SZP 25 B2

Silvercrest SZP 25 B2 Operating Instructions Manual

  • Prečítal som si návod na obsluhu odšťavovača citrusov SilverCrest SZP 25 B2 a som pripravený odpovedať na vaše otázky. Návod obsahuje informácie o montáži, používaní, čistení a riešení problémov. Môžem vám pomôcť s akýmikoľvek otázkami týkajúcimi sa tohto zariadenia, vrátane nastavovania množstva dužiny a riešenia problémov s jeho otáčaním.
  • Ako nastavím množstvo dužiny v šťave?
    Čo mám robiť, ak sa odšťavovač neotáča?
    Ako sa prístroj čistí?
CITRUS JUICER SZP 25 B2
CITRUS JUICER
Operating instructions
OŽEMALNIK CITRUSOV
Navodilo za uporabo
ODŠŤAVOVAČ NA CITRUSO
OVOCIE
Návod na obsluhu
CITROMFACSARÓ
Kezelési útmutató
ODŠŤAVŇOVAČ NA CITRUSO
PLODY
Návod k obsluze
ZITRUSPRESSE
Bedienungsanleitung
IAN 279912
CPE279912_Zitruspresse_Cover_LB4.indd 2 13.06.16 11:38
English..................................................................................... 2
Magyar ................................................................................. 10
Slovenšina ........................................................................... 20
esky .................................................................................... 28
Slovenina............................................................................. 36
Deutsch ................................................................................. 46
ID: SZP 25 B2_16_V1.2
BB&3(B%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-XQL
Overview / Áttekintés / Pregled / Pehled / Prehad / Übersicht
2
3
6
7
8
11
1
4
9
10
A
5
D
E
B C
BB&3(B%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-XQL
2
GB
Contents
1. Overview ........................................................................................ 2
2. Intended purpose ............................................................................ 3
3. Safety information ........................................................................... 3
4. Items supplied ................................................................................. 5
5. How to use ...................................................................................... 6
6. Operation ........................................................................................ 6
6.1 Assembling the citrus press..................................................................... 6
6.2 Extracting the juice from citrus fruits......................................................... 6
6.3 Removing the juice................................................................................ 7
7. Cleaning .......................................................................................... 7
8. Storage ........................................................................................... 7
9. Disposal .......................................................................................... 7
10. Troubleshooting ............................................................................... 8
11. Technical specifications .................................................................... 8
12. Warranty of the HOYER Handel GmbH ............................................. 8
1. Overview
1 Lid
2 Large juicer cone (is placed on top of the small juicer cone)
3 Small juicer cone
4 Upper screen
5 Bottom screen
6 Screen opener (open/close openings within the screen)
7 Juice container
8 Drive axle
9 Base
10 Cable spool with clamp
11 Power cable with mains plug
BB&3(B%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-XQL
3
GB
Thank you for your trust!
Congratulations on your new citrus press.
For a safe handling of the device and in or-
der to get to know the entire scope of fea-
tures:
Thoroughly read these operat-
ing instructions prior to initial
commissioning.
Above all, observe the safety in-
structions!
The device should only be used
as described in these operating
instructions.
Keep these operating instruc-
tions for reference.
If you pass the device on to
someone else, please include
these instructions.
We hope you enjoy your new citrus press!
Symbols on your appliance
The food-safe material of devices
with this symbol will not change the
taste or smell of food.
2. Intended purpose
The citrus press is exclusively designed to ex-
tract the juice from citrus fruits.
The device is designed for use in private
households. The device must only be used in-
doors.
This device must not be used for commercial
purposes.
3. Safety information
Warnings
If necessary, the following warnings will be
used in these operating instructions:
DANGER! High risk: failure to ob-
serve this warning may result in in-
jury to life and limb.
WARNING! Moderate risk: failure to ob-
serve this warning may result in injury or se-
rious material damage.
CAUTION: low risk: failure to observe this
warning may result in minor injury or mate-
rial damage.
NOTE:
circumstances and specifics that must
be observed when handling the device.
BB&3(B%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-XQL
4
GB
Instructions for safe operation
~
Cleaning and user maintenance must not be performed by unsuper-
vised children unless they are older than 8 years and supervised.
~
Children under the age of 8 must be kept away from the device
and the power cable.
~
Children must not play with the device.
~
This device can be used by children from the age of 8 and people
with restricted physical, sensory or intellectual abilities or people
without adequate experience and/or understanding, if they are su-
pervised or instructed on how to use this device safely and if they
are aware of the resulting risks.
~
The device must be disconnected from the mains if left unattended
and prior to assembly, disassembly or cleaning.
~
This device is not intended to be operated using an external timer
clock or a separate remote control system.
~
If the power cable of this device should become damaged, it must
be replaced by the manufacturer, the manufacturer's customer ser-
vice department or a similarly qualified specialist, in order to avoid
any hazards.
~
Prior to replacement of parts or attachments which move when in
operation, the device must be switched off and disconnected from
the mains.
~
Only use the original accessories.
~
Please take note of the chapter on cleaning (see “Cleaning” on
page 7).
DANGER for children
~ Packing materials are not children's
toys. Children should not be allowed to
play with the plastic bags. There is a
risk of suffocation.
DANGER to and from pets
and livestock
~ Electrical devices can represent a haz-
ard to pets and livestock. In addition,
animals can also cause damage to the
device. For this reason you should keep
animals away from electrical devices at
all times.
DANGER! Risk of electric
shock due to moisture
~ Protect the base of the device against
moisture, drips and splashes.
~ The base, the power cable and the
mains plug must not be immersed in wa-
ter or any other liquids.
~ If liquid gets into the base, immediately
pull out the mains plug. Have the device
checked before reusing.
BB&3(B%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-XQL
5
GB
DANGER! Risk of electric
shock
~ Do not use the device if the device or
the power cable has any visible dam-
age, or if the base has previously been
dropped.
~ Only connect the mains plug to a prop-
erly installed and easily accessible wall
socket whose voltage corresponds to
the specifications on the rating plate.
The wall socket must continue to be eas-
ily accessible after the device is
plugged in.
~ Ensure that the power cable cannot be
damaged by sharp edges or hot points.
~ The device is not fully disconnected from
the power supply, even after it is
switched off. In order to fully disconnect
it, pull out the mains plug.
~ When using the device, ensure that the
power cable cannot be trapped or
crushed.
~ To pull the mains plug out of the wall
socket, always pull on the mains plug,
and never on the power cable.
~ Disconnect the mains plug from the wall
socket…
if there is a fault,
if you are not using the citrus press,
before you assemble or disassemble
the citrus press,
before you clean the citrus press and
during thunderstorms.
~ To avoid any risk, do not make modifi-
cations to the device.
WARNING! Risk of injury by
turning parts
~ Do not touch the rotating juicer cone di-
rectly. Do not touch rotating parts with
small spoons or similar utensils. Keep
long hair or loose clothing away from
rotating parts as well.
~ Only plug the mains plug into the wall
socket after the device has been com-
pletely assembled.
WARNING! Risk of material
damage
~ Do not block and overload the motor.
Do not put excessive pressure on the
juicer cone.
~ Ensure that no foreign body is on the
screen or in the device when operating
it.
~ In order to avoid damage to the device,
interrupt pressing immediately, if the
juicer cone is not turning or having diffi-
culty turning. Pull out the mains plug
and check if there is a foreign body in
the device.
~ The device is fitted with non-slip silicon
feet. Because furniture can be coated
with a wide variety of varnishes and
plastics, and treated with various care
products, the possibility cannot be ex-
cluded that some of these substances
have ingredients that may attack and
soften the silicon feet. If necessary,
place a non-slip mat under the device.
~ Place the device on a stable, flat sur-
face.
~ Never place the device on hot surfaces
(e.g. hot plates) or near heat sources or
open fire.
~ Do not clean the citrus press or any of
its accessories in the dishwasher or with
boiling hot water.
~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
4. Items supplied
1Lid1
1 Large juicer cone2
1 Small juicer cone3
1 Upper screen4 and 1 bottom screen5
(assembled)
1 Juice container7
1Base9
1 Set of operating instructions
BB&3(B%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-XQL
6
GB
5. How to use
Remove all packing material.
Check to ensure that all parts are pres-
ent and undamaged.
Clean the device prior to its first
use (see “Cleaning” on page 7)!
6. Operation
6.1 Assembling the citrus
press
DANGER!
~ Only plug the mains plug11 into the
wall socket after the device has been
completely assembled.
1. Uncoil the power cable11 from the
cable spool10 to the desired length.
2. Place the base9 on a dry, solid and
level surface.
3. Figure C: place the juice container7
on the base9 with the handle above
the arrow and turn it clockwise until it
locks into place.
4. Figure D: place the upper screen4 on
the bottom screen5 so that the screen
opener6 sticks through the opening,
and the screens lock into place.
5. Place the assembled screen4/5 on the
juice container7 so that the handles fit
perfectly one on top of the other.
6. Place the small juicer cone3 on the drive
axle8. In the process, the small juicer
cone3 must lock into the screen4/5.
For large citrus fruits (e. g. oranges,
grapefruit) place the large juicer cone2
on the small juicer cone3 so that the
wings of the small juicer cone3 fit into
the recesses of the large juicer cone2.
7. Insert the mains plug11 into a wall
socket corresponding to the technical
data.
6.2 Extracting the juice from
citrus fruits
WARNING!
~ Ensure that no foreign body is on the
screen4/5 or in the device when oper-
ating it.
~ Do not put excessive pressure on the
juicer cone2/3.
NOTES:
Empty the juice container7 no later
than when filled to the 600 ml mark.
In order to achieve the largest juice
yield possible, the juicer cone changes
the direction of rotation after several
starts and stops.
Setting the pulp content
Figure E: using the screen opener6, you
can influence the pulp content of the juice:
High pulp content: Set the screen opener
6
to the large dot marks so that the openings
in the screen
4
/
5
are open wide.
Low pulp content: Set the screen open-
er6 to the small dot marks so that the
openings in the screen4/5 are closed.
1. Cut the citrus fruits in half.
2. Exert slight pressure on the halves of the
citrus fruit when pushing the cut surface
down onto the juicer cone
2
/
3
. The
juicer cone
2
/
3
starts turning, and the
juice flows into the juice container
7
.
3. As soon as you stop pressing on the
juicer cone2/3, the device stops.
4. If the juicer cone2/3 is not turning,
check if there are pips between the juic-
er cone and the screen4/5 and re-
move them, if necessary.
BB&3(B%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-XQL
7
GB
6.3 Removing the juice
CAUTION:
~ Pull out the mains plug11 before re-
moving the juice container7 from the
base9.
1. Figure B: turn the juice container7
counterclockwise and lift it from the
base9.
2. Pour the juice out of the juice container
7
.
3. In order to remove pulp and pips, you
can remove the screens4/5 and the
juicer cone2/3 together with the juice
container7.
4. Clean the device after each use as soon
as possible so the pulp does not start
drying to the surface.
7. Cleaning
Clean the device prior to its first use!
DANGER! Risk of electric
shock!
~ Pull out the mains plug11 from the wall
socket before cleaning the citrus press.
~ The base9, the power cable and the
mains plug11 must not be immersed in
water or any other liquids.
WARNING!
~ Do not clean the citrus press or any of
its accessories in the dishwasher or with
boiling hot water.
~ Do not use any astringent or abrasive
cleaning agents.
NOTE: clean the device after each use as
soon as possible so the pulp does not start
drying to the surface.
1. Remove the lid1, if necessary.
2. Remove the juicer cones2/3 and disas-
semble them.
3. Remove the screens4/5.
4. Figure A: in order to disassemble the
screens4/5, exert slight pressure on
the screen opener6.
5. Figure B: turn the juice container7
counterclockwise and lift it from the
base9.
6. Wipe the base9 with a damp cloth.
7. Wash up all removable accessories by
hand. Make sure to wash the small cavi-
ty in the handle with a sufficient amount
of clear water.
8. Dry all parts carefully, before reassem-
bling the device and storing it.
8. Storage
1. You can wind up the power cable
11
in
the cable spool
10
. Secure the power ca-
ble behind the mains plug with clamp
10
.
2. Place the lid1 on the device as a pro-
tection against dust. Ensure that the re-
cess in the edge of the lid is above the
handle.
9. Disposal
This product is subject to the
provisions of European Direc-
tive 2012/19/EC. The sym-
bol showing a wheelie bin
crossed through indicates
that the product requires sep-
arate refuse collection in the European Un-
ion. This applies to the product and all
accessories marked with this symbol. Prod-
ucts identified with this symbol may not be
discarded with normal household waste, but
must be taken to a collection point for recy-
cling electric and electronic appliances. Re-
cycling helps to reduce the consumption of
raw materials and protect the environment.
Packaging
When disposing of the packaging, make
sure you comply with the environmental reg-
ulations applicable in your country.
BB&3(B%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-XQL
8
GB
10. Troubleshooting
If your device fails to function as required,
please try this checklist first. Perhaps there is
only a minor problem, and you can solve it
yourself.
DANGER! Risk of electric
shock!
~ Do not attempt to repair the device your-
self under any circumstances.
11. Technical
specifications
Subject to technical modification
12. Warranty of the
HOYER Handel GmbH
Dear Customer,
your device is provided with a 3 year war-
ranty starting with the purchase date. In the
event of product defects, you are entitled to
statutory rights against the vendor. These
statutory rights are not restricted by our war-
ranty presented in the following.
Warranty conditions
The warranty period starts with the purchase
date. Please keep the original purchase re-
ceipt in a safe place. This document is re-
quired to verify the purchase.
If within three years from the purchase date
of this product a material or factory defect
occurs, the product will be repaired or re-
placed by us – at our discretion – free of
charge to you. This warranty implies that
within the period of three years the defective
device and the purchase receipt are present-
ed, including a brief written description of
the defect and the time it occurred.
If the defect is covered by our warranty, the
repaired or a new product will be returned
to you. No new warranty period starts with
a repair or replacement of the product.
Warranty period and statutory
claims for defects
The warranty period is not extended when
the warranty has been claimed. This also ap-
plies to replaced and repaired parts. Any
damages and defects already existing at the
time of purchase must be reported immedi-
ately upon unpacking. Repairs arising after
the expiration of the warranty period are
subject to a charge.
Warranty coverage
The device was produced carefully according
to strict quality guidelines and tested diligent-
ly prior to delivery.
The warranty applies to material or factory
defects.
Fault
Possible causes/
Action
No function
Is the device connect-
ed to the mains power
supply?
The juicer
cone2/3
stops turning
Have you exerted ex-
cessive pressure on the
juicer cone2/3?
Is a foreign body locat-
ed in the device?
Have pips been caught
between the juicer
cones2/3 and the
screen4/5?
Model: SZP 25 B2
Mains voltage:
220-240 V ~ 50/60 Hz
Protection class: II
Power rating: 25 W
BB&3(B%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-XQL
9
GB
Excluded from the warranty are
wear parts subject to normal wear
and damages to fragile parts, e.g.
switches, batteries, lamps or other
parts manufactured from glass.
This warranty expires if the product is dam-
aged, not used as intended or not serviced.
For the proper operation of the product, all in-
structions listed in the operating instructions
must be observed carefully. Any form of use
and handling that is advised against in the
operating instructions or warned against
must always be avoided.
The product is only intended for private and
not for commercial use. In the case of incor-
rect and improper treatment, use of force and
interventions not performed by our author-
ised Service Centre, the warranty shall cease.
Handling in case of a warranty
claim
In order to ensure prompt processing of your
matter, please observe the following notes:
Please keep the article number
IAN: 279912
and the purchase receipt
as a purchase verification for all inquiries.
The article number can be found on the
rating plate, an engraving, the title
page of your instructions (in the bottom
left), or as a label on the rear or under-
side of the device.
If faulty operation or other defects occur,
first contact the Service Centre listed in
the following by telephone or email.
Then, you are able to send a product re-
ported as defective free of charge to the
service address specified to you, includ-
ing the purchase receipt and the infor-
mation on the defect and when it
occurred.
Please visit www.lidl-service.com to
download this and many other
manuals, product videos and soft-
ware.
Service Centre
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.)
Service Ireland
Tel.: 1890 930 034
(0,08 EUR/Min., (peak))
(0,06 EUR/Min., (off peak))
IAN: 279912
Supplier
Please note that the following address is no
service address. First contact the afore-
mentioned Service Centre.
HOYER Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Germany
GB
IE
BB&3(B%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-XQL
10
HU
Tartalom
1. Áttekintés ....................................................................................... 10
2. Rendeltetésszer használat............................................................. 11
3. Biztonsági utasítások...................................................................... 11
4. Szállítás terjedelme......................................................................... 14
5. Üzembevétel................................................................................... 14
6. Használat ....................................................................................... 14
6.1 Szerelje össze a citrusfacsarót ............................................................... 14
6.2 Citrusfélék kifacsarása.......................................................................... 14
6.3 Gyümölcslé kivétele.............................................................................. 15
7. Tisztítás .......................................................................................... 15
8. Tárolás ........................................................................................... 16
9. Eltávolítás....................................................................................... 16
10. Hibaelhárítás.................................................................................. 16
11. Mszaki adatok.............................................................................. 16
12. Garancia ........................................................................................ 17
1. Áttekintés
1 Fedél
2 Nagy préskúp (a kis préskúpra kell helyezni)
3 Kis préskúp
4 Fels szr
5 Alsó szr
6 Szrszabályozó (a szr rései nyithatók, zárhatók vele)
7 Gyjttartály
8 Hajtótengely
9 Talprész
10 Vezeték rögzítése kábelbilinccsel
11 Csatlakozóvezeték hálózati csatlakozódugóval
BB&3(B%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-XQL
11
HU
Köszönjük bizalmát!
Gratulálunk a most vásárolt új citrusfacsaró-
jához.
A készülék biztonságos használata, továb-
bá a szolgáltatások teljes kör megismerése
érdekében:
Els használatba vétel eltt fi-
gyelmesen tanulmányozza át a
használati útmutatót.
Feltétlenül tartsa be az útmutató
biztonsági utasításait!
A készülék kizárólag a haszná-
lati útmutatóban ismertetett mó-
don üzemeltethet.
rizze meg a használati útmuta-
tót.
Amennyiben késbb megválna a
készüléktl, akkor kérjük, adja
át a használati útmutatót is.
Sok örömöt kívánunk az új citrusfacsaró
használatához!
Jelek a készüléken
Az ezzel a jelzéssel megjelölt
anyagok nem változtatják meg az
élelmiszerek ízét vagy illatát.
2. Rendeltetésszer
használat
A citrusfacsaró kizárólag citrusfélék (citrom,
narancs stb.) kifacsarására alkalmas.
A készülék kizárólag háztartási célokra ké-
szült. A készüléket csak bels terekben sza-
bad használni.
Ezt a készüléket nem szabad üzleti célokra
használni.
3. Biztonsági
utasítások
Figyelmeztet jelzések
A kezelési útmutató szükség esetén a követ-
kez figyelmeztet jelzéseket használja:
VESZÉLY!
Magas kockázat: A fi-
gyelmeztetés figyelmen kívül hagyása
súlyos, életveszélyes sérülést okozhat.
FIGYELMEZTETÉS! Közepes kockázat: A
figyelmeztetés figyelmen kívül hagyása sérü-
léseket vagy súlyos anyagi károkat okozhat.
VIGYÁZAT: alacsony kockázat: A figyel-
meztetés figyelmen kívül hagyása kisebb sé-
rüléseket vagy anyagi károkat okozhat.
MEGJEGYZÉS: Tények és jellegzetessé-
gek, amelyeket a készülék használata során
figyelembe kell venni.
BB&3(B%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-XQL
12
HU
Tudnivalók a biztonságos üzemeltetéshez
~
A tisztítást és a felhasználói karbantartást gyermek nem végezheti -
kivéve, ha legalább 8 éves, és tevékenységét felügyelik.
~
8 évnél fiatalabb gyermekeket távol kell tartani az eszköztl és ve-
zetékétl.
~
Gyermekek nem játszhatnak aszülékkel.
~
8 évesnél fiatalabb gyermekek és csökkent fizikai érzékszervi vagy
mentális képességekkel rendelkez személyek, illetve akik nem ren-
delkeznek megfelel tudással és tapasztalattal csak felügyelet mel-
lett használhatják a készüléket, illetve csak megfelel tájékoztatás
után, és ha a lehetséges veszélyeket megértették.
~
Ha a készüléket felügyelet nélkül hagyja, vagy összeszerelni, szét-
szerelni, tisztítani kívánja, eltte mindig válassza le az elektromos
hálózatról.
~
A készülék nem üzemeltethet küls idkapcsoló órával vagy külön
távvezérl rendszerrel.
~
Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a gyártóval,
szervizével vagy más hasonlóan képzett szakemberrel cseréltesse
ki a veszélymegelzés érdekében.
~
A használat során mozgó tartozékok vagy pótalkatrészek cseréje
eltt kapcsolja ki és válassza le a készüléket az elektromos hálózat-
ról.
~
Csak eredeti tartozékokat használjon.
~
Tartsa be a fejezet utasításait a tisztítás során (lásd „Tisztítás” a kö-
vetkezõ oldalon15).
VESZÉLY gyermekekre
nézve
~ A csomagolóanyag nem játékszer. A
gyermekek nem játszhatnak a manyag
zacskókkal. Fulladást okozhatnak.
VESZÉLY házi- és
haszonállatokra nézve és
az általuk okozott veszély
~ Az elektromos készülékek veszélyt je-
lenthetnek a házi- és haszonállatokra
nézve. Ezenkívül az állatok is károsíthat-
ják a készüléket. Ezért alapveten tartsa
távol az állatokat az elektronikus készü-
lékektl.
Nedvesség következtében
fellép áramütés VESZÉLYE
~ Óvja a készülék talprészét a nedvesség-
tl, fröccsen vagy csöpög víztl.
~ A talprészt, a hálózati kábelt és a háló-
zati csatlakozót nem szabad vízbe
vagy más folyadékba mártani.
~ Amennyiben folyadékok jutnának a ké-
szülék talpába, azonnal húzza ki a há-
lózati csatlakozót. Az újbóli üzembe
BB&3(B%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-XQL
13
HU
helyezés eltt ellenriztesse a készülé-
ket.
VESZÉLY áramütés miatt
~ Ne mködtesse a készüléket, ha a ké-
szüléken vagy hálózati kábelén látható
sérülések vannak, illetleg ha a készü-
lék talpát elzleg leejtették.
~ A hálózati csatlakozót kizárólag olyan
szabályszeren felszerelt, könnyen hoz-
záférhet dugaszoló aljzatba csatlakoz-
tassa, amelynek feszültsége megfelel a
készülék adatlapján feltüntetett érték-
nek. A dugaszoló aljzatnak a csatlakoz-
tatást követen is könnyen
hozzáférhetnek kell lennie.
~ Ügyeljen arra, hogy a csatlakozó veze-
ték ne sérüljön meg éles peremek vagy
forró felületek által.
~ A készülék a kikapcsolását követen
sincs leválasztva a hálózati áramellátás-
ról. Ehhez ki kell húzni a hálózati du-
gót.
~ A készülék elhelyezése során ügyeljen
arra, hogy a hálózati vezeték ne akad-
jon vagy csípdjön be.
~ A hálózati csatlakozódugó kihúzása-
kor mindig magát a csatlakozódugót
fogja meg, ne a vezetéket.
~ Húzza ki a hálózati csatlakozót a csat-
lakozóaljzatból,
ha hiba lép fel,
ha nem használja a citrusfacsarót,
a citrusfacsaró összeszerelése, szét-
szerelése eltt,
a készülék tisztítása eltt és
vihar idején.
~ A veszélyek megelzése érdekében ne
végezzen módosításokat a készüléken.
FIGYELMEZTETÉS a forgó részek
okozta sérülésekre
~ A forgó préskúpot közvetlenül ne fogja
meg. Ne tartson kanalat vagy hasonló
tárgyakat a forgó résznek. A hosszú ha-
jat és b ruházatot tartsa távol a forgó
alkatrészektl.
~ A hálózati csatlakozót csak akkor dugja
a dugaszolóaljzatba, ha a készüléket
már kompletten összeszerelte.
FIGYELMEZTETÉS anyagi károkra
~ Ne akadályozza és ne terhelje túl a mo-
tort. Ne fejtsen ki túlzott nyomást a prés-
kúpra.
~ Ügyeljen, hogy használatkor ne legyen
idegen test a szrben vagy a készülék-
ben.
~ A készülék meghibásodásának elkerülé-
se érdekében azonnal szakítsa meg a
préselést, ha a préskúp nem vagy csak
nehezen forog. Húzza ki a hálózati
csatlakozót, és ellenrizze, nem került-e
idegen test a készülékbe.
~
A készülék csúszásmentes szilikon lábak-
kal van felszerelve. Mivel a bútorok szá-
mos különböz festékkel és manyaggal
vannak bevonva, és különböz ápolósze-
rekkel kezelik ezeket, ezért nem zárható ki
teljességgel, hogy az ilyen anyagok olyan
alkotórészeket tartalmaznak, amelyek a
szilikon lábakat megtámadhatják és felold-
hatják. Adott esetben helyezzen csúszás-
mentes alátétet a készülék alá.
~ A készüléket stabil, egyenletes felületen
állítsa fel.
~ A készüléket soha ne helyezze forró fe-
lületre (pl. tzhelyre), hforrások vagy
nyílt láng közelébe.
~ A citrusfacsaró és tartozékai mosogató-
gépbe nem helyezhetk, forró vízzel
nem moshatók.
~ Ne alkalmazzon hegyes eszközöket
vagy súroló hatású tisztítószereket.
BB&3(B%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-XQL
14
HU
4. Szállítás terjedelme
1 Fedél1
1 Nagy préskúp2
1Kis préskúp3
1Fels szr4 és 1 Alsó szr5 (összeál-
lítva)
1 Gyjttartály7
1 Talprész9
1 Használati útmutató
5. Üzembevétel
Távolítson el minden csomagolóanya-
got.
Ellenrizze, hogy megvan-e minden tar-
tozék, és sértetlenek-e.
A készüléket az els használat
eltt tisztítsa meg (lásd „Tisztítás” a
következõ oldalon15)!
6. Használat
6.1 Szerelje össze a
citrusfacsarót
VESZÉLY!
~ A hálózati csatlakozót11 csak akkor
dugja a dugaszolóaljzatba, ha a készü-
léket már kompletten összeszerelte.
1. Tekerjen le szükséges hosszú csatlako-
zóvezetéket11 a kábeltekercsrl10.
2. A talprészt9 száraz, stabil egyenletes
felületre helyezze.
3. C kép: Helyezze a gyjttartályt7 a
fogantyúnál fogva a talprészen9 látha-
tó nyíl jelölésre és fordítsa az óramutató
járásának irányába, amíg rögzül.
4. D kép: Helyezze a fels szrt4 az
alsó szrre5 úgy, hogy a szrszabá-
lyozó6 a nyíláson keresztül átnyúljon
és a szrket összezárja.
5. Helyezze az összeillesztett szrt4/5 a
gyjttartályra7 úgy, hogy a fogantyúk
tökéletesen egymás felett legyenek.
6. Tegye rá a kis préskúpot3 a hajtóten-
gelyre8. A kis préskúpnak3 itt a szr-
ben
4/5 rögzülnie kell.
Nagyobb citrusfélékhez (pl.: na-
rancs, grapefruit) a nagy préskúpot2
helyezze a kis préskúpra3 úgy, hogy a
kis préskúp3 lapátok a nagy préskúp2
kivágásaiba passzoljanak.
7. A hálózati csatlakozót11 mszakilag
megfelel elektromos aljzathoz csatla-
koztassa.
6.2 Citrusfélék kifacsarása
FIGYELMEZTETÉS!
~ Ügyeljen, hogy használatkor ne legyen
idegen test a szrben4/5 vagy a ké-
szülékben.
~ Ne fejtsen ki túlzott nyomást a préskúp-
ra2/3.
MEGJEGYZÉS:
A gyjttartályt7 legkésbb a 600 ml-
es jelölés elérésekor ki kell üríteni.
A préskúp a többszöri ki- és bekapcso-
lásra váltakozó forgásiránnyal indul el
a nagyobb mennyiség kinyerése érde-
kében.
A gyümölcslé rosttartalmának
beállítása
E kép: A szrszabályozóval6 befolyásol-
ni tudja a gyümölcslé rosttartalmát:
Magas rosttartalom: A szrszabályo-
zót6 a nagy pont jelölésre állítsa úgy,
hogy a szrben4/5 a nyílások széles-
re legyenek tárva.
Alacsony rosttartalom: A szrszabá-
lyozót6 a kis pont jelölésre állítsa úgy,
hogy a szrben4/5 a nyílások zárva
legyenek.
1. Vágja félbe a gyümölcsöt.
BB&3(B%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-XQL
15
HU
2. A fél gyümölcsdarabokat vágott felükkel
lefelé enyhe nyomással nyomja a prés-
kúpra
2
/
3
. A préskúp
2
/
3
forogni
kezd, a gyümölcslé pedig a gyjttar-
tályba
7
folyik.
3. Ha nem nyomja tovább a préskúpot
2
/
3
,
a készülék megáll.
4. Ha a préskúp2/3 nem forog, nézze
meg, nem szorult-e mag a préskúp és a
szr4/5 közé. Ha igen, vegye ki.
6.3 Gyümölcslé kivétele
VIGYÁZAT:
~ Húzza ki a hálózati csatlakozódu-
gót11 a fali csatlakozóból, mieltt a
gyjttartályt7 a talprészrl9 levenné.
1. B kép: Csavarja a gyjttartályt7 az
óramutató járásával ellentétes irányba
és emelje le a talprészrl9.
2. Öntse ki a gyümölcslevet a gyjttar-
tályból7.
3. A gyümölcs rostja és a magok eltávolítás-
hoz a szrt
4
/
5
és a préskúpot
2
/
3
együtt lehet levenni a gyjttartályról
7
.
4. A készüléket lehetleg közvetlenül min-
den használat után tisztítsa meg, ne-
hogy rászáradjon a gyümölcshús.
7. Tisztítás
A készüléket az els használat eltt
tisztítsa meg!
VESZÉLY áramütés miatt!
~ A citrusfacsaró készülék tisztítása eltt
húzza ki a hálózati csatlakozódu-
gót11 az aljzatból.
~ A talprészt9, a hálózati kábelt és a há-
lózati csatlakozódugót11 nem szabad
vízbe vagy más folyadékba mártani.
FIGYELMEZTETÉS!
~ A citrusfacsaró és tartozékai mosogató-
gépbe nem helyezhetk, forró vízzel
nem moshatók.
~ Ne alkalmazzon hegyes eszközöket
vagy súroló hatású tisztítószereket.
MEGJEGYZÉS: A készüléket lehetleg köz-
vetlenül minden használat után tisztítsa
meg, nehogy rászáradjon a gyümölcshús.
1. Szükség esetén vegye le a készülék fe-
delét1.
2. Vegye le a préskúpot2/3 és válassza
ket széjjel.
3. Vegye le a szrt4/5.
4. A kép: A szrk4/5 szétválasztásá-
hoz kissé nyomja meg a szrszabályo-
zót6.
5. B kép: Csavarja a gyjttartályt7 az
óramutató járásával ellentétes irányba
és emelje le a talprészrl9.
6. Mossa le a talprészt9 enyhén nedves
ronggyal.
7. Minden levehet tartozékot kézzel mos-
son el. Ügyeljen, hogy eléggé elmossa
tiszta vízzel a kis üreges részt is a fo-
gantyúban.
8. Gondosan szárítsa meg a részeket, mi-
eltt a készüléket újra összeszerelve el-
teszi.
BB&3(B%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-XQL
16
HU
8. Tárolás
1. A csatlakozóvezetéket11 fel tudja te-
kerni a kábeltekercsre10. Rögzítse a
csatlakozóvezetéket a hálózati csatlako-
zó mögött a kábelbilinccsel10.
2. Helyezze fel a fedelet1 a készülékre,
hogy óvja a portól. Ügyeljen rá, hogy a
fedél peremén a kivágás a fogantyú fe-
lett legyen.
9. Eltávolítás
A terméket a 2012/19/EK
európai irányelvnek megfele-
len kell leselejtezni. Az áthú-
zott kerekes szemetestároló
szimbólum azt jelenti, hogy a
termék az Európai Unióban
szelektív hulladékgyjtés keretében távolít-
ható el. Ez a termékre, valamint az ezzel a
szimbólummal ellátott minden tartozékra ér-
vényes. A megjelölt termékek nem dobhatók
a háztartási szemétbe; ezeket az elektromos
és elektronikus készülékek újrahasznosításá-
val foglalkozó gyjthelyeken kell leadni.
Az újrahasznosítás segít a nyersanyagok
felhasználásának, valamint a környezetter-
helés csökkentésében.
Csomagolás
A csomagolás kidobásakor vegye figyelem-
be az Ön országában érvényes megfelel
környezetvédelmi elírásokat.
10. Hibaelhárítás
Ha a készüléke nem megfelelen mködik,
elször ellenrizze az ellenrzlistán felso-
rolt problémákat. Lehetséges, hogy csak ki-
sebb problémáról van szó, amelyet Ön saját
maga is képes megoldani.
VESZÉLY áramütés miatt!
~ Semmiképp ne kísérelje meg a készülé-
ket önállóan megjavítani.
11. Mszaki adatok
A mszaki változtatások jogát fenntartjuk
Hiba
Lehetséges okok /
elhárítás módja
Nem mködik
Csatlakoztatta a készü-
léket az elektromos há-
lózathoz?
A préskúp
2
/
3
abbahagyja a
forgást
Túl ersen megnyomta
a préskúpot2/3?
Idegen tárgy került a
késlékbe?
Lehet, hogy magok
szorultak a préskúp
2
/
3
és a szr közé
4
/
5?
Modell: SZP 25 B2
Hálózati feszültség: 220-240 V ~ 50/60 Hz
Védelmi osztály: II
Teljesítmény: 25 W
BB&3(B%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-XQL
17
HU
12. Garancia
1. A jótállási id a Magyar Köztársaság
területén, Lidl Magyarország Kereske-
delmi Bt. üzletében történt vásárlás nap-
jától számított 3 év.
2. A jótállási igény a jótállási jeggyel érvé-
nyesíthet. A jótállási jegy szabálytalan ki-
állítása, vagy átadásának elmaradása
nem érinti a jótállási kötelezettség-vállalás
érvényességét. Kérjük, hogy a vásárlás té-
nyének és idpontjának bizonyítására
rizze meg a pénztári fizetésnél kapott jó-
tállási jegyet (nyugtát).
3. A vásárlástól számított három napon belül
érvényesített csereigény esetén a forgal-
mazó köteles a terméket kicserélni, feltéve
ha a hiba a rendeltetésszer használatot
akadályozza. A jótállási jogokat a ter-
mék tulajdonosaként a fogyasztó érvénye-
sítheti az áruházakban, valamint a
jótállási tájékoztatóban feltüntetett szervi-
zekben. A fogyasztó jótállási kifogásáról
a forgalmazó (szerviz) jegyzkönyvet kö-
teles felvenni, amelyben rögzíteni kell a
fogyasztó nevét, címét, a fogyasztási cikk
(termék) megnevezését, vételárát, a vásár-
lás idpontját, a hiba bejelentésének id-
pontját, a hiba leírását, a fogyasztó által
érvényesíteni kívánt igényt, a kifogás ren-
dezésének módját. Amennyiben a kifo-
gás rendezésének módja a fogyasztó
igényétl eltér, ennek indokolását a jegy-
zkönyvben meg kell adni. A jegyz-
könyv másolatát a fogyasztónak át kell
adni. Ha a kötelezett a fogyasztó igényé-
nek teljesíthetségérl annak bejelentése-
kor nem tud nyilatkozni, álláspontjáról
legkésbb három munkanapon belül köte-
les értesíteni a fogyasztót. A jótállás ideje
alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítá-
sát, kicserélését, vagy ha a termék nem
javítható vagy cserélhet, árleszállítást
kérhet, vagy elállhat a szerzdéstl és vis-
szakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó,
vagy szerviz a termék kijavítását megfele-
l határidre nem vállalja, vagy nem vég-
zi el, a fogyasztó a hibát a forgalmazó
költségére kijavíthatja, vagy mással kija-
víttathatja. A kijavítás során a termékbe
csak új alkatrész kerülhet beépítésre.
4. A fogyasztó a hiba felfedezésé után a
lehet legrövidebb idn belül köteles a
hibát bejelenteni és a terméket a jótállá-
si jogok érvényesítése céljából átadni.
A hiba felfedezésétl számított két hó-
napon belül bejelentett jótállási igényt
idben közöltnek kell tekinteni. A közlés
elmaradásából ered kárért a fogyasz-
tó felels. A jótállási igény érvényesíthe-
JÓTÁLLÁSI TÁJÉKOZTA
A termék
megnevezése:
Citrusfacsaró
Gyártási szám: 279912
A termék típusa: SZP 25 B2
A termék azono-
sításra alkalmas
részeinek meg-
határozása:
Fedél, Nagy préskúp, Kis
préskúp, Fels szr és
Alsó szr (összeállítva),
Gyjttartály, Talprész
A gyártó cégne-
ve, címe és ema-
il címe:
Hoyer Handel GmbH
Tasköprüstraße 3
22761 Hamburg
Germany
A szerviz neve,
címe és telefon-
száma:
Szerviz
Magyarosrzag
Teknihall Elektronik
GmbH
Breitefeld 15
64839 Münster
Germany
Tel.: 06800 21225
Az importáló és
forgalmazó cég-
neve és címe:
Lidl Magyarország Ke-
reskedelmi Bt.
H-1037 Budapest
Rádl árok 6
HU
BB&3(B%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-XQL
18
HU
tségének határideje a termék, vagy
fdarabjának kicserélése, kijavítása
esetén a kicserélt, vagy kijavított termék-
re, illetve alkatrészre újra kezddik.
5. A rögzített bekötés, illetve a 10 kg-nál
súlyosabb, vagy tömegközlekedési esz-
közön nem szállítható terméket az üze-
meltetés helyén kell megjavítani. Abban
az esetben, ha a javítás a helyszínen
nem végezhet el, a termék ki- és vis-
szaszerelésérl, valamint szállításáról a
forgalmazónak kell gondoskodnia.
6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem
rendeltetésszer használatból, átalakí-
tásból, helytelen tárolásból, vagy a
használati utasítástól eltér kezelésbl,
vagy bármely a vásárlást követ beha-
tásból fakad, vagy elemi kár okozta, és
azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizo-
nyítja. A jótállás nem vonatkozik a moz-
gó kopó alkatrészek (világítótestek,
gumiabroncsok stb.) rendeltetésszer el-
használódására. A szerviz és a forgal-
mazó a kijavítás során nem felel a
terméken a fogyasztó vagy harmadik
személyek által tárolt adatokért vagy
beállításokért.
A jótállás a fogyasztó törvénybl ered sza-
vatossági jogait és azok érvényesíthetsé-
gét nem érinti.
Ezt a dokumentumot, egyéb kéziköny-
veinket, termékvideóinkat és szoftve-
reinket a www.lidl-service.com címrl
töltheti le.
BB&3(B%ERRN6HLWH'LHQVWDJ-XQL
/