Silvercrest SZP 85 A1 Používateľská príručka

Kategória
Odšťavovače
Typ
Používateľská príručka
ZITRUSPRESSE
/ CITRUS JUICER / PRESSE-AGRUMES
SZP 85 A1
ZITRUSPRESSE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CITRUS JUICER
Operation and safety notes
PRESSE-AGRUMES
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité
CITRUSPERS
Bedienings- en veiligheidsinstructies
ODŠŤAVOVAČ NA CITRUSOVÉ OVOCIE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
ODŠŤAVŇOVAČ NA CITRUSOVÉ PLODY
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
WYCISKARKA DO CYTRUSÓW
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
EXPRIMIDOR
Instrucciones de utilización y de seguridad
CITRUSPRESSER
Brugs- og sikkerhedsanvisninger
IAN 368091_2007
ZITRUSPRESSE
/ CITRUS JUICER / PRESSE-AGRUMES
SZP 85 A1
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB / IE Operation and safety notes Page 13
FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 21
NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 31
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 39
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 47
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 55
ES Instrucciones de utilización y de seguridad Página 63
DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 71
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec
toutes les fonctions de l‘appareil.
Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het
apparaat.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funkcjami urządzenia.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas
las funciones del dispositivo.
Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
A B
C
1
2a
2b
3
4
5
6
7
8
910 11
D
2a
2b
5 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme ........................................................... Seite 6
Einleitung ......................................................................................................................................... Seite 6
Bestimmungsgemäße Verwendung ....................................................................................................Seite 6
Teilebeschreibung ...............................................................................................................................Seite 6
Technische Daten ................................................................................................................................Seite 6
Lieferumfang ........................................................................................................................................ Seite 7
Sicherheitshinweise ................................................................................................................Seite 7
Vor der Inbetriebnahme ....................................................................................................Seite 10
Produkt für den Einsatz vorbereiten ...................................................................................................Seite 10
Zitrusfrüchte vorbereiten .....................................................................................................................Seite 11
Inbetriebnahme ......................................................................................................................... Seite 11
Reinigung und Pflege ............................................................................................................Seite 11
Entsorgung .....................................................................................................................................Seite 11
Garantie und Service ............................................................................................................Seite 12
Garantieerklärung ...............................................................................................................................Seite 12
Serviceadresse ....................................................................................................................................Seite 12
6 DE/AT/CH
Legende der verwendeten Piktogramme
Bedienungsanleitung lesen! Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Wechselstrom Zubehörteile spülmaschinengeeignet*
(bis 60 °C)
Lassen Sie Kinder niemals unbeauf-
sichtigt mit Verpackungsmaterial und
Produkt.
b
a
Entsorgen Sie Ver packung und Produkt
umweltgerecht!
LEBENSMITTELECHT! Geschmacks-
und Geruchseigenschaften werden
durch dieses Produkt nicht beeinträchtigt. C153236
Verpackung aus verantwortungsvollen
Quellen
Schutzklasse II
Zitruspresse
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres
neuen Produkts. Sie haben sich damit für
ein hochwertiges Produkt entschieden.
Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie
enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch
und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung
des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshin-
weisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie
beschrieben und für die angegebenen Einsatzbe-
reiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weiter-
gabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Das Produkt ist ausschließlich zum Auspressen von
Zitrusfrüchten vorgesehen. Eine andere Verwendung
als zuvor beschrieben oder eine Veränderung des
Produktes ist nicht zulässig und führt zur Beschädi-
gung. Für aus bestimmungswidriger Verwendung
entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine
Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen
Einsatz bestimmt.
Teilebeschreibung
1 Deckel
2 a großer Presskegel
2 b kleiner Presskegel
3 Sieb (für Fruchtfleisch
und Kerne)
4 Saftbehälter
5 Auslauf des
Saftbehälters
6 Antriebsachse
7 Antriebsachsen-
halterung
8 Basisgerät
9 Kabelaufwicklung
10 Gummifuß
11 Anschlussleitung mit
Netzstecker
Technische Daten
Leistungsaufnahme: 85 W
Fassungsvermögen
Saftbehälter: 280 ml
Nennspannung: 220–240 V~, 50 Hz
Rotation Presskegel-Motor: 100 U/min (in einer
Richtung)
Kabellänge: 140 cm
Schutzklasse: II /
7 DE/AT/CH
Lieferumfang
1 Zitruspresse bestehend aus:
1 Basisgerät, 1 Deckel, 1 2-in-1-Presskegel, 1 Sieb,
1 Saftbehälter, 1 Antriebsachse
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Bei Schäden, die durch Nichtbe-
achtung dieser Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Ga-
rantieanspruch! Für Folgeschäden
wird keine Haftung übernommen!
Bei Sach- oder Personenschäden,
die durch unsachgemäße Handha-
bung oder Nichtbeachtung der
Sicherheitshinweise verursacht
werden, wird keine Haftung über-
nommen!
LEBENS- UND UN-
FALLGEFAHR FÜR
KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals
unbeauf-
sichtigt mit dem Verpackungsmate-
rial. Es besteht Erstickungsgefahr
durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig die
Gefahren. Halten Sie Kinder
stets vom Produkt fern.
Dieses Produkt kann von Kindern
ab 8 Jahren und darüber sowie
von Personen mit verringerten
physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt
oder bezüglich des sicheren
Gebrauchs des Produkts unter-
wiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Pro-
dukt spielen. Die Reinigung und
die Wartung durch den Benutzer
dürfen nicht durch Kinder vorge-
nommen werden, es sei denn, sie
sind 8 Jahre oder älter und werden
beaufsichtigt. Das Gerät und
seine Anschlussleitung 11 sind
von Kindern jünger als 8 Jahre
fernzuhalten.
Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose bei nicht vorhan-
dener Aufsicht, bevor Sie das
Produkt zusammenbauen oder
auseinandernehmen und bevor
Sie das Produkt reinigen.
Dieses Produkt ist nicht dafür be-
stimmt, mit einer externen Zeit-
schaltuhr oder einem separaten
Fernwirksystem betrieben zu
werden.
Bei einem Missbrauch des Pro-
duktes kann es zu Verletzungen
kommen.
Wenn die Anschlussleitung 11
dieses Produktes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller
8 DE/AT/CH
oder seinen Kundendienst oder
eine ähnlich qualifizierte Person
ersetzt werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
Verwenden Sie nur das Original-
Zubehör.
Reinigen Sie alle Teile und Flächen
,
die mit Lebensmitteln in Verbin-
dung kommen, vor dem ersten
Gebrauch (siehe Kapitel
„Reinigung und Pflege”).
Von Elektrogeräten können Ge-
fahren für Haus- und Nutztiere
ausgehen. Des Weiteren können
Tiere auch einen Schaden am
Produkt verursachen. Halten Sie
deshalb Tiere grundsätzlich von
Elektrogeräten fern.
Vermeiden Sie
Lebensgefahr durch
elektrischen Schlag
Nehmen Sie das Produkt nicht in
Betrieb, wenn das Produkt oder
die Anschlussleitung 11 sichtbare
Schäden aufweist oder wenn
das Basisgerät 8 zuvor fallen
gelassen wurde.
Schließen Sie den Netzstecker
nur an eine ordnungsgemäß
installierte, leicht zugängliche
Steckdose an, deren Spannung
der Angabe auf dem Typenschild
entspricht. Die Steckdose muss
auch nach dem Anschließen
weiterhin leicht zugänglich sein.
Achten Sie darauf, dass die
Anschlussleitung 11 nicht durch
scharfe Kanten oder heiße Stellen
beschädigt werden kann.
Schützen Sie das Basisgerät vor
Feuchtigkeit, Tropf- oder Spritz-
wasser.
Das Basisgerät, die Anschluss-
leitung und der Netzstecker 11
dürfen nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten getaucht
werden.
Eine beschädigte Anschlussleitung
11 oder Netzstecker bedeutet
Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag. Wenden Sie sich bei
Beschädigungen, Reparaturen
oder anderen Problemen an die
Servicestelle oder eine Elektro-
fachkraft.
Lassen Sie Ihr Produkt von der
Servicestelle oder einer Elektro-
fachkraft prüfen und nur mit
Original-Ersatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass
die Sicherheit des Produkts er-
halten bleibt.
Sollten Flüssigkeiten in das
Basisgerät gelangen, sofort den
Netzstecker ziehen. Vor einer
9 DE/AT/CH
erneuten Inbetriebnahme das
Produkt prüfen lassen.
Das Produkt ist auch nach Aus-
schalten nicht vollständig vom
Netz getrennt. Um dies zu tun,
ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose.
Achten Sie beim Gebrauch des
Produktes darauf, dass die An-
schlussleitung 11 nicht einge-
klemmt oder gequetscht wird.
Um den Netzstecker aus der
Steckdose zu ziehen, immer am
Netzstecker, nie an der Anschluss-
leitung 11 ziehen.
Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, wenn eine Störung
auftritt, wenn Sie das Produkt
nicht benutzen, bevor Sie das
Produkt zusammensetzen oder
auseinandernehmen, bevor Sie
das Produkt reinigen und bei
Gewitter.
Um Gefährdungen zu vermeiden,
nehmen Sie keine Veränderungen
am Produkt vor.
VORSICHT! VERLETZUNGS-
GEFAHR! Greifen Sie nicht
direkt an den drehenden Press-
kegel (2 a und 2 b kombiniert
bzw. 2 b). Halten Sie keine Löffel
oder Ähnliches an die drehenden
Teile. Halten Sie auch lange
Haare oder weite Kleidung von
den drehenden Teilen fern.
Stecken Sie den Netzstecker erst
dann in eine Steckdose, wenn
das Produkt komplett zusammen-
gebaut ist.
ACHTUNG! GEFAHR VON
SACHSCHÄDEN!
Blockieren und überlasten Sie
den Motor nicht. Üben Sie keinen
zu großen Druck auf den Press-
kegel (2 a und 2 b kombiniert
bzw. 2 b) aus.
Achten Sie darauf, dass sich kein
Fremdkörper im Sieb 3 oder im
Produkt befindet, wenn Sie es
bedienen.
Um einen Produktschaden zu
vermeiden, unterbrechen Sie den
Pressvorgang sofort, wenn sich
der Presskegel (2 a und 2 b kom-
biniert bzw. 2 b) nicht oder nur
schwer dreht. Ziehen Sie den
Netzstecker und überprüfen Sie,
ob sich ein Fremdkörper im Pro-
dukt befindet.
Das Produkt ist mit rutschfesten
Gummifüßen 10 ausgestattet. Da
Möbel mit einer Vielfalt von
Lacken und Kunststoffen beschich-
tet sind und mit unterschiedlichen
Pflegemitteln behandelt werden,
kann nicht völlig ausgeschlossen
werden, dass manche dieser
10 DE/AT/CH
Stoffe Bestandteile enthalten, die
die Gummifüße 10 angreifen
und aufweichen. Legen Sie ggf.
eine rutschfeste Unterlage unter
das Produkt.
Stellen Sie das Produkt auf eine
stabile, ebene Oberfläche.
Stellen Sie das Produkt niemals
auf heiße Oberflächen (z. B.
Herdplatten) oder in die Nähe
von Wärmequellen oder offenem
Feuer.
Das Basisgerät 8 darf nicht
in der Spülmaschine oder mit
kochend heißem Wasser gereinigt
werden.
Verwenden Sie keine scharfen
oder kratzenden Reinigungsmittel.
LEBENSMITTELECHT!
Geschmacks- und
Geruchseigenschaften werden
durch dieses Produkt nicht beein-
trächtigt.
Vor der Inbetriebnahme
Produkt für den Einsatz
vorbereiten
Spülen Sie die abnehmbaren Teile vor dem
ersten Einsatz.
Wickeln Sie die nicht benötigte Länge der An-
schlussleitung 11 auf die Kabelaufwicklung 9
und fixieren Sie diese in der dafür vorgesehenen
Einkerbung auf der Rückseite des Produkts.
Schließen Sie den Netzstecker an eine Steck-
dose an.
Stecken Sie die Antriebsachse 6 in die An-
triebsachsenhalterung 7.
Setzen Sie den Saftbehälter 4, das Sieb 3
und den gewünschten Presskegel ( a und  b
kombiniert bzw.  b) auf die Antriebsachse 6
auf.
D
2a
2b
Falls Sie den kleinen Presskegel  b verwenden
möchten, lösen Sie diesen vom großen Presskegel
 a , indem Sie mit Daumen und Zeigefinger
seitlichen Druck auf den großen Presskegel 2 a
ausüben (s. Abb. D). Verwenden Sie den großen
Presskegel 2 a für größere Früchte wie Orangen
und den kleinen Presskegel 2 b für kleine Früchte
wie Zitronen.
Stellen Sie einen Auffangbehälter, z. B. ein
Glas, unter den Auslauf 5.
Zitrusfrüchte vorbereiten
Das Produkt ist so konstruiert, dass damit Zitrus-
früchte (z. B. Limetten, Zitronen, Orangen) ausge-
presst werden können, die von der Größe her
passend sind.
Für eine optimale Saftausbeute verwenden Sie
möglichst reife Früchte, die mehr Saft enthalten.
Halbieren Sie die Zitrusfrüchte quer zu den
Fruchtsegmenten, sodass Sie Ober- und
11 DE/AT/CH
Unterhälfte erhalten und alle Fruchtsegmente
angeschnitten werden.
Inbetriebnahme
Achten Sie darauf, dass sich
kein Fremdkörper im Sieb 3 oder im Produkt
befindet, wenn Sie es bedienen.
Üben Sie keinen zu großen Druck auf den
Presskegel ( a und  b kombiniert bzw.  b )
aus.
Öffnen Sie den Auslauf 5, indem Sie diesen
nach unten drücken.
Setzen Sie eine halbierte Zitrusfrucht mit der
Schnittfläche auf den Presskegel ( a und  b
kombiniert bzw.  b) auf und drücken Sie diese
nieder. Durch die Start-Stop-Automatik läuft der
Motor selbständig an. Der ausgepresste Saft
fließt durch das Sieb 3, wo grobes Frucht-
fleisch und Kerne zurückgehalten werden, in
den Saftbehälter 4 und über den Auslauf 5
in das Glas. Beim Nachlassen des Druckes
schaltet das Produkt wieder ab.
Um eine optimale Saftausbeute zu erreichen,
sollten Sie diesen Vorgang einige Male wieder-
holen.
Hinweis: Durch zu starken Druck kann der
Motor unter Umständen blockieren. In diesem
Fall den Druck etwas verringern.
Bevor das Glas serviert wird, den Auslauf 5
verschließen, indem Sie diesen nach oben
drücken.
Sollen nach kurzer Zeit erneut Früchte ausge-
presst werden, kann das Produkt während der
Pause hygienisch mit dem Deckel 1 verschlossen
werden.
Hinweis: Zitrussäfte sollten frisch getrunken
werden. In keinem Fall sollte der Saft in Metall-
gefäßen aufbewahrt werden.
Reinigung und Pflege
Nach Gebrauch Netzstecker ziehen.
Alle abnehmbaren Zubehörteile
sind spülmaschinengeeignet
(bis 60 °C).
Bevor Sie mit der Reinigung beginnen oder die
abnehmbaren Teile in die Spülmaschine geben,
entfernen Sie den Großteil der Kerne und des
Fruchtfleisches aus dem Sieb 3 und entsorgen
diese.
Reinigen Sie anschließend die abnehmbaren
Teile sofort mit warmem Wasser und einem
Spülmittel oder in der Spülmaschine.
Keine scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Das Basisgerät 8, welches die Elektronik be-
inhaltet, keinesfalls in Wasser tauchen, sondern
außen nur mit einem feuchten Tuch abwischen.
Verwenden Sie bei hartnäckiger Verschmutzung
einen geeigneten Edelstahlreiniger oder etwas
Spülmittel.
Trocknen Sie alle Teile sorgfältig ab, bevor Sie
das Produkt wieder zusammensetzen und
wegstellen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen Recycling-
stellen entsorgen können.
b
a
Beachten Sie die Kennzeichnung der
Verpackungsmaterialien bei der Abfall-
trennung, diese sind gekennzeichnet mit
Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit
folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe /
20–22: Papier und Pappe / 80–98:
Verbundstoffe.
Das Produkt und die Verpackungs-
materialien sind recycelbar, entsorgen
Sie diese getrennt für eine bessere Ab-
fallbehandlung. Das Triman-Logo gilt nur
für Frankreich.
Möglichkeiten zur Entsorgung des aus-
gedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer
Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausge-
dient hat, im Interesse des Umweltschutzes
nicht in den Hausmüll, sondern führen
Sie es einer fachgerechten Entsorgung
12 DE/AT/CH
zu. Über Sammelstellen und deren Öff-
nungszeiten können Sie sich bei Ihrer
zuständigen Verwaltung informieren.
Garantie und Service
Garantieerklärung
Auf dieses Produkt erhalten Sie 3 Jahre Garantie
ab Kaufdatum. Bitte Kassenbon als Nachweis auf-
bewahren. Die Garantieleistung gilt nur für Material-
oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Verschleißteile
oder für Beschädigungen durch unsachgemäßen
Gebrauch. Die Garantie erlischt bei Fremdeingriff.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie
nicht eingeschränkt. Im Garantiefall mit der Service-
stelle telefonisch in Verbindung setzen. Nur so kann
eine kostenlose Einsendung Ihres Geräts gewähr-
leistet werden.
Serviceadresse
Atlanta Electronics GmbH
Binnerheide 33
58239 Schwerte
DEUTSCHLAND
DE
Tel.: +49 / 231-8868054
AT
Tel.: 0800 66 55 63
CH
Tel.: +41-31-5281186
IAN 368091_2007
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon
und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890)
als Nachweis für den Kauf bereit.
www.tuv.
com
ID 1111222677
13 GB/IE
List of pictograms used ........................................................................................................ Page 14
Introduction ................................................................................................................................... Page 14
Intended use ........................................................................................................................................ Page 14
Parts description ..................................................................................................................................Page 14
Technical data ..................................................................................................................................... Page 14
Delivery contents ................................................................................................................................. Page 15
Safety information .................................................................................................................. Page 15
Before first use............................................................................................................................Page 17
Preparing the product for use .............................................................................................................Page 17
Preparing citrus fruits ...........................................................................................................................Page 18
Initial use .........................................................................................................................................Page 18
Cleaning and care .................................................................................................................... Page 18
Disposal ............................................................................................................................................Page 19
Warranty and service ...........................................................................................................Page 19
Warranty declaration .........................................................................................................................Page 19
Service address ................................................................................................................................... Page 19
14 GB/IE
List of pictograms used
Please read the
operating instructions! Observe the warnings and safety notes!
Alternating current Accessory parts dishwasher safe* (up to
60 °C)
Never leave children unattended with
the packaging material
or the product.
b
a
Dispose of the packaging and product in
an environmentally-friendly manner!
FOOD SAFE! This product has no
adverse effect on taste or smell.
C153236
Packaging from responsible sources
Protection class II
Citrus Juicer
Introduction
We congratulate you on the purchase of
your new product. You have chosen a
high quality product. The instructions for
use are part of the product. They contain important
information concerning safety, use and disposal.
Before using the product, please familiarise yourself
with all of the safety information and instructions
for use. Only use the product as described and for
the specified applications. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also
pass on all the documentation with it.
Intended use
The product is exclusively intended for squeezing
citrus fruits. Any use other than described above or
any modification of the product is prohibited and
will result in damage. The manufacturer assumes
no liability for damages due to improper use. This
product is not intended for commercial use.
Parts description
1 Cover
2 a Large juicing cone
2 b Small juicing cone
3 Sieve (for fruit pulp
and seeds)
4 Juice holder
5 Juice holder spout
6 Drive shaft
7 Drive shaft bracket
8 Base unit
9 Cable winder
10 Rubber foot
11 Power cord with
mains plug
Technical data
Power consumption: 85 W
Filling capacity
Juice holder: 280 ml
Rated voltage: 220 – 240 V ~, 50 Hz
Rotation of squeezing
cone motor: 100 RPM (in one
direction)
Cable length: 140 cm
Protection class: II /
15 GB/IE
Delivery contents
1 citrus juicer comprising:
1 base unit, 1 cover, 1 2in1 juicing cone,
1 sieve, 1 juice holder, 1 drive shaft
1 set of instructions for use
Safety information
Damage due to failure to comply
with these operating instructions
will void the warranty! We assume
no liability for consequential dam-
ages! We assume no liability for
property damage or personal in-
jury caused by improper handling
or failure to observe the safety
notes!
DANGER TO LIFE
AND RISK OF ACCI-
DENT FOR INFANTS AND
CHILDREN! Never leave chil-
dren unsupervised with the pack-
aging material. The packaging
material poses a suffocation
hazard. Children frequently un-
derestimate the dangers. Always
keep children away from the
product.
This product may be used by
children aged 8 years and up, as
well as by persons with reduced
physical, sensory or mental ca-
pacities, or those lacking
experience and/or knowledge,
as long as they are supervised
or instructed in the safe use of
the product and they understand
the associated risks. Do not al-
low children to play with the
product. Cleaning and mainte-
nance by the user must not be
performed by children unless
they are aged 8 or older and
are being supervised. Keep the
device and its
power cord
11
away from children
under 8 years
old.
Unplug the mains plug from the
mains socket if the you are leav-
ing the product unsupervised,
assembling or dismantling the
product, and before cleaning
the product.
This product is not intended for
operation with an external timer
switch or a separate remote con-
trol system.
Misuse of the product can result
in injuries.
If this product‘s power cord 11
becomes damaged, it must be
replaced by the manufacturer or
its service department or a simi-
larly qualified person in order to
avoid hazards.
Only use the original accessories.
16 GB/IE
Clean all parts and surfaces that
come into contact with food be-
fore the first use (see chapter
“Cleaning and care“).
Electrical appliances may pose
hazards for pets and livestock.
Furthermore, animals can also
damage the product. Therefore
always keep animals away from
electrical appliances.
Avoid the risk of fatal
injury from electric
shock
Do not operate the product if the
product or the power cord 11 are
visibly damaged or if the base
unit 8 was previously dropped.
Only connect the mains plug to a
correctly installed, easily acces-
sible mains socket with a voltage
that corresponds to the informa-
tion on the type plate. The mains
socket must also be easily acces-
sible after the product has been
connected.
Make sure that the power cord
11 cannot become damaged by
sharp edges or hot surfaces.
Protect the base unit from moisture,
dripping water or spray water.
Do not immerse the base unit,
the power cord and the mains
plug 11 in water or other liquids.
A damaged power cord 11 or
mains plug poses the danger of
death from electric shock. In the
case of damage, repairs or other
problems, please contact the
service centre or a qualified
electrician.
Have your product checked by
the service centre or an electrician
and only repair it using original
replacement parts. This will main-
tain the safety of this product.
If liquids should enter the base
unit, unplug the mains plug im-
mediately. Have the product
checked before using it again.
The product is not fully discon-
nected from the mains power
supply even when switched off.
To disconnect it fully, unplug the
mains plug from the mains socket.
When using the product, make
sure that the power cord 11 does
not become clamped or squashed.
To unplug the mains plug from
the mains socket, always pull on
the mains plug and never on the
power cord 11 .
Unplug the mains plug from the
mains socket if a fault occurs, if
you are not using the product,
17 GB/IE
before assembling or dismantling
the product, before cleaning the
product and during storms.
To prevent hazards, do not make
any alterations to the product.
CAUTION! RISK OF INJURY!
Do not directly touch the spinning
juicing cone (2 a and 2 b combined
or 2 b). Do not hold a spoon or
similar on the spinning parts.
Keep long hair or loose clothing
away from spinning parts.
Only plug the mains plug into a
mains socket if the product is
completely assembled.
ATTENTION! RISK OF
PROPERTY DAMAGE!
Do not block and overload the
motor. Do not exert too much
pressure on the juicing cone
(2 a and 2 b combined or 2 b).
Make sure that there are no for-
eign objects in the sieve 3 or
the product when operating it.
To avoid damaging the product,
stop the juicing process immedi-
ately if the juicing cone (2 a and
2 b combined or 2 b) does not
spin easily or does not spin at
all. Unplug the mains plug and
check whether there are foreign
objects inside the product.
The product is equipped with an-
ti-slip rubber feet 10 . As furniture
surfaces are coated with a variety
of varnishes and materials and
treated with different care products,
it cannot be ruled out that some
of these substances may contain
chemicals that will corrode and
soften the rubber feet 10 . If nec-
essary, place an anti-slip layer
under the product.
Place the product on a stable,
level surface.
Never place the product on hot
surfaces (i.e. hobs) or near sources
of heat or open fires.
Do not clean the base unit 8 in
the dishwasher or using boiling
water.
Do not use harsh or abrasive
cleaning agents.
FOOD SAFE! This prod-
uct has no adverse effect
on taste or smell.
Before first use
Preparing the product for use
Rinse the removable parts before the first use.
Use the cable winder 9 to wind up the length
of the power cord 11 that is not required and
fix this into the intended groove on the back of
the product.
Plug the mains plug into a mains socket.
Insert the drive shaft 6 into the drive shaft
bracket 7.
18 GB/IE
Attach the juice holder 4, sieve 3 and your
chosen juicing cone (2 a and 2 b combined or
2 b ) to the drive shaft 6.
D
2a
2b
If you would like to use the small juicing cone
2 b , remove this from the large juicing cone 2 a
by using your thumb and index finger to exert
pressure on the sides of the large juicing cone
2 a (see Fig. D). Use the large juicing cone 2 a
for larger fruits such as oranges and the small
juicing cone 2 b for small fruits such as lemons.
Place a collecting vessel, e.g. a glass, under
the spout 5.
Preparing citrus fruits
The product is made so that citrus fruits (e.g. limes,
lemons, oranges) can be appropriately squeezed
based on their size.
For an optimal juice yield, use the ripest fruits possi-
ble, which contain more juice.
Cut the citrus fruits in half across the fruit seg-
ments, so that you get an upper and a lower
half and all fruit segments are cut.
Initial use
Make sure that there are no
foreign objects in the sieve 3 or the product
when operating it.
Do not exert too much pressure on the juicing
cone (2 a and 2 b combined or 2 b ).
Open the spout 5 by pressing it downwards.
Place a halved citrus fruit on the juicing cone
(2 a and 2 b combined or 2 b) with the cut surface
down and press it down. Due to the automatic
stop-start function, the motor runs automatically.
The squeezed juice flows through the sieve 3,
where large fruit pulp and seeds are collected,
into the juice holder 4 and through the spout
5 into the glass. Releasing the pressure turns
the product off again. To achieve an optimal
juice yield, this process should be repeated a
few times.
Note: Exerting too much pressure can block
the motor. In this case, reduce the pressure
somewhat.
Before the glass is served, close the spout 5
by pushing it upwards.
If fruit will be pressed again after a short time,
the product can be hygienically closed with the
cover 1 in the meantime.
Note: Citrus juices should be drunk when
fresh. Under no circumstances should the juice
be stored in metal containers.
Cleaning and care
Unplug the mains plug after use.
All removable accessory parts are
dishwasher safe (up to 60 °C).
Before beginning to clean the product or putting
the removable parts in the dishwasher, remove
the majority of the seeds and fruit pulp from
the sieve 3 and dispose of these.
Then immediately clean the removable parts
with warm water and washing-up liquid or in
the dishwasher.
Do not use abrasive cleaning agents.
19 GB/IE
Never immerse the base unit 8, which contains
electronics, in water. Instead, wipe the outside
clean with a damp cloth. To remove stubborn
dirt, use a suitable stainless steel cleaner or a
little washing up liquid.
Carefully dry all parts before re-assembling the
product and putting it away.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable mate-
rials, which you may dispose of at local recycling
facilities.
b
a
Observe the marking of the packaging
materials for waste separation, which
are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning:
1–7: plastics / 20–22: paper and fibre-
board / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials
are recyclable, dispose of it separately
for better waste treatment. The Triman
logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal
authority for more details of how to
dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please
dispose of the product properly when it
has reached the end of its useful life and
not in the household waste. Information
on collection points and their opening
hours can be obtained from your local
authority.
Warranty and service
Warranty declaration
This product comes with a 3 year warranty from
the date of purchase. Please keep your receipt as
proof of purchase. The warranty applies to material
or manufacturing defects only and does not cover
wear parts or damage caused by improper use.
Any unauthorised modifications will void the war-
ranty. This warranty does not limit your legal rights.
Please phone the service centre for warranty claims.
This is the only way to return your product free of
charge.
Service address
Atlanta Electronics GmbH
Binnerheide 33
58239 Schwerte
GERMANY
GB
Tel.: +442033189842
IE
Tel.: +35315360602
IAN 368091_2007
Please have your receipt and the item number (e.g.
IAN 123456_7890) ready as your proof of pur-
chase when contacting us.
www.tuv.
com
ID 1111222677
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Silvercrest SZP 85 A1 Používateľská príručka

Kategória
Odšťavovače
Typ
Používateľská príručka