Electrolux EOB53203X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Táto príručka je tiež vhodná pre

használati útmutató
ɍɩɭɬɫɬɜɨ ɡɚ ɭɩɨɬɪɟɛɭ
návod na používanie
ȱɧɫɬɪɭɤɰɿɹ
Sütň
ɉɟʄɧɢɰɚ
Rúra
Ⱦɭɯɨɜɚ ɲɚɮɚ
EOB53203
Electrolux. Thinking of you.
Többet is megtudhat elképzeléseinkrol a www.electrolux.com
címen
TARTALOMJEGYZÉK
Biztonsági információk 2
Termékleírás 5
Az elsň használat elňtt 5
Napi használat 6
Órafunkciók 7
Tartozékok használata 8
További funkciók 8
Hasznos javaslatok és tanácsok 9
Ápolás és tisztítás 14
Mit tegyek, ha... 17
MŜszaki adatok 18
Üzembe helyezés 18
Környezetvédelmi tudnivalók 19
A változtatások jogát fenntartjuk
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK
Üzembe helyezés és használat elňtt olvassa
el figyelmesen a használati útmutatót:
személyes biztonsága és vagyontárgyai
biztonsága,
a környezet védelme, valamint
a készülék helyes használata érdekében.
A használati útmutatót tartsa mindig a ké-
szülék közelében, annak áthelyezése vagy
eladása esetén is.
A nem megfelelň üzembe helyezés vagy
használat okozta károkért a gyártó nem vál-
lal felelňsséget.
Gyermekek és fogyatékkal élʼn
személyek biztonsága
A készüléket 8 év feletti gyermekek és
csökkent fizikai, értelmi vagy mentális ké-
pességŜ, illetve megfelelň tapasztalatok
és ismeretek híján lévň személyek csak
felügyelettel, vagy a készülék biztonságos
használatára vonatkozó megfelelň tájé-
koztatás esetén használhatják. A készü-
lék nem játék.
Minden csomagolóanyagot tartson távol
a gyermekektňl. Fulladás vagy fizikai sé-
rülés veszélye áll fel.
FIGYELMEZTETÉS: A készülék mŜkö-
dése közben, illetve ha az ajtaja nyitva
van, ne engedje a gyermekeket és az ál-
latokat a készülék közelébe, mert az
rendkívül forró lehet. Sérülés vagy mara-
dandó egészségkárosodás veszélye áll
fenn.
Ha a készülék rendelkezik Gyerekzár
vagy Funkciózár (Kezelňszerv zár) funkci-
óval, kapcsolja be azt. Ezzel megakadá-
lyozhatja, hogy a gyermekek vagy állatok
véletlenül mŜködésbe hozzák a készülé-
ket.
Általános biztonsági tudnivalók
Ne változtassa meg a készülék mŜszaki
jellemzňit. Sérülést okozhat, és kárt tehet
a készülékben.
•MŜködés közben tilos a készüléket felü-
gyelet nélkül hagyni.
Minden használat után kapcsolja ki a ké-
szüléket.
Üzembe helyezés
A készülék beüzemelését és csatlakozta-
tását kizárólag szakképzett villanyszerelň
végezheti. Forduljon szakszervizhez! Ez-
zel megelňzhetňk a szerkezeti károk és a
fizikai sérülések.
•Gyňzňdjön meg arról, hogy a készülék
nem sérült-e meg a szállítás közben. Ne
csatlakoztasson sérült készüléket. Szük-
ség esetén forduljon a beszállítóhoz.
•Az elsň használat elňtt távolítson el min-
den csomagolóanyagot, matricát és fóliát
a készülékrňl. Ne távolítsa el az adattáb-
lát. Ez érvénytelenítheti a jótállást.
Kövesse teljes mértékben az ország ha-
tályos törvényeit, rendeleteit, irányelveit
és szabványait (biztonsági szabályok, új-
rahasznosítási szabályok, elektromos-
és/vagy gázbiztonsági elňírások stb.),
ahol a készüléket használja!
Az elhelyezéskor ügyeljen rá, hogy a ké-
szülék ne legyen csatlakoztatva az elekt-
romos hálózatra.
2 electrolux
Legyen óvatos, amikor mozgatja a készü-
léket. Ez a készülék nehéz. Mindig hasz-
náljon munkavédelmi kesztyŜt. Soha ne
húzza a készüléket a fogantyújánál fogva.
Az elektromos berendezést egy leválasz-
tó eszközzel kell ellátni, amely lehetň
teszi, hogy minden ponton leválassza a
berendezést az elektromos hálózatról. A
leválasztó eszköznek legalább 3 mm-es
érinkezňtávolsággal kell rendelkeznie.
•Megfelelň szigetelňberendezésekkel kell
rendelkezni: hálózatvédň túlterhelésvédň
megszakítók, biztosítékok (a tokból eltá-
volított csavaros típusú biztosíték), föld-
zárlatkioldók és védňrelék.
Az érintésvédelmi részeket úgy kell rögzí-
teni, hogy szerszám nélkül ne lehessen
hatástalanítani azokat.
Üzembe helyezés elňtt ellenňrizze, hogy a
konyhai fülkében van-e elegendň hely a
készülék számára.
A készüléket biztonságos szerkezet alá
és mellé helyezze.
Tartsa meg a minimális távolságot a többi
készüléktňl és egységtňl.
Úgy helyezze el a készüléket, hogy az
egyik oldala és a hátulja magasabb ké-
szülék felé nézzen. A készülék másik ol-
dalát viszont azonos magasságú bútor
vagy készülék mellé kell állítani.
A készülék nem helyezhetň talapzatra.
A beépített sütňk és beépített fňzňfelüle-
tek különleges csatlakozási rendszerrel
vannak ellátva. A készülék károsodásá-
nak megelňzése érdekében azonos gyár-
tótól származó készülékeket használjon
együtt.
Elektromos csatlakoztatás
A készüléket kötelezň földelni.
•Ellenňrizze, hogy az adattáblán szereplň
elektromossági adatok megfelelnek-e a
háztartási hálózati áram paramétereinek.
A feszültségre vonatkozó információk az
adattáblán találhatók.
Mindig megfelelňen felszerelt érintésbiz-
tos aljzatot használjon.
Amikor elektromos készülékeket csatla-
koztat a hálózati konnektorba, ne hagyja,
hogy a vezetékek hozzáérjenek vagy kö-
zel kerüljenek a sütň forró ajtajához.
Ne használjon elosztókat, csatlakozókat
és hosszabbítókat. TŜzveszély áll fenn.
Ne cserélje vagy módosítsa a hálózati ká-
belt. Forduljon szakszervizhez.
Ügyeljen rá, hogy ne tegyen kárt a készü-
lék hátulján található hálózati dugaszban
és kábelben, illetve ne nyomja össze azo-
kat.
Ügyeljen arra, hogy a hálózati csatlakozó
az üzembe helyezést követňen is hozzá-
férhetň legyen.
A készülék leválasztásához ne a hálózati
kábelt húzza. Mindig a dugaszt húzza –
ha rendelkezésre áll.
Használat
A készüléket háztartási célú használatra
tervezték. Ne használja a készüléket ke-
reskedelmi és ipari célokra.
A készüléket kizárólag háztartási ételké-
szítési feladatokra használja. Ezzel mege-
lňzheti a fizikai sérüléseket, illetve a va-
gyoni károkat.
Soha ne használja a készüléket tárolásra
vagy munkafelületként.
Ne tegyen gyúlékony anyagot, gyúlékony
anyaggal szennyezett tárgyat és/vagy ol-
vadékony (mŜanyag vagy alumínium) tár-
gyat a készülékbe, annak közelébe, illetve
annak tetejére. Robbanás- vagy tŜzve-
szély áll fenn.
Használat közben a készülék belseje fel-
forrósodik. Égési sérülés veszélye áll
fenn. Ne érintse meg a készülék belsejé-
ben lévň fŜtňelemeket. Amikor a tartozé-
kokat vagy edényeket behelyezi, illetve el-
távolítja, viseljen védňkesztyŜt.
Legyen körültekintň a tartozékok behe-
lyezése és kivétele során, hogy ne sérül-
jenek meg a sütň zománcozott részei
Ha a készülék mŜködésben van, mindig
álljon megfelelň távolságra tňle, amikor
kinyitja az ajtaját. Forró gňz szabadulhat
ki. Égési sérülés veszélye áll fenn.
A zománc elszínezňdése nem befolyáosl-
ja a készülék teljesítményét és mŜködé-
sét, ezért nem tekinthetň meghibásodás-
nak garanciális értelemben.
A zománc sérülésének vagy elszínezňdé-
sének megelňzése érdekében:
ne tegyen semmilyen tárgyat közvetle-
nül a sütňtér aljára és ne takarja le alu-
mínium fóliával;
közvetlenül a készülékbe ne tegyen
forró vizet;
electrolux 3
a sütés befejezése után a nedves edé-
nyeket és az ételeket ne tartsa a sütň-
ben.
Ne használja a készüléket, ha az vízzel
érintkezik. Ne üzemeltesse a készüléket
nedves kézzel.
Ne gyakoroljon nyomást a készülék ajta-
jára, amikor az nyitva van.
Sütés közben a sütň ajtaját mindig csukja
be, még grillezés közben is.
Ápolás és tisztítás
A karbantartás elňtt kapcsolja ki a készü-
léket, és válassza le az elektromos háló-
zatról.
Karbantartás elňtt gyňzňdjön meg arról,
hogy a készülék lehŜlt. Égési sérülés ve-
szélye áll fenn. Fennáll a veszély, hogy az
üveglapok eltörnek.
Mindig tartsa tisztán a készüléket. A rára-
kódott zsír vagy egyéb ételmaradék tüzet
okozhat.
Rendszeres tisztítással megakadályoz-
hatja, hogy a felület anyaga károsodjon.
A nagyon nedvdús süteményekhez hasz-
náljon mély tepsit, ellenkezň esetben a
gyümölcsök leve maradandó foltokat ejt-
het.
Személyes biztonsága és vagyontárgyai
biztonsága érdekében a készüléket csak
mosószeres vízzel tisztítsa. Ne használjon
gyúlékony, vagy rozsdásodást okozó
anyagokat.
Ne tisztítsa a készüléket gňzborotvával
vagy nagynyomású tisztítóberendezéssel,
éles tárgyakkal, súrolószerekkel, dörzs-
szivaccsal vagy fémkaparóval.
•Ha sütňtisztító sprayt használ, kövesse a
gyártó utasításait.
Ne tisztítsa az üvegajtót súrolószerekkel
vagy fémkaparóval. A belsň üveglap hňál-
ló felülete megrepedhet vagy eltörhet.
Ha az ajtó üveglapjai megsérülnek, az
üveg meggyengül, és eltörhet. Ennek el-
kerüléséhez cserélje ki az üveglapokat.
Lépjen kapcsolatba a szervizközponttal.
Legyen óvatos, amikor leszereli a készü-
lék ajtaját. Az ajtó nehéz!
Ne tisztítsa a katalitikus zománcréteget
(ha van ilyen).
TŜzveszély!
Óvatosan nyissa ki az ajtót. Az alkoholt
tartalmazó összetevňk esetén sütés köz-
ben alkohol és levegň keveréke keletke-
zik. TŜzveszély áll fenn.
Az ajtó kinyitásakor tartsa távol a szikrát
vagy nyílt lángot a készüléktňl.
Ne tegyen gyúlékony anyagot, gyúlékony
anyaggal szennyezett tárgyat és/vagy ol-
vadékony (mŜanyag vagy alumínium) tár-
gyat a készülékbe, annak közelébe, illetve
annak tetejére.
Süt
ʼnlámpa
•A sütňlámpa kicserélése elňtt húzza ki a
hálózati dugaszt a hálózati aljzatból. Ára-
mütés veszélye áll fenn!
Ha a lámpa cseréje szükségessé válik, az
eredetivel azonos teljesítményŜ és mŜ-
szaki paraméterekkel rendelkezň, háztar-
tási készülékekhez tervezett izzót hasz-
náljon.
•A sütňvilágítás izzójának cseréje elňtt
húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati alj-
zatból. Áramütés veszélye áll fenn!
Szakszerviz
A készüléken javítási, vagy egyéb munká-
kat kizárólag felkészült szervizszakember
végezhet. Forduljon szakszervizhez.
Csak eredeti pótalkatrészeket használjon.
A készülék leselejtezése
A fizikai sérülések vagy károk megelňzé-
se érdekében
Húzza ki a hálózati dugaszt a hálózati
aljzatból.
Vágja el a hálózati tápkábelt, és helyez-
ze a hulladékba.
Helyezze hulladékba az ajtózárat. Ezzel
megelňzheti, hogy gyermek vagy kisál-
lat szoruljon a készülékbe. Fulladásve-
szély áll fenn.
4 electrolux
TERMÉKLEÍRÁS
Általános áttekintés
7
8
9
11
1
10
12
2 3 4 5 6
1 Kezelňpanel
2 Hňmérséklet-szabályozó gomb
3 Hňmérsékletjelzés
4 Kijelzň
5 Bekapcsolás jelzés
6 Sütňfunkció szabályozógombja
7 HŜtňventilátor levegňnyílása
8 Grill
9 Sütňlámpa
10 Ventillátor
11 Teleszkópos polcvezetň sín
12 Adattábla
A sütʼn tartozékai
Sütʼnpolc
Edényekhez, tortaformákhoz, tepsikhez
Lapos tepsi
Kekszekhez és süteményekhez.
Mély hússütʼn tepsi
Sütemények és húsok sütéséhez, illetve
zsírfelfogó edényként.
AZ ELSó HASZNÁLAT ELóTT
Vigyázat Lásd a "Biztonsági
információk" fejezetet.
A legelsʼn tisztítás
Távolítson el minden alkatrészt a készü-
lékbňl.
•Az elsň használat elňtt tisztítsa ki a ké-
szüléket.
Figyelem Ne használjon súrolószert a
tisztításhoz! Ez kárt okozhat a
készülékben. Olvassa el az "Ápolás és
tisztítás" címŜ fejezetet.
Az óra beállítása
A sütň csak a beállított idňpont után
kezd el mŜködni.
Amikor a készüléket csatlakoztatja az elekt-
romos hálózathoz, illetve áramkimaradás
esetén az Idň funkció jelzése automatikusan
villog.
A pontos idň beállításához használja a " + "
vagy a " -" gombot.
Kb. 5 másodperc elteltével a villogás meg-
szŜnik, a kijelzň pedig mutatja a beállított
idňpontot.
electrolux 5
Az idňpont megváltoztatásához nem
szabad egyszerre kiválasztani egy au-
tomatikus funkciót (Idňtartam
vagy
Vége
) és ugyanakkor egy sütési
funkciót.
Elʼnmelegítés
1.
Állítsa be az üzemmódot
és a maxi-
mum hňmérsékletet.
2. Hagyja étel nélkül mŜködni a készüléket
kb. 1 órán át.
3.
Állítsa be az üzemmódot
és a maxi-
mum hňmérsékletet.
4. Hagyja étel nélkül mŜködni a készüléket
kb. 10 percen át.
5.
Állítsa be az üzemmódot
és a maxi-
mum hňmérsékletet.
6. Hagyja étel nélkül mŜködni a készüléket
kb. 10 percen át.
Ez a funkció égetéssel távolítja el a marad-
ványokat a készülékbňl. A tartozékok az át-
lagosnál jobban felforrósodhatnak. Amikor a
készüléket legelsň alkalommal fŜti fel, a ké-
szülék furcsa szagot és füstöt áraszthat. Ez
normális jelenség. Gondoskodjon a megfe-
lelň légáramlásról.
NAPI HASZNÁLAT
Vigyázat Lásd a "Biztonsági
információk" fejezetet.
A készüléke használatához nyomja meg a
vezérlňgombot. Ekkor a vezérlňgomb kiug-
rik.
A készülék ki- és bekapcsolása
1. A sütňfunkciók gombját forgassa el a
kívánt sütňfunkció kiválasztásához.
2. Forgassa a hňmérséklet-szabályozó
gombot a kívánt hňmérséklet kiválasz-
tásához.
MŜködés közben az állapotjelzň világít.
Amíg a készülék hňmérséklete emelke-
dik, a hňmérséklet-visszajelzň világít.
3. A készülék kikapcsolásához forgassa
kikapcsolt állásba a sütňfunkciók
gombját és a hňmérséklet-szabályzót.
Sütʼnfunkciók
Sütʼnfunkció Alkalmazás
KI állás A készülék ki van kapcsolva.
Sütňlámpa Bármilyen sütési funkció nélkül felgyullad.
Hagyományos sütés
A felsň és az alsó fŜtňelem egyaránt melegíti a sütňt. A sütň egyetlen
szintjén végzett tészta- és hússütéshez.
Légbefúvásos sütés
Többféle étel egyszerre történň sütéshez. Házi készítésŜ gyümölcsbe-
fňttek fňzéséhez, valamint gombák és gyümölcsök aszalásához.
Alsó fŜtňelem Csak a sütň aljáról fŜt. Ropogós aljú sütemények készítéséhez.
Belsň grill
Kisebb mennyiségŜ ételek grillezésére a polc közepén. Pirítós készíté-
séhez.
Teljes grill
A teljes grillelem be van kapcsolva. Nagyobb mennyiségŜ lapos élel-
miszerdarabok grillezéséhez. Pirítós készítéséhez.
Termikus grillezés
A grillezň elem és a sütňventilátor felváltva üzemel, és forró levegňt
keringet az étel körül. Nagy húsdarabok elkészítéséhez. A maximális
hʼnmérséklet ennél a funkciónál 200 °C.
Légbefúvásos sütés
Hús sütéséhez, illetve egyszerre hús és tésztaféle sütéséhez, ha azok
ugyanolyan hňmérsékletet igényelnek, egynél több polc használatával
anélkül, hogy az egyik átvenné a másik aromáját.
6 electrolux
Sütʼnfunkció Alkalmazás
Pizza
Az alsó elem közvetlen hňt sugároz a pizza, quiche vagy pite aljára,
míg a ventillátor a forró levegň keringetésével biztosítja, hogy a pizza-
feltét, illetve a pite tölteléke megsüljön.
Kijelzʼn
1 2 3
456
1 Funkciók jelzňfényei
2 Idňkijelzés
3 Funkciók jelzňfényei
4 "+" gomb
5 Választó gomb
6 "-" gomb
ÓRAFUNKCIÓK
Óra funkció Alkalmazás
Pontos idň Az idňt mutatja. A pontos idň beállítása, módosítása vagy ellenňrzé-
se.
Visszaszámlálásos
idňzítň
Visszaszámlálási idň beállítása.
A megadott idňtartam lejárta után hangjelzés hallható.
Ez a funkció nincs hatással a sütʼn mŜködésére.
Az idňtartam Annak beállítása, hogy a sütň milyen hosszú ideig mŜködjön.
Vége Valamelyik sütňfunkció kikapcsolási idňpontjának beállítása.
Az Idňtartam és a Befejezés
funkciók egyszerre is használhatók, ha
a sütňnek késňbb automatikusan be,
majd ki kell kapcsolnia. Ebben az eset-
ben elňször állítsa be az Idňtartamot
, majd a Befejezést .
Az idʼnzítési funkciók beállítása
1. Válasszon ki egy sütňfunkciót és állítsa
be a hňmérsékletet (a Percszámlálóhoz
nem szükséges).
2. Nyomja meg többször a Kiválasztó
gombot, amíg a kívánt funkció kijelzňje
villogni nem kezd.
electrolux 7
3.
A Percszámláló
, az Idňtartam
vagy a Befejezés funkciókhoz tarto-
zó idňpontok beállítását a "+" vagy "-"
gombbal végezze.
Ekkor világítani kezd a funkcióhoz tarto-
zó jelzňfény.
A beállított idňtartam lejártakor az óra-
funkció jelzňfénye villogni kezd, és 2
percen keresztül hangjelzés hallható.
Az Idňtartam és a Befejezés
funkciók használatakor a sütň automa-
tikusan kikapcsol.
4. A hangjelzés leállításához nyomja meg
bármelyik gombot.
5. Forgassa kikapcsolt állásba a sütňfunk-
ciók vezérlňgombját és a hňmérséklet-
szabályzót.
Az órafunkciók törlése
1. Nyomja meg újra és újra a Kiválasztó
gombot, amíg a kívánt funkció visszajel-
zňje villogni nem kezd.
2. Tartsa nyomva a "-" gombot.
Az óra funkció kijelzése néhány másod-
perc múlva eltŜnik.
TARTOZÉKOK HASZNÁLATA
Vigyázat Lásd a "Biztonsági
információk" fejezetet.
Teleszkópos polctartók
A 2. és 4. polcszinten teleszkópos polctar-
tók vannak beszerelve. A teleszkópos polc-
tartók segítségével könnyebben lehet behe-
lyezni és eltávolítani a polcokat.
1. Húzza ki a jobb és a bal oldali teleszkó-
pos polctartót.
°C
2. Helyezze a polcot a teleszkópos polc-
tartókra, majd óvatosan nyomja be a
sütň belsejébe.
°C
Vigyázat Ne csukja be a sütňajtót, ha
a teleszkópos polctartók nincsenek
teljesen betolva a sütňbe. Ez kárt
okozhat az ajtó zománcozásában és
üvegében.
Vigyázat A teleszkópos polctartók és
más tartozékok nagyon felforrósodnak
a készülék használata közben. Viseljen
sütňkesztyŜt vagy hasonló eszközt.
TOVÁBBI FUNKCIÓK
HŜtʼnventilátor
A hŜtňventilátor automatikusan bekapcsol,
hogy hidegen tartsa a készülék felületeit.
Amikor kikapcsolja a készüléket, a hŜtňven-
tilátor továbbra is mŜködik, amíg a készülék
le nem hŜl.
Biztonsági hʼnfokszabályozó
A veszélyes túlforrósodás megakadályozá-
sa céljából (amit a készülék nem megfelelň
használata vagy az elemek meghibásodása
idézhet elň) a sütň biztonsági hňfokszabá-
lyozóval rendelkezik, amely megszakítja az
8 electrolux
áramellátást. A sütň a hňmérséklet csökke-
nése után automatikusan újra bekapcsol.
HASZNOS JAVASLATOK ÉS TANÁCSOK
•A sütňben négy polcszint található. A
polcszintek számozása a sütň aljától fel-
fele történik.
•A sütň egy speciális rendszerrel van ellát-
va, ami keringeti a levegňt, és a gňzt fo-
lyamatosan visszavezeti. A rendszerrel
egyszerre párolhat és süthet, így az elké-
szített ételek belül puhák, kívül pedig ro-
pogósak lesznek. Minimálisra csökkenti a
sütési idňt és az energiafogyasztást.
A nedvesség lecsapódhat a készülék bel-
sejében vagy az üvegajtókon. Ez normális
jelenség. Mindig álljon hátrébb a készü-
léktňl, amikor sütés közben kinyitja a ké-
szülék ajtaját. A páralecsapódás csök-
kentése érdekében a sütés elňtt legalább
10 percig üzemeltesse a készüléket.
Törölje le a nedvességet a készülék min-
den használata után.
Ne helyezzen semmilyen tárgyat közvet-
lenül a készülék aljára, és alkatrészeit ne
takarja le sütés közben alufóliával. Ez ha-
tással lehet a sütés eredményére, és a
sütň zománcát is károsíthatja.
Sütemények sütése
Sütemények sütéséhez a legjobb a 150
°C és 200 °C közötti hňmérséklet.
Melegítse elň a sütňt kb. 10 percig a sü-
tés elňtt.
Ne nyissa ki addig a sütň ajtaját, amíg a
beállított sütési idň 3/4-e el nem telt.
Ha egyszerre két tepsit használ, legyen
egy üres szint közöttük.
Húsok és halak sütése
Ne süssön 1 kg alatti súlyú húst. Túl kis
mennyiségek sütése azt eredményezi,
hogy a hús kiszárad.
Annak érdekében, hogy a vörös húsok
kívül jól megsüljenek, belül viszont szafto-
sak maradjanak 200–250°C-os hňmér-
sékletet állítson be.
Fehér húsok, baromfi és hal esetén
150°C-175°C közötti hňmérsékletet állít-
son be.
Nagyon zsíros húsok sütésekor használ-
jon zsírfogó tálcát, hogy megóvja a sütňt
a zsírfoltoktól, amelyek esetleg rá is ég-
hetnek.
Hagyja a húst kb. 15 percig állni a szele-
telés elňtt, hogy a szaftja ne folyjon ki.
A hús sütése közben a túlzott füstképzň-
dés megelňzése érdekében tegyen egy
kis vizet a zsírfogó tálcába. A füstképzň-
dés megelňzése érdekében minden alka-
lommal töltsön vizet, amikor felszáradt.
Sütési idʼntartamok
A sütés idňtartama az étel fajtájától, annak
állagától és mennyiségétň
l függ.
Kezdetben figyelje a teljesítményt sütés
közben. Találja meg a legjobb beállításokat
(hňmérséklet-beállítás, sütési idň stb.) sü-
tňedényeihez, receptjeihez és mennyiségei-
hez, miközben használja a készüléket.
Tészta- és hússütési táblázat
SÜTEMÉNYEK
ÉTEL TÍPU-
SA
Felsʼn/alsó
sütés
Légkeverés
Légbefúvá-
sos sütés
Sütési
idʼn
[perc]
Megjegyzések
Polc-
ma-
gas-
ság
Hʼn-
mérs
. [°C]
Polc-
ma-
gas-
ság
Hʼn-
mérs.
[°C]
Polc-
ma-
gas-
ság
Hʼn-
mérs
. [°C]
Habos re-
ceptek
2 170 2 (1
és 3)
160 2 (1
és 3)
165 45-60 Tortasütň formában
Linzertészta 2 170 2 (1
és 3)
160 2 (1
és 3)
160 24-34 Tortasütň formában
electrolux 9
ÉTEL TÍPU-
SA
Felsʼn/alsó
sütés
Légkeverés
Légbefúvá-
sos sütés
Sütési
idʼn
[perc]
Megjegyzések
Polc-
ma-
gas-
ság
Hʼn-
mérs
. [°C]
Polc-
ma-
gas-
ság
Hʼn-
mérs.
[°C]
Polc-
ma-
gas-
ság
Hʼn-
mérs
. [°C]
Írós-túrós le-
pény
1 170 2 160 2 165 60-80 26 cm-es sütňformá-
ban
Almatorta
(almás pite)
1 170 2 (1
és 3)
160 2 (1
és 3)
160 100-120 2 darab 20 cm-es tor-
taformában a sütňpol-
con
Rétes 2 175 2 150 2 150 60-80 Sütňtepsin
Gyümölcs-
torta
2 170 2 160 2 (1
és 3)
160 30-40 26 cm-es sütňformá-
ban
Gyümölcs-
kenyér
2 170 2 155 2 155 60-70 26 cm-es sütňformá-
ban
Piskótatész-
ta (zsiradék
nélküli piskó-
tatészta)
2 170 2 160 2 160 35-45 26 cm-es sütňformá-
ban
Karácsonyi
torta/gyü-
mölcstorta
gazdagon
2 170 2 160 2 160 50-60 20 cm-es sütňformá-
ban
Szilvatorta 2 170 2 160 2 165 50-60
Kenyérsütňformában
1)
Aprósütemé-
nyek
3 170 3 (1
és 3)
160 3 (1
és 3)
165 20-30 Lapos tepsin
Aprósütemé-
nyek
3 150 3 150 3 (1
és 3)
140 20-30
Lapos tepsin
1)
Habcsók 3 100 3 100 3 115 90-120 Lapos tepsin
Molnárka 3 190 3 180 3 180 15-20
Lapos tepsin
1)
Choux tész-
ta
3 190 3 180 3 (1
és 3)
180 25-35
Lapos tepsin
1)
Tortalapok 3 180 2 170 2 170 45-70 20 cm-es sütňformá-
ban
Lekváros
piskóta
1
vagy
2
180 2 170 2 170 40-55 Bal és jobb oldalon 20
cm-es sütňformában
1) Melegítse elŇ a sütŇt 10 percig.
KENYÉR ÉS PIZZA
ÉTEL TÍPU-
SA
Felsʼn/alsó
sütés
Légkeverés
Légbefúvá-
sos sütés
Sütési
idʼn
[perc]
Megjegyzések
Polc-
ma-
gas-
ság
Hʼn-
mérs
. [°C]
Polc-
ma-
gas-
ság
Hʼn-
mérs.
[°C]
Polc-
ma-
gas-
ság
Hʼn-
mérs
. [°C]
Fehér kenyér 1 190 1 190 1 195 60-70
1-2 darab, 500 g/db
1)
10 electrolux
ÉTEL TÍPU-
SA
Felsʼn/alsó
sütés
Légkeverés
Légbefúvá-
sos sütés
Sütési
idʼn
[perc]
Megjegyzések
Polc-
ma-
gas-
ság
Hʼn-
mérs
. [°C]
Polc-
ma-
gas-
ság
Hʼn-
mérs.
[°C]
Polc-
ma-
gas-
ság
Hʼn-
mérs
. [°C]
Rozskenyér 1 190 1 180 1 190 30-45 Kenyérsütňformában
Zsemle 2 190 2 (1
és 3)
180 2 (1
és 3)
180 25-40 6-8 zsemle a lapos
tepsin
1)
Pizza 1 190 1 190 1 190 20-30 Mély hússütň tepsi-
ben
1)
Pogácsák 3 200 2 190 2 190 10~20
Lapos tepsin
1)
1) Melegítse elŇ a sütŇt 10 percig.
TÉSZTAFÉLÉK
ÉTEL TÍPU-
SA
Felsʼn/alsó
sütés
Légkeverés
légbefúvásos
sütés
Sütési
idʼn
[perc]
Megjegyzések
Polc-
ma-
gas-
ság
Hʼn-
mérs
. [°C]
Polc-
ma-
gas-
ság
Hʼn-
mérs.
[°C]
Polc-
ma-
gas-
ság
Hʼn-
mérs.
[°C]
Vajastészta-
kosárka
2 180 2 180 2 180 40-50
Zöldséges
pite
2 200 2 175 2 200 45-60 Sütňformában
Quiche 1 190 1 190 1 190 40-50 Sütňformában
Lasagne 2 200 2 200 2 200 25-40 Sütňformában
Cannelloni 2 200 2 190 2 200 25-40 Sütňformában
Yorkshire
puding
2 220 2 210 2 210 20-30
6 pudingforma
1)
1) Melegítse elŇ a sütŇt 10 percig.
HÚSOK
ÉTEL TÍPU-
SA
Felsʼn/alsó
sütés
Légkeverés
Légbefúvá-
sos sütés
Sütési
idʼn
[perc]
Megjegyzések
Polc-
ma-
gas-
ság
Hʼn-
mérs
. [°C]
Polc-
ma-
gas-
ság
Hʼn-
mérs.
[°C]
Polc-
ma-
gas-
ság
Hʼn-
mérs
. [°C]
Marha 2 200 2 190 2 190 50-70 Sütňpolcon és mély
hússütň tepsin
Sertés 2 180 2 180 2 180 90-120 Sütňpolcon és mély
hússütň tepsin
Borjú 2 190 2 175 2 175 90-120 Sütňpolcon és mély
hússütň tepsin
electrolux 11
ÉTEL TÍPU-
SA
Felsʼn/alsó
sütés
Légkeverés
Légbefúvá-
sos sütés
Sütési
idʼn
[perc]
Megjegyzések
Polc-
ma-
gas-
ság
Hʼn-
mérs
. [°C]
Polc-
ma-
gas-
ság
Hʼn-
mérs.
[°C]
Polc-
ma-
gas-
ság
Hʼn-
mérs
. [°C]
Angol mar-
hasült vére-
sen
2 210 2 200 2 200 44-50 Sütňpolcon és mély
hússütň tepsin
Angol mar-
hasült kö-
zepesen át-
sütve
2 210 2 200 2 200 51-55 Sütňpolcon és mély
hússütň tepsin
Angol mar-
hasült jól át-
sütve
2 210 2 200 2 200 55-60 Sütňpolcon és mély
hússütň tepsin
Sertéslapoc-
ka
2 180 2 170 2 170 120-150 Mély hússütň tepsi-
ben
Sertéscsülök 2 180 2 160 2 160 100-120 2 darab a mély hús-
sütň tepsiben
Bárány 2 190 2 190 2 190 110-130 Comb
Csirke 2 200 2 200 2 200 70-85 Egészben, mély hús-
sütň tepsiben
Pulyka 1 180 1 160 1 160 210-240 Egészben, mély hús-
sütň tepsiben
Kacsa 2 175 2 160 2 160 120-150 Egészben, mély hús-
sütň tepsiben
Liba 1 175 1 160 1 160 150-200 Egészben, mély hús-
sütň tepsiben
Házinyúl 2 190 2 175 2 175 60-80 Feldarabolva
Vadnyúl 2 190 2 175 2 175 150-200 Feldarabolva
Fácán 2 190 2 175 2 175 90-120 Egészben, mély hús-
sütň tepsiben
HAL
ÉTEL TÍPU-
SA
Felsʼn/alsó
sütés
Légkeverés
Légbefúvá-
sos sütés
Sütési
idʼn
[perc]
Megjegyzések
Polc-
ma-
gas-
ság
Hʼn-
mérs
. [°C]
Polc-
ma-
gas-
ság
Hʼn-
mérs.
[°C]
Polc-
ma-
gas-
ság
Hʼn-
mérs
. [°C]
Pisztráng/
tengeri ke-
szeg
2 190 2 (1
és 3)
175 2 (1
és 3)
175 40-55 3-4 hal
Tonhal/lazac 2 190 2 (1
és 3)
175 2 (1
és 3)
175 35-60 4-6 filé
12 electrolux
Grillezés
Melegítse elň az üres sütňt 10 percig a
sütés elňtt.
Mennyiség Grillezés A sütés idʼntartama per-
cekben
ÉTEL TÍPUSA Darab g polcma-
gasság
Hʼnmérs.
(°C)
Elsʼn oldal Második
oldal
Filészeletek 4 800 3 250 12-15 12-14
Bifsztek 4 600 3 250 10-12 6-8
Kolbászok 8 / 3 250 12-15 10-12
Sertésborda 4 600 3 250 12-16 12-14
Csirke (félbevágva) 2 1000 3 250 30-35 25-30
Kebab 4 / 3 250 10-15 10-12
Csirkemell 4 400 3 250 12-15 12-14
Hamburger 6 600 3 250 20-30
Halfilé 4 400 3 250 12-14 10-12
Melegszendvics 4-6 / 3 250 5-7 /
Pirítós 4-6 / 3 250 2-4 2-3
Termikus grillezés
Vigyázat Ezt a funkciót maximum
200°C hňmérséklettel használja.
Mennyiség Grillezés A sütés idʼntartama per-
cekben
ÉTEL TÍPUSA Darab g polcma-
gasság
Hʼnmérs.
(°C)
Elsʼn oldal Második
oldal
Göngyölt hús (puly-
ka)
1 1000 3 200 30-40 20-30
Csirke (félbevágva) 2 1000 3 200 25-30 20-30
Csirkecomb 6 - 3 200 15-20 15-18
Fürj 4 500 3 200 25-30 20-25
Zöldséges csňben
sült
- - 3 200 20-25 -
darab Kagyló - - 3 200 15-20 -
Makréla 2-4 - 3 200 15-20 10-15
Halszeletek 4-6 800 3 200 12-15 8-10
Pizza
Melegítse elň az üres sütňt 10 percig a
sütés elňtt.
electrolux 13
ÉTEL TÍPUSA
Pizza funkció
A sütés idʼntartama
percekben
MEGJEGYZÉS
Polcmagas-
ság
hʼnmérs. °C
Pizza, nagy 1 200 15~25 lapos tepsin
Pizza, kicsi 1 200 10~20
lapos tepsin vagy a
sütň polcán
Zsemle 1 200 15~25 lapos tepsin
Tudnivaló az akril-amidokról
Fontos A legújabb tudományos kutatások
szerint az ételek pirításakor (különösen a
magas keményítňtartalmú élelmiszerek
esetén) keletkezň akril-amidok
veszélyeztethetik az egészséget. Ezért azt
javasoljuk, hogy alacsony hňmérsékleten
fňzze az ételt, és csupán csekély
mértékben pirítsa meg.
ÁPOLÁS ÉS TISZTÍTÁS
Vigyázat Lásd a "Biztonsági
információk" fejezetet.
A készülék elejét meleg vizes és tisztító-
szeres puha ruhával tisztítsa meg.
A fém felületek megtisztítását végezze a
szokásos tisztítószerrel.
Minden használat után alaposan tisztítsa
meg a sütň belsejét. Ily módon könnyen
el tudja távolítani a szennyezňdéseket, és
azok késňbb nem égnek rá a felületre.
A makacs szennyezňdéseket célirányos
sütňtisztító szerrel tisztítsa meg.
Minden használat után tisztítsa meg az
összes tartozékot (meleg vizes és tisztító-
szeres puha ruhával), majd hagyja ňket
megszáradni.
Ha nem tapadó felületŜ tartozékai van-
nak, ne tisztítsa ňket marószerekkel, éles
szélŜ tárgyakkal vagy mosogatógépben.
Tönkreteheti a nem tapadó bevonatot!
Az ajtótömítések megtisztítása
Rendszeresen ellenňrizze az ajtótömítés
állapotát. Az ajtótömítés a sütňajtó kere-
ténél található. Ne használja a készüléket,
ha az ajtótömítés sérült. Forduljon szak-
szervizhez.
Az ajtótömítés tisztításának részleteit lásd
a tisztításról szóló általános részben.
Katalitikus panelek
A katalitikus panelek öntisztulóak. A kataliti-
kus panelek felfogják a készülék mŜködése
közben keletkezň zsírt.
Az öntisztítási folyamat elňsegítése érdeké-
ben távolítsa el a tartozékokat a készülék-
bňl, és kb. egy órán keresztül mŜködtesse
az üres sütňt maximális hňfokon.
A katalitikus felület elszínezňdése
nincs hatással a funkció mŜködésé-
re.
A katalitikus felület károsodásának
megelňzés érdekében soha ne tisz-
títsa azt sütňtisztító aeroszollal, súro-
lószerrel, szappannal vagy egyéb
tisztítószerrel.
Sütʼntér lámpája
Vigyázat Legyen óvatos! Áramütés
veszélye áll fenn!
A sütʼnlámpa cseréje elʼntt:
Kapcsolja ki a sütňt.
Vegye ki a biztosítékot a biztosítékdoboz-
ból, vagy kapcsolja ki az áramkör-meg-
szakítót.
Tegyen ruhát a sütň aljára, és ezzel
védje a sütňlámpát és az üvegburát.
1. Az üvegbúra eltávolításhoz fordítsa azt
az óramutató járásával ellentétes irány-
ba.
2. Tisztítsa meg az üvegburát.
3. Cserélje ki a sütň izzóját egy megfelelň,
300°C-ig hňálló izzóra.
Használja ugyanazt a sütňlámpa típust.
4. Szerelje vissza az üvegburát.
Kivehetʼn polcvezetʼn sínek és
katalitikus panelek
A sütňtér tisztításához vegye ki a polcveze-
tň síneket és a katalitikus paneleket.
14 electrolux
Figyelem Legyen óvatos, amikor
kiveszi a polcvezetň síneket. A
katalitikus panelek nincsenek rögzítve a
sütňtérhez, és kieshetnek, amikor a
polcvezetň síneket eltávolítja.
A vezetňsínek levétele
1. Húzza el a polctartó sín elejét az oldal-
faltól.
Másik kezével tartsa a hátsó polcvezetň
síneket és a katalitikus panelt a helyü-
kön.
2. Húzza el a polctartó síneket az oldalfal
hátsó részétňl a vezetňsínek eltávolítá-
sához.
2
1
A polctartó sínek visszahelyezése
A polctartó síneket a levételükkel fordított
sorrendben helyezze vissza.
Fontos Ellenňrizze, hogy a teleszkópos
polctartón található tartócsapok elňre
néznek-e.
A sütʼnajtó tisztítása
A sütňajtóban két üvegtábla található. A
tisztításhoz kiveheti a sütňajtót és a belsň
üvegtáblát.
A sütʼnajtó és az üveglap leszerelése
1. Nyissa ki teljesen az ajtót, és keresse
meg az ajtó bal oldalán lévň zsanért.
2. Nyomja be enyhén a feszítň kart, amíg
az visszaugrik.
3. Egyik kezével tartsa a benyomott feszí-
tň kart, míg a másik kezével, egy csa-
varhúzó segítségével szabadítsa fel az
ajtó bal oldalát.
electrolux 15
4. Keresse meg az ajtó jobb oldalán lévň
zsanért.
5. Emelje meg és fordítsa el a zsanéron lé-
vň kart.
6. Csukja vissza a sütňajtót az elsň nyitási
pozícióig (félig). Ezután húzza elňre és
emelje ki az ajtót a helyérňl.
7. Helyezze az ajtót egy stabil felületre le-
terített puha ruhára.
8. A belsň üvegtábla kiszereléséhez oldja
ki a reteszelň rendszert.
9. A két rögzítňt forgassa el 90°-kal, majd
húzza ki azokat a helyükrňl.
16 electrolux
10. Óvatosan emelje fel (1. lépés), és távo-
lítsa el (2. lépés) az üvegtáblát.
Tisztítsa meg az üveglapot mosószeres víz-
zel. Óvatosan törölje szárazra az üveglapot.
A sütʼnajtó és az üveglap
visszaszerelése
A tisztítás befejeztével tegye vissza az üveg-
lapokat és a sütňajtót a helyére. Ismételje
meg fordított sorrendben a fenti lépéseket.
Amikor a díszkerettel ellátott lapot visszahe-
lyezi, ellenňrizze, hogy a gravírozott felületŜ
zóna az ajtó belsň oldala felé néz-e. Gyň-
zňdjön meg arról, hogy behelyezés után az
üveglap kerete a gravírozott részeken nem
érdes felületŜ-e, amikor hozzáér.
Ellenňrizze, hogy a belsň üvegtáblát megfe-
lelňen helyezte-e az ágyazatba (lásd az áb-
rát).
Rozsdamentes acél vagy alumíni-
um készülékek:
A sütňajtó tisztítását csak egy nedves
szivaccsal végezze. Puha törlňruhával
törölje szárazra.
Ne használjon acélgyapotot, savakat
vagy dörzshatású anyagokat, mivel
azok károsíthatják a felületet. A sütň
kezelňlapját ugyanilyen elňvigyázatosan
tisztítsa meg
MIT TEGYEK, HA...
Vigyázat Lásd a "Biztonsági
információk" fejezetet.
Hibajelenség Lehetséges ok Javítási mód
A sütň nem melegszik fel A sütň nincs bekapcsolva Kapcsolja be a sütňt
A sütň nem melegszik fel Az óra nincs beállítva Állítsa be az órát
A sütň nem melegszik fel A szükséges értékek nincsenek
beállítva
Végezze el a beállításokat
A sütň nem melegszik fel A biztosíték dobozban kioldott
a biztosíték
Ellenňrizze a biztosítékot. Ha a
biztosíték ismételten kiold, for-
duljon szakképzett villanyszere-
lňhöz.
Nem mŜködik a sütňlámpa A sütňlámpa meghibásodott Cserélje ki a sütňlámpát
Gňz és páralecsapódás az éte-
len és a sütňtérben
Túl hosszú ideig hagyta az
edényt a sütňben
A sütés befejezése után az
edényeket ne hagyja 15-20
percnél hosszabb ideig a sütň-
ben
electrolux 17
Hibajelenség Lehetséges ok Javítási mód
A kijelzňn a következň látható:
"12.00"
Áramszünet Állítsa be újra az órát
Ha nem talál megoldást egyedül a problé-
mára, forduljon a márkakereskedňhöz vagy
a szervizközponthoz.
A szerviz számára szükséges adatok az
adattáblán találhatók. Az adattábla a sütň-
tér elülsň keretén található.
Azt javasoljuk, hogy ide írja fel az adatokat:
Típus (MOD.) .........................................
Termékszám (PNC) .........................................
Sorozatszám (S.N.) .........................................
MćSZAKI ADATOK
Üzemi feszültség 230 V
Frekvencia 50 Hz
ÜZEMBE HELYEZÉS
Vigyázat Lásd a "Biztonsági
információk" fejezetet.
594
2
20
570
590
540
560
50
580
550 min
560÷570
550 min
593
560-570
80÷100
18 electrolux
A
B
Elektromos csatlakoztatás
Vigyázat Az elektromos üzembe
helyezést csak képesített, hozzáértň
személy végezheti.
A gyártó nem visel felelňsséget, ha
nem tartja be ezeket a "Biztonság" c.
fejezetben szereplň biztonsági óvintéz-
kedéseket.
Ez a készülék hálózati dugasz és hálózati
kábel nélkül kerül szállításra.
A vezeték
Az üzembe helyezéshez vagy cseréhez
használható vezetéktípusok: H07 RN-F,
H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05
V2V2-F (T90), H05 BB-F
A vezeték szükséges keresztmetszetét az
összteljesítmény (lásd az adattáblán) és az
alábbi táblázat alapján állapíthatja meg:
Összteljesítmény
Vezeték keresztmet-
szet
maximum 1380 W 3 x 0,75 mm²
maximum 2300 W 3 x 1 mm²
maximum 3680 W 3 x 1,5 mm²
A középsň (zöld/sárga) vezeték 2 cm-rel
hosszabb legyen, mint a fázis és a nulla
(kék és barna vezeték).
KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A terméken vagy a csomagoláson található
szimbólum azt jelzi, hogy a termék nem
kezelhetň háztartási hulladékként. Ehelyett
a terméket el kell szállítani az elektromos és
elektronikai készülékek újrahasznosítására
szakosodott megfelelň begyŜjtň helyre.
Azzal, hogy gondoskodik ezen termék
helyes hulladékba helyezésérňl, segít
megelňzni azokat, a környezetre és az
emberi egészségre gyakorolt potenciális
kedvezňtlen következményeket, amelyeket
ellenkezň esetben a termék nem megfelelň
hulladékkezelése okozhatna. Ha
részletesebb tájékoztatásra van szüksége a
termék újrahasznosítására vonatkozóan,
kérjük, lépjen kapcsolatba a helyi
önkormányzattal, a háztartási hulladékok
kezelését végzň szolgálattal vagy azzal a
bolttal, ahol a terméket vásárolta.
Csomagolóanyag
A csomagolóanyag környezetbarát és
újrahasznosítható. A mŜanyag részeket
olyan belsň rövidítések jelölik, mint PE,
PS stb. A készülék csomagolását az
erre kijelölt konténerekbe dobja ki a he-
lyi szelektív hulladékgyŜjtň telepeken.
electrolux 19
Electrolux. Thinking of you.
Ɉ ɧɚɲɟɦ ɧɚɱɢɧɭ ɪɚɡɦɢɲʂɚʃɚ ɧɚʄɢʄɟɬɟ ɜɢɲɟ ɧɚ ɫɚʁɬɭ
www.electrolux.com
ɋȺȾɊɀȺȳ
ɍɩɭɬɫɬɜɚ ɨ ɛɟɡɛɟɞɧɨɫɬɢ 20
Ɉɩɢɫ ɩɪɨɢɡɜɨɞɚ 23
ɉɪɟ ɩɪɜɟ ɭɩɨɬɪɟɛɟ 23
ɋɜɚɤɨɞɧɟɜɧɚ ɭɩɨɬɪɟɛɚ 24
Ɏɭɧɤɰɢʁɟ ɫɚɬɚ 25
Ʉɨɪɢɲʄɟʃɟ ɩɪɢɛɨɪɚ 26
Ⱦɨɞɚɬɧɟ ɮɭɧɤɰɢʁɟ 27
ɉɨɦɨʄɧɟ ɧɚɩɨɦɟɧɟ ɢ ɫɚɜɟɬɢ 27
ɇɟɝɚ ɢ ɱɢɲʄɟʃɟ 32
ɒɬɚ ɭɱɢɧɢɬɢ ɚɤɨ... 35
Ɍɟɯɧɢɱɤɢ ɩɨɞɚɰɢ 36
ɂɧɫɬɚɥɚɰɢʁɚ 36
ȿɤɨɥɨɲɤɚ ɩɢɬɚʃɚ 37
Ɂɚɞɪɠɚɧɨ ɩɪɚɜɨ ɢɡɦɟɧɚ
ɍɉɍɌɋɌȼȺ Ɉ ȻȿɁȻȿȾɇɈɋɌɂ
ɉɪɟ ɢɧɫɬɚɥɚɰɢʁɟ ɢ ɭɩɨɬɪɟɛɟ ɩɚɠʂɢɜɨ
ɩɪɨɱɢɬɚʁɬɟ ɨɜɨ ɭɩɭɬɫɬɜɨ ɡɚ ɭɩɨɬɪɟɛɭ:
ɡɛɨɝ ɥɢɱɧɟ ɛɟɡɛɟɞɧɨɫɬɢ ɢ ɛɟɡɛɟɞɧɨ-
ɫɬɢ ɜɚɲɟ ɢɦɨɜɢɧɟ
ɡɛɨɝ ɨɱɭɜɚʃɚ ɠɢɜɨɬɧɟ ɫɪɟɞɢɧɟ
ɡɛɨɝ ɩɪɚɜɢɥɧɨɝ ɪɭɤɨɜɚʃɚ ɭɪɟɻɚʁɟɦ.
Ɉɜɚ ɭɩɭɬɫɬɜɚ ɭɜɟɤ ɞɪɠɢɬɟ ɭ ɛɥɢɡɢɧɢ
ɭɪɟɻɚʁɚ, ɩɨɫɟɛɧɨ ɭɤɨɥɢɤɨ ɝɚ ɩɪɟɫɟʂɚɜɚ-
ɬɟ ɢɥɢ ɩɪɨɞɚʁɟɬɟ.
ɉɪɨɢɡɜɨɻɚɱ ɧɢʁɟ ɨɞɝɨɜɨɪɚɧ ɭɤɨɥɢɤɨ ɞɨ-
ɻɟ ɞɨ ɤɜɚɪɚ ɭɪɟɻɚʁɚ ɭɫɥɟɞ ʃɟɝɨɜɟ
ɧɟ-
ɩɪɚɜɢɥɧɟ ɢɧɫɬɚɥɚɰɢʁɟ ɢɥɢ ɭɩɨɬɪɟɛɟ.
Ȼɟɡɛɟɞɧɨɫɬ ɞɟɰɟ ɢ ɨɫɟɬʂɢɜɢɯ ɨɫɨɛɚ
Ɉɜɚʁ ɭɪɟɻɚʁ ɦɨɝɭ ɞɚ ɤɨɪɢɫɬɟ ɞɟɰɚ ɫɬɚ-
ɪɢʁɚ ɨɞ 8 ɝɨɞɢɧɚ ɢ ɨɫɨɛɟ ɫɚ ɫɦɚʃɟ-
ɧɢɦ ɮɢɡɢɱɤɢɦ, ɱɭɥɧɢɦ ɢɥɢ ɦɟɧɬɚɥ-
ɧɢɦ ɫɩɨɫɨɛɧɨɫɬɢɦɚ, ɢɥɢ ɨɫɨɛɟ ɤɨʁɢɦɚ
ɧɟɞɨɫɬɚʁɭ ɢɫɤɭɫɬɜɨ ɢ ɡɧɚʃɟ ɭɤɨɥɢɤɨ
ɢɦ ɫɟ ɨɛɟɡɛɟɞɢ ɧɚɞɡɨɪ ɢɥɢ ɢɦ ɫɟ ɞɚʁɭ
ɭɩɭɬɫɬɜɚ ɭ ɜɟɡɢ ɫɚ ɭɩɨɬɪɟɛɨɦ
ɭɪɟɻɚʁɚ
ɧɚ ɛɟɡɛɟɞɚɧ ɧɚɱɢɧ ɢ ɭɤɨɥɢɤɨ ɫɯɜɚɬɚʁɭ
ɦɨɝɭʄɟ ɨɩɚɫɧɨɫɬɢ. Ⱦɟɰɚ ɧɟ ɫɦɟʁɭ ɞɚ
ɫɟ ɢɝɪɚʁɭ ɫɚ ɭɪɟɻɚʁɟɦ.
ɋɜɭ ɚɦɛɚɥɚɠɭ ɞɪɠɢɬɟ ɜɚɧ ɞɨɦɚɲɚʁɚ
ɞɟɰɟ. ɉɨɫɬɨʁɢ ɪɢɡɢɤ ɨɞ ɝɭɲɟʃɚ ɢɥɢ
ɮɢɡɢɱɤɟ ɩɨɜɪɟɞɟ.
ɍɉɈɁɈɊȿȵȿ: Ⱦɪɠɢɬɟ ɞɟɰɭ ɢ ɦɚɥɟ
ɠɢɜɨɬɢʃɟ ɞɚʂɟ ɨɞ ɭɪɟɻɚʁɚ ɤɚɞɚ ɫɭ
ɜɪɚɬɚ ɭɪɟɻɚʁɚ ɨɬɜɨɪɟɧɚ ɢɥɢ ɤɚɞɚ ɭɪɟ-
ɻɚʁ ɪɚɞɢ, ʁɟɪ ɫɟ ɝɪɟʁɟ. ɉɨɫɬɨʁɢ
ɪɢɡɢɤ
ɨɞ ɩɨɜɪɟɞɟ ɢɥɢ ɬɪɚʁɧɨɝ ɨɧɟɫɩɨɫɨɛʂɚ-
ɜɚʃɚ.
ɍɤɨɥɢɤɨ ɭɪɟɻɚʁ ɩɨɫɟɞɭʁɟ ɛɥɨɤɚɞɭ ɡɚ
ɞɟɰɭ ɢɥɢ ɮɭɧɤɰɢʁɭ ɡɚɤʂɭɱɚɜɚʃɚ ɬɚ-
ɫɬɟɪɚ (ɡɚɤʂɭɱɚɜɚʃɚ ɤɨɦɚɧɞɧɟ ɬɚ-
ɛɥɟ), ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ ɢɯ. Ɉɧɟ ɫɩɪɟɱɚɜɚʁɭ
ɫɥɭɱɚʁɧɨ ɭɤʂɭɱɢɜɚʃɟ ɭɪɟɻɚʁɚ ɨɞ
ɫɬɪɚɧɟ ɞɟɰɟ ɢ ɠɢɜɨɬɢʃɚ.
Ɉɩɲɬɚ ɛɟɡɛɟɞɧɨɫɬ
ɇɟ ɦɟʃɚʁɬɟ ɫɩɟɰɢɮɢɤɚɰɢʁɟ ɨɜɨɝ ɭɪɟ-
ɻɚʁɚ. ɉɨɫɬɨʁɢ ɪɢɡɢɤ ɨɞ ɩɨɜɪɟɞɟ ɢ ɤɜɚ-
ɪɚ ɭɪɟɻɚʁɚ.
ɇɟ
ɨɫɬɚɜʂɚʁɬɟ ɭɪɟɻɚʁ ɛɟɡ ɧɚɞɡɨɪɚ ɬɨ-
ɤɨɦ ɪɚɞɚ.
ɂɫɤʂɭɱɢɬɟ ɭɪɟɻɚʁ ɧɚɤɨɧ ɫɜɚɤɟ ɭɩɨ-
ɬɪɟɛɟ.
ɂɧɫɬɚɥɚɰɢʁɚ
ɋɚɦɨ ɨɜɥɚɲʄɟɧɢ ɟɥɟɤɬɪɢɱɚɪ ɦɨɠɟ ɞɚ
ɢɧɫɬɚɥɢɪɚ ɢ ɩɪɢɤʂɭɱɢ ɭɪɟɻɚʁ. Ɉɛɪɚ-
ɬɢɬɟ ɫɟ ɨɜɥɚɲʄɟɧɨɦ ɫɟɪɜɢɫɧɨɦ ɰɟɧ-
ɬɪɭ. Ɍɢɦɟ ɫɟ ɫɩɪɟɱɚɜɚ ɪɢɡɢɤ ɨɞ ɨɲɬɟ-
ʄɟʃɚ ɫɬɪɭɤɬɭɪɟ ɭɪɟɻɚʁɚ ɢɥɢ ɮɢɡɢɱɤɟ
ɩɨɜɪɟɞɟ.
ɍɜɟɪɢɬɟ ɫɟ ɞɚ ɭɪɟɻɚʁ ɧɢʁɟ ɨɲɬɟʄɟɧ
ɩɪɢɥɢɤɨɦ ɬɪɚɧɫɩɨɪɬɚ. ɇɟ
ɩɪɢɤʂɭɱɭʁ-
ɬɟ ɨɲɬɟʄɟɧɢ ɭɪɟɻɚʁ. ɍɤɨɥɢɤɨ ʁɟ ɬɨ ɧɟ-
ɨɩɯɨɞɧɨ, ɨɛɪɚɬɢɬɟ ɫɟ ɞɨɛɚɜʂɚɱɭ.
ɍɤɥɨɧɢɬɟ ɫɜɭ ɚɦɛɚɥɚɠɭ, ɧɚɥɟɩɧɢɰɟ ɢ
ɨɦɨɬɚɱɟ ɫɚ ɭɪɟɻɚʁɚ ɩɪɟ ɩɪɜɟ ɭɩɨɬɪɟ-
ɛɟ. ɇɟɦɨʁɬɟ ɭɤɥɚʃɚɬɢ ɩɥɨɱɢɰɭ ɫɚ ɬɟɯ-
ɧɢɱɤɢɦ ɤɚɪɚɤɬɟɪɢɫɬɢɤɚɦɚ. Ɍɨ ɦɨɠɟ
ɞɚ ɩɨɧɢɲɬɢ ɝɚɪɚɧɰɢʁɭ.
ɍ ɩɨɬɩɭɧɨɫɬɢ ɫɟ ɩɪɢɞɪɠɚɜɚʁɬɟ ɡɚɤɨɧɚ,
ɩɪɨɩɢɫɚ, ɞɢɪɟɤɬɢɜɚ ɢ ɫɬɚɧɞɚɪɞɚ ɤɨʁɢ
ɫɭ ɧɚ ɫɧɚɡɢ ɭ ɡɟɦʂɢ
ɭ ɤɨʁɨʁ ɤɨɪɢɫɬɢɬɟ
ɭɪɟɻɚʁ (ɛɟɡɛɟɞɧɨɫɧɢɯ ɩɪɨɩɢɫɚ, ɩɪɨɩɢ-
ɫɚ ɨ ɪɟɰɢɤɥɢɪɚʃɭ, ɛɟɡɛɟɞɧɨɫɧɢɯ ɩɪɚ-
ɜɢɥɚ ɡɚ ɭɩɨɬɪɟɛɭ ɟɥɟɤɬɪɢɱɧɟ ɟɧɟɪɝɢʁɟ
ɢɥɢ ɝɚɫɚ ɢɬɞ.).
ɉɪɨɜɟɪɢɬɟ ɞɚ ɥɢ ʁɟ ɭɪɟɻɚʁ ɢɫɤʂɭɱɟɧ
ɢɡ ɫɬɪɭʁɟ ɬɨɤɨɦ ɢɧɫɬɚɥɚɰɢʁɟ.
20 electrolux
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80

Electrolux EOB53203X Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Táto príručka je tiež vhodná pre