Whirlpool AKR 697 IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
5019 318 33295
INSTALACJA - INSTRUKCJE MONTAŻU
Minimalna odległość pomiędzy powierzchnią kuchenki, na której ustawiane są naczynia, a
najniższą częścią okapu nie powinna być mniejsza niż 50 cm w przypadku kuchni elektrycznej
oraz 65 cm w przypadku kuchni gazowej lub mieszanej.
Jeżeli w instrukcjach instalacji kuchenki gazowej przewidziana została większa odległość w
stosunku do odległości tutaj wskazanej, należy ją zastosować.
W sprawie instalacji skonsultować się z wykwalifikowanym technikiem. Podczas montażu
należy przestrzegać kolejności numeracji (1Ö2Ö3Ö.....).
OSTRZEŻENIE: Przed przystąpieniem do podłączenia elektrycznego okapu należy odłączyć
zasilanie elektryczne.
OSTRZEŻENIE: Należy sprawdzić, czy w zestawie dostarczono rurę wylotową i zaciski. Jeśli nie,
należy je zakupić oddzielnie.
Uwaga: Części oznaczone symbolem “(*)” stanowią akcesoria opcjonalne, dostarczane tylko z
niektórymi modelami, bądź części niedostarczone, które należy zakupić oddzielnie.
OSTRZEŻENIE: Urządzenie jest ciężkie, dlatego przenoszenie i instalacja okapu powinny być
wykonywane przez co najmniej dwie osoby.
INSTALACE - NÁVOD K MONTÁŽI
Minimální vzdálenost mezi plotýnkami nádob na sporáku a nejnižší částí kuchyňského
odsavače par nesmí být menší než 50 cm u elektrických sporáků a 65 cm u sporáků na plyn
nebo kombinovaných sporáků.
Jestliže je v pokynech k instalaci plynového spotřebiče určena větší vzdálenost, než je uvedená
vzdálenost, je nutné ji dodržet.
Při instalaci doporučujeme poradit se s kvalifikovaným technikem. Při montáži sledujte
číslování (1 Ö2 Ö3 Ö.....).
VAROVÁNÍ: ed elektrickým připojením odsavače odpojte domácí elektrickou sít’.
VAROVÁNÍ: Ověřte si, zda je odtahová trubka a připevňovací pásky součástí dodávky. Není-li
tomu tak, je nutné je zakoupit samostatně.
Poznámka: Díly označené symbolem “(*)” jsou volitelným příslušenstvím, které se dodává
pouze k některým modelům, nebo se vůbec nedodává, a je nutné je zakoupit.
VAROVÁNÍ: Vzhledem k tomu, že je odsavač par velmi těžký, musí jeho stěhování a instalaci
provádět nejméně dvě osoby.
INŠTALÁCIA - POKYNY NA MONTÁŽ
Minimálna vzdialenost’ medzi plochou varnej dosky a najnižšej časti odsávača pár nesmie byt’
menšia ako 50 cm v prípade elektrickej varnej dosky a 65 cm v prípade plynovej alebo
kombinovanej varnej dosky.
Ak pokyny na inštaláciu plynovej varnej dosky určujú väčšiu vzdialenost’ ako je špecifikovaná,
dodržiavajte ich.
Pri inštalácii sa poraďte s kvalifikovaným technikom. Pri montáži postupujte podľa číslic
(1Ö2Ö3Ö.....).
VAROVANIE: Pred vykonaním elektrického zapojenia odsávača pár vypnite spínač elektrickej
siete v domácnosti.
VAROVANIE: Skontrolujte, či výbava odsávača obsahuje odvodnú rúru a upevňovacie svorky.
V opačnom prípade ich musíte kúpit’.
Upozornenie: Diely označené symbolom “(*)” predstavujú doplnkové príslušenstvo, ktoré sa
dodáva iba pri niektorých modeloch alebo sú to časti, ktoré treba zakúpit’.
VAROVANIE: Výrobok má nadmernú hmotnost’, preto je nevyhnutné, aby ho prenášali a
inštalovali aspoň dve alebo viac osôb.
PL
CZ
SK
5019 318 33295
ÜZEMBE HELYEZÉS - SZERELÉSI UTASÍTÁSOK
A konyhai elszívó legalacsonyabb része és a főzőberendezésen kialakított edényfelület közötti
távolságnak elektromos tűzhely esetén legalább 50 cm, gáz- vagy vegyes tűzhely esetén pedig
legalább 65 cm nagyságúnak kell lennie.
Amennyiben a gáztűzhely üzembe helyezési útmutatója nagyobb távolságot ír elő, úgy azt kell
betartani.
Az üzembe helyezést szakemberrel végeztesse. A felszereléshez kövesse a számozást
(1Ö2Ö3Ö.....).
FIGYELMEZTETÉS: A készülék elektromos hálózatra való csatlakoztatása előtt kapcsolja ki a
háztartás elektromos hálózatát.
FIGYELMEZTETÉS: Ellenőrizze, hogy az elvezető cső és a rögtőpántok a készülék tartozékai-e.
Ellenkező esetben ezeket külön kell megvásárolni.
Megjegyzés: A “(*)” jelzésű alkatrészek olyan opcionális tartozékok, amelyek csak néhány
modellhez járnak, illetve amelyeket külön meg kell vásárolni.
FIGYELMEZTETÉS: Nagy súlya miatt a készülék mozgatását és üzembe helyezését legalább két
vagy több személynek kell végeznie.
УСТАНОВКА  ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
Расстояние между опорной поверхностью для посуды на плите и самой нижней частью
вытяжки должно составлять не менее 50 cm в случае электрических плит и не менее 65
cm в случае газовых или комбинированных плит.
Если интрукциями по установке газового прибора предусмотрено большее расстояние,
то данное указание должно быть соблюдено.
При выполнении монтажа проконсультируйтесь с квалифицированным специалистом.
Последовательность действий при монтаже должна соответствовать нумерации
(1Ö2Ö3Ö.....).
ОСТОРОЖНО: Перед выполнением этой операции отсоедините вытяжку от сети
электропитания.
ОСТОРОЖНО: Проверьте, входят ли в комплект поставки выпускная труба и крепежные
зажимы. В противном случае необходимо приобрести их отдельно.
Примечание: детали, отмеченные символом (*), представляют собой дополнительные
принадлежности, поставляемые только в некоторых моделях или не включаемые в
комплект поставки. В последнем случае эти детали приобретаются отдельно.
ОСТОРОЖНО: Устройство отличается большим весом; для его переноски и установки
требуется участие не менее двух человек.
ИНСТАЛИРАНЕ  ИНСТРУКЦИИ ЗА МОНТАЖ
Минималното разстояние между повърхността, на която се поставят съдовете,
използвани за готвене, и найниската част на аспиратора на кухнята, не трябва да бъде
помалко от 50 cm за случая на електрически печки и 65 cm за печки на газ или
комбинирани.
Ако в инструкциите на устройството за готвене на газ е указано поголямо разстояние за
тази спецификация, трябва да се изпълнява това разстояние.
За инсталирането се посъветвайте с квалифициран техник. При монтажа, следвайте
номерацията (1Ö2Ö3Ö.....).
ВНИМАНИЕ: Преди да извършите свързването на аспиратора към електрическата мрежа,
изключете електрозахранването.
ВНИМАНИЕ: Проверете дали тръбата за отвеждане и скобите за фиксиране са приложени
в комплекта. В противен случай те трябва да се закупят.
Забележка: Частите, означени със символа “(*)”, са допълнителни принадлежности,
които са включени само към някои модели, или части, които се закупуват допълнително.
ВНИМАНИЕ: Уредът е с много голямо тегло % преместването и инсталирането на аспиратора
трябва да се извършва от от двама или повече души.
H
RUS
BG
5019 318 33295
INSTALAREA - INSTRUCŢIUNI DE MONTARE
Distanţa minimă între suprafaţa de sprijin a recipientelor de pe mașina de gătit și partea cea mai
joasă a hotei de bucătărie nu trebuie să fie mai mică de 50 cm în cazul plitelor electrice și de 65
cm în cazul plitelor cu gaz sau mixte.
Dacă instrucţiunile de instalare ale mașinii de gătit cu gaz specifică o distanţă mai mare decât
cea indicată, trebuie să ţineţi cont de ea.
Consultaţi un tehnician calificat pentru instalare. Pentru montaj urmaţi numerotarea
(1Ö2Ö3Ö.....).
ATENŢIE: Deconectaţi hota de la reţeaua electrică a locuinţei înainte de a efectua racordarea
electrică a hotei.
ATENŢIE: Verificaţi dacă tubul de evacuare și manșoanele de fixare sunt furnizate în dotare. În
caz contrar, trebuie cumpărate separat.
Notă: Elementele marcate cu simbolul “(*)” sunt accesorii opţionale furnizate doar la unele
modele sau sunt elemente care nu sunt furnizate, ci trebuie cumpărate.
ATENŢIE: Produs cu greutate mare, deplasarea și instalarea hotei trebuie efectuate de cel puţin
două sau mai multe persoane.
INSTALLATION - ASSEMBLY INSTRUCTIONS
The minimum distance between the pan supports on the cooking appliance and the lowest part of the
cooker hood must not be less than 50 cm for electric cookers or 65 cm for gas or combination cookers.
If the installation instructions for a gas cooker specify a greater distance, then this distance must be
observed.
Contact a qualified technician for installation. To install, follow steps (Ö2Ö3Ö.....).
WARNING: Disconnect the power at the house main switch before electrically connecting the hood.
WARNING: Check whether the exhaust pipe and clamps are provided. If not, they must be purchased
separately.
Note: Parts marked with the symbol “(*)” are optional accessories supplied only with some models
or parts not supplied, to be purchased separately.
WARNING: Very heavy product; hood handling and installation must be carried out by at least two persons.
RO
GB
5019 318 33295
?
5019 318 33295
Предоставени материали
Извадете всички компоненти от пакетите. Проверете дали всички компоненти са на лице.
Аспиратор с монтиран мотор и инсталирани крушки.
Опорна планка за комин
Шаблон за монтаж
Филтър/филтри
Ръководство с инструкции
1  накрайник Torx T10
1  накрайник Torx T20
•2 шайби
6  планки 8 x 40 mm
6  винта 5 x 45 mm
2  винта 2,9 x 6,5 mm
2  винта 3 x 9 mm
Фиг. 1
SKCZPL H
RUS
BG RO
GB
5019 318 33295
СЪВЕТИ ЗА ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
1. Опаковка
Материалът на опаковката е 100% рециклируем и е
обозначен със символа за рециклиране .При
изхвърляне, следвайте местните разпоредби.
Опаковъчните материали (пластмасови пликове,
части от полистирол и др.) трябва да се съхраняват
далеч от обсега на деца, защото представляват
потенциален източник на опасност.
2. Продукт
Този уред е обозначен в съответствие с Европейска
директива 2002/96/ЕО, Непотребни електрически и
електронни уреди  Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
При изхвърляне на непотребен уред, внимавайте
това да се изпълни по правилен начин. Потребителят
допринася за предотвратяването на възможни
негативни последици за околната среда и здравето.
Символът върху продукта или придружаващата го
документация показва, че този уред не трябва да се
третира като битов отпадък, а да бъде предаден в
съответния пункт за рециклиране на електрическа и
електронна апаратура.
При изхвърлянето му спазвайте местните норми за
изхвърляне на отпадъци.
За допълнителна информация за предаването,
събирането и рециклирането на този уред се обърнете
към съответните местни органи, службата за
предаване на битови отпадъци или доставчика на
уреда или магазина, от който е закупен
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА
БЕЗОПАСНОСТТА
ВНИМАНИЕ: за да се намали риска от инциденти,
токови удари, поражения на лица или щети при употреба на
аспиратора, следвайте основните предпазни мерки,
включително и следните.
1. Аспираторът трябва да се изключи от електрическата
мрежа, преди извършването на някаква дейност по
инсталиране и поддръжка на уреда.
2. Инсталирането трябва да се извършва от
специализиран техник, в съответствие с
инструкциите на производителя и при спазване на
действащите местни норми по отношение на
безопасността.
3. Заземяването на уреда е задължително.
(Не е възможно за аспиратори от Клас II).
4. Не използвайте в никакъв случай разклонители или
удължители.
5. След приключване на инсталирането,
електрическите компоненти вече не трябва да са
достъпни за потребителя.
6. Не докосвайте аспиратора с мокри части на тялото
или с боси крака.
7. Не дърпайте захранващия кабел на уреда, за да го
изключите от електрическия контакт.
8. Сервиз за поддръжка на потребителската клиентела
– не ремонтирайте или подменяйте никоя част на
аспиратора, ако не е изрично препоръчано в
наръчника. Всички други услуги по поддръжката
трябва да се извършват от специализиран техник.
9. При пробиване на вътрешната стена, внимавайте да
не повредите електрическите и тръбни съединения.
10. Каналите за вентилация трябва винаги да бъдат
отведени навън.
11. Производителят отхвърля всякаква отговорност при
неправомерна употреба или при грешно зададени
команди.
12. Не се позволява използването на уреда от лица
(включително деца) с намалени физически, усетни или
умствени възможности или липса на опит или
познания, освен ако не са получили указания по
употребата на уреда от страна на лица, които са
отговорни за тяхната безопасност.
13. Децата трябва да се държат на разстояние.
14. За да се намалят рисковете от пожар, използвайте
само металната тръба на аспиратора .
15. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да сте
сигурни, че не си играят с уреда.
16. Изхвърляйте уреда, като спазвате местните норми
за изхвърляне на отпадъци.
17. За допълнителна информация по предаването,
събирането и рециклирането на този продукт, се
обръщайте към съответните местни органи,
службата за предаване на битови отпадъци или
магазина, от който е закупен продуктът.
18. Постоянната поддръжка и почистване гарантират
добрата работа и добрите резултати на аспиратора.
Почиствайте често всички корички от замърсените
повърхности, за да избегнете натрупването на
мазнини. Сваляйте и почиствайте или сменяйте
филтъра на чести периоди.
19. Не гответе храни на открит пламък (“фламбе”) под
аспиратора.
20. Използването на свободен пламък може да
предизвика пожар.
21. Помещението трябва да разполага с достатъчна
вентилация, когато аспираторът се използва
едновременно с други уреди, които използват газ и
други възпламеними вещества. Отвежданият въздух
не трябва да преминава през комин, използван за
отвеждане на дим, произвеждан от уреди с горене
на газ и други горива, а трябва да има независимо
отвеждане.
Трябва да се спазват всички национални нормативи
по отношение на отвеждане на въздуха, предвидени
в чл. 7.12.1 на CEI EN 60335231.
22. Ако аспираторът се използва заедно с други уреди,
които ползват газ или други горива, негативното
налягане в помещението не трябва да надвишава 4
Pa (4 x 10
5
бара). По тази причина се погрижете
помещението да бъде достатъчно добре
проветриво.
23. Не оставяйте тигана без надзор, когато пържите,
тъй като мазнината за пържене може да се
възпламени.
24. Преди да докоснете крушките, се уверете, че са
изстинали.
25. Аспираторът не е опорен плот, поради което върху
него не трябва да се поставят никакви предмети.
26. Не използвайте и не оставяйте аспиратора без
правилно монтирана лампа поради евентуален риск
от токов удар.
27. При всички операции по инсталирането и
поддръжката, използвайте работни ръкавици.
28. Продуктът не е подходящ за използване на открито.
29. Въздухът, всмукван от аспиратора, не трябва да се
отвежда през тръба, която се използва за
отвеждане на дим или за уреди, захранвани с газ
или други горива.
SKCZPL H
RUS
BG RO
GB
5019 318 33295
Свързване в електрическата мрежа
Напрежението на мрежата трябва да отговаря на
напрежението, указано на табелката с
характеристиките, разположена от вътрешната
страна на аспиратора. Ако е снабден с щепсел,
включете аспиратора в електрически контакт,
съответстващ на действащите норми и поставен на
достъпно място.
Ако не е снабден с щепсел (директно свързване към
мрежата) или щепселът не е на достъпно място,
използвайте двуполюсен прекъсвач според нормите,
така че да се осигури пълно изключване на мрежата
при свръхнапрежение III, в съответствие с правилата
за инсталиране.
ВНИМАНИЕ: преди да свържете отново веригата
на аспиратора към захранващата мрежа и да
проверите правилното функциониране,
проверявайте винаги дали захранващият кабел е
монтиран правилно и дали НЕ Е повреден при
поставянето му в процеса на инсталиране.
Препоръчва се операцията да се извършва от
специализиран техник.
Почистване на аспиратора
ВНИМАНИЕ! Ако не се отстраняват мазнините
(поне 1 път месечно), има опасност от пожар.
Използвайте мека кърпа, напоена с неутрален
почистващ препарат.Не използвайте абразивни
материали или спирт.
Преди да използвате аспиратора
За да използвате вашия аспиратор найдобре,
прочетете внимателно това ръководство за
използване и го пазете за случай на необходимост.
Съхранявайте опаковъчните материали (пластмасови
пликове, части от полистирол и др.) далеч от обсега
на деца, защото представляват потенциален източник
на опасност.
Уверете се, че аспираторът не е повреден през
време на транспортирането.
Декларация за съответствие
Това изделие е проектирано, произведено и
предложено на пазара в съответствие със
следните:
 изискванията за безопасност на Директива “Ниско
напрежение” 2006/95/CE (която замества
73/23/CEE и следващите изменения и допълнения)
 изисквания за защита на Директива “EMC”
89/336/ЕИО, изменена от следващата директива
93/68/ЕИО.
Отстраняване на неизправности
Ако аспираторът не работи:
Щепселът правилно ли е поставен в
електрическия контакт?
Не е ли спрял токът?
Ако аспираторът не аспирира достатъчно:
Правилна скорост ли сте задали?
Има ли нужда да се почистят или заменят
филтрите?
Отворите за изпускане на въздуха не са ли
запушени?
Ако осветлението не работи:
Не трябва ли да се смени крушката?
Правилно ли е поставена крушката?
СЕРВИЗ ЗА ПОДДРЪЖКА
Преди да се обадите в Сервиза за поддръжка
1. Уверете се, дали не е възможно да отстраните
сами проблема (вж. “Отстраняване на
неизправности”).
2. Изключете и включете отново уреда, за да
проверите дали проблемът не е отпаднал.
3. Ако резултатът е отрицателен, се обадете в
Сервиза за поддръжка.
Съобщете:
•вида на проблема;
модела на продукта, обозначен върху табелката
с данни, разположена вътре в аспиратора, която
ще видите след като махнете филтрите за
мазнина,
•вашия пълен адрес,
вашият телефонен номер и телефонен код,
сервизния номер (числото под думата SERVICE
на табелката с данни във вътрешността на
аспиратора зад филтъра за мазнини)..
Когато е необходим ремонт, се обърнете към
упълномощен Сервиз за поддръжка (за гаранция, че
ще бъдат използвани оригинални резервни части и
извършен правилен ремонт).
При неспазване на тези инструкции може да се
наруши безопасността и качеството на уреда.
SKCZPL H
RUS
BG RO
GB
5019 318 33295
Аспираторът е проектиран за използване във “Вариант за аспириране” или “Вариант за филтриране”.
Вариант за аспириране
Парите се всмукват и се отвеждат навън посредством отвеждаща тръба (доставя се отделно), която се
закрепва към муфата за излизащия въздух на аспиратора (фиг. d, фиг. е)
В зависимост от закупената отвеждаща тръба, трябва да се предвиди подходяща система за закрепване
към муфата за излизащия въздух.
Важно: Ако вече е инсталиран/и въгленов/и филтър/филтри, трябва да ги свалите.
Вариант за филтриране
Въздухът се филтрира, като преминава през въгленов филтър/въгленови филтри и се рециклира в околната среда.
Важно: уверете се, че циркулацията на въздуха се извършва лесно (за целта внимателно инструкциите,
дадени в тази книжка и приложената книжка за инсталиране)
Важно! Ако аспираторът не е снабден с въгленов(и) филтър (филтри), такъв (такива) трябва да се поръча(т)
и монтира(т) преди използване.
Предварителна информация за инсталирането на аспиратора:
Аспираторът е снабден с дюбели, пригодени за повечето тавани. Все пак е необходимо да се обърнете към
квалифициран техник, за да се уверите, че материалите са подходящи за съответния тип стена/таван.
Стената/таванът трябва да са достатъчно стабилни, за да издържат теглото на аспиратора. Свалете
филтъра/филтрите за мазнини
Предварително монтиране на кутията за свързване към електрическата мрежа:
(a.) свалете винтовете и шайбите, намиращи се върху аспириращата група и залепващата лента, която
покрива кутията на аспириращата група, (b.) поставете кутията с електрическите съединения над
аспириращата група, (c.) затегнете я с 2 винта Ø 3,5 x 9,5 и 2 шайби Ø 14 x 12 (свалени преди това).
1. С молив начертайте вертикална линия по стената до тавана, съвпадаща с централната линия, (фиг. 1).
2. Ако е необходимо, изрежете шаблон с отворите, според ширината на аспиратора.
3. Поставете шаблона с отворите върху стената: вертикалната централна линия, начертана върху шаблона с
отворите, трябва да съвпада с централната линия, начертана на стената, освен това, според височината
на аспиратора, вътрешната хоризонтална линия на шаблона с отворите, трябва да съвпада с вътрешния
ръб на аспиратора.
4. Пробийте, както е показано, шаблона с отворите, поставете дюбелите в стената и завийте 2 винта в
горните отвори, като оставите разстояние около 1 см между главичката на винта и стената.
Забележка: Направете всички отвори, означени на шаблона: 2та горни служат за окачване на
аспиратора, докато 2та долни отвора служат за окончателно закрепване и безопасност.
5. Поставете опорната планка на комина “G” (фиг.1) високо на вертикалната стена, така че да допира
тавана. Използвайки опорната планка на комина като шаблон с отвори (ако присъства, малкият прорез
на основата трябва да съвпадне с вертикалната линия, която предварително е начертана на стената),
означете с молив 2 отвора и пробийте дупките, поставете 2 дюбела.
6. Затегнете опорната планка на комина към стената с 2 винта.
7. Свалете шаблона с отворите от стената и завийте капачетата на двата горни винта (фиг. 1).
8. Поставете и завийте в горните отвори винтовете (и шайбите!), за окончателно закрепване
(ЗАДЪЛЖИТЕЛНО!!).
След като проверите свързването на аспиратора, ЗАВИНТЕТЕ ВСИЧКИ ВИНТОВЕ  долни и горни.
Забележка: долните точки на закрепване се виждат, след като свалите филтрите за мазнини.
9. Свържете тръбата за отвеждане на изпаренията с муфата за излизащия въздух, поставена над мотора на
аспиратора.
В случай на използване на аспирираща версия на аспиратора, горният край на тръбата трябва да бъде
свързан с устройство за изсмукване на изпаренията навън.
В случай, че желаете да използвате филтрираща версия, тогава прикрепете към опорната планка на
комина G отражателя F и свържете горния край на тръбата със свързващия пръстен, разположен на
отражателя F (фиг. 1).
10. Извършете електрическото свързване.
11. Поставете тръбите плътно прилепнали към аспириращата група, като ги вкарате в съответното гнездо
над аспиратора.
12. Плъзнете горната част на тръбата на комина нагоре и я фиксирайте с 2 винта (11a) за опорната планка
за тръбите “G” (11b).
Поставете отново филтрите за мазнини и проверете дали аспираторът функционира добре.
SKCZPL H
RUS
BG RO
GB
5019 318 33295
1. Командно табло.
a. Бутон за включване/изключване на
осветлението.
b. Бутон за включване/изключване на аспириране и
избор на минимална мощност на аспириране.
c. Бутон за избор на средна мощност на
аспириране.
d. Бутон за избор на максимална мощност на
аспириране.
2. Филтър за мазнини
3. Ръчка за откачване на филтъра за мазнини
4. Халогенна крушка
5. Екран на колектора за пара
6. Телескопичен комин
7. Изход на въздуха (само за използване във
вариант за филтриране)
Филтри за мазнини:
Металният филтър за мазнини има
неограничен живот и трябва да се
измива веднъж месечно на ръка
или в съдомиялна машина при
ниска температура и кратък цикъл.
При измиване в съдомиялна
машина филтърът за мазнини
може да стане непрозрачен, но неговата способност
за филтриране по никакъв начин не се променя.
a. натиснете дръжката, за да извадите филтъра
б. извадете го.
След като сте промили оставили да изсъхне
филтъра за мазнини, действайте в обратен ред, за
да го монтирате отново.
Халогенни крушки:
1. Изключете аспиратора
от електрическата
мрежа на дома.
ВНИМАНИЕ: Носете
ръкавици.
2. Като използвате като
лост малка плоска
отвертка или друг подобен уред в трите точки,
посочени на фигурата, свалете плафониерата.
3. Свалете изгорялата крушка, като я свалите от
фасунгата и поставите нова.
ВНИМАНИЕ: Използвайте само халогенни
крушки от 20 W максимум  G4.
4. Поставете отново осветителното тяло (до
щракване).
Филтър с активен въглен
(само за модели с инсталация за филтриране)
Въгленовият филтър трябва да се измива веднъж
месечно в съдомиялна машина при повисока
температура, с използване на нормален миялен
препарат за машина. Препоръчва се филтърът да се
измива самостоятелно.
След измиването на въгленовия филтър, за да се
активира той повторно, трябва да се изсуши във
фурна при 100°C за 10 минути.
Сменяйте въгленовия филтър на всеки 3 години.
Монтаж на въгленовия филтър:
1. Свалете филтъра за мазнини.
2. Свалете рамката на филтъра, като завъртите
дръжките на 90°.
3. Поставете въгленовия филтър “i” в рамката за
филтъра “h”.
Изпълнете в обратен ред, за да поставите на място
рамката за регулиране на филтъра и филтъра за
мазнини.
a
b
SKCZPL H
RUS
BG RO
GB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9

Whirlpool AKR 697 IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka