Indesit BIAA 33 F X O Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka

  
 

   1
  3
   5
   8
        11
 12
   13
   13
    14
   14-15
Česky
Návod k použití
KOMBINOVANÁ CHLADNIČKA
Obsah
Návod k použití, 1
Servisní služba, 3
Popis zařízení,5
Popis zařízení,8
Zaměnitelnost směru otevírání dvířek, 11
Instalace, 16
Uvedení do provozu a použití, 17
Údržba a péče, 17
Opatření a rady , 18
Závady a způsob jejich odstranění, 18
Ελληνικά
Οδηγίες για τη χρήση
ΨΥΓΕΊΟ-ΚΑΤΑΨΎΚΤΗΣ
Περιεχόμενα
Οδηγίες για τη χρήση, 1
Τεχνική Υποστήριξη, 3
Περιγραφή της συσκευής, 6
Περιγραφή της συσκευής, 9
Αντιστρεψιμότητα ανοίγματος θυρών, 11
Εγκατάσταση, 19
Εκκίνηση και χρήση, 20
Συντήρηση και φροντίδα, 20
Προφυλάξεις και συμβουλές, 21
Ανωμαλίες και λύσεις, 21-22
Hrvatski
Upute za uporabu
KOMBINIRANI HLADNJAK S LEDENICOM
Sadržaj
Upute za uporabu, 1
Servisiranje,3
Opis uređaja, 6
Opis uređaja, 9
Reverzibilno otvaranje vrata,11
Postavljanje, 23
Pokretanje i uporaba, 23
Održavanje i briga, 24
Mjere opreznosti i savjeti, 24
Nepravilnosti i njihovo uklanjanje, 25

   1
 4
  7
  10
      11
 26
   26
 27
   27
   28

  
   
BIAA xx F xx O
Magyar
Használati útmutató
KOMBINÁLT HŰTŐ/FAGYASZTÓSZEKRÉNY
Tartalom
Használati útmutató, 2
Szervizszolgálat, 4
A készülék leírása, 7
A készülék leírása, 10
Ajtónyitás-irány változtatás,11
Beszerelés,29
Üzembe helyezés és használat, 29
Karbantartás és védelem, 30
Óvintézkedések és tanácsok,30
Hibaelhárítás,31
3
 
        
       
      
      
    
    -   


  
   
  
      
     
      
     
    
Servisní služba
Dříve, než se obrátíte na servisní službu:
Zkontrolujte, zda zjištěnou závadu nemůžete odstranit vy sami
(viz Závady a způsob jejich odstranění).
Jestliže zařízení ani po všech provedených kontrolách
nefunguje a zjištěná závada přetrvává, obraťte se na nejbližší
Servisní středisko.
Uveďte:
druh závady
model vašeho spotřebiče (Mod.)
výrobní číslo (S/N)
Tyto informace jsou uvedeny na identikačním štítku umístěném
v levé dolní části chladničky.
Nikdy nesvěřujte opravu neautorizovanému technickému
personálu a nepřipusťte instalaci jiných než originálních
náhradních dílů.
Τεχνική Υποστήριξη
Πριν απευθυνθείτε στην Τεχνική Υποστήριξη:
Βεβαιωθείτε αν η ανωμαλία μπορεί να αντιμετωπιστεί
αυτόνομα (βλέπε Ανωμαλίες και λύσεις).
Αν παρά τους όλους ελέγχους, η συσκευή δεν λειτουργεί
και το πρόβλημα που διαπιστώσατε συνεχίζει να
υφίσταται, καλέστε το πλησιέστερο Κέντρο Τεχνικής
Υποστήριξης.
Γνωστοποιήστε:
τον τύπο της ανωμαλίας
το μοντέλο της μηχανής (Mod.)
τον αριθμό σειράς (S/N)
Οι πληροφορίες αυτές βρίσκονται στην ταμπελίτσα
χαρακτηριστικών στο διαμέρισμα ψυγείου κάτω αριστερά.
Μην προστρέχετε ποτέ σε μη εξουσιοδοτημένους τεχνικούς
και να αρνείσθε πάντα την εγκατάσταση ανταλλακτικών μη
αυθεντικών.
Servisiranje
Prije pozivanja Servisne službe:
provjerite možete li sami otkloniti nepravilnost (vidi “Nepravilnosti
i njihovo uklanjanje”).
Ako i pored svih provjera uređaj ne radi, odnosno nepravilnost
koju ste uočili i dalje postoji, pozovite najbliži Servisni centar.
Priopćite:
vrstu nepravilnosti,
model uređaja (Mod.),
serijski broj (S/N).
Ti se podaci nalaze na pločici s karakteristikama smještenoj dole
lijevo u hladnjaku.
Nemojte se obraćati neovlaštenim tehničarima i ne prihvaćajte
instaliranje dopunskih dijelova koji nisu originalni.
 
- model
- μοντέλο
- model
 
- modell
  
- výrobní číslo
- αριθμός σειράς
- serijski broj
  
- sorozatszám
4

    
        
    
        
      
   
 
  
  
        
  
     
      
Szervizszolgálat
Mielőtt szerelőhöz fordulna:
Ellenőrizze, hogy a hibát nem tudja-e elhárítani (lásd
Hibaelhárítás).
Ha, minden ellenőrzés ellenére, a készülék nem működik és a
hiba továbbra is fennáll, hívja a legközelebbi Márkaszervizet.
Adja meg az alábbiakat:
a hiba típusa
a készülék modellje (Mod.)
sorozatszám (S/N)
Ezeket az információkat a hűtőrészben alul balra elhelyezett, a
készülék tulajdonságait tartalmazó kis fémtáblán találja meg.
Ne forduljon nem hivatalos szerelőhöz és utasítsa vissza a
nem eredeti alkatrészek beszerelését.
 
- model
- μοντέλο
- model
 
- modell
  
- výrobní číslo
- αριθμός σειράς
- serijski broj
  
- sorozatszám
5
  
 
1. ВКЛ./ИЗКЛ.
Целият уред хладилника, и фризерното отделение) могат
да се включат чрез натискане на този бутон за 2 секунди.
Последно зададената стойност се появява на интерфейса.
Натиснете бутона, за да изключите уреда. Звуков сигнал ще
потвърди „изключването на уреда”.
2. Индикатор за температурата в ХЛАДИЛНИКА
Показва температурата хладилника.
3. Настройка на температурата в ХЛАДИЛНИКА
Позволява ви да променяте циклично стойността на
температурата във фризера; избраната температура се
потвърждава на интерфейса.
4  SUPER FREEZE.   
      SUPER FREEZE.
 SUPER FREEZE. Да се използва
за замразяване на прясна храна   
 SUPER FREEZE.    
  
Popis zařízení
Ovládací panel
1. Zapnout / Vypnout
Celý produkt (části chladničky i mrazničky), je možné zapnout
stisknutím tohoto tlačítka po dobu 2 sekund.
Poslední nastavená hodnota je uvedena na rozhraní. Stiskněte
toto tlačítko pro vypnutí přístroje. Zvukový signál potvrdí “vypnutí
komutace výrobku”.
2. Ukazatel teploty CHLADNIČKY
Ukazuje teplotu chladicího oddílu.
3. Nastavení teploty CHLADNIČKY
Umožní Vám změnit hodnotu teploty chladničky cyklickým
způsobem, ale také potvrzuje zvolenou teplotu na rozhraní.
4 SUPER FREEZE Indikátor světla (rychlé mrazení): svítí, když
stisknete tlačítko SUPER FREEZE.
5 Tlačítko SUPER FREEZE (rychlé zmrazení) Pro použití při
zmrazování čerstvých potravin. Při jeho stisknutí se rozsvítí
kontrolka SUPER FREEZE (viz Uvedení do provozu a použití).
1
3
4
2
5
6
Περιγραφή της συσκευής
Πίνακας χειρισμού και ελέγχου
1. ΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ/ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ (ON/OFF)
 Μπορείτε να ενεργοποιήσετε όλοτο προϊόν (και το θάλαμο
συντήρησης και το θάλαμο κατάψυξης) πατώνταςαυτό το
κουμπίγια2δευτερόλεπτα.
 Στηνοθόνηεμφανίζεταιητελευταίαρυθμισμένητιμή.Πατήστε
αυτότοκουμπίανθέλετενααπενεργοποιήσετετησυσκευή.Ένα
ηχητικόσήμαθαεπιβεβαιώσειτην“μετάβασητουπροϊόντος
σεαπενεργοποιημένηκατάσταση”.
2. Ένδειξη θερμοκρασίας ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
 Δείχνειτηθερμοκρασίατουχώρουσυντήρησης.
3. Ρύθμιση θερμοκρασίας ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
Σας επιτρέπει να αλλάξετε την τιμή της θερμοκρασίας
συντήρησης, με κυκλικό τρόπο.Επίσης επιβεβαιώνει την
επιλεγμένηθερμοκρασίαστηοθόνη.
4 ΕνδεικτικόφωτάκιSUPER FREEZE(ταχείακατάψυξη):ανάβει
ότανπατιέταιτοκουμπίSUPER FREEZE .
5 ΚουμπίSUPER FREEZE(ταχείακατάψυξη)Να χρησιμοποιείται
για κατάψυξη νωπών τροφίμων. Όταν πατιέται ανάβει το
ενδεικτικό φωτάκι SUPER FREEZE (βλέπε Εκκίνηση και
χρήση).
Opis uređaja
Kontrolna ploča
1. UKLJUČENO/ISKLJUČENO
Cijeli proizvod (odjeljci hladnjaka i zamrzivača) mogu se uključiti
pritiskom na ovaj gumb u trajanju od 2 sekunde.
Zadnja podešena vrijednost prikazana je na sučelju. Pritisnite
ovaj gumb za isključivanje uređaja. Zvučni signal potvrdit će
“isključenje komutacije proizvoda”.
2. Indikator temperature HLADNJAKA
Prikazuje temperaturu odjeljka hladnjaka.
3. Postavka temperature HLADNJAKA
Omogućava vam promjenu vrijednosti temperature hladnjaka,
ciklički; a također potvrđuje odabranu temperaturu na sučelju.
4 Kontrolna žaruljica SUPER FREEZE (ubrzano zaleđivanje):
pali se kad pritisnete tipku SUPER FREEZE .
5 Tipka SUPER FREEZE (ubrzano zaleđivanje) Treba koristiti
za zamrzavanje svježe hrane. Ako je pritisnete, upalit će
se kontrolna žaruljica SUPER FREEZE (vidi “Pokretanje i
uporaba”).
1
3
4
2
5
7
 
 
1 УКЉУЧИВАЊЕ/ИСКЉУЧАВАЊЕ
Цели производ (оба фрижидер и замрзивач) се може
укључити притиском на овим дугметом током 2 секунди.
Последње постављена вредност показује се на интерфејсу.
Притисните ово дугме да искључите уређај. Појавиће се
звучни сигнал који потврђује да је „уређај искључен“.
2. Индикатор температуре ФРИЖИДЕРА
Показује температуру унутар фрижидера.
3. Поставке температуре ФРИЖИДЕРА
Омогућује вам променити вредност температуре у кружном
принципу, такође потврђује изабрану температуру на
интерфејсу.
4  SUPER FREEZE.    
   SUPER FREEZE.
 SUPER FREEZE.   Користи се за
смрзавање свеже хране.     
SUPER FREEZE.    
1
3
4
2
5
A készülék leírása
Kezelőtábla
1 ON/OFF
A teljes termék (a fagyasztó- és a hűtőrekeszek is) ennek a
gombnak a 2 másodpercig tartó lenyomásával kapcsolható be.
Az utoljára beállított érték megjelenik az interfészen. A
készülék kikapcsolásához nyomja le ezt a gombot. A “termék
kikapcsolását” egy hangjelzés erősíti meg.
2 FAGYASZTÓ hőmérséklet kijelző
A fagyasztórekesz hőmérsékletét mutatja.
3 FAGYASZTÓ hőmérsékletének a beállítása
Lehetővé teszi a fagyasztó hőmérsékletének a ciklikus
módosítását. Az interfészen meg is erősíti a kiválasztott
hőmérsékletet.
4 A SUPER FREEZE fény világít, ha megnyomta a SUPER
FREEZE gombot.
5 SUPER FREEZE gomb (gyorsfagyasztás): Ahhoz, hogy
használni, hogy fagyassza be a friss élelmiszerek. Ha
megnyomjuk, a SUPER FREEZE jelzőfény világít (lásd Indítás
és használata).
8
  
 
      
       
         
-      
 
2   
3    
*
4   *
   *
6 FRESH BOX *
7 WINE RACK *
8  *
9   
0      *
     
       
  
Popis zařízení
Celkový pohled
Pokyny k použití platí pro různé modely, a proto je možné, že na
obrázku budou zobrazeny součásti odlišující se od zakoupeného
zařízení. Popis nejsložitějších součástí je uveden na následujících
stránkách.
1 Picioruşe de reglare.
2 MRAZICÍ a KONZERVAČNÍ prostor
3
Miska na led Ice
3
*.
4 KONZERVAČNÍ prostor.*
5 Zásuvka OVOCE a ZELENINA *
6 FRESH BOX *
7 WINE RACK *.
8 POLICE *.
9 ŽÁROVKA (viz Údržba).
10 Vyjímatelný držák NA RŮZNÉ PŘEDMĚTY *.
11 DRŽÁK NA LÁHVE.
* Liší se v počtu a/nebo dle polohy, je součástí pouze některých
modelů.
2
1
3
5
6
8
8
4
7
11
10
9
10
9
Περιγραφή της συσκευής
Συνολική εικόνα
Οι οδηγίες χρήσης ισχύουν για διάφορα μοντέλα οπότε μπορεί
η εικόνα να παρουσιάζει λεπτομέρειες διαφορετικές σε σχέση
με εκείνες της συσκευής που αποκτήσατε. Η περιγραφή των
πλέον σύνθετων αντικειμένων βρίσκεται στις ακόλουθες σελίδες.
1 ΠΟΔΑΡΑΚΙ ρύθμισης
2 Θάλαμος ΚΑΤΑΨΥΞΗΣ και ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
3 Παγοθήκη Ice
3
*.
4 Θάλαμος ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ*
5 Λεκάνη ΦΡΟΥΤΩΝ και ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ *
6 FRESH BOX *
7 WINE RACK *
8 ΡΑΦΙ *
9 Λυχνία (βλέπε Συντήρηση)
10 Αποσπώμενο ραφάκι για ΑΝΤΙΚΕΙΜΕΝΑ *
11 Ραφάκι ΦΙΑΛΩΝ
* Ποικίλουν ως προς τον αριθμό ή/και τη θέση, γπάρχει μόνο
σε ορισμένα μοντέλα.
Opis uređaja
Izgled
Ove upute za uporabu odnose se na različite modele pa je moguće
da slika prikazuje pojedinosti drugačije od onih na uređaju kojeg ste
kupili. Opis složenijih dijelova naći ćete na stranicama koje slijede.
1 NOŽICA za podešavanje
2 Spremnik za ZALEĐIVANJE i OČUVANJE
3 Posudica za led Ice
3
*.
4 Spremnik za OČUVANJE*
5 Ladica za VOĆE i POVRĆE *
6 FRESH BOX *
7 WINE RACK *
8 POLICA *
9 Žaruljica (vidi “Održavanje”)
10 Pomični pretinac za RAZNE STVARI *
11 Pretinac za BOCE
* Broj i/ili položaj mogu biti različiti, samo kod nekih modela.
2
1
3
5
6
8
8
4
7
11
10
9
10
10
 
 
      
          
      
 
2   
3    
*
4  
   
6 FRESH BOX *
7  
8 
9   
0         
   
       

A készülék leírása
Áttekintés
A használati útmutató különböző modellekre érvényes, ezért
előfordulhat, hogy az ábra bizonyos részletekben eltér az Ön
által megvásárolt készüléktől. Az összetettebb részek leírását a
következő oldalakon találja meg.
1 Állítható LÁB.
2 FAGYASZTÓ és TÁROLÓ ók
3
Ice
3
jégkészítő edény*.
4 Vano TÁROLÓ ók*.
5 GYÜMÖLCS és ZÖLDSÉG tároló *
6 FRESH BOX *
7 WINE RACK*.
8 POLC*.
9 LÁMPA (lásd Karbantartás).
10 Kivehető TÁROLÓ polc *.
11 ÜVEGTÁROLÓ polc.
* A szám és/vagy elhelyezkedés eltérő lehet, csak bizonyos
modelleknél található meg.
2
1
3
5
6
8
8
4
7
11
10
9
10
11
  
    
          
       
Zaměnitelnost směru otevírání
dvířek
V případě, že je třeba změnit směr otevírání dvířek, se obraťte
na servisní službu.
Αντιστρεψιμότητα ανοίγματος
θυρών
Στην περίπτωση που χρειαστεί να αλλάξετε τη φορά
ανοίγματος των θυρών, απευθυνθείτε στην υπηρεσία Τεχνικής
Υποστήριξης.
Reverzibilno otvaranje vrata
U slučaju da treba promijeniti smjer otvaranja vrata, obratite se
Tehničkoj službi.
    

     
     
Ajtónyitás-irány változtatás
Az ajtó nyitási irányának megváltoztatásához forduljon a
szervizhez!
12
BG

           
        
         
            
       
  
      
    
  
  

1        
2     
   
    
   
3   - 10    
      
- 5      

4        
    
5        
     
   


1       
2     
    
   
   
  -3     
    
    
     

    
      
   
   150 
    
    
  220-240 
      
      
     
   
     
    
       
      
      
       
    
  
  
       
     
      
     
      
       
8         
     
   
1. Включете щепсела и проверете дали индикаторът за
ТЕМПЕРАТУРА НА ХЛАДИЛНИКА се включва. Ако индикаторът
не светва, натиснете бутона ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.).
2. Задайте средна стойност за ТЕМПЕРАТУРА НА ХЛАДИЛНИКА.
След няколко часа ще е възможно да поставите храна във
фризера.
 
   
        
       
      
      
       
     
      
     
        
      
        
         
       
     
    

       
    
      - 

      
     
   
       
     
         
      
     
BG
13
     
-   
1         
 
2         
   задайте по-ниска
ТЕМПЕРАТУРА НА ФРИЗЕРА и след това изчакайте 10 часа
до стабилизиране на температурата.
3     
      
      
      
  Изчакайте поне 10 часа преди да зададете по-
ниска температура на ФРИЗЕРА.
 
         
       
        
      
         
     
   
       
    - 
      
     
1      
     
     
2       
     
       
        
 
3    0    
      
4      
      
       
5       8  
     
         
  
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
    

      
        
       
    24 
     
      
Трябва да се поставят в по-долното отделение, ЗАМРАЗЯВАНЕ
и СЪХРАНЕНИЕ, където температурата е под -18°C, тъй като
това гарантира по-добра скорост на замразяване.
      -
       SUPER
FREEZE. 24       
    
   SUPER FREEZE.  
   24 
      
      
   
    
       
    
     4 24 4
     
      
        
    
         
-14 
  
  

      
      
1 Натиснете бутона ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.), за да изключите уреда.
2    
  
     
    
      
    
 
        
        
    
        
       
  
14
BG
        
     
      

    
   
    
       
     
     
  
        
     
 
  
      
     
      
      
     
  
1 1
2
   
!    
      
       

      

-2006/95/CEE  12/12/2006 (Hиско Hапрежение)
-2004/108/CEE  12/12/2004 (Електромагнитна Cъвместимост)
-2011/65/EU (RoHS).
-2012/19/UE.
 
    
 
      
      
     
          
       

        
  
     
    
     
    
      
    не е достатъчно само
да изключите уреда бутона ON/OFF (ВКЛ./ИЗКЛ.)), за да
избегнете електрически контакт.
        
    
      
     
        
 
       -  

       
    
      
      
        
       
    
     

    
       
    
   
      
    
         
    
 
       
     
    
   
    

     
       
       
      
    - 
        

     
      
      
    
       
   
    
      
    - 
    

  
            
      
       
        

Интерфейсът е изключен.
Щепселът не е включен в контакта или не може да създаде
контакт, или няма достатъчно електричество.
  
     
     
Интерфейсът е включен.
     
   
BG
15
   
     
    
       
     

     
       

    
Неправилна ТЕМПЕРАТУРА НА ФРИЗЕРА (вижтеописанието).
    
    
Неправилна ТЕМПЕРАТУРА НА ФРИЗЕРА (вижтеописанието).
       
  
Бутонът SUPER FREEZE (БЪРЗО ЗАМРАЗЯВАНЕ) е натиснат:
жълтият индикатор SUPER FREEZE. БЪРЗО ЗАМРАЗЯВАНЕ)
свети (вижте описанието).
        
      
    
      
      
   
      
      
       

       
       
16
CZ
Instalace
! Je důležité uschovat tento návod za účelem jeho další konzultace.
V případě prodeje, darování nebo stěhování se ujistěte, že zůstane
spolu se zařízením, aby informoval nového vlastníka o jeho činnosti
a o příslušných upozorněních.
! Pozorně si přečtěte uvedené pokyny: obsahují důležité informace
týkající se instalace, použití a bezpečnosti.
Umístění a zapojení
Umístění
1. Zařízení umístěte do dobře větraného prostoru s nízkou
vlhkostí.
2. Ponechejte zadní ventilační otvory volně přístupné: Kompresor a
kondenzátor jsou zdroji tepla a ke své činnosti charakterizované
úsporou elektrické energie vyžadují dobrou ventilaci.
3. Mezi horní částí zařízení a případným nábytkem nacházejícím
se nad zařízením ponechte vzdálenost alespoň 10 cm a mezi
bočními stěnami a nábytkem/bočními stěnami alespoň 5 cm.
4. Udržujte zařízení v dostatečné vzdálenosti od zdrojů tepla
(přímé sluneční světlo, elektrický sporák).
5. Abyste zajistili optimální vzdálenost výrobku od zadní stěny,
namontujte rozpěrky z instalační sady; při montáži postupujte
dle pokynů uvedených v příslušném specickém listu.
Umístění do vodorovné polohy
1. Zařízení nainstalujte na pevnou rovnou podlahu.
2. V případě, že podlaha není dokonale vodorovná, vykompenzujte
zjištěné rozdíly odšroubováním nebo zašroubováním předních
nožiček.
Elektrické zapojení
Následně po přepravě umístěte zařízení do svislé polohy a před
jeho připojením do elektrického rozvodu vyčkejte alespoň 3 hodiny.
Před zasunutím zástrčky do zásuvky elektrického rozvodu se
ujistěte, že:
Je zásuvka řádně uzemněna zákonně předepsaným způsobem;
je zásuvka schopna unést maximální příkon spotřebiče,
uvedený na identikačním štítku umístěném v levé dolní části
chladicího prostoru (např. 150 W);
se napájecí napětí nachází v rozsahu hodnot uvedených na
identikačním štítku umístěném vlevo dole (např. 220-240 V);
je zásuvka kompatibilní se zástrčkou zařízení.
V opačném případě požádejte o výměnu autorizovaného
technika (viz Servisní služba); nepoužívejte prodlužovací kabely
ani rozvodky.
! Po ukončení instalace zařízení musí být elektrický kabel a
zásuvka elektrického rozvodu lehce dostupné.
! Kabel nesmí být vystaven ohýbání nebo stlačování.
! Kabel musí být podrobován pravidelným kontrolám a smí být
nahrazen pouze autorizovanými techniky (viz Servisní služba).
! Výrobce odmítá jakoukoli odpovědnost za případy, kdy
nebudou dodržena uvedená pravidla.
Uvedení do provozu a použití
Uvedení zařízení do provozu
! Před uvedením zařízení do provozu se řiďte pokyny pro
instalaci (viz Instalace).
! Před zapojením zařízení dokonale vyčistěte jednotlivé prostory
a příslušenství vlažnou vodou a bikarbonátem.
! Zařízení je vybaveno jističem, který uvede do činnosti
kompresor po uplynutí přibližně 8 minut od zapnutí. K uvedenému
opožděnému uvedení do činnosti dojde po každém (úmyslném
nebo neúmyslném) přerušení elektrického napájení (výpadku).
1. Připojte zástrčku a zkontrolujte, zda se zapne indikátor
TEPLOTY CHLADNIČKY. Pokud indikátor zůstává vypnutý,
stiskněte prosím tlačítko ON/OFF .
2. Nastavte TEPLOTU CHLADNIČKY na průměrnou hodnotu. Po
několika hodinách bude možné do chladničky vložit potraviny.
Chladicí systém
No Frost
Chladicí systém No Frost spravuje nepřetržitý proud studeného
vzduchu, který zachycuje vlhkost a zabraňuje tvorbě ledu a
námrazy: V chladicím prostoru udržuje správnou hladinu vlhkosti
a díky absenci námrazy zachovává původní kvalitu potravin;
v mrazicím prostoru zabraňuje tvorbě ledu, čímž umožňuje vyhnout
se odmrazování a vzájemnému slepení potravin.
Potraviny a nádoby ukládejte tak, aby se přímo nedotýkaly zadní
chladicí stěny, a neucpávaly tak větrací otvory a usnadňovaly
tvorbu kondenzátu.
Zavřete láhve a zabalte potraviny.
Optimální způsob použití chladničky
Vkládejte dovnitr pouze chladná nebo vlažná jídla, ne však
teplá (viz Opatrení a rady).
Pamatujte, že varené potraviny si udržují své vlastnosti kratší
dobu než syrové.
Nevkládejte dovnitr tekutiny v otevrených nádobách: zpusobily
by zvýšení vlhkosti s následnou tvorbou kondenzátu.
POLICE : plné nebo ve formě mřížky.
Jsou vyjímatelné a výškově nastavitelné prostřednictvím
příslušných vodicích drážek (viz obrázek), sloužících k zasunutí
prostorných nádob nebo potravin. Nastavení výšky nevyžaduje
úplné vytažení police.
Ukazatel TEPLOTY*: k určení nejchladnější zóny chladničky.
1. Zkontrolujte, zda je na ukazateli dobře viditelný nápis OK (viz
obrázek).
CZ
17
2. Když se nezobrazí nápis OK, znamená to, že je teplota příliš vysoká:
Nastavte teplotu chladničky na chladnější hodnotu a následně
počkejte 10 hodin, než se teplota ustálí.
3. Opětovně zkontrolujte ukazatel: dle potřeby přistupte k novému
nastavení. Je zcela běžným jevem, že po vložení velkého množství
potravin nebo po častém otevírání chladničky ukazatel nezobrazuje
OK. Před tím, než nastavíte teplotu chladničky na chladnější
hodnotu, počkejte alespoň 10 hodin.
Optimální způsob použití mrazničky
Nezmrazujte znovu potraviny, které se rozmrazují nebo již jsou
rozmrazeny; tyto potraviny je třeba uvařit a následně zkonzumovat
(do 24 hodin).
Čerstvé potraviny určené ke zmrazení nesmí být umístěny spolu
se zmrazenými potravinami; Musí být umístěny v dolním prostoru
pro ZMRAZENÍ a SKLADOVÁNÍ, kde teplota klesne pod -18 °
C a tím zaručí vynikající rychlost zmrazení.
Pro správnější a bezpečnější způsob zmrazení jídel je třeba
aktivovat funkci SUPER FREEZE 24 hodin před vložením jídla.
Po vložení jídla je třeba znovu aktivovat funkci SUPER FREEZE,
která se automaticky zruší po uplynutí 24 hodin;
Nevkládejte do mrazničky uzavřené nebo hermeticky utěsněné
skleněné láhve obsahující tekutiny. Mohlo by dojít k jejich roztržení.
Maximální denní množství potravin ke zmrazení je uvedeno na
identikačním štítku, umístěném v levé dolní části chladicího
prostoru (například: Kg/24h 4).
! Pro zajištění dostatečného pohybu vzduchu uvnitř mrazničky se
doporučuje ponechat ventilační otvory volné a nezakrývat je jídly
nebo nádobami.
! Během zmrazování potravin neotvírejte dvířka mrazničky.
! V případě přerušení dodávky elektrického proudu nebo při výskytu
závady neotvírejte dvířka mrazničky: použitím uvedeného postupu
lze uchovat mražená a zmražená jídla beze změny jejich vlastností
přibližně 9-14 hodin.
! Pokud chcete získat více místa v mrazícím prostoru, můžete vybrat
zásuvky z jejich uložení (kromě spodní) a uložit potraviny přímo na
výparníkové desky.
FRESH BOX
*: jedná se o novou nádobu umožňující udržet
v čerstvém stavu maso, ryby a sýry. Je-li uložena ve „spodní“
části chladicího prostoru, je obzvláště vhodná pro maso a ryby;
po přesunutí do „horní“ části je ideální pro uchování sýrů. Když
se nepoužívá, můžete ji pohodlně vytáhnout ven z chladničky.
Miska na led Ice
3
*
Skutečnost, že je umístěna na horní straně zásuvek uložených
v mrazicím prostoru, zajišťuje větší čistotu (led se tak již nedostává do
styku s potravinami) a ergonomii (při plnění neodkapává).
1. Svytáhněte misku jejím zatlačením směrem nahoru. Zkontrolujte,
zda je miska zcela prázdná, a naplňte ji vodou prostřednictvím
příslušného otvoru.
2. Dbejte přitom, aby nedošlo k překročení vyznačené úrovně (MAX
WATER LEVEL). Příliš velké množství vody brání uvolňování
kousků ledu (když se tak stane, vyčkejte na rozpuštění ledu a
vyprázdněte misku).
3. Otočte misku o 90°: voda naplní formy na základě principu
spojených nádob (viz obrázek).
4. Zavřete otvor víkem z dotace a uložte misku tak, že nejdříve
zasunete její horní část do příslušného uložení a následně ji necháte
klesnout dolů.
5. Po vytvoření ledu (minimální potřebná doba je 8 hodin) udeřte
miskou o tvrdou plochu a namočte její vnější část za účelem
oddělení kousků ledu; vyprázdněte je otvorem.
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
Údržba a péče
Vypnutí přívodu elektrického proudu
Během čištění a údržby je třeba odizolovat zařízení od napájecího
přívodu:
1. Stiskněte tlačítko ON/OFF pro vypnutí přístroje.
2. odpojte zástrčku ze zásuvky.
Vyčištění zařízení
Vnější a vnitřní části i pryžová těsnění je možné čistit houbou
navlhčenou ve vlažné vodě a bikarbonátu sodném nebo
neutrálním mýdle. Nepoužívejte rozpouštědla, abrazivní
prostředky, bělidlo ani amoniak.
Vyjímatelné příslušenství může být namočeno v teplé vodě
s mýdlem nebo čisticím prostředku na nádobí. Opláchněte je
a důkladně osušte.
Zadní strana zařízení tendenci pokrýt se prachem, který je
možné po vypnutí zařízení a po odpojení zástrčky ze zásuvky
elektrického rozvodu opatrně odstranit, a to dlouhým nástavcem
vysavače, nastaveného na střední výkon.
Zabránění tvorbě plísní a nepříjemných
zápachů
Zařízení bylo vyrobeno z hygienicky nezávadných materiálů,
které nepřenášejí zápachy. Za účelem zachování této vlastnosti
je třeba, aby byla jídla neustále chráněna a řádně uzavřena.
Zabrání se tak tvorbě skvrn.
V případě předpokládané dlohoudobé nečinnosti zařízení
vyčistěte jeho vnitřek a nechejte otevřená dvířka.
Výměna žárovky
Při výměně žárovky osvětlení chladicího prostoru odpojte zástrčku
ze zásuvky elektrického rozvodu. Řiďte se níže uvedenými pokyny.
Přístup k žárovce po odstranění ochranného krytu způsobem
naznačeným na obrázku.
Vyměňte ji za obdobnou, s příkonem uvedeným na ochranném krytu
1 1
2
Opatření a rady
! Toto zařízení bylo navrženo a vyrobeno ve shodě s mezinárodními
bezpečnostními předpisy. Tato upozornění jsou uváděna
z bezpečnostních důvodů a musí být pozorně přečtena.
* Liší se v počtu a/nebo dle polohy, je součástí pouze některých
modelů.
18
CZ
Tento spotřebič je ve shodě s následujícími směrnicemi Evropské
unie:
- 2006/95/CEE z 12/12/2006 (Nízké napětí)
- 2004/108/CEE z 12/12/2004 (Elektromagnetická kompatibilita).
- 2011/65/EU (RoHS).
- 2012/19/UE.
Základní bezpečnostní opatření
Zařízení bylo navrženo pro neprofesionální použití v
domácnosti.
Zařízení musí být používáno k uložení a ke zmrazování jídel
pouze dospělými osobami a dle pokynů uvedených v tomto
návodu.
Zařízení nesmí být nainstalováno na otevřeném prostoru, a
to ani v případě, že se jedná o prostor krytý přístřeškem; jeho
vystavení dešti a bouřkám je velice nebezpečné.
Nedotýkejte se zařízení bosýma nohama nebo mokrýma či
vlhkýma rukama či nohama.
Nedotýkejte se vnitřních chladicích součástí: existuje nebezpečí
popálení nebo poranění.
Neodpojujte zástrčku ze zásuvky elektrického rozvodu
potažením za kabel, ale řádným uchopením zástrčky.
Před zahájením čištění a údržby je třeba odpojit zástrčku ze
zásuvky elektrického rozvodu.
Pro přerušení všech elektrických kontaktů nestačí, že přístroj
vypnete (pomocí tlačítka ON/OFF).
Při výskytu závady v žádném případě nezasahujte do vnitřních
mechanismů ve snaze závadu odstranit.
Uvnitř jednotlivých prostor určených ke konzervaci mražených
potravin nepoužívejte ostré a zahrocené předměty ani elektrická
zařízení, která nejsou doporučena výrobcem.
Nevkládejte si do úst kostky ledu, které jste právě vytáhli
z mrazničky.
Toto zařízení se považuje za nevhodné pro použití ze strany
osob (včetně dětí) se sníženými fyzickými, senzorickými nebo
duševními schopnostmi nebo osob bez zkušeností a znalostí, s
výjimkou případu, kdy jsou pod dohledem osoby zodpovědné
za jejich bezpečnost ohledně použití zařízení . Děti by měly
být neustále pod dohledem, aby se zajistilo, že si nehrají se
zařízením.
Obaly nejsou hračkami pro děti.
Likvidace
Likvidace obalového materiálu: dodržujte místní předpisy za
účelem opětovného využití obalů.
Evropská směrnice 2002/96/EC o odpadních elektrických a
elektronických zařízeních stanovuje, že staré domácí elektrické
spotřebiče nesmí být odkládány do běžného netříděného
domovního odpadu. Staré spotřebiče musí být odevzdány do
odděleného sběru, a to za účelem recyklace a optimálního
využití materiálů, které obsahují, a z důvodu předcházení
negativním dopadům na lidské zdraví a životní prostředí.
Symbol “přeškrtnuté popelnice” na výrobku vás upozorňuje na
povinnost odevzdat zařízení po skončení jeho životnosti do
odděleného sběru.
Spotřebitelé by měli kontaktovat příslušné místní úřady nebo
svého prodejce ohledně informací týkajících se správné
likvidace starého zařízení.
Úspora energií a ochrana životního prostředí
Nainstalujte zařízení do chladného a dobře větraného prostředí,
nevystavujte jej působení přímého slunečního světla a
neumísťujte jej do blízkosti zdrojů tepla.
Při vkládání a vyjímání potravin udržujte dvířka co nejméně
otevřená.
Každé otevření dvířek způsobuje výrazný únik energie.
Nenaplňujte zařízení nadměrným množstvím potravin: dobrá
konzervace je podmíněna volným pohybem chladu. Když se
zabrání cirkulaci, kompresor bude pracovat nepřetržitě.
Nevkládejte ještě teplá jídla: zvýšila by vnitřní teplotu a přinutila
kompresor k nadměrnému výkonu, provázenému plýtváním
elektrickou energií.
V případě vytvoření námrazy odmrazte zařízení (viz Údržba);
vrstva ledu o velké tloušťce způsobuje obtížné odevzdávání
chladu potravinám a zvyšuje spotřebu energie.
Závady a způsob jejich
odstranění
Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte
na Servisní službu (viz Servisní služba), s pomocí následujícího
seznamu zkontrolujte, zda se nejedná o snadno odstranitelný
problém.
Rozhraní je vypnuto.
• Zástrčka není zasunuta do zásuvky, nebo není dostatečně silná
k vytvoření kontaktu, nebo v domě není elektřina.
Nedochází k uvedení motoru do chodu.
Zařízení je vybaveno jističem (viz Uvedení do provozu a použití).
Rozhraní je zapnuto slabě.
Odpojte zástrčku a opětovně ji zasuňte do zásuvky po jejím
otočení kolem osy.
a) Je zapnut akustický signál alarmu.
a) Dvířka chladničky zůstala otevřena déle než dvě minuty.
K vypnutí akustického signálu dojde při zavření dvířek. Nebo
nebylo provedeno správné vypnutí (viz Údržba).
Chladnička a mraznička chladí nedostatečně.
Dvířka řádně nedoléhají nebo jsou poškozena těsnění.
Dvířka jsou otevírána příliš často.
TEPLOTA CHLADNIČKY je nesprávná (viz Popis).
Chladnička nebo mraznička je příliš naplněna.
Potraviny v mrazničce se zmrazují příliš.
TEPLOTA CHLADNIČKY je nesprávná (viz Popis).
Potraviny se dotýkají zadní stěny.
Motor zůstává v chodu bez přerušení.
Bylo stisknuto tlačítko SUPER FREEZE: žlutý indikátor SUPER
FREEZE svítí (viz Popis).
Dvířka nejsou správně zavřena nebo jsou otevírána příliš často.
Teplota vnějšího prostředí je příliš vysoká.
Zařízení vydává nadměrný hluk.
Zařízení nebylo řádně uvedeno do vodorovné polohy (viz
Instalace).
Zařízení bylo nainstalováno mezi kusy nábytku nebo předměty,
které vibrují a vydávají hluk.
Chladicí plyn uvnitř zařízení produkuje lehký hluk i při
zastaveném kompresoru: Nejedná se o závadu, ale o zcela
běžný jev.
Teplota některých vnějších částí chladničky je vysoká
Vysoké teploty jsou potřebné k zabránění tvorby kondenzátu
ve specických zónách výrobku.
GR
19
Εγκατάσταση
! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να
μπορείτενατοσυμβουλεύεστεοποιαδήποτεστιγμή.Σεπερίπτωση
πώλησης, παραχώρησης ή μετακόμισης, βεβαιωθείτε ότι αυτό
παραμένειμαζί με τη συσκευή για την πληροφόρηση του νέου
ιδιοκτήτηγιατηλειτουργίακαιτιςσχετικέςπροειδοποιήσεις.
!Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες: υπάρχουν σημαντικές
πληροφορίεςγιατηνεγκατάσταση,τηχρήσηκαιτηνασφάλεια.
Τοποθέτηση και σύνδεση
Τοποθέτηση
1. Τοποθετήστετησυσκευήσεχώροςκαλάαεριζόμενοκαιχωρίς
υγρασία.
2. Μην φράζετε τις πίσω γρίλιες αερισμού: ο συμπιεστής και ο
συμπυκνωτήςεκπέμπουνθερμότητακαιαπαιτούνκαλόαερισμό
για να λειτουργούν καλά και να περιορίζεται η κατανάλωση
ηλεκτρικού.
3. Αφήστε μια απόσταση τουλάχιστον 10 cm μεταξύ του επάνω
μέρους της συσκευής και των ενδεχόμενων υπερκείμενων
επίπλωνκαιτουλάχιστον5cmμεταξύτωνπλαϊνώνκαιπλευρικών
επίπλων/τοίχων.
4. Ησυσκευήπρέπειναβρίσκεταιμακριάαπόπηγέςθερμότητας
(άμεσοηλιακόφως,ηλεκτρικήκουζίνα).
5. Γιατηδιατήρησητηςβέλτιστηςαπόστασηςτουπροϊόντοςαπό
τοπίσωτοίχωμα,μοντάρετετουςαποστάτεςπουυπάρχουνστο
κιτ εγκατάστασηςακολουθώνταςτις οδηγίες τουαντίστοιχου
φύλλου.
Οριζοντίωση
1. Εγκαταστήστετησυσκευήσεδάπεδοίσιοκαιανθεκτικό.
2. Αν το δάπεδο δεν είναι απόλυτα επίπεδο, αντισταθμίστε
ξεβιδώνονταςήβιδώνονταςταπρόσθιαποδαράκια.
Ηλεκτρικήσύνδεση
Μετά τη μεταφορά, τοποθετήστετη συσκευή κατακόρυφα και
περιμένετετουλάχιστον3ώρεςπριντησυνδέσετεστηνηλεκτρική
εγκατάσταση. Πριν βάλετε το βύσμα στην ηλεκτρική πρίζα,
βεβαιωθείτεότι:
• ηπρίζαδιαθέτειγείωσηκαιτηρείτιςεκτουνόμουπροδιαγραφές
• ηπρίζαείναισεθέσηναδεχτείτομέγιστοφορτίοισχύοςτης
μηχανής,πουφαίνεταιστηνταμπελίτσαχαρακτηριστικώνστο
διαμέρισμαψυγείουκάτωαριστερά(π.χ.150W)
• ητάσητροφοδοσίαςκυμαίνεταιεντόςτωντιμώντηςταμπελίτσας
χαρακτηριστικών,πουβρίσκεταικάτωαριστερά(π.χ.220-240
V)
• ηπρίζαείναισυμβατήμετοβύσματηςσυσκευής.
 Σεαντίθετη περίπτωση ζητήστε την αντικατάστασητου
βύσματος από εξουσιοδοτημένο τεχνικό (βλέπε Τεχνική
Υποστήριξη).Μηχρησιμοποιείτεπροεκτάσειςκαιπολύπριζα.
!Μετηνεγκατάστασητηςσυσκευής,τοηλεκτρικόκαλώδιοκαιη
ηλεκτρικήπρίζαπρέπειναείναιεύκολαπροσβάσιμες.
!Τοκαλώδιοδενπρέπειναδιπλώνειήνασυμπιέζεται.
!Τοκαλώδιοπρέπειναελέγχεταιπεριοδικάκαινααντικαθίσταται
μόνο από εξουσιοδοτημένους τεχνικούς (βλέπε Τεχνική
Υποστήριξη).
!Ηεπιχείρησηαποποιείταικάθεευθύνηςότανδεντηρούνταιοι
κανόνεςαυτοί.
Εκκίνηση και χρήση
Εκκίνηση της συσκευής
!Πρινεκκινήσετετησυσκευή,ακολουθήστετιςοδηγίεςγιατην
εγκατάσταση(βλέπεΕγκατάσταση).
!Πρινσυνδέσετετησυσκευήκαθαρίστεκαλάτουςθαλάμουςκαι
τααξεσουάρμεχλιαρόνερόκαιδιττανθρακικό.
!Ησυσκευήδιαθέτειέναχειριστήριοελέγχουτουκινητήραπου
εκκινεί τονσυμπιεστή μόνο μετά από περίπου 8 λεπτά από το
άναμμα.Αυτόσυμβαίνεικαιμετάαπόκάθεδιακοπήηλεκτρικής
τροφοδοσίας,εκούσιαςήακούσιας(blackout).
1. Συνδέστε το φις και ελέγξτε ότι ανάβει η ενδεικτική λυχνία
ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ.Αν η ενδεικτική λυχνία
παραμένεισβηστή,πιέστετοκουμπίON/OFF.
2. Ρυθμίστε τη ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ σε μια μεσαία
τιμή.Μετάαπόλίγεςώρεςμπορείτενατοποθετήσετετρόφιμα
στησυντήρηση.
Σύστημα ψύξης
No Frost
ΤοNoFrostδιαχειρίζεταιμιασυνεχήροήψυχρούαέραπουσυλλέγει
τηνυγρασίακαιπαρεμποδίζειτοσχηματισμόπάγουκαιπάχνης:στο
διαμέρισμαψυγείουδιατηρείτησωστήστάθμηυγρασίαςκαι,χάρη
στηναπουσίαπάχνης,διατηρείτηναρχικήποιότητατωντροφίμων.
Στοδιαμέρισμαψυγείουαποσοβείτοσχηματισμόπάγουκαθιστώντας
περιττέςτις ενέργειες απόψυξης καιπαρεμποδίζει τη μεταξύ τους
συγκόλλησητωντροφίμων.
Μηθέτετετρόφιμαήδοχείασεάμεσηεπαφήμετοπίσωψυκτικό
τοίχωμα,γιαναμηβουλώσετετιςοπέςαερισμούκαιδιευκολυνθεί
έτσιοσχηματισμόςσυμπυκνώματος.
Νακλείνετετιςφιάλεςκαινατυλίγετετατρόφιμα.
Πώς να χρησιμοποιείτε καλύτερα το
ψυγείο
Εισάγετε μόνο κρύα τρόφιμα ή χλιαρά, όχι ζεστά (βλέπε
Προφυλάξειςκαισυμβουλές).
• Ναθυμόσαστε ότιτα μαγειρεμένα τρόφιμα δεν διατηρούνται
περισσότεροαπόταωμά.
• Μην εισάγετε υγρά σε δοχεία ακάλυπτα: θα προκαλούσαν
αύξηση της υγρασίας με αποτέλεσματο σχηματισμό
συμπυκνώματος.
ΡΑΦΙΑ:πλήρηήμεπλέγμα.
Είναι αποσπώμενα και ρυθμιζόμενα σε ύψος χάρη στους
αντίστοιχουςοδηγούς(βλέπεεικόνα),γιατηνεισαγωγήδοχείων
ήτροφίμωνμεγάλωνδιαστάσεων.Γιατηρύθμισητουύψουςδεν
χρειάζεταιναβγάλετετελείωςτοράφι.
20
GR
*Ποικίλουνωςπροςτοναριθμόή/καιτηθέση,γπάρχειμόνοσε
ορισμέναμοντέλα.
Δείκτης ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣ*:γιατονεντοπισμότηςπλέονψυχρής
περιοχήςτουψυγείου.
1. ΕλέγξτεανστοδείκτηφαίνεταικαλάτοOK(βλέπεεικόνα).
2. ΑνδενεμφανίζεταιηένδειξηΟΚσημαίνειότιηθερμοκρασία
είναιπολύυψηλή:ρυθμίστετηΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ
σε πιο κρύα τιμή και μετά περιμένετε 10 ώρες έως ότου
σταθεροποιηθείηθερμοκρασία.
3. Ελέγξτεεκνέουτοδείκτη:ανχρειαστεί,προχωρήστε σενέα
ρύθμιση.Αν έχουν εισαχθεί μεγάλες ποσότητες τροφίμων ή
ανοίγεισυχνάηπόρτατουψυγείου,είναιφυσιολογικόναμη
δείχνει ο δείκτης OK. Περιμένετε τουλάχιστον 10 ώρες πριν
ρυθμίσετετηθερμοκρασίαΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣσεπιοκρύατιμή.
FRESH BOX
*
Είναιτονέοδοχείογιαναδιατηρούνταιφρέσκακρεατικά,ψαρικά,
τυριά.Αν τοποθετηθείστο “χαμηλό”μέρος του ραφιού ψυγείου
είναιτοιδανικόγιακρέαςκαιψάρια.Ανμετατοπιστείστο“ψηλό”
μέροςείναιιδανικόγιατατυριά.Ανδεχρειάζεται,μπορείναβγει
άνετααπότοψυγείο.
Παγοθήκη Ice
3
*:.
Το γεγονός ότι είναι τοποθετημένη στο επάνω μέρος του
διαμερίσματοςfreezer εξασφαλίζειπερισσότερηκαθαριότητα(ο
πάγοςδενέρχεταιπλέονσεεπαφήμετατρόφιμα)καιεργονομία
(δενστάζειστηφάσηγεμίσματος).
1.βγάλτετηνπαγοθήκηωθώνταςτηνπροςταπάνω.Βεβαιωθείτε
ότιηπαγοθήκηείναιτελείωςκενήκαιγεμίστετημενερόμέσω
τηςαντίστοιχηςοπής.
2.Προσέξτεναμηνξεπεράσετετηενδεικνυόμενηστάθμη(MAX
WATERLEVEL).Τοπολύνερόεμποδίζειτηνέξοδοσταπαγάκι
(ανσυμβεί, περιμένετε να λειώσει ο πάγοςκαινααδειάσετε
τηνπαγοθήκη).
3. Στρέψτε την παγοθήκη κατά 90°: το νερό γεμίζει τις φόρμες
σύμφωναμετηναρχήτωνσυγκοινωνούντωνδοχείων(βλέπε
εικόνα).
4. Κλείστε την οπήμε το παρεχόμενοκαπάκι και ξαναβάλτετην
παγοθήκη.
5.Ότανσχηματιστείοπάγος(ελάχιστοςχρόνοςπερίπου8ώρες)
χτυπήστετηνπαγοθήκησεμιασκληρήεπιφάνειακαιβρέξτετη
εξωτερικάγιαναξεκολλήσουνταπαγάκια.Κατόπινβγάλτετα
απότηνοπή.
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
WATER LEVEL
MAX
Πώς να χρησιμοποιείτε καλύτερα τον
καταψύκτη
• Μηνκαταψύχετεπάλιτρόφιμαπουαποψύχονταιήαποψυγμένα.
Τα τρόφιμα αυτά πρέπει να είναι μαγειρεμένα για να
καταναλωθούν(εντός24ωρών).
• Τα φρέσκα τρόφιμα προς κατάψυξη δεν πρέπει να έρχονται
σεεπαφή μεταήδη κατεψυγμένα.Πρέπει να τοποθετηθούν
στοχαμηλότεροδιαμέρισμα,ΚΑΤΑΨΥΞΗκαιΦΥΛΑΞΗόπουη
θερμοκρασίαπέφτεικάτωαπό-18°Cεξασφαλίζονταςέτσικαλή
ταχύτητακατάψυξης.
• Για την κατάψυξη τροφίµων µε τον πλέον ορθό και ασφαλή
τρόποπρέπει να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία SUPER
FREEZE24ώρεςπριντηνεισαγωγήτουτροφίµου.Μετάτην
εισαγωγήτουτροφίµου,είναιαπαραίτητοναενεργοποιήσετε
εκνέουτηλειτουργίαSUPERFREEZEηοποία
• Μη βάζετε στον καταψύκτη γυάλινες φιάλες που περιέχουν
υγρά,μεπώματαήερμητικάκλειστές,γιατίθαμπορούσαννα
σπάσουν.
• Η μέγιστη ημερήσια ποσότητα τροφίμων προς κατάψυξη
αναφέρεταιστηνταμπελίτσαχαρακτηριστικών,πουβρίσκεται
στοδιαμέρισμαψυγείουκάτωαριστερά(παράδειγμα:Kg/24h
4).
!γιαναμηνπαρεμποδίζεταιηκυκλοφορίατουαέραστοεσωτερικό
τουκαταψύκτη,συστήνεταιναμηνεμφράσσετετιςοπέςαερισμού
μετρόφιμαήσκεύη
!Κατάτηνκατάψυξηαποφεύγετεναανοίγετετηνπόρτα.
!Μηνανοίγετετηνπόρτατουκαταψύκτη,σεπερίπτωσηδιακοπής
ρεύματοςήβλάβης:μετοντρόποαυτόντακατεψυγμένα,ταχείας
καιβραδείαςκατάψυξης,θασυντηρηθούνχωρίςαλλοιώσειςγια
περίπου9-14ώρες.
!Γιατηνεπίτευξημεγαλύτερουχώρουστονκαταψύκτη,μπορείτε
νααφαιρέσετεενδεχόμενασυρτάριααπότιςέδρεςτους(πληντου
κάτω),τακτοποιώνταςτατρόφιμααπ’ευθείαςστιςσχάρες/γυάλινα
πουσαςπαρέχονται[όπουυπάρχουν].
Συντήρηση και φροντίδα
Διακόψτε την παροχή ηλεκτρικού
ρεύματος
Κατάτιςεργασίεςκαθαρισμούκαισυντήρησηςείναιαπαραίτητονα
απομονώνετετησυσκευήαπότοδίκτυοτροφοδοσίας:
1. ΠιέστετοκουμπίON/OFFγιαναενεργοποιήσετετησυσκευή
2. βγάλτετοβύσμααπότηνπρίζα.
Καθαρίστε τη συσκευή
Τα εξωτερικά μέρη, τα εσωτερικά μέρη και τα λαστιχένια
περιβλήματακαθαρίζονταιμε ένα σφουγγαράκι βρεγμένο σε
χλιαρόνερόκαιδιττανθρακικόνάτριοήουδέτεροσαπούνι.Μη
χρησιμοποιείτεδιαλύτες,αποξυστικά,χλωρίνηήαμμωνία.
• Τα αποσπώμενα αξεσουάρ μπορούν να τεθούν σε μπάνιο
ζεστού νερού και σαπουνιού ή απορρυπαντικού πιάτων.
Ξεβγάλτετακαιστεγνώστεταεπιμελώς.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Indesit BIAA 33 F X O Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka