Whirlpool AKR 400 IX Užívateľská príručka

Kategória
Odsávače pár
Typ
Užívateľská príručka
5019 318 33291
INSTALACJA I UŻYTKOWANIE
Uwaga dotycząca instalacji: Minimalna odległość pomiędzy powierzchnią kuchenki, na której
ustawiane są naczynia, a najniższą częścią okapu NIE POWINNA BYĆ mniejsza niż 60 cm w
przypadku kuchni elektrycznej oraz 70 cm w przypadku kuchni gazowej lub mieszanej.
Jeżeli w instrukcjach instalacji kuchenki gazowej przewidziana została większa odległość w stosunku
do odległości tutaj wskazanej, należy ją zastosować.
UWAGA: Urządzenie jest ciężkie. Przenoszenie i instalacja okapu powinny być wykonywane przez
co najmniej dwie osoby.
Uwaga dotycząca instalacji i eksploatacji: Przed przystąpieniem do instalowania lub eksploatacji
okapu należy uważnie zapoznać się z niniejszą instrukcją. Wykonawca nie będzie ponosił żadnej
odpowiedzialności za wszelkie problemy, szkody lub pożary spowodowane przez urządzenie, a
wynikające z nieprzestrzegania instrukcji.
Okap powinien być zainstalowany przez wykwalifikowanego technika. Podczas instalacji należy
przestrzegać wszystkich odległości instalacyjnych podanych w tabliczce znamionowej modelu/serii.
INSTALACE A POUŽITÍ
Poznámka k instalaci: Minimální vzdálenost mezi plotýnkami nádob na sporáku a nejnižší částí
kuchyňského odsavače NESMÍ BÝT menší než 60 cm u elektrických sporáků a 70 cm u sporáků na
plyn nebo kombinovaných sporáků.
Jestliže je v pokynech k instalaci plynového spotřebiče určena větší vzdálenost, než je uvedená
vzdálenost, je nutné ji dodržet.
UPOZORNĚNÍ: Vzhledem k tomu, že je odsavač par velmi těžký, mu jeho stěhování a instalaci
provádět nejméně dvě osoby.
Poznámka k instalaci a použití: před instalací nebo použitím odsavače si pozorně přečtěte tento
návod. Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za případné potíže, škody nebo požár způsobené
spotřebičem a vzniklé nedodržením pokynů uvedených v této příručce.
Elektrické připojení odsavače par smí provádět pouze kvalifikovaný technik. Instalační technik musí
dodržovat vzdálenosti uvedené na typovém štítku modelu/série.
INŠTALÁCIA A POUŽÍVANIE
Poznámka pre inštaláciu: Minimálna vzdialenost’ medzi plochou varnej dosky a najnižšej časti
odsávača pár NESMIE BYT’ menšia ako 60 cm v prípade elektrickej varnej dosky a 70 cm v prípade
plynovej alebo kombinovanej varnej doske.
Ak pokyny na inštaláciu plynovej varnej dosky určujú väčšiu vzdialenost’ ako je špecifikovaná,
dodržiavajte ich.
UPOZORNENIE: Výrobok má nadmernú hmotnost’, preto je nevyhnutné, aby ho prenášali a
inštalovali aspoň dve alebo viac osôb.
Poznámka pre inštaláciu a používanie: Pred inštaláciou alebo používaním odsávača si pozorne
prečítajte tento návod. Odmieta sa akákoľvek zodpovednost’ za prípadné problémy, škody alebo
požiare spôsobené spotrebičom, vyplývajúce z nedodržania pokynov uvedených v tomto návode.
Odsávač pár musí nainštalovat’ vyškolený technik. Technik musí pri inštalácii dodržiavat’ vzdialenosti
uvedené na výrobnom štítku modelu/série.
ÜZEMBE HELYEZÉS ÉS HASZNÁLAT
Üzembe helyezési figyelmeztetés: A konyhai elszívó legalacsonyabb része és a főzőberendezésen
kialakított edényfelület közötti távolságnak elektromos tűzhely esetén legalább 60 cm, gáz- vagy
vegyes tűzhely esetén pedig legalább 70 cm nagyságúnak KELL LENNIE.
Amennyiben a gáztűzhely üzembe helyezési útmutatója nagyobb távolságot ír elő, úgy azt kell
betartani.
FIGYELMEZTETÉS: Nagy súlya miatt a készülék mozgatását és üzembe helyezését legalább két
vagy több személynek kell végeznie.
Megjegyzés a beépítéshez és a használathoz: A szagelszívó beépítése és használata előtt
figyelmesen olvassa el a jelen kézikönyvet. A gyártó semmilyen felelősséget nem vállal a készülékben
esetlegesen keletkező azon meghibásodásokért, sérülésekért vagy tüzekért, amelyeket a jelen
füzetben foglalt utasísok be nem tartása okoz.
A készülék felszerelését szakembernek kell elvégeznie. A felszerelés során be kell tartani a típus/
széria adattábláján feltüntetett szerelési távolságokat.
PL
CZ
SK
H
5019 318 33291
УСТАНОВКА И ЭКСПЛУАТАЦИЯ ВЫТЯЖКИ
Примечание к установке: Расстояние между опорной поверхностью для посуды на плите и
самой нижней частью вытяжки ДОЛЖНО СОСТАВЛ
ЯТЬ НЕ МЕНЕЕ 60 см в случае электрических
плит и не менее 70 см в случае газовых или комбинированных плит.
Если инструкциями по установке газового прибора предусмотрено большее расстояние, то
данное указание должно быть соблюдено.
ПРИМЕЧАНИЕ: Данный прибор отличается большим весом; для его переноски и установки
требуется не менее двух человек.
Примечание к установке и эксплуатации: Перед установкой и использованием вытяжки
необходимо внимательно ознакомиться с данными инструкциями. Изготовитель снимает с себя
всякую ответственность за какие3либо последствия, ущерб или пожар, которые могут возникнуть
в результате несоблюдения инструкций, приведенных в настоящем руководстве.
Установка вытяжки должна выполняться квалифицированным специалистом. Установщик обязан
тщательно соблюдать монтажные расстояния, указанные на паспортной табличке вытяжки.
ИНСТАЛИРАНЕ И УПОТРЕБА
Забележка при инсталиране: Минималното разстояние между повърхността, на която се
поставят съдовете върху уреда за готвене и най3ниската част на кухненския аспиратор, НЕ
ТРЯБВА ДА БЪДЕ по3малко от 60 см за електрическите печки и 70 см за печки на газ или
комбинирани.
Ако в инструкциите на устройството за готвене на газ е указано по3голямо разстояние за
тази спецификация, трябва да се изпълнява това разстояние.
ВНИМАНИЕ: Уредът е с много голямо тегло, преместването и инсталирането на
аспиратора трябва да се извършва от най3малко от двама или повече души.
Бележка за инсталиране и употреба: Преди инсталиране или употреба на аспиратора,
прочетете внимателно това ръководство. Отказва се всякаква отговорност за евентуални
неудобства, повреди или запалвания на уреда, произтичащи от неспазване на
инструкциите, посочени в това ръководство.
Аспираторът трябва да се инсталира от квалифициран техник. Инсталиращият трябва да спазва
разстоянията при инсталиране, който са указани върху табелка с данните за модел/серия.
INSTALAREA ȘI UTILIZAREA
Notă privind instalarea: Distanţa minimă între suprafaţa de sprijin a recipientelor de pe mașina de
gătit și partea cea mai joasă a hotei de bucătărie TREBUIE SĂ NU FIE mai mică de 60 cm în cazul
plitelor electrice și de 70 cm în cazul plitelor cu gaz sau mixte.
Dacă instrucţiunile de instalare ale mașinii de gătit cu gaz specifică o distanţă mai mare decât cea
indicată, trebuie să ţineţi cont de ea.
ATENŢIE: Produs cu greutate mare, deplasarea și instalarea hotei trebuie efectuate de cel puţin
două sau mai multe persoane.
Notă privind instalarea și utilizarea: Înainte de a instala sau de a utiliza hota, citiţi cu atenţie acest
manual. Producătorul nu-și asumă nicio răspundere pentru eventualele inconveniente, pagube sau
incendii provocate aparatului, rezultate din nerespectarea instrucţiunilor din acest manual.
Hota trebuie să fie instalată de un tehnician calificat. Instalatorul are obligaţia să respecte distanţele de
instalare specificate pe plăcuţa cu datele tehnice ale modelului/seriei.
INSTALLATION AND USE
For installation: The minimum distance between the pan supports on the cooking appliance and the lowest part
of the cooker hood MUST NOT BE less than 60 cm for electric cookers or 70 cm for gas or combination cookers.
If the installation instructions for the gas cooker specify a greater distance, this must be taken into account.
WARNING: Very heavy product; hood handling and installation must be carried out by at least two persons.
Note on installation and use: Read this manual before installing or using the hood. The Manufacturer declines
all liability for any faults, damage or fires caused by the appliance as a result of failure to observe the instructions
and recommendations given in this manual.
This hood must be installed by a qualified technician. The installer must observe the installation distances
indicated on the rating plate of the product/range.
RUS
BG
RO
GB
5019 318 33291
?
5019 318 33291
.
* tylko w niektórych modelach
* pouze u některých modelů
* iba na niektorých modeloch
* csak egyes típusoknál
* имеется только на
некоторых моделях
* съществува само в някои
модели
* prezent doar la unele modele
* only present on some models
5019 318 33291
Filtr tłuszczu
Tukový filtr
Tukový filter
Zsírszűrők
Жироулавливающий фильтр
Филтър за мазнини
Filtrul pentru grăsime
Grease filter
Filtr węglowy
Uhlíkový filtr
Uhlíkový filter
Szénszűrő
Угольный фильтр
Въгленов филтър
Filtrul pe bază de carbon
Carbon filter
5019 318 33291
СЪВЕТИ ЗА ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
1. Опаковка
Материалът на опаковката е 100% рециклируем и е
обозначен със символа за рециклиране .При
изхвърляне, следвайте местните разпоредби.
Опаковъчните материали (пластмасови пликове,
части от полистирол и др.) трябва да се съхраняват
далеч от обсега на деца, защото представляват
потенциален източник на опасност.
2. Продукт
Този уред е обозначен в съответствие с Европейска
директива 2002/96/ЕО, Непотребни електрически и
електронни уреди  Waste Electrical and Electronic
Equipment (WEEE).
При изхвърляне на непотребен уред, внимавайте
това да се изпълни по правилен начин. Потребителят
допринася за предотвратяването на възможни
негативни последици за околната среда и здравето.
Символът върху продукта или придружаващата го
документация показва, че този уред не трябва да се
третира като битов отпадък, а да бъде предаден в
съответния пункт за рециклиране на електрическа и
електронна апаратура.
При изхвърлянето му спазвайте местните норми за
изхвърляне на отпадъци.
За допълнителна информация за предаването,
събирането и рециклирането на този уред се обърнете
към съответните местни органи, службата за
предаване на битови отпадъци или доставчика на
уреда или магазина, от който е закупен
ВАЖНА ИНФОРМАЦИЯ ЗА
БЕЗОПАСНОСТТА
ВНИМАНИЕ:за да се намали риска от инциденти,
токови удари, поражения на лица или щети при употреба на
аспиратора, следвайте основните предпазни мерки,
включително и следните.
1. Аспираторът трябва да се изключи от електрическата
мрежа, преди извършването на някаква дейност по
инсталиране и поддръжка на уреда.
2. Инсталирането трябва да се извършва от
специализиран техник, в съответствие с
инструкциите на производителя и при спазване на
действащите местни норми по отношение на
безопасността.
3. Заземяването на уреда е задължително.
(Не е възможно за аспиратори от Клас II).
4. Не използвайте в никакъв случай разклонители или
удължители.
5. След приключване на инсталирането,
електрическите компоненти вече не трябва да са
достъпни за потребителя.
6. Не докосвайте аспиратора с мокри части на тялото
или с боси крака.
7. Не дърпайте захранващия кабел на уреда, за да го
изключите от електрическия контакт.
8. Сервиз за поддръжка на потребителската клиентела
– не ремонтирайте или подменяйте никоя част на
аспиратора, ако не е изрично препоръчано в
наръчника. Всички други услуги по поддръжката
трябва да се извършват от специализиран техник.
9. При пробиване на вътрешната стена, внимавайте да
не повредите електрическите и тръбни съединения.
10. Каналите за вентилация трябва винаги да бъдат
отведени навън.
11. Производителят отхвърля всякаква отговорност при
неправомерна употреба или при грешно зададени
команди.
12. Не се позволява използването на уреда от лица
(включително деца) с намалени физически, усетни или
умствени възможности или липса на опит или
познания, освен ако не са получили указания по
употребата на уреда от страна на лица, които са
отговорни за тяхната безопасност.
13. Децата трябва да се държат на разстояние.
14. За да се намалят рисковете от пожар, използвайте
само металната тръба на аспиратора .
15. Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да сте
сигурни, че не си играят с уреда.
16. Изхвърляйте уреда, като спазвате местните норми
за изхвърляне на отпадъци.
17. За допълнителна информация по предаването,
събирането и рециклирането на този продукт, се
обръщайте към съответните местни органи,
службата за предаване на битови отпадъци или
магазина, от който е закупен продуктът.
18. Постоянната поддръжка и почистване гарантират
добрата работа и добрите резултати на аспиратора.
Почиствайте често всички корички от замърсените
повърхности, за да избегнете натрупването на
мазнини. Сваляйте и почиствайте или сменяйте
филтъра на чести периоди.
19. Не гответе храни на открит пламък (“фламбе”) под
аспиратора.
20. Използването на свободен пламък може да
предизвика пожар.
21. Помещението трябва да разполага с достатъчна
вентилация, когато аспираторът се използва
едновременно с други уреди, които използват газ и
други възпламеними вещества. Отвежданият въздух
не трябва да преминава през комин, използван за
отвеждане на дим, произвеждан от уреди с горене
на газ и други горива, а трябва да има независимо
отвеждане.
Трябва да се спазват всички национални нормативи
по отношение на отвеждане на въздуха, предвидени
в чл. 7.12.1 на CEI EN 60335231.
22. Ако аспираторът се използва заедно с други уреди,
които ползват газ или други горива, негативното
налягане в помещението не трябва да надвишава 4
Pa (4 x 10
5
бара). По тази причина се погрижете
помещението да бъде достатъчно добре
проветриво.
23. Не оставяйте тигана без надзор, когато пържите,
тъй като мазнината за пържене може да се
възпламени.
24. Преди да докоснете крушките, се уверете, че са
изстинали.
25. Аспираторът не е опорен плот, поради което върху
него не трябва да се поставят никакви предмети.
26. Не използвайте и не оставяйте аспиратора без
правилно монтирана лампа поради евентуален риск
от токов удар.
27. При всички операции по инсталирането и
поддръжката, използвайте работни ръкавици.
28. Продуктът не е подходящ за използване на открито.
29. Въздухът, всмукван от аспиратора, не трябва да се
отвежда през тръба, която се използва за
отвеждане на дим или за уреди, захранвани с газ
или други горива.
SKCZPL H
RUS
BG RO
GB
5019 318 33291
Свързване в електрическата мрежа
Напрежението на мрежата трябва да отговаря на
напрежението, указано на табелката с
характеристиките, разположена от вътрешната
страна на аспиратора. Ако е снабден с щепсел,
включете аспиратора в електрически контакт,
съответстващ на действащите норми и поставен на
достъпно място.
Ако не е снабден с щепсел (директно свързване към
мрежата) или щепселът не е на достъпно място,
използвайте двуполюсен прекъсвач според нормите,
така че да се осигури пълно изключване на мрежата
при свръхнапрежение III, в съответствие с правилата
за инсталиране.
ВНИМАНИЕ: преди да свържете отново веригата
на аспиратора към захранващата мрежа и да
проверите правилното функциониране,
проверявайте винаги дали захранващият кабел е
монтиран правилно и дали НЕ Е повреден при
поставянето му в процеса на инсталиране.
Препоръчва се операцията да се извършва от
специализиран техник.
Почистване на аспиратора
ВНИМАНИЕ! Ако не се отстраняват мазнините
(поне 1 път месечно), има опасност от пожар.
Използвайте мека кърпа, напоена с неутрален
почистващ препарат.Не използвайте абразивни
материали или спирт.
Преди да използвате аспиратора
За да използвате вашия аспиратор найдобре,
прочетете внимателно това ръководство за
използване и го пазете за случай на необходимост.
Съхранявайте опаковъчните материали (пластмасови
пликове, части от полистирол и др.) далеч от обсега
на деца, защото представляват потенциален източник
на опасност.
Уверете се, че аспираторът не е повреден през
време на транспортирането.
Декларация за съответствие
Това изделие е проектирано, произведено и
предложено на пазара в съответствие със
следните:
 изискванията за безопасност на Директива “Ниско
напрежение” 2006/95/CE (която замества
73/23/CEE и следващите изменения и допълнения)
 изисквания за защита на Директива “EMC”
89/336/ЕИО, изменена от следващата директива
93/68/ЕИО.
Отстраняване на неизправности
Ако аспираторът не работи:
Щепселът правилно ли е поставен в
електрическия контакт?
Не е ли спрял токът?
Ако аспираторът не аспирира достатъчно:
Правилна скорост ли сте задали?
Има ли нужда да се почистят или заменят
филтрите?
Отворите за изпускане на въздуха не са ли
запушени?
Ако осветлението не работи:
Не трябва ли да се смени крушката?
Правилно ли е поставена крушката?
СЕРВИЗ ЗА ПОДДРЪЖКА
Преди да се обадите в Сервиза за поддръжка
1. Уверете се, дали не е възможно да отстраните
сами проблема (вж. “Отстраняване на
неизправности”).
2. Изключете и включете отново уреда, за да
проверите дали проблемът не е отпаднал.
3. Ако резултатът е отрицателен, се обадете в
Сервиза за поддръжка.
Съобщете:
•вида на проблема;
модела на продукта, обозначен върху табелката
с данни, разположена вътре в аспиратора, която
ще видите след като махнете филтрите за
мазнина,
•вашия пълен адрес,
вашият телефонен номер и телефонен код,
сервизния номер (числото под думата SERVICE
на табелката с данни във вътрешността на
аспиратора зад филтъра за мазнини)..
Когато е необходим ремонт, се обърнете към
упълномощен Сервиз за поддръжка (за гаранция, че
ще бъдат използвани оригинални резервни части и
извършен правилен ремонт).
При неспазване на тези инструкции може да се
наруши безопасността и качеството на уреда.
SKCZPL H
RUS
BG RO
GB
5019 318 33291
Инсталиране на варианта с аспириране (A): Парите се всмукват и отвеждат навън, посредством
отвеждаща тръба, която се закрепва на фланеца C (фиксиране с байонет). Затваряйте винаги отвеждащ
отвор, който не се използва, с предоставената запушалка D1 (ако е предвидено – фиксиране с
байонет).
Важно: в някои модели горният отвор B1 се доставя затворен: Натиснете силно, за да отчупите частта,
която запушва отвеждащия отвор, и я махнете  тя повече не може да се поставя на това място, затова
извършете описаната операция само ако сте сигурни, че трябва да изпълните този тип инсталация.
Важно! При някои модели, за да използвате задния отвеждащ отвор B2, е необходимо да махнете
пластмасовото парче D2 или D3, с помощта на клещи и ножче.
Инсталиране на варианта с филтриране (F): В случай, че не е възможно да се отвеждат навън
пушека и парите от готвенето, можете да използвате аспиратора във варианта с филтриране, като
монтирате филтър/филтри с въглен (закупуват се отделно), пушекът и парите се преработват през
предната мрежа, поставена над командното табло.
Проверете позицията на селектора за аспириране/филтриране (вътре в аспиратора) G.
Закрепване към стената ] Подпрете аспиратора към стената (или използвайте шаблона H, ако е
доставен) и отбележете с молив отворите (3 или 4 отвора с Ø 8 мм), пробийте, вкарайте дюбелите за
стена J в пробитите дупки и 2 винта K в горните дупки, махнете решетката и прикрепете аспиратора с
2 винта, в края, от вътрешната страна, вкарайте третия (и четвъртия) винт L и ги затегнете всичките.
Закрепване с окачване ] Подпрете аспиратора (или използвайте шаблона H, ако е доставен) и
отбележете с молив 4те отвора с Ø 6 мм за пробиване в дъното на плоскостта за окачване.
Закрепете аспиратора с 4 винта M от вътрешната страна на плоскостта за окачване.
Командно табло
Осветление: преместете ключа надясно или натиснете бутона за включване.
Мощност/скорост на аспириране: преместете ключа надясно или натиснете следващия бутон, за
да увеличите мощността/скоростта.
Филтър за мазнини ] може да е един от следните типове:
Хартиеният филтър трябва да се сменя един път месечно или ако се оцвети в горната част, когато
оцветяването прозира през отворите на решетката.
Металическият филтър трябва да се измива един път месечно на ръка или в пералня на ниска
температура и кратък цикъл.
За да достигнете до филтъра за мазнини, отворете решетката чрез заключалките E1 или E2 или E3
я освободете от езичетата R1 или R2.
Самостоятелният металически филтър няма опорна решетка, за да го свалите, дръпнете
пластинката E1 назад и извадете филтъра надолу.
Важно!
С времето металическият филтър може да потъмнее, неговата филтрираща способност
обаче ще остане непроменена.
Въгленов филтър  може да бъде един от следните типове:
Профилен V1: Свалете капачето W като завъртите на 90° копчетата O.
Поставете въгленовата вложка в леглото и я затегнете, като завъртите на 90° копчето O, после
затворете капачето.
Сменяйте всеки 4 месеца
Правоъгълен V2: вкарайте задната страна T и окачете предната (U) ] сменяйте всеки 6 месеца.
Кръгов V3: Байонетна сглобка се поставя в центъра на покритието на решетъчния протектор на
мотора, като се внимава жлебовете X1 или X2 или X3 или X4 на въгления филтър да съвпадат с Y на
диска, след което се завърта по часовниковата стрелка; при демонтаж, да се завърти обратно на
часовниковата стрелка, ако има палец Z, като не се забравя първо леко да се повдигне.
Сменяйте на всеки 4 месеца.
Смяна на крушка/и ] Свалете филтрите и лампата за смяна (крушка от 40 W макс., E14).
Поставете обратно филтрите.
Халогенна крушка от 20 W макс. ] G4: използвайте малка плоска отвертка или друг подходящ
инструмент като лост.
Затворете отново, докато щракне.
SKCZPL H
RUS
BG RO
GB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Whirlpool AKR 400 IX Užívateľská príručka

Kategória
Odsávače pár
Typ
Užívateľská príručka