződhet, illetve
rátapadhat a vaku felületére, így a kibocsátott
fény nem lesz elegendő.
Tartsa szárazon a készüléket
Amikor a szabadban esős időben, illetve
hasonló feltételek között fényképez,
óvja a fényképezőgépet a nedvességtől.
A fényképezőgép belsejébe jutó víz hibás
működést okozhat, amely bizonyos esetekben
nem javítható meg. Ha páralecsapódás
fordul elő, lásd a 158. oldalt, és kövesse
az utasításokat annak eltávolításával
kapcsolatban, a fényképezőgép használata
előtt.
Óvja a fényképezőgépet a homoktól
és a portól
A fényképezőgép használata homokos vagy
poros helyen hibás működést okozhat.
Ne fordítsa a fényképezőgépet
a Nap, vagy más nagyon fényes
fényforrás felé
Ez a szemei maradandó károsodását
okozhatja. Vagy a fényképezőgépe hibás
működését okozhatja.
Megjegyzések a fényképezőgép
elhelyezésével kapcsolatban
Ne használja a fényképezőgépet olyan hely
közelében, amely erős rádióhullámokat
gerjeszt, vagy sugárzást bocsát ki.
Előfordulhat, hogy a fényképezőgép nem
képes megfelelően felvenni vagy lejátszani.
5
DSC-V3 2-318-594-12 (1) [OpenType FONT]
HU
Carl Zeiss objektív
Ez a fényképezőgép Carl Zeiss lencsével
szerelt, amely képes finom mintázatú
képek reprodukálására. A fényképezőgép
lencséje a fényképezőgépekhez
alkalmazott MFT* mérési rendszert
használja amely a németországi Carl Zeiss
és a Sony Corporation közös fejlesztése,
és ugyanazt a minőséget nyújtja, mint más
Carl Zeiss lencsék.
* MTF a Modulált Átviteli Függvény
rövidítése, amely egy számérték
ami a tárgy részletéről összegyűjtött
fény mennyiségét mutatja a fénykép
megfelelő helyén.
A kezelési útmutatóban felhasznált
képek
A kezelési útmutatóban példaként felhasznált
fényképek csupán reprodukciók, és nem ezzel
a fényképezőgéppel készített felvételek.
Védjegyek
A a Sony Corporation
védjegye.
A „Memory Stick”, , „Memory Stick
PRO”, , „Memory Stick
Duo, , „Memory Stick
PRO Duo, ,
„MagicGate és a a Sony
Corporation védjegye.
Az „InfoLITHIUM” a Sony Corporation
védjegye.
A Picture Package a Sony Corporation
védjegye.
A Microsoft, Windows, WindowsMedia és a
DirectX a Microsoft Corporation bejegyzett
védjegyei vagy védjegyei az Egyesült
Államokban és/vagy más országokban.
A Macintosh, Mac OS, QuickTime, iMac,
iBook, PowerBook, Power Mac és az eMac
az Apple Computer, Inc. védjegyei vagy
bejegyzett védjegyei.
A Macromedia és a Flash a Macromedia,
Inc. védjegyei vagy bejegyzett védjegyei
az Egyesült Államokban és/vagy más
országokban.
Az Intel, MMX, és a Pentium az Intel
Corporation védjegyei vagy bejegyzett
védjegyei.
A CompactFlash a SanDisk Corporation
védjegye.
Továbbá, ebben az útmutatóban előforduló
rendszer és termék nevek általában a
megfelelő fejlesztők vagy gyártók védjegyei
vagy bejegyzett védjegyei. Azonban, a ™
vagy az ® szimbólumok nem jelennek meg
minden esetben ebben az útmutatóban.
6
DSC-V3 2-318-594-12 (1) [OpenType FONT]
HU
Tartalomjegyzék
Először olvassa el ezt ..............................3
A részek azonosítása ..............................9
Választótárcsa ....................................12
Kezdő lépések
Az akkumulátor egység feltöltése ......13
A hálózati tápegység használata ......... 16
A fényképezőgépe használata
külföldön ....................................... 16
A fényképezőgép be-/kikapcsolása ....17
A vezérlőgomb használata .................. 17
A dátum és idő beállítása ....................18
A nyelv beállítás módosítása ...............20
Fényképek felvétele
Adathordozó behelyezése
és kivétele ......................................21
Adathordozó kiválasztása ...............21
A „Memory Stick” behelyezése és
kivétele ..........................................22
CF kártya behelyezése
és eltávolítása ................................23
A fényképméret beállítása ...................24
Képméret és minőség ...........................26
Felvehető fényképek száma ................28
Fényképfelvétel alapszinten
Automatikus üzemmód
használata ......................................29
A legutolsó felvétel ellenőrzése
— Gyorsellenőrzés .......................31
A zoom használata ...........................31
Közeli felvételek készítése
— Makró .......................................33
Az önkioldó használata ...................34
A vaku használata ............................35
Fényképezés a keresővel .................36
A dátum és idő ráhelyezése a
fényképre .......................................37
Fényképezés a helyszíni feltételeknek
megfelelően
— Helyszínválasztás .....................39
Fényképek megtekintése
Képek megtekintése a fényképezőgépe
LCD képernyőjén ........................42
Képek megtekintése TV-képernyőn ...44
Fényképek törlése
Képek törlése ........................................46
Adathordozó formázása .......................48
A mesterfokú műveletek előtt
A fényképezőgépe beállítása és
működtetése ..................................50
A menübeállítások módosítása .......50
A tételek módosítása a SET UP
képernyőben .................................51
A vezérlőtárcsa használata ..............51
A fényképminőség kiválasztása ..........53
Mappa létrehozása vagy
kiválasztása ...................................54
Új mappa létrehozása ......................54
A felvételmappa módosítása ...........55
Fényképfelvétel mesterfokon
Felvételkészítés kézi beállításokkal .....56
Expozíció (zársebesség, rekesz és ISO
érzékenység)
Fényképezés programozott
üzemmódban ................................58
Programcsúsztatás ............................58
Fényképezés zársebesség
vezérléssel .....................................59
Fényképezés rekesznyílás vezérelt
üzemmódban ................................61
Fényképezés kézi expozíciós
üzemmódban ................................62
A fénymérési mód kiválasztása ...........63
Az expozíció beállítása
— EV korrigálás ...........................64
Hisztogram megjelenítése ...............65
Felvételkészítés rögzített expozícióval
AE LOCK ................................66
Három kép felvétele eltolt expozícióval
— Expozíció belövés ....................67
ISO érzékenység kiválasztása
— ISO ............................................69
7
DSC-V3 2-318-594-12 (1) [OpenType FONT]
HU
Fókusz
Az automatikus fókuszálási mód
kiválasztása ...................................69
Egy fókusz tartománykereső-keret
kiválasztása
AF tartománykereső ...............70
Egy fókuszműködés kiválasztása
AF üzemmód ...........................71
A tárgytávolság beállítása
— Beállított fókusz ......................72
Vaku
Egy vaku üzemmód kiválasztása .........73
A vakufényerő beállítása
Vakufényerő .............................76
Külső vaku használata ..........................76
Sony vaku használata .......................77
Egyéb típusú külső vaku
használata ......................................77
Szín
Színárnyalatok beállítása
— Fehéregyensúly ........................78
Sorozatkép
Felvétel folyamatosan ..........................79
Tizenhat képkocka rögzítése
egymás után
— Sorozatkép ...............................81
Felvételkészítés sötétben .....................82
NightFraming ....................................82
NightShot ..........................................83
Különleges hatások hozzáadása
— Képhatások ..............................83
Fényképfelvétel RAW üzemmódban
— RAW .........................................84
Fényképfelvétel tömörítés nélkül
TIFF ..........................................85
Konverziós objektív használata ...........86
Az objektív árnyékoló használata ......87
Fényképmegtekintés
mesterfokon
A mappa kiválasztása és képek
lejátszása ........................................88
Egy fénykép részletének
kinagyítása ....................................89
Egy fénykép kinagyítása
— Lejátszási zoom .......................89
Kinagyított kép rögzítése
— Körbevágás ...............................90
Egymást követő képek lejátszása
— Diabemutató ............................90
Fényképek elforgatása .........................91
Sorozatkép üzemmódban készített
képek lejátszása ............................92
Lejátszás folyamatosan ....................92
Lejátszás kockáról kockára .............93
Képek törlésvédése
Törlésvédés ...............................93
A képméret módosítása
— Átméretezés .............................95
Fénykép nyomtatás
Fényképek nyomtatása ........................97
Közvetlen nyomtatás ............................98
A fényképezőgép előkészítése ........98
A fényképezőgép csatlakoztatása a
nyomtatóhoz .................................99
Nyomtatás egyképes
üzemmódban ..............................100
Nyomtatás index üzemmódban ....101
Képek kinyomtattatása üzletben ......103
Nyomtatás kijelölés .......................103
Nyomtatás kijelölés egyképes
üzemmódban ..............................104
Nyomtatás kijelölés index
üzemmódban ..............................104
Mozgókép üzemmód
Mozgóképek felvétele ........................106
Mozgóképek megtekintése az LCD
képernyőn ...................................107
Mozgóképek törlése ...........................108
Mozgóképek vágása ...........................109
A Kepek a szamitogepen
Képek másolása a számítógépére
Windows felhasználók
részére ..........................................111
Az USB meghajtóprogram
telepítése .....................................112
8
DSC-V3 2-318-594-12 (1) [OpenType FONT]
HU
A fényképezőgép csatlakoztatása a
számítógépéhez ..............................113
Képek másolása ..............................115
A képek megtekintése a
számítógépén ..............................117
Képfájl tárolási célmappák és
fájlnevek ...................................... 118
Számítógépre már átmásolt
képfájlok megtekintése a
fényképezőgépével .....................120
A „Picture Package” és „ImageMixer
VCD2” telepítése .......................120
Képek másolása a „Picture Package
segítségével .................................123
A „Picture Package” használata ....123
Képek nyomtatása ..........................125
„Image Data Converter”
használata ....................................126
Képek másolása a számítógépére
— Macintosh felhasználók
részére ..........................................127
Az „ImageMixer VCD2”
használata ....................................128
„Image Data Converter”
használata ....................................130
Hibaelháritás
Hibaelhárítás .......................................131
Figyelmeztetések és üzenetek ........... 143
Öndiagnózis kijelző – Ha egy hibakód
eleje betűvel jelenik meg ........... 146
További információ
Felvehető képek száma vagy maximális
felvételi idő .................................147
Menü tételek ....................................... 150
SET UP tételek ................................... 154
Óvintézkedések ................................... 157
A „Memory Stick”-ről ........................ 159
Az „InfoLITHIUM” akkumulátor
egységről ......................................160
Minőségtanúsítás ................................ 161
Az LCD képernyő .............................. 163
Tárgymutató
Tárgymutató ........................................168
9
DSC-V3 2-318-594-12 (1) [OpenType FONT]
HU
A részek azonosítása
A működtetésről bővebben a zárójelben lévő oldalakon olvashat.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
qh
POWER gomb (17)
NIGHTFRAMING/NIGHTSHOT
gomb (82)
POWER jelző (17)
Választótárcsa (12, 150)
Exponáló gomb (30)
Kereső ablak
Objektív
Vaku (35)
Intelligens tartozék csatlakozó
(76)
Hologram AF segédfényforvás
(35, 154)
Önkioldó jelző (34)
Infravörös fényforrás (82)
ACC (tartozék) csatlakozóaljzat
(USB) aljzat (113)
A/V OUT (MONO) aljzat (44)
Aljzat fedele (44)
A vaku automatikusan előbukkan és
villan. Használat után zárja be kézzel
a vakut.
Az ACC (tartozék)
csatlakozóaljzathoz külső vakut, vagy
távvezérlős állványt csatlakoztathat.
10
DSC-V3 2-318-594-12 (1) [OpenType FONT]
HU
1
2
3
4
5
6
8
7
9
q;
qa
qs
qd
qf
qg
qh
Mikrofon
Kereső (36)
CHG
/
Önkioldó (34)/felvétel jelző
(piros)
(30)
AE/AF rögzítés jelző (zöld)
(30)
CHG/ jelző
(narancssárga) (14, 35, 73)
AE LOCK gomb (66)
(Exponáló) gomb (64)
FOCUS gomb (69, 72)
FRAME gomb (69)
LCD képernyő
Az LCD képernyőn lévő tételekről
bővebben a 163. – 166. oldalon olvashat.
MENU gomb (50, 150)
(Kijelző/LCD képernyő be/ki)
gomb (36)
/CF („Memory Stick”/CF
kártya) kapcsoló (21)
Vezérlőtárcsa (51)
Felvételkészítéshez: Zoom (W/T)
gomb (31)
Megtekintéshez:
/ (Lejátszási zoom) gomb
(89)/ (Index) gomb (42)
Vezérlő gomb
Menü bekapcsolva: ////
(17)/
Menü kikapcsolva: / //
(73/34/31/33)
(Képméret/Törlés) gomb
(24, 46)
DC IN aljzat fedele (13, 16)
DC IN aljzat (13, 16)
11
DSC-V3 2-318-594-12 (1) [OpenType FONT]
HU
1
2
3
4
5
6
7
qa
q;
9
8
Vállszíj
Vállszíj rögzítő fül
Hangszóró
Állvány csatlakozó
CF kártya kioldó kapcsoló (24)
Akkumulátor/„Memory Stick”/
CF kártya rekesz fedele
Akkumulátor behelyező-nyílása
(13)
Akkumulátor kioldó kapcsoló
(14)
CF kártya tar(23)
RESET gomb (131)
Memóriaműködés jelző (22)
„Memory Stick” behelyező-
nyílása (22)
Használjon olyan állványt, amely rögzítő
csavarja rövidebb 5,5 mm-nél. Ennél
hosszabb csavarral nem tudja szilárdan
rögzíteni a fényképezőgépet az állványhoz,
és a csavar kárt tehet a készülékben.
12
DSC-V3 2-318-594-12 (1) [OpenType FONT]
HU
Választótárcsa
A fényképezőgép használata előtt,
állítsa a kívánt jelzést az üzemmód
tárcsa POWER jelzés oldalára.
(Automatikus üzemmód)
Könnyen fényképezhet, mert a készülék
automatikusan beállítja a fókuszt, az
expozíciót és a fehéregyensúlyt. A
képminőség [Fine]-ra van állítva (53.
oldal).
P (Programozott automatikus
fényképezés)
Automatikusan elvégzi a fényképezési
beállításokat, mint az automatikus
üzemmódban, de kívánság szerint
módosíthatja a fókuszt és más
beállításokat. Ezen felül különféle
fényképezési funkciókat beállíthat a
menük segítségével (50. és 150. oldal).
S (zársebesség vezérelt)
Kiválaszthatja a zársebességet (59.
oldal). Ezen kívül a menü segítségével
kiválaszthatja a kívánt fényképzési
funkciókat (50. és 150. oldal).
A (rekesznyílás vezérelt)
Kiválaszthatja a rekesznyílás értékét
(61. oldal). Ezen kívül a menü
segítségével kiválaszthatja a kívánt
fényképzési funkciókat (50. és 150.
oldal).
M (Kézi expozíciós fényképezés)
Kézzel állíthatja be a rekesznyílás
értékét és a zársebességet (62. oldal).
Ezen felül különféle fényképezési
funkciókat beállíthat a menük
segítségével (50. és 150. oldal).
SCN (Helyszínválasztás)
Hatásos képeket készíthet a
helyszínnek megfelelően (39. oldal).
Ezen felül különféle fényképezési
funkciókat beállíthat a menük
segítségével (50. és 150. oldal).
SET UP (Beállítás)
Módosíthatja a fényképezőgép
beállításait (51. és 154. oldal).
(Mozgóképfelvétel)
Felvehet mozgóképeket (106. oldal).
(Lejátszás/Szerkesztés)
Lejátszhatja vagy szerkesztheti a felvett
fényképeket és mozgóképeket (42. és
93. oldal).
13
DSC-V3 2-318-594-12 (1) [OpenType FONT]
Kezdő lépések
HU
Az akkumulátor egység feltöltése
1
2
1
Nyissa ki az akkumulátor/
„Memory Stick”/CF kártya
rekeszt.
Csúsztassa a fedelet a nyíl irányába.
Ügyeljen arra, hogy a fényképezőgép
legyen kikapcsolva, amikor az
akkumulátor egységet feltölti (17. oldal).
A fényképezőgépe az „InfoLITHIUM”
NP-FR1 akkumulátor egységgel
működik (R típus) (mellékelt). Csak R
típus akkumulátor egységet használhat
(160. oldal).
2
jelzés
Akkumulátor kioldó kapcsoló
Helyezze be az akkumulátort és
zárja be az akkumulátor/„Memory
Stick”/CF kártya rekeszt.
Győződjön meg arról, hogy az
akkumulátor egység szilárdan, teljesen
a helyén van, majd zárja be a fedelet.
Akkumulátor behelyező-nyílása
Úgy helyezze be az
akkumulátor egységet,
hogy az akkumulátor
egység oldalán lévő
jelzések hegye
szembenézzen
az akkumulátor-
behelyezőnyíláson
lévő jelzés hegyével.
Az akkumulátor könnyebben behelyezhető,
ha az akkumulátor elülső élével lefelé, az LCD
kijelző felé nyomja az akkumulátor kioldó kart.
3
DC IN aljzat fedele
Hálózati tápegység
DC
csatlakozódugó
Nyissa ki a DC IN aljzat
fedelet, és csatlakoztassa
a hálózati tápegységet
(mellékelt) a fényképezőgépe
DC IN aljzatához.
A csatlakozódugót úgy kell
csatlakoztatni, hogy a jelzés
baloldalon legyen.
Ne zárja rövidre a hálózati tápegység DC
csatlakozódugóját fémes tárggyal, mivel ez
hibás működést okozhat.
Tisztítsa meg a hálózati tápegység
DC csatlakozódugóját egy száraz
pamutdarabbal. Ne használjon
szennyezett csatlakozódugót. Szennyezett
csatlakozódugó használatakor előfordulhat,
hogy nem megfelelően tölti fel az
akkumulátor egységet.
4
Fali konnektorhoz
Hálózati
vezeték
Csatlakoztassa a hálózati
vezetéket a hálózati
tápegységhez és a fali
konnektorhoz.
A CHG/ jelző kigyullad, amikor a
töltés megkezdődik.
CHG
/
CHG/ jelző
A CHG/ jelző kialszik, amikor a töltés
befejeződik.
Az akkumulátor egység feltöltése
után, húzza ki a hálózati tápegységet a
fényképezőgépe DC IN aljzatából is és a
fali konnektorból is.
Hátralévő akkumulátor
üzemidő kijelzés
Az LCD képernyőn a hátralévő
akkumulátor üzemidő kijelzés mutatja
a hátralévő felvételkészítési vagy
megtekintési időt.
Hátralévő kijelzés
60min
Hátralévő idő
Amikor be-/kikapcsolja az LCD képernyőt,
mintegy 1 percbe telik, hogy a pontos
hátralévő akkumulátor idő megjelenjen.
A megjelenített hátralévő idő bizonyos
körülmények és feltételek között
előfordulhat, hogy nem pontos.
Feltöltési idő
A becsült idő a teljesen kisütött
akkumulátor egység hálózati
tápegységgel történő feltöltésére
vonatkozik, 25°C-on.
Akkumulátor
egység
Feltöltési idő (perc)
NP-FR1
(mellékelt)
Kb. 180
A feltöltési idő hosszabb lehet a környezet
és a használat körülményeitől függően.
Az akkumulátor egység
kivétele
Akkumulátor kioldó kapcsoló
Nyissa ki az akkumulátor/„Memory
Stick”/CF kártya rekeszt. Tolja az
akkumulátor kioldó kapcsolót a
nyíllal jelzett irányba, és vegye ki az
akkumulátort.
Ügyeljen arra, hogy ne essen le az
akkumulátor egység, amikor azt kiveszi.
15
DSC-V3 2-318-594-12 (1) [OpenType FONT]
Kezdő lépések
HU
A felvehető/megtekinthető
képek száma és az
akkumulátor üzemidő
A táblázat a felvehető/megtekinthető
képek becsült számát és az
akkumulátor üzemidőt mutatja, amikor
normál felvételi üzemmódban, teljesen
feltöltött akkumulátor egységgel
(mellékelt), 25°C-os hőmérsékleten
fényképez. A felvehető vagy lejátszható
képek száma – amennyiben szükséges
– az adathordozó cseréjét is magában
foglalja. Vegye figyelembe, hogy a
tényleges számok kevesebbek lehetnek
a jelzettnél a használati feltételektől
függően.
Az akkumulátor üzemidő csökken
a használat gyakoriságával és az idő
előrehaladtával (160. oldal).
Fényképek felvétele
Átlagos feltételek között
1)
Adathor-
dozó
NP-FR1 (mellékelt)
LCD
képernyő
Képek
száma
Akkumulátor
üzemidő (perc)
„Memory
Stick”
Be Kb. 300 Kb. 150
Ki Kb. 400 Kb. 200
CF
kártya
Be Kb. 300 Kb. 150
Ki Kb. 400 Kb. 200
1)
Fényképezés a következő helyzetekben:
A (P.Quality) menüpont [Fine]-ra van
állítva.
Fényképezés 30 másodpercenként
A zoomot felváltva kapcsolja a W és a T
végállások között
A vaku minden második felvételnél villan
A fényképezőgépet minden tizedik
felvétel után be- és kikapcsolja
A SET UP beállításokban az [AF Mode]
menüpont [Single] beállítása esetén.
A mérési mód a CIPA szabványon alapul.
(CIPA: Camera & Imaging Products
Association)
Fényképek megtekintése
2)
Adathor-
dozó
NP-FR1 (mellékelt)
Képek
száma
Akkumulátor
üzemidő (perc)
„Memory
Stick”
Kb. 6800 Kb. 340
CF kártya Kb. 6800 Kb. 340
2)
Az egyes képek megtekintése sorban,
mintegy három másodperces időközökkel
Mozgóképek felvétele
3)
Adathor-
dozó
NP-FR1 (mellékelt)
LCD
képernyő Be
LCD
képernyő Ki
„Memory
Stick”
Kb. 120 perc Kb. 170 perc
CF kártya Kb. 120 perc Kb. 170 perc
3)
Mozgóképek felvétele folyamatosan, [160]-
as képmérettel
A felvehető/megtekinthető képek száma
és az akkumulátor üzemidő csökken a
következő feltételek között:
A környező hőmérséklet alacsony
A vaku használata esetén
A fényképezőgép gyakori be- és
kikapcsolása esetén
A zoom gyakori használata esetén
A NightFraming, vagy a NightShot
funkció be van kapcsolva
Az [LCD Backlight] funkció [Bright]
beállítását választotta ki a SET UP
menüben.
Az [AF Mode] funkció [Monitor], vagy
[Cont] beállítását választotta ki a SET UP
menüben.
Az akkumulátor töltöttsége alacsony
Az akkumulátor üzemideje és a felvehető,
vagy megtekinthető képek száma nem függ
a fényképméret beállítástól.
1
2
AC–LS5/LS5B
17
DSC-V3 2-318-594-12 (1) [OpenType FONT]
Kezdő lépések
HU
A fényképezőgép be-/kikapcsolása
POWER
POWER jelző
Nyomja meg a POWER-t.
A POWER jelző (zöld) kigyullad,
és a készülék bekapcsol. Amikor a
fényképezőgépet először kapcsolja be, a
Clock Set képernyő megjelenik (18. oldal).
Kikapcsolás
Nyomja meg a POWER-t ismét.
A POWER jelző kialszik, és a
fényképezőgép kikapcsol.
Ne hagyja az objektívet hosszabb ideig
kitolt állapotban, ha az akkumulátor
egységet eltávolította, illetve a hálózati
tápegységet kihúzta, mivel ez hibás
működést okozhat.
Ha a fényképezőgép bekapcsolásakor a
választótárcsa , P, S, A, M, SCN vagy
állásban van, illetve amikor megnyomja
a RESET gombot, az objektív mozogni kezd.
Ne érjen hozzá az objektívhez, miközben az
működik.
Automatikus kikapcsolási
funkció
Ha nem használja mintegy három percig
a fényképezőgépet felvételkészítés
vagy megtekintés vagy SET UP
üzemmódban, a fényképezőgép
automatikusan kikapcsol, hogy
elkerülje az akkumulátor lemerülését.
Az automatikus kikapcsolási funkció
csak akkumulátoros üzemmód esetén
működik. A következő körülmények
között az automatikus kikapcsolási
funkció nem működik:
Mozgóképek lejátszásakor
Diabemutató lejátszásakor
Kábel csatlakoztatásakor az (USB),
vagy az A/V OUT (MONO) aljzatba.
A vezérlőgomb
használata
2
1
2
1
2
1
2
1
Camera 1
AF Mode:
Digital Zoom:
Date/Time:
Red Eye Reduction:
Hologram AF:
Auto Review:
Single
Smart
Off
Off
Auto
Off
SELECT
Cancel
OK
Setup 2
File Number:
USB Connect:
Video Out:
Clock Set:
A fényképezőgép aktuális
beállításainak módosításához kapcsolja
be a menüt vagy a SET UP képernyőt
(51. oldal), és a vezérlőgombbal végezze
el a módosításokat.
Egy menü tétel beállításához a
vezérlőgomb /// részének
megnyomásával válassza ki a kívánt
tételt és beállítást, és végezze el
a beállítást. Egy SET UP tétel
beállításához a vezérlőgomb ///
részének megnyomásával válassza ki a
kívánt tételt és beállítást, majd a rész
megnyomásával végezze el a beállítást.
18
DSC-V3 2-318-594-12 (1) [OpenType FONT]
HU
A dátum és idő beállítása
1
Választótárcsa
Kapcsolja a választótárcsát
állásba.
• A dátum vagy az idő módosításához
kapcsolja a választótárcsát SET UP
állásba, válassza ki a [Clock Set]
menüpontot a
2
(Setup 2) (51. és
156. oldal) menüben, és folytassa a
. lépéssel.
Ezt a műveletet akkor is végrehajthatja,
amikor a választótárcsát P, S, A, M, SCN,
vagy állásba kapcsolta.
POWER
2
2004
/ :/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
A POWER megnyomásával
kapcsolja be készüléket.
A POWER jelző (zöld) kigyullad, és a
Clock Set képernyő megjelenik az LCD
képernyőn.
3
2004
/ :/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Válassza ki a kívánt
dátumformátumot a
vezérlőgomb / részével,
majd nyomja meg a részt.
Válasszon a [Y/M/D] (év/hó/nap),
[M/D/Y] (hó/nap/év) vagy [D/M/Y]
(nap/hó/év) beállítás közül.
Ha az időadatok mentésére szolgáló
újratölthető gombakkumulátor (158. oldal)
lemerül, a Clock Set képernyő megjelenik
ismét. Ilyen esetben állítsa be újra a
dátumot és időt, a fenti . lépéstől kezdve.
19
DSC-V3 2-318-594-12 (1) [OpenType FONT]
Kezdő lépések
HU
4
2004
/ :/
1 1
12 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Válassza ki a beállítani kívánt
év, hó, nap, óra vagy perc
tételt a vezérlőgomb /
részével.
A beállítandó tételt a / jelzi.
5
2005
/ :/
1 1
10 00
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Állítsa be a számértéket a
vezérlőgomb / részével,
majd a rész megnyomásával
írja be azt.
A szám beírása után a / a következő
tételre visz. Ismételje a . és . lépést
addig, amíg az összes tételt be nem
állította.
A . lépésben a [D/M/Y] kiválasztása
esetén állítsa az időt 24 órás formátumra.
Az éjfélt 12:00 AM-mel, és a delet 12:00
PM-mel jelzi.
6
2005
/ :/
1 1
10 30
AM
OK
Cancel
Clock Set
D/M/Y
M/D/Y
Y/M/D
Válassza ki a [OK] menüpontot
a vezérlőgomb részével,
majd nyomja meg a részt.
A dátumot és időt beírta, és az óra
elkezd járni.
A dátum és idő beállítás megszakításához
válassza ki a [Cancel] menüpontot a
vezérlőgomb /// részével, majd
nyomja meg a részt.
20
DSC-V3 2-318-594-12 (1) [OpenType FONT]
HU
A nyelv beállítás módosítása
A kívánt nyelvre módosíthatja a
képernyő kijelzését, pl. a menü
tételeket, figyelmeztetéseket és
üzeneteket.
A nyelvi beállítások megváltoztatásához
a SET UP beállításoknál válassza a
(Language) beállítást az
1
(Setup
1) menüpontban (51. és 141. oldal), és
válassza ki a kívánt nyelvet.
/