Franke FMA 45 MW XS Use and care guide

Typ
Use and care guide

Nižšie nájdete stručné informácie o mikrovlnnej rúre Franke FMA 45 MW XS. Tento kompaktný model kombinuje mikrovlnné varenia s funkciami grilovania a horúceho vzduchu pre rozmanité spôsoby prípravy jedál. Rúra ponúka automatické funkcie pre rozmrazovanie a varenie, jednoduché ovládanie a praktické príslušenstvo.

Nižšie nájdete stručné informácie o mikrovlnnej rúre Franke FMA 45 MW XS. Tento kompaktný model kombinuje mikrovlnné varenia s funkciami grilovania a horúceho vzduchu pre rozmanité spôsoby prípravy jedál. Rúra ponúka automatické funkcie pre rozmrazovanie a varenie, jednoduché ovládanie a praktické príslušenstvo.

SK Návod na používanie Kompaktná kombinovaná mikrovlnná rúra
FMA 45 MW XS
JAZYKY
SK VOD NA POUŽÍVANIE �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
SK
3
OBSAH
PREAD ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 4
OVLÁDACÍ PANEL �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
OPIS DISPLEJA �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
PRÍSLUŠENSTVO ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 5
FUNKCIE �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 6
PRVÉ POUŽITIE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
UŽITOČNÉ TIPY �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������10
TABUĽKA PRÍPRAVY JEDÁL ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 11
VYSKÚŠANÉ RECEPTY ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 12
ČISTENIE AÚDRŽBA �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13
RIEŠENIE PROBLÉMOV ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������13
TECHNICKÁ PODPORA ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13
4
PREHĽAD
OVLÁDACÍ PANEL
1. Ovládací panel
2. Okrúhly ohrevný článok
(nie je viditeľný)
3. Výrobný štítok
(neodstraňujte)
4. Dvierka
5. Horný ohrevný článok/gril
6. Svetlo
7. Sklenený otočný tanier
1. VOLIACI GOMBÍK
Na zapnutie rúry voľbou funkcie�
Rúru vypnete otočením ovládača
do polohy
2. SPÄŤ
Na návrat do menu
predchádzajúcich nastavení�
3. STOP
Týmto tlačidlom môžete
kedykoľvek prerušiť aktívnu
funkciu� Dvakrát stlačte na
zastavenie funkcie auvedenie rúry
do pohotovostného režimu�
4. DISPLEJ
5. ŠTART
Na spustenie funkcií apotvrdenie
nastavení� Keď je rúra vypnutá,
aktivuje mikrovlnnú funkciu�
6. POTVRĎTE
Na potvrdenie výberu funkcie
alebo nastavenej hodnoty
7. NASTAVOVACÍ OVLÁDAČ
Na prechádzanie cez menu
apoužitie alebo zmenu nastavení�
1 7
PRÍRUČKA PRE POUŽÍVATEĽA
2
4 5
3
6
Upozornenie: Všetky ovládače sú aktivované stlačením. Zatlačte na stred ovládača, aby ste ho uvoľnili zjeho polohy.
1
4
7
6
5
2
3
SK
5
PRÍSLUŠENSTVO
SKLENENÝ OTOČNÝ TANIER
Sklenený otočný tanier,
umiestnený na držiaku, sa môže
používať pri všetkých spôsoboch
prípravy jedla�
Otočný tanier sa vždy musí
používať ako základ pre
všetky iné nádoby alebo príslušenstvo, svýnimkou
pravouhlého plechu na pečenie
DRŽIAK OTOČNÉHO TANIERA
Používajte len držiak pre otočný
tanier� Na držiak neklaďte iné
príslušenstvo�
PRAVOUHLÝ PLECH NA PEČENIE
Používajte plech na pečenie len
sfunkciami, ktoré umožňujú
konvekčnú prípravu jedál; nikdy
ho nesmiete použiť vkombinácii
smikrovlnami� Plech vkladajte
vodorovne, spočívajúc na rošte
vpriestore pečenia�
Upozornenie: Pri použití pravouhlého plechu na pečenie
nemusíte vybrať otočný tanier ajeho držiak.
DRÔTENÝ ROŠT
Umožňuje vám uložiť jedlo bližšie
ku grilu atým jeho dokonalé
opečenie do hneda� Umiestnite
drôtený podstavec na otočný
tanier
PRIKRYTE
Užitočné na zakrytie jedla
pri varení alebo ohrievaní
vmikrovlne� Veko znižuje rozstrek,
udržiava potraviny vlhké amôže
sa používať aj na vytvorenie
dvoch úrovní prípravy jedla�
Nie je vhodné na použitie pri konvekčnom pečení
alebo sniektorou zfunkcií grilovania�
Množstvo atyp príslušenstva sa môže meniť vzávislosti od zakúpeného modelu.
Ďalšie príslušenstvo, ktoré nie je priložené, sa dá kúpiť samostatne vpopredajnom servise.
Vsúčasnosti je na trhu bohatá ponuka
príslušenstva. Pred nákupom sa presvedčte, či je
vhodné na použitie vmikrovlnných rúrach aodolné
voči teplotám vrúre.
Počas prípravy jedla pomocou mikrovĺn by sa nikdy
nemali používať kovové nádoby na jedlo anápoje.
Vždy zaistite, aby potraviny apríslušenstvo neprišli
do kontaktu svnútornými stenami rúry.
Pred zapnutím rúry vždy skontrolujte, či sa
otočný tanier vne otáča. Dávajte pozor, aby ste
pri vkladaní avyberaní ďalšieho príslušenstva
nezhodili otočný tanier.
OPIS DISPLEJA
1. Ovládanie teploty
2. Nastavenie času atrvania
funkcie
3. Výber výkonu mikrovĺn
4. ber hmotnosti
5. Hodiny, informácie atrvanie
funkcie
6. Symboly zvolených funkcií
3
4
1
2
5
6
6
FUNKCIE
MIKROVLNY
Na rýchlu prípravu aohrev potravín anápojov
VÝKON ODPORÚČANÉ NA
900 W
Rýchly ohrev nápojov ainých potravín
svysokým obsahom vody
750 W
Varenie zeleniny
650 W
Varenie mäsa arýb
500 W
Varenie mäsových omáčok alebo omáčok
sobsahom syra avajec. Dokončovanie
mäsových piroh alebo pečenie cesta
350 W
Pomalé, pozvoľné varenie. Ideálne na
roztápanie masla alebo čokolády
160 W
Rozmrazovanie mrazených potravín alebo
zmäkčovanie masla asyra
90 W
Zmäkčovanie zmrzliny
GRILL
Na vyprážanie, grilovanie aopekanie na rošte�
Počas prípravy jedla odporúčame potraviny otáčať�
Aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky, predhrejte
gril na 3 – 5 minút�
Odporúčané príslušenstvo: Vysoký drôtený rošt
GRIL + MIKROVLNY
Na rýchle varenie apečenie jedál na rošte
vkombinácii funkcií mikrovlnnej rúry agrilu
Odporúčané príslušenstvo: Vysoký drôtený rošt
TURBO GRILL
Pre dokonalé výsledky vkombinácii grilu
akonvekčných funkcií� Počas prípravy jedla
odporúčame potraviny otáčať�
Odporúčané príslušenstvo: Vysoký drôtený rošt
TURBO GRIL + MIKROVLNY
Na rýchle varenie apečenie jedál na rošte
vkombinácii funkcií mikrovlnnej rúry, grilu
akonvekčnej rúry
Odporúčané príslušenstvo: Vysoký drôtený rošt
HORÚCI VZDUCH
Na prípravu jedál spôsobom, pri ktorom
dosiahnete podobné výsledky ako pri použití
obyčajnej rúry� Na prípravu určitých jedál je možné
použiť plech na pečenie alebo iné nádoby na
prípravu jedál vhodné do rúr
Odporúčané príslušenstvo: Nízky drôtený rošt/Pravouhlý
plech na pečenie
HORÚCI VZDUCH + MW
Na prípravu jedál vrúre vkrátkom čase�
Odporúčané príslušenstvo: Nízky drôtený rošt
AUTO DEFROST*
Na rýchle rozmrazovanie rôznych typov jedla
zadaním jeho hmotnosti�
Potraviny je potrebné položiť priamo na sklene
otočný tanier� Po výzve jedlo obráťte
KATEGÓRIA POTRAVINY HMOTNOSŤ
MÄSO
(mleté, rezne, steaky, kusy mäsa
na pečenie)
100 g – 2 kg
HYDINA
(kurča celé, kúsky alebo plátky)
100 g – 2,5 kg
RYBY
(vcelku, kúsky, lé)
100 g – 1,5 kg
ZELENINA
(miešaná zelenina, hrášok,
brokolica apod.)
100 g – 1,5 kg
CHLIEB
(pecne, žemle, rožky)
100 g – 1 kg
SK
7
PRVÉ POUŽITIE
.NASTAVTE ČAS
Pri prvom zapnutí spotrebiča musíte nastaviť jazyk
ačas: Na displeji blikajú dve hodinové číslice
Otáčajte nastavovacím ovládom na nastavenie
správnej hodiny astlačte
na potvrdenie�
Začnú blikať číslice označujúce minúty� Otáčajte
nastavovacím ovládom na nastavenie správnej
hodiny astlačte
na potvrdenie�
Upozornenie: Ak chcete neskôr zmeniť čas, stlačte apodržte
aspoň 3 sekundy, kým sa rúra vypne, azopakujte vyššie
uvedené kroky.
Po dlhých výpadkoch prúdu možno bude potrebné nastaviť
čas znova.
AUTOMATICKÝ OHREV/PENIE *
Na ohrievanie hotových jedál, ktoré sú buď
mrazené alebo pri izbovej teplote arýchlu prípravu
jedál soptimálnymi výsledkami�
Rúra automaticky vypočíta potrebné nastavenie
na dosiahnutie najlepších možných výsledkov
včo najkratšom čase� Položte potraviny na tanier
vhodný do mikrovlnnej rúry aodolný voči teplu
KATEGÓRIA POTRAVINY HMOTNOSŤ
HOTOVÉ JEDLO 250 – 500 g
MRAZENÉ JEDLO 250 – 500 g
MRAZENÉ LASAGNE 250 – 500 g
POLIEVKY 200 – 800 g
NÁPOJE 100 – 500 g
PEČENÉ ZEMIAKY
(Po výzve obráťte)
200 g – 1 kg
ČERSTVÁ ZELENINA
(Nakrájajte na kúsky rovnakej
veľkosti apridajte 2 až 4
polievkové lyžice vody. Prikryte)
200 – 800 g
MRAZENÁ ZELENINA
(Po výzve obráťte. Prikryte)
200 – 800 g
KONZERVOVANÁ ZELENINA 200 – 600 g
PUKANCE 100 g
AUTO VHÁŇANÝ VZDUCH + MIKROVLNY
Na rýchlu prípravu jedál vrúre adosiahnutie
optimálnych výsledkov Používajte nádoby vhodné
na prípravu jedál vrúre aodolné voči mikrovlnám�
KATEGÓRIA POTRAVINY HMOTNOSŤ
PEČENÉ KURČA 800 g – 1,5 kg
SUŠIENKY 300 g
RYBY VCELKU 600 g – 1,2 kg
ZAPEKANÉ ZEMIAKY 800 g – 2 kg
ROZBIF 800 g – 1,5 kg
*Sautomatickými funkciami jednoducho vyberte typ
ahmotnosť alebo množstvo potravín, aby ste dosiahli čo
najlepšie výsledky. Rúra automaticky vypočíta optimálne
nastavenie avpriebehu pečenia ho bude meniť. Po výzve
jedlo obráťte alebo pomiešajte.
8
KAŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
. JET START ZRÝCHLENÝ ŠTART
Keď je rúra vypnutá, môžete stlačiť na aktivovanie
prípravy jedla sfunkciou mikrovlny nastavenou na
plný výkon (900W) na 30 sekúnd�
1. ZVOĽTE FUNKCIU
Keď je rúra vypnutá, na displeji sa zobrazuje iba
čas� Otočením voliaceho ovládača vyberte jednu
zdostupných funkcií�
2. NASTAVENIE FUNKCIE
. FUNKCIE SMANUÁLNYM NASTAVENÍM
Po zvolení požadovanej funkcie môžete zmeniť jej
nastavenia
Na displeji sa postupne zobrazia nastavenia, ktoré sa
dajú zmeniť�
MIKROVLNNÝ VÝKON / TEPLOTA
Keď ikonka na displeji bliká, otáčaním
nastavovacieho gombíka upravte nastavenie, potom
potvte stlačením
aďalej môžete meniť
nasledujúce nastavenia (ak sa dajú men)
Rovnako keď ikonka
na displeji bliká, otáčaním
nastavovacieho gombíka upravte nastavenie teploty,
potom potvrďte stlačením
aďalej môžete meniť
nasledujúce nastavenia�
Upozornenie: Po aktivovaní funkcie možno výkon meniť
stlačením , aby ste sa dostali do menu nastavení
výkonu, apotom otáčaním nastavovacieho ovládača zmeňte
nastavenie.
TRVANIE
Keď ikonka na displeji bliká, otáčaním
nastavovacieho gombíka nastavte požadované
trvanie�
Keď zobrazená doba pečenia zodpovedá želanej,
stlačením
potvrďte aspustite funkciu�
Upozornenie: Počas prípravy jedla môžete upravovať čas
prípravy jedla otáčaním ovládača; po každom stlačení sa
čas prípravy jedla predĺži o30 sekúnd.
. AUTOMATICKÉ FUNKCIE / AUTO DEFROST
KATEGÓRIE
Po zvolení niektorej zautomatických funkcií si musíte
vybrať kategóriu jedla, ktoré pripravujete
Keď na displeji bliká ikonka , otočením
nastavovacieho ovládača zvolíte číslicu, ktorá
zodpovedá želanej kategórii, potom potvte
stlačením
HMOTNOSŤ
Aby ste dosiahli najlepšie výsledky, automatické
funkcie vyžadujú zadanie hmotnosti jedla výberom
spomedzi štandardných nastavení: rúra potom
vypočíta ideálny čas trvania funkcie pre každú
kategóriu jedla�
Keď sa na displeji ukáže štandardné nastavenie
abliká ikonka
, otočením nastavovacieho gombíka
nastavte hmotnosť astlačením
potvrdíte
aspustíte funkciu�
3. AKTIVUJTE FUNKCIU
Keď ste použili všetky požadované nastavenia,
aktivujte funkciu stlačením
Zakaždým, keď sa tlačidlo
stlačí znovu, sa čas
prípravy jedla zvýši oďalších 30 sekúnd (iba pri
manuálnych funkciách)�
Upozornenie: Ak dva razy stlačíte , môžete kedykoľvek
zastaviť funkciu, ktorá je momentálne aktívna.
. BEZPEČNOSTNÁ POISTKA
Táto funkcia sa automaticky aktivuje, aby sa zabránilo
náhodnému zapnutiu rúry
Otvorte azatvorte dvierka apotom stlačte na
spustenie funkcie�
SK
9
4. PAUZA
Na pozastavenie aktívnej funkcie, napríklad na
zamiešanie alebo otočenie jedla, jednoducho otvorte
dvierka�
Aby ste ju zapli znovu, zatvorte dvierka aznovu
stlte
Prípravu jedla možno dočasne zastaviť aj stlačením
� Proces prípravy jedla bude pokračovať, ak
zatvoríte dvierka astlačíte
AUTOMATICKÉ ZASTAVENIE
(JEDLO PREMIEŠAJTE ALEBO OBRÁŤTE)
Niektoré funkcie sa zastavia, aby ste mohli jedlo
obrátiť alebo pomiešať�
Keď sa rúra zastaví ana displeji sa zobrazí „Turn food“
alebo „Stir Food“, otvorte dvierka, jedlo obráťte alebo
pomiešajte, potom dvierka zatvorte apo stlení
sa príprava jedla spustí znova�
Upozornenie: aj keď ste jedlo neprevrátili alebo nepomiešali,
po 2 minútach sa funkcia automaticky spustí znova.
5. UKONČENIE PEČENIA
Ozve sa zvukový signál ana displeji sa zobraz „End“,
čo znamená, že pečenie je ukončené�
Pri niektorých funkciách je možné odložiť čas
prípravy jedla, pričom predtým zadané nastavenia
sa zachovajú: otením nastavovacieho ovládača
nastavte nový čas prípravy jedla apotom stlačte
. ČASOVAČ
Keď je rúra vypnutá, displej možno použiť ako
nezávislý časomer� Časomer neaktivuje žiadne cykly
prípravy jedla�
na aktivovanie funkcie anastavenie dĺžky času, ktorú
požadujete, otáčajte nastavovacím ovládom�
Na aktivovanie časovača stlačte � Keď časomer
dokončí odpočítavanie zvoleného času, ozve sa
zvukový signál� Po aktivovaní časovača môžete urobiť
zmeny otočením nastavovacieho ovládača apotom
potvte stlačením
Pre prerušenie alebo návrat na displej saktuálnym
časom otáčajte nastavovacím ovládačom, kým na
displeji nesvieti 0:00, astlačte
Upozornenie: Po aktivovaní časovača môžete aktivovať
aj funkciu: Časovač bude ďalej odpočítavať zvolený čas
automaticky bez toho, aby to ovplyvnilo funkciu. Ak chcete
znova zobraziť časovač, počkajte, kým funkcia skončí, alebo
funkciu zastavte stlačením .
10
UŽITOČNÉ TIPY
AKO ČÍTAŤ TABUĽKU PRÍPRAVY JEDÁL
Vtabuľke sú uvedené najvhodnejšie funkcie pre dané
jedlo�
Čas prípravy znamená cyklus prípravy vo vnútri rúry,
bez fázy predhrievania (ak je potrebná)
Nastavenia ačas pečenia sú iba približné azávisia od
množstva jedla atypu použitého príslušenstva�
Jedlo vždy pripravujte počas minimálneho uvedeného
času askontrolujte, či už je hotové�
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak budete pri výbere
príslušenstva dôsledne dodržiavať odporúčania
vtabuľke pre prípravu jedla�
TIPY PRE PRÍPRAVU JEDLA MIKROVLNAMI
Mikrovlny prenikajú do jedla iba do určitej hĺbky;
pri súčasnej príprave väčšieho množstva jedla by ste
preto mali jedlo čo najviac rozložiť�
Menšie množstvá sa varia rýchlejšie ako väčšie:
Potraviny pokrájajte na kusy rovnakej vkosti, aby sa
uvarili rovnomerne�
Počas mikrovlnného varenia sa odparuje vlhkosť:
Použitie krytu odolného voči mikrovlnám znižuje
stratu vlhkosti�
Jedlo sa bude často variť ešte aj nejaký čas po
tom, ako ho vyberiete zmikrovlnnej rúry� Preto
odporúčame po skončení cyklu prípravy jedla nechať
ho vždy niekko minút odstáť
Pri príprave jedla vmikrovlnke je dobré ho miešať,
aby sa dobre prevarené kúsky pri okrajoch dostali do
stredu anaopak
Tenké plátky mäsa ukladajte na seba alebo vedľa seba
sprekrytými okrajmi� Hrubšie plátky, ako sú fašírky
aklobásy, ukladajte vedľa seba�
PLASTOVÁ FÓLIA AOBALY
Pred vložením do rúry na prípravu pomocou mikrovĺn
odstráňte zpapierových alebo plastových vreciek
drôtené svorky
Plastovú fóliu treba narezať alebo poprepichovať
vidličkou, aby sa mohol znížiť tlak, atým sa zabránilo
prasknutiu, lebo počas varenia sa vytvára para�
TEKUTINY
Tekutiny sa môžu prehriať aj nad bod varu bez
viditeľného bublania�
Preto môžu náhle vykypieť
Aby ste tomu zabránili:
Nepoužívajte nádoby súzkymi hrdlami�
Pred vložením nádoby do rúry tekutinu premiešajte
anechajte vnej čajovú lyžičku�
Po zahriatí znovu premiešajte apotom opatrne
vyberte nádobu zmikrovlnnej rúry
MRAZENÉ POTRAVINY
Na dosiahnutie čo najlepších výsledkov odporúčame
jedlo rozmrazovať priamo na otočnom sklenenom
tanieri� Vprípade potreby môžete použiť aj ľahkú
plastovú nádobu vhodnú do mikrovlnných rúr
Varené jedlá, guláše amäsové omáčky sa rozmrazujú
lepšie, ak ich počas rozmrazovania občas miešate
Keď sa jedlo začne rozmrazovať, oddeľte ho:
Oddelené porcie sa rozmrazia rýchlejšie�
JEDLO PRE DOJČATÁ
Po ohrievaní jedla pre deti alebo tekutín vo fľaši
na kŕmenie detí jedlo vždy premiešajte apred
podávaním skontrolujte jeho teplotu�
Tým zabezpečíte rovnomerné rozloženie tepla
apredídete riziku obarenia či popálenia�
Pred ohrievaním odstráňte vrchnák acumlík
SO ARYBY
Aby sa povrch rýchlo zapiekol do hneda avnútro mäsa
alebo rýb zostalo mäkké ašťavna, odporúčame
používať funkciu „Gril + MW“� Najlepšie výsledky
dosiahnete pri nastavení rúry na 160 až 350 W
SK
11
TABUĽKA PRÍPRAVY JEDÁL
POTRAVINY FUNKCIA OHREV
ÚROV
GRILU
VÝKON (W) ČAS (MIN.) PRÍSLUŠENSTVO
Kysnuté koláče
- 160 – 180 - 30 – 60
- 160 – 180 90 25 – 50
Plnené koláče
(tvarohový, štrúdľa, jablkový koláč)
Áno 160 – 190 - 35 – 70
Sušienky Áno 170 – 180 - 10 – 20
Snehové pusinky Áno 100 – 120 - 40 – 50
Rožky Áno 210 – 220 - 10 – 12
Bochník chleba
Áno 180 – 200 - 30 – 35
Pizza / Koláč Áno 190 – 220 - 20 – 40
Slané plnené koláče (zeleninové
koláče, slaná torta Lorraine)
Áno 180 – 190 - 40 – 55
Lasagne/zapečené cestoviny - 350 – 500 15 – 40
Pečená jahňacina alebo teľacina/
Rozbif
(1,3 – 1,5 kg)
- 170 – 180 - 70 – 80*
- 160 – 180 160 50 – 70*
Rozbif – stredne prepečený
(1,3 – 1,5 kg)
- 170 – 180 - 40 – 60*
Pečené kurča / králik / kačka
(vcelku 1 – 1,2 kg)
- 210 – 220 - 50 – 70*
- 210 – 220 350 45 – 60*
Kurča / králik / kačka
plátky / kúsky 0,4 – 1 kg )
- - 350 – 500 20 – 40*
Pečené ryby (vcelku) - - 160 – 350 20 – 40
Rybie lé/plátky Áno - - 15 – 30*
Plnená zelenina
(paradajky, cukety, baklažány)
- - 500 – 650 25 – 50
Hrianka - - - 3 – 6
Klobásky / špízy / rebierka /
hamburgery
- - - 20 – 40*
Pečené zemiaky
- - 350 – 500 20 – 40*
Pečené ovocie - - 160 – 350 15 – 25
Gratinovaná zelenina - - - 15 – 25
* Vpolovici prípravy jedlo otočte.
Tabuľka testovaných receptov bola zostavená pre certikačné orgány vsúlade snormami IEC 60705 aIEC 60350.
FUNKCIE
Horúci vzduch
Horúci vzduch + MW Grill Turbo grill Grill + MW
PRÍSLUŠENSTVO
Teplovzdorný tanier/nádoba vhodná na
použitie vmikrovlnných rúrach
Drôtený rošt Pravouhlý plech na pečenie
12
Zostavené pre certikačné úrady vsúlade snormami IEC 60705 aIEC 60350-1.
POTRAVINY FUNKCIA
HMOT-
NOSŤ
(g)
DOBA
PRÍPRAVY
(min:sek)
TEP-
LOTA/
ÚROVEŇ
GRILU
VÝKON
(W)
PREDO-
HREV.
PRÍSLUŠEN-
STVO
Vanilkový krém
1000 12:00 – 13:00 - 650 -
Nádoba
vhodná do
mikrovlnných
rúr
(Varné sklo
Pyrex 3227)
Piškótový koláč
475 8:00 – 10:00 - 750 -
Nádoba
vhodná do
mikrovlnných
rúr
(Varné sklo
Pyrex 3827)
Fašírka
900 13:00 – 14:00 - 750 -
Nádoba
vhodná do
mikrovlnných
rúr
(Varné sklo
Pyrex 3�838)
Gratinované
zemiaky
1100
28:00
30:00
190 350 -
Nádoba
vhodná do
mikrovlnných
rúr
(Varné sklo
Pyrex 3827)
Kurča
1200
35:00
40:00
210 350 -
Nádoba
vhodná do
mikrovlnných
rúr
(Varné sklo
Pyrex 3�220)
Rozmrazovanie
mäsa
(v polovici
rozmrazovania obráťte)
500 10:30 - 160 - Otočný tanier
Hrianka
- 4:00 – 6:00 3 - Áno
Rošt
VYSKÚŠANÉ RECEPTY
FUNKCIE
Mikrovlny Gril + Mikrovlny Grill
SK
13
001
Vprípade problémov sfungovaním sa obráťte na
servisné stredisko Franke�
Nikdy nepoužívajte služby neautorizovaných
technikov
Uveďte tieto informácie:
- typ poruchy
- model spotrebiča (číslo/kód)
- výrobné číslo (S�N�) na výkonnostnom štítku, ktorý
sa nachádza na pravom okraji vnútri rúry (je viditeľný,
keď sú dvierka rúry otvorené)
Pri kontaktovaní nášho
servisu uveďte, prosím,
kódy, ktoré nájdete na
identifikačnom štítku
vášho výrobku�
XXX/XXX
XXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXX
TECHNICKÁ PODPORA
VNÚTORNÉ AVONKAJŠIE PLOCHY
Povrchy čistite vlhkou utierkou zmikrovlákna� Ak
je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko
kvapiek pH neutrálneho čistiaceho prípravku�
Poutierajte suchou utierkou�
Sklo dvierok očistite vhodnými tekutými čistiacimi
prostriedkami�
Vpravidelných intervaloch, alebo vprípade rozliatia,
vyberajte otočný tanier ajeho držiak, aby ste vistili
spodok rúry aodstránili všetky zvyšky jedál�
Gril nie je potrebné čistiť, pretože intenzívne teplo
vypáli všetky nečistoty� Používajte túto funkciu
pravidelne
PRÍSLUŠENSTVO
Všetky prvky príslušenstva sa dajú umývať
vumývačke� Ťažko odstrániteľné nečistoty jemne
vydrhnite handričkou� Príslušenstvo nechajte pred
čistením vždy vychladnúť�
Pred údržbou alebo čistením sa presvedčte, či
spotrebič vychladol.
Nepoužívajte parné čističe.
Nepoužívajte drôtenku, drsné čistiace potreby
alebo abrazívne/korozívne čistiace prostriedky,
pretože by mohli poškodiť povrch spotrebiča.
Problém Možná príčina Riešenie
Rúra nefunguje�
Výpadok prúdu.
Odpojenie od elektrickej
siete.
Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím ači
je rúra pripojená kelektrickej sieti. Rúru vypnite
aznova zapnite askontrolujte, či sa problém
odstránil.
Rúra robí hluk, ato aj keď je
vypnutá�
Chladiaci ventilátor je
aktivovaný.
Otvorte dvierka alebo počkajte, kým proces
chladenia skončí.
Na displeji svieti písmenoF“
aza ním číslo
Chyba softvéru. Obráťte sa na najbližší popredajný servis auveďte
číslo, ktoré nasleduje po písmene „F.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
ČISTENIE AÚDRŽBA
400011426975
CS SK EL RO TR RU UK AR
www.franke.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Franke FMA 45 MW XS Use and care guide

Typ
Use and care guide

Nižšie nájdete stručné informácie o mikrovlnnej rúre Franke FMA 45 MW XS. Tento kompaktný model kombinuje mikrovlnné varenia s funkciami grilovania a horúceho vzduchu pre rozmanité spôsoby prípravy jedál. Rúra ponúka automatické funkcie pre rozmrazovanie a varenie, jednoduché ovládanie a praktické príslušenstvo.