Whirlpool AKZM 6570/IXL Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
CS1
VAŠE BEZPEČNOST I BEZPEČNOST DALŠÍCH OSOB JE VELMI DŮLEŽITÁ
V tomto návodu a na samotném spotřebiči jsou uvedena důležitá bezpečnostní upozornění, která si musíte přečíst a dodržovat je.
Všechna bezpečnostní upozornění udávají konkrétní podrobnosti o
možném nebezpečí a obsahují pokyny, jak snížit nebezpečí poranění,
poškození a úrazu elektrickým proudem způsobené nesprávným
použitím trouby. Pečlivě dodržujte následující pokyny:
- Před každou činností instalace je nutné spotřebič odpojit od
elektrické sítě.
- Instalaci nebo údržbu musí provádět kvalifikovaný technik podle
pokynů výrobce a v souladu s platnými místními bezpečnostními
předpisy. Neopravujte ani nevyměňujte žádnou část spotřebiče,
pokud to není výslovně požadováno v návodu k použití.
- Výměnu napájecího kabelu smí provést pouze kvalifikovaný
elektrikář. Obraťte se na autorizované servisní středisko.
- Uzemnění spotřebiče je podle zákona povinné.
- Napájecí kabel musí být tak dlouhý, aby umožnil připojení
spotřebiče zabudovaného do skříňky k síti.
- Instalace musí být v souladu s platnými bezpečnostními předpisy, a
proto je nutné použít všepólový vypínač s minimální vzdáleností
mezi kontakty 3 mm.
- Nepoužívejte rozbočovací adaptéry, pokud je trouba vybavena
zásuvkou.
- Nepoužívejte prodlužovací šňůry.
- Netahejte za napájecí kabel.
- Po provedení instalace nesmí být elektrické prvky spotřebiče pro
uživatele přístupné.
- Pokud je povrch indukční desky poškozený, desku nepoužívejte a
vypněte spotřebič, aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem
(pouze modely s indukcí).
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Toto je symbol nebezpečí týkající se bezpečnosti, který upozorňuje uživatele na možná nebezpečí, jež by mohla hrozit
jim nebo dalším osobám.
Před každým bezpečnostním upozorněním je symbol nebezpečí a následující slova:
NEBEZPEČÍ
Označuje nebezpečnou situaci, kterou je třeba odvrátit, jinak způsobí vážné poranění.
POZOR
Označuje nebezpečnou situaci, kterou je třeba odvrátit, jinak by mohla způsobit vážné
poranění.
CS2
- Spotřebiče se nedotýkejte vlhkými částmi těla a nepoužívejte jej
bosi.
- Tento spotřebič je určen výlučně k přípravě jídel v domácnosti. Není
přípustné používat ho jiným způsobem (např. k vytápění místností).
Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za nevhodné použití nebo
nesprávné nastavení ovladačů.
- Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let a osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi,
nebo bez patřičných zkušeností a znalostí, pokud na jejich
bezpečnost dohlížejí jiné osoby, nebo jim byly poskytnuty příslušné
informace o použití spotřebiče a souvisejícím riziku. Nedovolte
dětem, aby si se spotřebičem hrály. Údržbu a čištění nesmějí děti
provádět bez dozoru.
- Přístupné části spotřebiče se při použití mohou zahřát na velmi
vysokou teplotu. Malé děti se nesmí ke spotřebiči přibližovat, a je
třeba dohlédnout, aby si se spotřebičem nehrály.
- Spotřebič a jeho přístupné části se při pečení zahřívají na velmi
vysokou teplotu. Dbejte na to, abyste se nedotkli topných těles. Ke
spotřebiči se nesmí bez dozoru přibližovat děti mladší 8 let.
- Během použití a po něm se nedotýkejte topných těles spotřebiče,
protože byste se mohli popálit. Spotřebič nesmí přijít do styku s
utěrkami ani jinými hořlavými materiály, dokud všechny jeho
součásti dostatečně nevychladnou.
- Po upečení jídla otvírejte opatrně dveře, aby mohl postupně
uniknout horký vzduch nebo horká pára. Jestliže jsou dveře
zavřené, horký vzduch se odvádí ven otvorem nad ovládacím
panelem. Větrací otvory proto nikdy nezakrývejte.
- K odstranění nádobí a příslušenství používejte kuchyňské chňapky
a dávejte pozor, abyste se nedotkli topných těles.
- Do trouby nebo její blízkosti nedávejte hořlavý materiál. Při
náhodném zapnutí trouby hrozí nebezpečí požáru.
- V troubě neohřívejte ani nepřipravujte jídla v uzavřených
skleničkách nebo nádobách. Nádoba by mohla kvůli vnitřnímu
přetlaku explodovat a troubu poškodit.
- Nepoužívejte nádoby vyrobené ze syntetického materiálu.
CS3
- Přehřáté tuky a oleje se mohou snadno vznítit. Při přípravě jídel s
vysokým obsahem tuku nebo oleje troubu pečlivě sledujte.
- Při sušení jídla neponechávejte spotřebič bez dozoru.
- Používáte-li při pečení jídel alkoholické nápoje (např. rum, koňak,
víno), nezapomeňte, že se alkohol při vysokých teplotách vypařuje.
Hrozí nebezpečí, že se mohou alkoholové výpary ve styku s
elektrickým topným tělesem vznítit.
- Spotřebič nikdy nečistěte čisticím zařízením na páru.
- Během cyklu pyrolýzy se trouby nedotýkejte. Během pyrolýzy se
děti nesmějí k troubě přibližovat (platí pro trouby s funkcí pyrolýzy).
- Používejte jen teplotní sondu určenou pro tuto troubu.
- K čištění skla dvířek trouby nepoužívejte hrubé čisticí prášky nebo
ostré kovové škrabky, může dojít k jeho poškrábání a následnému
roztříštění.
- Před výměnou žárovky si ověřte, že je trouba vypnutá, aby nedošlo
k úrazu elektrickým proudem.
- Nezakrývejte jídlo ve varné nádobě alobalem (pouze pro trouby
dodávané společně s varnou nádobou).
- Při odstraňování obalu a instalaci používejte vždy ochranné
rukavice.
Likvidace domácích elektrospotřebičů
- Tento spotřebič byl vyroben z recyklovatelných nebo opakovaně použitelných materiálů. Zlikvidujte ho podle místních
předpisů pro odstraňování odpadu. Před likvidací spotřebič znehodnoťte odříznutím napájecího kabelu.
- Další informace o likvidaci, renovaci a recyklaci elektrických spotřebičů získáte na příslušném místním úřadě, v podniku
pro sběr domácího odpadu nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili.
Po vybalení trouby se přesvědčte, že trouba nebyla při dopravě poškozena a že se dveře dobře zavírají. V případě problémů se
obraťte se na prodejce nebo na nejbližší servisní středisko. Aby se trouba nepoškodila, doporučujeme odstranit polystyrénový
podstavec až před instalací.
PŘÍPRAVA SKŘÍŇKY K VESTAVBĚ
Kuchyňský nábytek, který je v přímém kontaktu s troubou, musí být odolný vůči vysokým teplotám (min 90 °C).
Je-li nutné skříňku přiříznout, proveďte tyto práce ještě před zasunutím trouby do skříňky a pečlivě odstraňte všechny
dřevěné třísky a piliny.
Dno trouby nesmí být po provedené instalaci přístupné.
Ke správnému provozu trouby je nutná minimální mezera mezi pracovní deskou a horním okrajem trouby.
PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI
Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku spotřebiče odpovídá napětí ve vašem bytě. Typový štítek je umístěný na
předním okraji trouby (je viditelný při otevřených dveřích).
Napájecí kabel (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) smí v případě potřeby vyměnit jen kvalifikovaný elektrikář. Obraťte se na
autorizované servisní středisko.
INSTALACE
CS4
OBECNÁ DOPORUČENÍ
Před použitím:
- Odstraňte ochranné lepenkové obaly, ochrannou fólii a nálepky z příslušenství.
- Vyjměte z trouby příslušenství a zahřejte ji asi na jednu hodinu na 200 °C, abyste odstranili pach a výpary z ochranného
tuku a izolačních materiálů.
Během použití:
- Na troubu nepokládejte žádné těžké předměty, které by ji mohly poškodit.
- Nezavěšujte nic na dveře ani držadlo.
- Dno trouby nezakrývejte hliníkovou fólií.
- Nikdy nelijte vodu do vnitřku horké trouby; mohla by se poškodit smaltová vrstva.
- Nikdy neposunujte po dně trouby nádoby, mohli byste poškrábat smaltovaný povrch.
- Přesvědčte se, že se elektrické kabely jiných spotřebičů používaných v blízkosti trouby nedotýkají horkých částí a že se
nemohou zachytit ve dveřích trouby.
- Troubu nevystavujte atmosférickým vlivům.
Likvidace obalového materiálu
Obalový materiál je 100 % recyklovatelný a je označen symbolem recyklace ( ). Obalový materiál proto nevyhazujte s domácím
odpadem, ale zlikvidujte ho podle platných místních předpisů.
Likvidace spotřebiče
- Tento spotřebič je označen v souladu s evropskou směrnicí 2002/96/ES o likvidaci elektrického a elektronického zařízení
(WEEE).
- Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a
lidské zdraví, které by jinak byly způsobeny nevhodnou likvidací výrobku.
- Symbol na výrobku nebo příslušných dokladech udává, že tento výrobek nesmí být likvidován spolu s domácím
odpadem, ale je nutné ho odevzdat do příslušného sběrného centra k recyklaci elektrických a elektronických zařízení.
Rady k úspoře elektrické energie
- Troubu předehřívejte pouze tehdy, je-li to výslovně uvedeno v tabulce pro pečení nebo ve vašem receptu.
- Používejte tmavé lakované nebo smaltované formy na pečení, které mnohem lépe pohlcují teplo.
- Troubu vypněte 10-15 minut před koncem doby pečení. Jídlo, které vyžaduje delší pečení, se bude dál péct i po vypnutí
trouby.
- Tato trouba, která je určena pro kontakt s potravinami, je ve shodě s evropským nařízením ( ) č. 1935/2004 a byla
navržena, vyrobena a prodána v souladu s bezpečnostními požadavky směrnice pro nízké napětí 2006/95/ES (která
nahrazuje 73/23/EHS a její další znění), s požadavky na ochranu směrnice „EMC“ 2004/108/CE.
Trouba nefunguje:
Zkontrolujte, zda je v elektrické síti proud a zda je trouba připojená k elektrickému napájení.
Vypněte a opět zapněte troubu, abyste zjistili, zda porucha stále trvá.
Dveře nejdou otevřít:
Vypněte a opět zapněte troubu, abyste zjistili, zda porucha stále trvá.
Upozornění: během automatického čištění nejdou dveře trouby otevřít. Počkejte, až se automaticky odblokují (viz
odstavec „Čisticí cyklus trouby s funkcí Pyrolýza“).
Elektronický programátor nefunguje:
Jestliže se na displeji objeví písmeno „ “ a po něm následuje číslo, obraťte se nejbližší poprodejní servis. V tomto případě
sdělte číslo, které následuje za písmenem „ .
RADY K OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ S PŘEDPISY
JAK ODSTRANIT PORUCHU
CS5
Než zavoláte do poprodejního servisu:
1. Pokuste se poruchu odstranit sami podle pokynů v části „Jak odstranit poruchu“.
2. Vypněte spotřebič a opět ho zapněte, abyste zjistili, zda porucha stále trvá.
Jestliže porucha trvá i po uvedení výše uvedených kroků, zavolejte do nejbližšího servisu.
Uveďte:
stručný popis poruchy;
typ a přesný model trouby;
servisní číslo (číslo za slovem Service na typovém štítku), které je uvedeno na pravém okraji vnitřku trouby (je vidět při
otevřených dveřích trouby); servisní číslo je uvedeno i na záručním listě;
•úplnou adresu;
telefonní číslo.
Jestliže je nutná oprava, obraťte se na autorizovaný poprodejní servis (abyste měli jistotu, že budou použity originální
náhradní díly a že oprava bude provedena správně).
Vnější plochy trouby
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: nepoužívejte korozivní nebo brusné čisticí prostředky. Jestliže se tyto prostředky přesto
náhodně na troubu dostanou, ihned je otřete vlhkým hadříkem.
Plochy trouby otřete vlhkým hadříkem. Jsou-li velmi zašpiněné, omyjte je roztokem vody s několika kapkami mycího
prostředku na nádobí. Nakonec troubu otřete suchým hadříkem.
Vnitřek trouby
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte brusné houbičky ani kovové škrabky nebo drátěnky. Postupem času by mohly
zničit smaltovaný povrch a skleněné dveře trouby.
Po každém použití nechte troubu částečně vychladnout a vlažnou troubu vyčistěte. Lépe tak odstraníte přilepené
nečistoty a skvrny od zbytků jídel (např. potraviny s vysokým obsahem cukru).
Používejte pouze značkové čisticí prostředky na trouby a dodržujte pokyny výrobce.
Sklo dveří omyjte vhodným tekutým prostředkem. Dveře trouby je možné při čištění sejmout ze závěsů (viz část ÚDRŽBA).
Horní topné těleso grilu (viz část ÚDRŽBA) lze sklopit (jen u některých modelů), abyste mohli vyčistit také strop trouby.
Poznámka: Při delším pečení jídel s vysokým obsahem vody (např. pizza, zelenina apod.) se může na vnitřní straně dveří
a okolo těsnění kondenzovat voda. Po vychladnutí trouby vysušte vnitřní část dveří hadříkem nebo houbou.
Příslušenství:
Příslušenství vložte ihned po použití do roztoku mycího prostředku na nádobí s vodou. Je-li ještě horké, použijte
kuchyňské chňapky.
Zbytky jídel snadno odstraníte vhodným kartáčkem nebo houbičkou.
Čištění zadní stěny a katalytických bočních panelů trouby (jsou-li u modelu):
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Nepoužívejte agresivní anebo brusné čisticí prostředky, drsné kartáčky, drátěnky nebo spreje
do trouby, které by mohly poškodit katalytický povrch a zničit jeho samočisticí vlastnosti.
Nechte zahřát prázdnou troubu na 200 °C pomocí funkce s ventilátorem na asi jednu hodinu.
Potom nechte troubu vychladnout a zbytky jídel odstraňte houbičkou.
POPRODEJNÍ SERVIS
ČIŠTĚNÍ
POZOR
- Spotřebič nikdy nečistěte čisticím zařízením na páru.
- Troubu čistěte, až když vychladne.
- Spotřebič odpojte od sítě.
CS6
Čisticí cyklus trouby s funkcí pyrolýza (je-li jí trouba vybavena):
Zbytky jídel, které se usadily v troubě po vaření, se spálí při teplotě asi 500 °C. Při této teplotě se zbytky přemění na lehký popel,
který po ochlazení trouby lehce odstraníte vlhkou houbou. Samočisticí funkci není ale nutné zapínat po každém pečení, ale
tehdy, když je trouba velmi znečištěná, je nepříjemně cítit a při předehřátí se tvoří velké množství kouře.
V případě, že je trouba instalovaná pod varnou deskou, zkontrolujte, zda jsou během samočisticího cyklu (pyrolýzy)
hořáky nebo elektrické plotýnky vypnuté.
Příslušenství je před zapnutím funkce pyrolýzy nutné vytáhnout.
K dosažení dokonalého vyčistění dveří odstraňte před zapnutím pyrolýzy nejprve vlhkou houbičkou větší usazeniny.
Trouba je vybavena 2 pyrolytickými funkcemi:
1. Úsporný cyklus (PYRO EXPRESS/ECO): spotřeba je snížena asi o 25 % ve srovnání se standardním pyrolytickým cyklem.
Zapínejte ho v pravidelných intervalech (po nejméně 2-3 pečeních masa za sebou).
2. Standardní cyklus (PYRO): zajišťuje účinné vyčistění velmi znečištěné trouby.
V každém případě se po určitém počtu pečení v troubě a v závislosti na stupni znečištění objeví na displeji upozornění
k provedení samočisticího cyklu.
Poznámka: během funkce pyrolýzy jsou dveře trouby zablokované a není možné je otevřít, dokud teplota uvnitř trouby
neklesne na bezpečnou teplotu.
ODSTRANĚNÍ DVEŘÍ
Odstranění dveří:
1. Úplně dveře otevřete.
2. Zdvihněte blokovací páčky závěsů a zatlačte je dopředu až na doraz (obr. 1).
3. Zavřete co nejvíce dveře (A), zvedněte je nahoru (B) a otočte je (C), až se uvolní (D) (obr. 2).
Nasazení dveří trouby:
1. Zasaďte závěsy do jejich umístění.
2. Úplně dveře otevřete.
3. Blokovací páčky na obou stranách opět sklopte.
4. Zavřete dveře.
ODSTRANĚNÍ HORNÍHO TOPNÉHO TĚLESA (POUZE NĚKTERÉ MODELY)
1. Odstraňte boční drážky na příslušenství (obr. 3).
2. Povytáhněte trochu topné těleso směrem ven (obr. 4) a sklopte ho dolů (obr. 5).
3. Zpět ho vrátíte tak, že ho zvednete nahoru a přitom ho trochu zatáhnete směrem k sobě; zkontrolujte, zda leží na bočních
držácích.
POZOR
- Během cyklu pyrolýzy se trouby nedotýkejte.
- Během pyrolýzy se děti nesmějí k troubě přibližovat
ÚDRŽBA
POZOR
- Použijte ochranné rukavice.
- Před dalším postupem zkontrolujte, zda už je trouba studená.
- Odpojte troubu od elektrické sítě.
Obr. 1 Obr. 2
Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5
CS7
MĚNA ŽÁROVKY V TROUBĚ
Výměna zadní žárovky (je-li u modelu):
1. Odpojte troubu od elektrické sítě.
2. Odšroubujte kryt žárovky (obr. 6), vyměňte žárovku (viz poznámku o typu žárovky) a našroubujte zpět kryt osvětlení.
3. Znovu připojte troubu k elektrické síti.
Výměna zadní žárovky (je-li u modelu):
1. Odpojte troubu od elektrické sítě.
2. Odstraňte boční drážky na příslušenství, je-li jimi trouba vybavena ( obr. 3).
3. Tenkým šroubovákem je nutné vypáčit kryt žárovky (obr. 7).
4. Vyměňte žárovku (viz informaci o typu žárovky) (obr. 8).
5. Kryt nasaďte upět a zatlačte ho do stěny, aby dobře zapadl (obr. 9).
6. Nasaďte boční drážky na příslušenství.
7. Znovu připojte troubu k elektrické síti.
Poznámka:
- Používejte pouze žárovky 25-40 W/230 V typ E-14, T300 °C, nebo halogenové žárovky 20-40 W/230 V typ G9, T300 °C, které
jsou k dostání v servisním středisku.
- Žárovka použitá v přístroji je určená pro elektrické přístroje a není vhodná pro osvětlení pokojů v domácnosti (nařízení
Evropské komise (ES) č. 244/2009).
- Žárovky můžete zakoupit v poprodejním servisu.
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ:
- V případě použití halogenových žárovek se jich nedotýkejte holýma rukama, aby se nepoškodily otisky prstů.
- Nepoužívejte troubu bez nasazeného krytu osvětlení.
Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 Obr. 9
CS8
POKYNY K ELEKTRICKÉMU PŘIPOJENÍ NAJDETE V ČÁSTI O INSTALACI.
1. Ovládací panel
2. Horní topné těleso / gril
3. Chladicí ventilátor (není vidět)
4. Typový štítek (neodstraňujte jej)
5. Kontrolka
6. Kruhové topné těleso (není vidět)
7. Ventilátor
8. Otočný rožeň (je-li u modelu)
9. Dolní topné těleso (není vidět)
10. Dvířka
11. Umístění roštů (číslo roštu je uvedeno na přední straně trouby)
12. Zadní stěna
Poznámka:
- Během pečení se může v určitých intervalech zapínat chladicí ventilátor ke snížení energetické
spotřeby na minimum.
- Po dopečení jídla a vypnutí trouby může být chladicí ventilátor ještě nějakou dobu aktivní.
- Pokud jsou během pečení dvířka trouby otevřená, topná tělesa se vypnou.
PŘÍSLUŠENSTVÍ, KTERÉ JE SOUČÁSTÍ VYBAVENÍ
A. ROŠT: Rošt můžete použít k pečení jídel nebo jako podložku pod pekáč, dortovou formu nebo jiné
nádobí vhodné pro pečení v troubě.
B. HLUBOKÝ PLECH: Hluboký plech zasunutý pod rošt je určen k zachycování tuku, nebo ho můžete
použít jako plech na pečení masa, drůbeže, ryb, zeleniny, italského plochého chleba focaccia atd.
Počet kusů příslušenství se může lišit v závislosti na zakoupeném modelu.
PŘÍSLUŠENSTVÍ, KTERÉ NENÍ SOUČÁSTÍ VYBAVENÍ
V servisním zákaznickém středisku si můžete zakoupit další příslušenství.
VOD K POUŽITÍ TROUBY
Fig. A Fig. B
CS9
ZASUNUTÍ ROŠTU A DALŠÍHO PŘÍSLUŠENSTVÍ DO TROUBY
1. Zasuňte rošt vodorovně s vyvýšenou částí „A“ směrem nahoru (obr. 1).
2. Ostatní příslušenství, jako hluboký plech a plech na pečení, se zasunuje vyvýšenou částí „B“ směrem
nahoru (Obr. 2).
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
ELEKTRONICKÝ PROGRAMÁTOR
1. OVLADAČ FUNKCE: zapnutí/vypnutí a volba funkcí
2. OVLADAČ NAVIGACE: procházení nabídky a úprava nastavených hodnot
Poznámka: Oba ovladače jsou tlačítkové. Vysunete je stisknutím uprostřed.
3. TLAČÍTKO : návrat na předchozí obrazovku
4. TLAČÍTKO : volba a potvrzení nastavení
SEZNAM FUNK
Otočením ovladače funkce do kterékoli polohy se trouba zapne: na displeji se zobrazí funkce a související
podnabídky.
Podnabídky lze zvolit otočením ovladače na funkce GRILL, SPECIÁLNÍ, NASTAVENÍ, CHLÉB (PEČIVO) / PIZZA,
AUTOMATICKÉ ČIŠTĚNÍ TROUBY.
Poznámka: Seznam a popis funkcí naleznete v tabulce na straně 14.
POPIS DISPLEJE
A. Zobrazení zapnutých topných těles pro různé funkce pečení.
B. Symboly týkající se nastavení času: časovač, doba pečení, čas ukončení pečení, čas.
C. Informace týkající se nastavených funkcí.
D. Výběr automatické funkce CHLÉB/PIZZA.
E. Ukazatel zavřených dvířek trouby při cyklu automatického čištění (pyrolýza).
F. Vnitřní teplota trouby.
G. Funkce Pyrolýza.
H. Zapékání.
I. Speciální funkce: rozmrazování, udržování jídla v teple, kynutí, Eko horký vzduch.
Obr. 1 Obr. 2
1 23 4
DISPLEJ
A
B C D
E
I H G F
CS10
ZAPNUTÍ TROUBY – NASTAVENÍ JAZYKA
Při prvním zapnutí trouby se na displeji zobrazí nápis: ENGLISH
Otáčením ovladače „Navigace“ vyberte požadovaný jazyk (ČEŠTINA) a poté volbu potvrďte stisknutím
tlačítka .
NASTAVENÍ ČASU
Po nastavení jazyka je třeba nastavit aktuální čas. Na displeji blikají dvě číslice označující hodinu.
1. Otáčením ovladače „Navigace“ nastavte požadovanou hodinu.
2. Volbu potvrďte stisknutím tlačítka . Na displeji nyní blikají dvě číslice označující minuty.
3. Otáčením ovladače „Navigace“ nastavte požadované minuty.
4. Stisknutím tlačítka tuto hodnotu potvrďte.
Chcete-li změnit čas, například po výpadku elektrického proudu, řiďte se pokyny v následujícím odstavci
(NASTAVENÍ).
VOLBA FUNKCE PEČENÍ
1. Otáčejte ovladačem „Funkce“ na požadovanou funkci: Na displeji se objeví nastavené hodnoty
pečení.
2. Jestliže předem nastavené parametry odpovídají požadovaným hodnotám, stiskněte tlačítko .
Chcete-li je změnit, postupujte následovně.
NASTAVENÍ TEPLOTY / VÝKONU GRILU
Teplota nebo výkon grilu se mění následujícím způsobem:
1. Otáčejte ovladačem „Navigace“, dokud se zobrazí požadovaná hodnota.
2. Stisknutím tlačítka tuto hodnotu potvrďte.
Za 10 vteřin od posledního provedeného kroku trouba automaticky potvrdí provedenou volbu.
RYCHLÝ PŘEDEHŘEV
1. Funkci rychlého předehřátí zvolte otáčením ovladače „Funkce“, dokud se neobjeví symbol .
2. Potvrďte tlačítkem : Na displeji se objeví nastavení.
3. Jestliže navržená teplota odpovídá požadované teplotě, stiskněte tlačítko . Chcete-li teplotu změnit,
postupujte podle pokynů uvedených v předchozích odstavcích. Na displeji se objeví slovo PŘED. Po
dosažení nastavené teploty se na displeji zobrazí příslušná hodnota (např. 200 °C) a zazní zvukový signál.
Jakmile se trouba předehřeje, automaticky zvolí funkci tradičního pečení .
Nyní je možné vložit jídlo a začít péct.
4. Jestliže si přejete nastavit jinou funkci pečení, zvolte ji otočením ovladače „Funkce“.
CS11
NASTAVENÍ DOBY PEČENÍ
Tato funkce umožňuje péct jídlo po předem nastavenou dobu, od minimálně 1 minuty až do maximální
délky povolené příslušnou funkcí. Po uplynutí této doby se trouba automaticky vypne.
1. Po potvrzení teploty bliká symbol .
2. Otáčejte ovladačem „Navigace“ k zobrazení požadované doby pečení.
3. Potvrďte dobu pečení stisknutím tlačítka .
Za 10 vteřin od posledního provedeného kroku trouba automaticky potvrdí provedenou volbu.
NASTAVENÍ KONCE PEČENÍ / ODLOŽENÉHO STARTU
DŮLEŽITÉ UPOZORNĚNÍ: Nastavení odloženého startu není možné pro následující funkce: RYCHLÝ
PŘEDEHŘEV, CHLÉB/PIZZA.
Poznámka: S tímto nastavením trouba dosahuje zvolené teploty postupně, doby pečení se proto
mírně prodlouží vzhledem k časům uvedeným v tabulce pečení.
Máte možnost nastavit požadovaný čas konce pečení a odložit spuštění pečení až o 23 hodin a 59 minut
počínaje danou hodinou. Tento postup je možný pouze po nastavení doby pečení.
Po nastavení doby pečení se na displeji zobrazí čas ukončení pečení (např. 15:45) a symbol bliká.
Chcete-li odložit konec pečení posunutím začátku pečení, postupujte následujícím způsobem:
1. Otočte ovladačem „Navigace“ a zvolte čas, kdy má pečení skončit (např. 16:00).
2. Potvrďte nastavenou hodnotu stisknutím tlačítka : Dvojtečka v nastaveném čase ukončení pečení
bliká a signalizuje správné nastavení.
3. Trouba automaticky odloží začátek pečení, aby pečení skončilo v nastavenou dobu.
Nastavené hodnoty (teplotu, stupeň grilu, dobu pečení) můžete kdykoli změnit. Pomocí tlačítka
se vrátíte zpět, ovladačem „Navigace“ změníte hodnoty a tlačítkem je potvrdíte.
MINUTKA
Tuto funkci lze použít pouze u vypnuté trouby a hodí se například ke sledování doby vaření těstovin.
Maximální nastavitelný čas je 23 hodin a 59 minut.
1. S ovladačem „Funkce“ nastaveným na hodnotu nula otáčejte ovladačem „Navigace“ tak dlouho,
dokud se nezobrazí požadovaná doba pečení.
2. Stisknutím tlačítka zahajte odpočítávání. Po uplynutí nastaveného času se na displeji objeví
hodnota „00:00:00“ a zazní zvukový signál. Zvukový signál můžete vypnout stisknutím tlačítka (na
displeji se objeví denní čas).
VOLBA SPECIÁLNÍCH FUNK
Nastavením ukazatele ovladače „Funkce“ na symbol se otevře podnabídka se třemi speciálními
funkcemi.
Chcete-li si prohlédnout, zvolit a spustit jednu z těchto funkcí, postupujte následujícím způsobem:
1. Otočte ovladačem „Funkce“ na symbol : Na displeji se zobrazí slovo „ROZMRAZOVANI“ a příslušný
symbol této funkce.
CS12
2. Otáčením ovladače „Navigace“ procházejte seznamem funkcí: ROZMRAZOVANI, UDRZOVANI JIDLA
V TEPLE, KYNUTI, ECO HORKY VZDUCH
3. Stisknutím tlačítka tuto hodnotu potvrďte.
ZHNĚDNUTÍ
Po dopečení se u funkcí, které to umožňují, na displeji zobrazí možnost dopečení pokrmu do zlatova. Tuto
funkci lze zapnout pouze tehdy, pokud jste nastavili dobu pečení.
Po uplynutí doby pečení se na displeji zobrazí: „ PRO ZAPÉKÁNÍ“. Stisknutím tlačítka spustí trouba fázi
zhnědnutí trvající 5 minut. Tuto funkci je možné zvolit pouze dvakrát za sebou.
VOLBA FUNKCE CHLÉB/PIZZA
Nastavením ukazatele ovladače „Funkce“ na symbol se otevře podnabídka se dvěma automatickými
funkcemi pečení pro „chléb“ a „pizzu“.
Chléb
1. Otočte ovladačem „Funkce“ na symbol : Na displeji se zobrazí slovo „CHLEB (PECIVO)“ a vedle něj
AUTO.
2. Funkci zvolte stisknutím tlačítka .
3. Otáčením ovladače „Navigace“ nastavte požadovanou teplotu (mezi 180 °C a 220°C) a volbu potvrďte
tlačítkem .
4. Otáčením ovladače „Navigace“ nastavte požadovanou dobu pečení a stisknutím tlačítka pečení
spusťte.
Pizza
1. Otočte ovladačem „Funkce“ na symbol : Na displeji se zobrazí slovo „CHLEB (PECIVO)“. Chcete-li
zvolit funkci „PIZZA, postupujte následujícím způsobem:
2. Otočte ovladačem „Navigace“: Na displeji se zobrazí slovo „PIZZA.
3. Funkci zvolte stisknutím tlačítka .
4. Otáčením ovladače „Navigace“ nastavte požadovanou teplotu (mezi 220 °C a 250 °C) a volbu
potvrďte tlačítkem .
5. Otáčením ovladače „Navigace“ nastavte požadovanou dobu pečení a stisknutím tlačítka pečení
spusťte.
NASTAVENÍ
Nastavením ukazatele ovladače „Funkce“ na symbol se otevře podnabídka s pěti nastaveními displeje,
která lze změnit.
Jazyk
1. Otáčejte ovladačem „Navigace“, dokud se nezobrazí slovo „LANGUAGE“ (JAZYK)“.
2. Stisknutím tlačítka otevřete nabídku nastavení.
3. Otáčením ovladače „Navigace“ vyberte požadovaný jazyk a poté volbu potvrďte stisknutím tlačítka .
Hodiny
Otáčejte ovladačem „Navigace“, dokud se nezobrazí slovo „HOD“. Chcete-li změnit čas, řiďte se pokyny
v předchozím odstavci (NASTAVENÍ ČASU).
CS13
Eco
Pokud je nastavení režimu ECO zapnuté (ON), sníží se jas displeje a hodiny se zobrazí, pokud je trouba
v klidovém stavu po dobu 3 minut. Chcete-li na displeji zobrazit informace, stiskněte jedno z tlačítek nebo
otočte jedním ovladačem.
1. Otáčejte ovladačem „Navigace“, dokud se nezobrazí slovo „ECO“.
2. Stisknutím tlačítka otevřete nabídku nastavení (ON/OFF).
3. Otáčením ovladače „Navigace“ zvolte požadované nastavení a potvrďte je tlačítkem .
4. Pokud je během pečení aktivován režim Eco, osvětlení zasunovací části se vypne po 1 minutě pečení
a opět se zapne při každém zásahu uživatele.
Zvukový signál
Při zapnutí nebo vypnutí zvukového signálu postupujte následujícím způsobem:
1. Otáčejte ovladačem „Navigace“, dokud se nezobrazí slovo „ZVUK“.
2. Stisknutím tlačítka otevřete nabídku nastavení (ON/OFF).
3. Otáčením ovladače „Navigace“ zvolte požadované nastavení a potvrďte je tlačítkem .
Jas
Při změně jasu displeje postupujte následujícím způsobem:
1. Otáčejte ovladačem „Navigace“, dokud se nezobrazí slovo „JAS“.
2. Stiskněte tlačítko : Na displeji se objeví číslo 1.
3. Otáčením ovladače „Navigace“ zvyšte nebo snižte jas a nastavení potvrďte tlačítkem .
AUTOMATICKÉ ČIŠTĚNÍ TROUBY
Popis této funkce naleznete v části ČIŠTĚNÍ a v tabulce funkcí na straně 14.
Chcete-li spustit cyklus automatického čištění trouby (pyrolytické čištění), postupujte následujícím
způsobem:
1. Otočte ovladačem „Funkce“ na symbol : Na displeji se objeví PYROLYTICKÉ ČIŠTĚNÍ.
2. Výběr potvrďte stisknutím tlačítka a spusťte cyklus pyrolytického čištění.
Funkci pyrolytického čištění ECO zvolíte otočením ovladače „Navigace“: Na displeji dole vpravo se objeví
slovo ECO. Stiskněte tlačítko a spusťte zkrácený program.
Během pyrolytického čištění jsou dvířka trouby automaticky zablokovaná a na displeji se objeví symbol .
Dvířka zůstanou zablokovaná i na konci cyklu čištění: Na displeji se objeví slovo „STUDE“, které označuje
fázi ochlazování trouby. Když se trouba ochladí na bezpečnou teplotu, symbol zmizí a na displeji se
zobrazí slovo „END“.
Poznámka: Pokud postup automatického uzavření dvířek neproběhne správně, zobrazí se na displeji
symbol . Jestliže však dvířka trouby zůstanou zavřená z důvodu poruchy systému, na displeji se objeví
symbol spolu s nápisem „DVEŘE ZAMKNUTÉ“. Pokud k tomu dojde, kontaktujte servisní středisko.
ZABLOKOVÁNÍ TLAČÍTEK (KEY-LOCK)
Tato funkce umožňuje zablokovat používání tlačítek a ovladačů na ovládacím panelu.
Chcete-li ji zapnout, stiskněte současně tlačítka a a podržte je nejméně 3 vteřiny. Jestliže je tato
funkce zapnutá, jsou tlačítka zablokovaná a na displeji je zobrazen symbol klíče. Tuto funkci lze zapnout
také během pečení. Chcete-li ji vypnout, opakujte výše uvedený postup. Jestliže jsou tlačítka zablokovaná,
můžete troubu vypnout otočením ovladače do polohy 0 (nula). V tomto případě je ale nutné znovu
nastavit předtím zvolenou funkci.
CS14
TABULKA FUNKCÍ
OVLADAČ FUNK
OFF Slouží k přerušení pečení a vypnutí trouby.
OSVĚTLENÍ Slouží k zapnutí/vypnutí osvětlení uvnitř trouby.
SPECIÁLNÍ
ROZMRAZOVÁNÍ
Urychlení rozmrazování potravin. Doporučujeme vložit jídlo do střední
úrovně drážek. Jídlo ponechte v původním obalu, aby se povrch příliš
nevysušil.
UDRŽOVÁNÍ
JÍDLA V TEPLE
Udržení právě upečených jídel teplých a křupavých (např. pečených nebo
smažených mas či nákypů). Doporučujeme vložit jídlo do střední úrovně
drážek. Funkce se nezapne, jestliže je teplota uvnitř trouby vyšší než 65 °C.
KYNU
Dosažení optimálního vykynutí sladkého i slaného těsta. Aby se zajistilo
správné vykynutí, funkce se nezapne, jestliže je teplota uvnitř trouby vyšší
než 40 °C. Umístěte těsto na druhou úroveň. Troubu nemusíte předehřívat.
EKO HORKÝ
VZDUCH
Funkce je určená k pečení plněného masa a plátků masa na jedné úrovni.
Tato funkce používá souvislý, mírný výkon ventilátoru, který brání
nadměrnému vysychání jídla. Osvětlení trouby zůstane během pečení
v režimu ECO vypnuté a lze je dočasně znovu zapnout stisknutím
potvrzovacího tlačítka. Doporučujeme používat 3. úroveň. Troubu
nemusíte předehřívat.
TRADIČNÍ
Pečení jakéhokoli jídla na jedné úrovni. Používejte 3. úroveň. K pečení
pizzy, slaných koláčů a moučníků s tekutou náplní použijte ale 1. nebo
2. úroveň drážek.
Troubu nemusíte předehřívat.
TRADIČNÍ PEČENÍ
K pečení masa a koláčů s tekutou náplní (slanou nebo sladkou) na jedné
úrovni. Používejte 3. úroveň. Troubu nemusíte předehřívat.
HORKÝ VZDUCH
K rovnoměrnému pečení různých pokrmů (např. ryb, zeleniny, koláčů),
které vyžadují stejnou teplotu pečení, současně na třech úrovních. Tato
funkce umožňuje pečení bez přenosu vůní z jednoho jídla na druhé. Při
pečení na jedné úrovni drážek použijte 3. úroveň drážek, k pečení na dvou
úrovních 1.a4roveň, a1., 3., a5roveň drážek pro tři úrovně pečení.
Troubu nemusíte předehřívat.
GRIL
Grilování steaků, kebabu a klobásek, gratinování zeleniny a opékání
topinek. Doporučujeme vložit jídlo na 4. nebo 5. úroveň drážek. Při pečení
masa doporučujeme použít hluboký plech k zachycování vypečeného
tuku. Zasuňte ho do 3. nebo 4. úrovně drážek a nalijte do něj asi půl litru
vody. Troubu nemusíte předehřívat. Dvířka trouby musí být při pečení
zavřená.
TURBO GRILL
Pečení velkých kusů masa (kýt, rostbífů, kuřat). Jídlo zasuňte do střední
polohy. Doporučujeme použít hluboký plech k zachycování vypečeného
tuku. Zasuňte ho do první nebo druhé úrovně drážek a nalijte do něj asi
půl litru vody. Troubu nemusíte předehřívat. Dvířka trouby musí být při
pečení zavřená. Pokud máte k dispozici otočný rožeň, můžete ho s touto
funkcí použít.
NASTAVENÍ
Slouží k nastavení displeje (jazyk, hodina, jas, hlasitost zvukového signálu,
úspora energie).
CS15
CHLÉB/PIZZA
Pečení různých druhů chleba a pizzy. Tato funkce obsahuje dva programy
s předem zadaným nastavením. Stačí zadat pouze požadované hodnoty
(teplotu a čas) a trouba bude automaticky řídit optimální cyklus pečení. Po
předehřátí trouby vložte těsto na 2. úroveň drážek.
AUTOMATICKÉ
ČIŠTĚNÍ TROUBY
K vyčištění trouby pomocí cyklu s velmi vysokou teplotou (asi 500 °C). Je
možné vybrat jeden ze dvou cykautomatického čištění: úplný cyklus
(PYROLYTICKÉ ČIŠTĚNÍ) a zkrácený cyklus (ECO). Úplný cyklus
doporučujeme použít pouze v případě velmi zašpiněné trouby a zkrácený
cyklus k pravidelnému čištění trouby.
RYCHLÝ PŘEDEHŘEV
Slouží k rychlému předehřátí trouby. Po dokončení předehřátí trouba
automaticky zvolí funkci tradičního pečení. Chcete-li nastavit jinou funkci
pečení, zvolte ji otáčením ovladače „Funkce“.
OVLADAČ FUNK
CS16
TABULKA PEČENÍ
Recept Funkce Přede-
hřátí
Úrov
(zdola)
Teplota
(°C)
Čas (min) Příslušenství a poznámky
Kynuté koláče
- 2/3 160-180 30-90 Dortová forma na roštu
- 1-4 160-180 30-90
Úroveň 4: dortová forma na roštu
Úroveň 1: dortová forma na roštu
Plněné koláče
(tvarohový koláč,
závin, ovocný
koláč)
- 3 160-200 35-90
Hluboký plech / plech na pečení
nebo dortová forma na roštu
- 1-4 160-200 40-90
Úroveň 4: dortová forma na roštu
Úroveň 1: dortová forma na roštu
Sušenky/tartaletky
- 3 170-180 20-45 Hluboký plech / plech na pečení
- 1-4 160-170 20-45
Úroveň 4: rošt
Úroveň 1: hluboký plech / plech
na pečení
- 1 - 3 - 5 160 - 170 20 - 45*
Úroveň 5: dortová forma na roštu
Úroveň 3: dortová forma na roštu
Úroveň 1: hluboký plech / plech
na pečení
Zákusky
z odpalovaného
těsta
- 3 180-200 30-40 Hluboký plech / plech na pečení
- 1-4 180-190 35-45
Úroveň 4: plech na pečení na
roštu
Úroveň 1: hluboký plech / plech
na pečení
- 1 - 3 - 5 180 - 190 35 - 45*
Úroveň 5: dortová forma na roštu
Úroveň 3: dortová forma na roštu
Úroveň 1: hluboký plech / plech
na pečení
Pusinky
- 3 90 110-150 Hluboký plech / plech na pečení
- 1-4 90 140-160
Úroveň 4: plech na pečení na
roštu
Úroveň 1: hluboký plech / plech
na pečení
- 1 - 3 - 5 90 140 - 160*
Úroveň 5: dortová forma na roštu
Úroveň 3: dortová forma na roštu
Úroveň 1: hluboký plech / plech
na pečení
Chléb/pizza/
focaccia
-1/2190-250 15-50 Hluboký plech / plech na pečení
- 1-4 190-250 20-50
Úroveň 4: plech na pečení na
roštu
Úroveň 1: hluboký plech / plech
na pečení
- 1 - 3 - 5 190 - 250 25 - 50*
Úroveň 5: dortová forma na roštu
Úroveň 3: dortová forma na roštu
Úroveň 1: hluboký plech / plech
na pečení
CS17
Chléb
(Chléb)
Ano 2 180-220 30-50
Hluboký plech / plech na pečení
nebo rošt
Pizza
(pizza)
Ano 2 220-250 15-30 Hluboký plech / plech na pečení
Mražené pizzy
- 3 250 10-20
Úroveň 3: hluboký plech / plech
na pečení nebo rošt
- 1-4 230-250 10-25
Úroveň 4: plech na pečení na
roštu
Úroveň 1: hluboký plech / plech
na pečení
Slané koláče
(zeleninové, quiche
lorraine)
- 3 180-190 40-55 Dortová forma na roštu
- 1-4 180-190 45-70
Úroveň 4: dortová forma na roštu
Úroveň 1: dortová forma na roštu
- 1 - 3 - 5 180 - 190 45 - 70*
Úroveň 5: dortová forma na roštu
Úroveň 3: dortová forma na roštu
Úroveň 1: hluboký plech nebo
plech na pečení + dortová forma
Listové taštičky /
listové keksy
- 3 190-200 20-30 Hluboký plech / plech na pečení
- 1-4 180-190 20-40
Úroveň 4: plech na pečení na
roštu
Úroveň 1: hluboký plech / plech
na pečení
- 1 - 3 - 5 180 - 190 20 - 40*
Úroveň 5: dortová forma na roštu
Úroveň 3: dortová forma na roštu
Úroveň 1: hluboký plech / plech
na pečení
Lasagne / zapékané
těstoviny /
canelloni / nákypy
- 3 190-200 45-55 Plech na pečení na roštu
Jehněčí/telecí/
hovězí/vepřové
o hmotnosti 1 kg
- 3 190-200 80-110
Hluboký plech nebo plech na
pečení na roštu
Kuře / králík /
kachna
o hmotnosti 1 kg
- 3 200-230 50-100
Hluboký plech nebo plech na
pečení na roštu
Krůta/husa
o hmotnosti 3 kg
- 2 190-200 80-130
Hluboký plech nebo plech na
pečení na roštu
Ryba pečená
v troubě / v alobalu
(filety, celá ryba)
- 3 180-200 40-60
Hluboký plech nebo plech na
pečení na roštu
Plněná zelenina
(rajčata, cukety,
lilky)
- 2 180-200 50-60 Plech na pečení na roštu
Topinka - 5
3
(vysoká)
3-6 Rošt
Recept Funkce Přede-
hřátí
Úroveň
(zdola)
Teplota
(°C)
Čas (min) Příslušenství a poznámky
CS18
* Doba pečení je pouze orientační. Jídlo je možné z trouby kdykoli vytáhnout – záleží na vašich
požadavcích.
Rybí filé / steaky - 4 2 (střední) 20-30
Úroveň 4: rošt (v polovině pečení
obraťte)
Úroveň 3: hluboký plech s vodou
Klobásy/kebaby/
žebírka/
hamburgery
- 5
2–3
(střední –
vysoká)
15-30
Úroveň 5: rošt (v polovině pečení
obraťte)
Úroveň 4: hluboký plech s vodou
Pečené kuře
o hmotnosti
1–1,3 kg
- 2
2
(střední)
55-70
Úroveň 2: mřížka (ve dvou
třetinách doby pečení obraťte)
Úroveň 1: hluboký plech s vodou
3
(vysoká)
60-80
Úroveň 2: otočný rožeň (je-li
u modelu)
Úroveň 1: hluboký plech s vodou
Krvavý rostbíf
o hmotnosti 1 kg
- 3 2 (střední) 35-45
Plech na pečení na roštu (podle
potřeby ve dvou třetinách
pečení obraťte)
Jehněčí kýta / kýty - 3 2 (střední) 60-90
Hluboký plech nebo plech na
pečení na roštu (podle potřeby
ve dvou třetinách pečení
obraťte)
Pečené brambory - 3 2 (střední) 45-55
Hluboký plech / plech na pečení
(podle potřeby ve dvou třetinách
pečení připravovaný pokrm
otočte)
Zapékaná zelenina - 3
3
(vysoká)
10-15 Plech na pečení na roštu
Lasagne a maso - 1-4 200 50-100*
Úroveň 4: plech na pečení na
roštu
Úroveň 1: hluboký plech nebo
plech na pečení na roštu
Maso a brambory - 1-4 200 45-100*
Úroveň 4: plech na pečení na
roštu
Úroveň 1: hluboký plech nebo
plech na pečení na roštu
Ryby a zelenina - 1-4 180 30-50*
Úroveň 4: plech na pečení na
roštu
Úroveň 1: hluboký plech nebo
plech na pečení na roštu
Kompletní jídlo:
koláč (úroveň 5) /
lasagne
(úroveň 3) /
maso (úroveň 1)
- 1 - 3 - 5 190 40-120*
Úroveň 5: pánev na mřížce
Úroveň 3: pánev na mřížce
Úroveň 1: hluboký plech nebo
plech na pečení na roštu
Plněné maso - 3 200 80-120*
Hluboký plech nebo plech na
pečení na roštu
Kusy masa (králík,
kuře, jehněčí)
- 3 200 50-100*
Hluboký plech nebo plech na
pečení na roštu
Recept Funkce Přede-
hřátí
Úrov
(zdola)
Teplota
(°C)
Čas (min) Příslušenství a poznámky
CS19
TABULKA S OVĚŘENÝMI RECEPTY (podle norem IEC 50304/60350:2009-03 a DIN 3360–12:07:07)
Tabulka pečení uvádí nejvhodnější funkce a teploty pro dokonalou přípravu každého receptu. Pokud
chcete použít funkci s ventilátorem jen pro jednu úroveň trouby, doporučujeme použít třetí úroveň
a stejnou teplotu navrženou pro funkci „HORKÝ VZDUCH“ na více úrovních.
Údaje v tabulce jsou bez použití kolejniček. Testy provádějte bez kolejniček.
** Při grilování doporučujeme nechat u předního okraje 3–4 cm volného prostoru, aby bylo možné plech
snadněji vytáhnout.
Třída energetické úspornosti (dle normy EN 50304)
Test proveďte dle příslušné tabulky.
Spotřeba energie a doba předehřátí
Zvolte funkci RYCHLÝ PŘEDEHŘEV a proveďte test.
Recept Funkce ede-
hřátí
Úroveň
(zdola)
Teplota
(°C)
Čas
(min)
Příslušenství a poznámky
IEC 60350:2009-03 § 8.4.1
Sušenky z lineckého
těsta
- 3 170 15-30 Hluboký plech / plech na pečení
- 1-4 160 20-35
Úroveň 4: plech na pečení
Úroveň 1: hluboký plech
IEC 60350:2009-03 § 8.4.2
Drobné cukroví
- 3 170 25-35 Hluboký plech / plech na pečení
- 1-4 160 30-40
Úroveň 4: plech na pečení
Úroveň 1: hluboký plech
IEC 60350:2009-03 § 8.5.1
Piškot bez tuku - 2 170 30-40 Dortová forma na roštu
IEC 60350:2009-03 § 8.5.2
Dva jablečné koláče
- 2/3 185 70-90 Dortová forma na roštu
- 1-4 175 75-95
Úroveň 4: dortová forma na roštu
Úroveň 1: dortová forma na roštu
IEC 60350:2009-03 § 9.1.1
Topinka** - 5
3
(vysoká)
3-6 Rošt
IEC 60350:2009-03 § 9.2.1
Hamburgery** - 5
3
(vysoká)
18-30
Úroveň 5: rošt (v polovině pečení
obraťte)
Úroveň 4: hluboký plech s vodou
DIN 3360–12:07 § 6.5.2.3
Jablkový koláč, koláč
v talíři na pečení
- 3 180 35-45 Hluboký plech / plech na pečení
- 1-4 160 55-65
Úroveň 4: plech na pečení
Úroveň 1: hluboký plech
DIN 3360–12:07 § 6.6
Vepřová pečeně - 2 190 150-170 Úroveň 2: hluboký plech
DIN 3360–12:07 příloha C
Plochý dort
- 3 170 40-50 Hluboký plech / plech na pečení
- 1-4 160 45-55
Úroveň 4: plech na pečení
Úroveň 1: hluboký plech
CS20
Jak používat tabulku pečení
Tabulka udává nejlepší funkci pro pečení daného jídla na jedné nebo více úrovních drážek současně. Doby
pečení se počítají od okamžiku vložení pokrmů do trouby bez předehřátí (které se používá u některých
receptů). Teploty a doby pečení jsou pouze orientační, protože se mohou měnit podle množství jídla a
použitého příslušenství. Nejprve nastavte nejnižší doporučené hodnoty. Jestliže jídlo nebude dostatečně
propečené, zvyšte hodnoty nastavení. Použijte dodávané příslušenství a nejlépe tmavě zbarvené kovové
dortové formy a plechy na pečení. Můžete také použít nádoby a příslušenství z pyrexu nebo kameniny, ale
pamatujte, že se tak doba pečení mírně prodlouží. Chcete-li mít jídlo dobře upečené, pečlivě dodržujte
rady uvedené v tabulce pečení týkající se volby příslušenství (dodávané) a vždy je umístěte na
doporučenou úroveň drážek.
Pečení různých jídel současně
Pomocí funkce „HORKÝ VZDUCH“ můžete péct současně různá jídla vyžadující stejnou teplotu (například:
ryby a zeleninu) na různých úrovních drážek. Jídlo, které vyžaduje kratší dobu pečení, vyjměte dřív, a jídlo
s delší dobou pečení ponechejte v troubě.
Dezerty
- Jemné dezerty pečte s funkcí tradičního pečení jen na jedné úrovni. Používejte tmavě zbarvené
kovové formy a vždy je položte na rošt trouby. Chcete-li péct na více než jedné úrovni, zvolte funkci
horkovzdušného ohřevu a uspořádejte formy na roštech tak, aby mohl horký vzduch co nejlépe
cirkulovat.
- Chcete-li zjistit, zda je kynutý koláč propečený, zasuňte doprostřed koláče párátko. Pokud je z jídla
vytáhnete čisté, je koláč upečený.
- Jestliže použijete nepřilnavé dortové formy, nevymazávejte okraje máslem, protože koláč by se
nemusel na okrajích rovnoměrně zvednout.
- Jestliže koláč během pečení klesne, nastavte příště nižší teplotu. Můžete také snížit množství tekutiny
v těstě a méně těsto míchat.
- Pro přípravu moučníků s tekutou náplní (tvarohový koláč nebo ovocné koláče) použijte funkci
TRADIČNÍ PEČENÍ“. Jestliže je spodek koláče promáčený, snižte rošt a před vložením náplně do koláče
posypte dno koláče strouhankou nebo nadrobenými sušenkami.
Maso
- Použijte jakýkoli druh plechu do trouby nebo nádobu pyrex vhodnou pro danou velikost masa.
Doporučujeme přilít na dno nádoby trochu vývaru a maso jím během pečení podlévat. Maso tak
získá lepší chuť. Po upečení nechte maso v troubě dalších 10–15 minut nebo ho zabalte do alobalu.
- Chcete-li maso grilovat, vyberte stejně silné kusy, aby se rovnoměrně propekly. Velmi silné kusy masa
vyžadují delší dobu pečení. Zasuňte rošt do nižší polohy, aby bylo maso dále od grilu a nespálilo se na
povrchu. Ve dvou třetinách grilování maso obraťte.
Doporučujeme přímo pod grilovací rošt s masem zasunout hluboký plech s půl litrem vody, který bude
zachycovat vypečený tuk. V případě potřeby vodu dolijte.
Otočný reň (jen u některých modelů)
Toto příslušenství použijte k rovnoměrnému propečení velkých kusů masa a drůbeže. Maso napíchněte na
jehlici rožně, pokud připravujete kuře, tak je připevněte šňůrkou, a před vložením do trouby zkontrolujte,
zda nemůže spadnout. Jehlici zasuňte do přední části trouby a položte na příslušný držák. Doporučujeme
zasunout do první úrovně drážek hluboký plech s půl litrem vody, který zabrání vzniku kouře v troubě a
zachytí odkapávající tuk. Tyčka je opatřena plastovým držadlem, které je třeba před pečením odstranit.
Opět je použijte na konci pečení, abyste se při vytahování jídla z trouby nespálili.
Pizza
Plechy jemně vymažte tukem, aby byl spodek pizzy křupavý. Ve dvou třetinách pečení posypte pizzu
mozarellou.
Funkce kynutí (jen u některých modelů)
Před vložením do trouby vždy zakryjte těsto vlhkou utěrkou. Čas potřebný k vykynutí těsta pomocí této
funkce je přibližně o třetinu kratší v porovnání s kynutím při pokojové teplotě (20–25 °C). 1 kg těsta na
pizzu vykyne asi za jednu hodinu.
RADY A DOPORUČENÍ K POUŽÍVÁNÍ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Whirlpool AKZM 6570/IXL Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka