Hyundai WSC 1925 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
WSC 1925
NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
INSTRUCTION MANUAL
METEOROLOGICKÁ STANICE / METEOROLOGICKÁ STANICA
STACJA METEOROLOGICZNA / WEATHER STATION
CZ - 2
Funkce:
Rádiem ovládaný čas s možností manuálního nastavení
433MHz RF příjímací frekvence
Maximálně tři volitelné RF kanály s bezdrátovým Thermo senzorem
Vysílací oblast: 30 metrů (otevřený prostor)
Rozsah měření:
Vnitřní teplota: 0°C ~ +50°C
Venkovní teplota: -50°C ~ +70°C
Fukce upozornění na venkovní teplotu.
Max/Min paměť pro vnitřní a venkovní teplotu
Indikátor nízkého stavu baterií pro venkovní dálkový senzor
Nepřetržitý kalendář do roku 2069
12/24 hodinový volitelný časový displej
Dny v týdnu v 7 volitelných jazycích
Stolní stojan či připevnění ke zdi
Baterie:
Hlavní jednotka: DC 1.5V AA x 2ks
Jednotka Termo senzoru: DC 1.5V AAA x 2ks
CZ - 3
CZ
Vzdled hlavní jednotky
Část A- LCD
A1: Kanál Termo senzoru
A3: Ikona ovládání rádia
A5: Vnitřní teplota
A2: Venkovní teplota a tendence
A4: Rádiem ovládaný čas
Část B- Tlačítka
B1: tlačítko ”ALERT”
B3: tlačítko “CHANNEL”
B5: tlačítko (12/24)“
B7: tlačítko “MODE/SET”
B2: tlačítko “MAX/MIN”
B4: tlačítko “AL ON/OFF”
B6: tlačítko “
B8: tlačítko ”RESET”
Část C- Struktura
C1: Otvor pro připevnění ke zdi
C3: Stojan
C2: Část pro baterie
CZ - 4
Vzhled Termo senzoru
D1: Dioda indikace vysílání
D3: Otvor pro připevnění ke zdi
D5: Část pro baterie
D7: Tlačítko “TX”
D9: Teplotní sonda a zástrčka
D2: Venkovní teplota
D4: Přepínač kanálů
D6: Tlačítko “°C/°F”
D8: Stojan
Příprava:
Vložte baterie
Použijte úzký předmět pro stisk tlačítka RESET (B8)
Zprovoznění venkovní jednotky Termo senzoru:
Po vložení baterií začnou hodiny automaticky vyhledávat signál RF 433Mhz, aby zaznamena-
ly novou jednotku Termo senzoru a na místě venkovní teploty začne blikat “- - . -“. Po rozpo-
znání všech kanálů či po stisku tlačítka “CHANNEL” se vyhledávání zastaví. Tlačítka nebu-
dou během vyhledávání signálu Termo senzoru fungovat, jen při silném příjmu signálu nebo
při manuálním zastavení.
Pokud máte více jak jeden venkovní vysílač (Maximum 3), vyberte kanál, CH1, CH2, CH3,
aby ještě před vložením baterií každý Termo senzor vysílal na odlišné kanály. Přepínač kaná-
lů je na zadní části Termo senzoru.
Vložte baterie do jednotky Termo senzoru. Automaticky přenese teploty do hlavní jednotky.
Část pro baterie na Termo senzoru se nachází za zadním krytem – pro otevření odšroubujte.
Stiskněte tlačítko “TX” (D7) na jednotce Termo senzoru pro vysílání teploty do hlavní jednotky,
aby hlavní jednotka mohla přijmout daný kanál. Hlavní jednotka při příjmu signálu zapípá.
CZ - 5
CZ
Rádiem ovládané hodiny:
Po vložení baterií začnou hodiny automaticky vyhledávat signál RF 433Mhz, aby zazname-
naly novou jednotku Termo senzoru. Po rozpoznání všech kanálů či po stisku tlačítka “CHAN-
NEL” se vyhledávání zastaví a hodiny pak budou vyhledávat frekvenční signál DCF (na LCD
bude “ ”).
Hodiny automaticky vyhledávají signál v 2:00 každý den, aby časomíra zůstala přesná. Pokud
nebude signál po dobu 5 minut, vyhledávání se zastavní ( “ ” zmizí z LCD) a začne znovu ve
3.00, 4.00 a 5.00.
Signál můžete na hodinách vyhledat i manuálně přidržením tlačítka “ ”(B3) po
dobu 3 vteřin. Pokud nebude signál po dobu 5 minut, vyhledávání se zastavní ( “ ” zmizí z
LCD).
Stiskem tlačítka “ ”(B3) během příjmu DCF signálu zastavíte vyhledávání.
blikající “ ” znamená, že probíhá příjem signálu DCF.
svítící “ ” znamená, že byl signál úspěšně přijat.
Ikona “DST” se rozsvítí když DCF obsahuje DST signál.
Nastavení času:
lPřidržte tlačítko “MODE/SET” (B7) po dobu 3 vteřin pro vstup do režimu Hodiny/Kalendář..
Stiskněte tlačítka “ ” (B5) či “ ” (B6) pro nastavení a pak tlačítko “MODE/SET” (B7) pro
potvrzení jednotlivých nastavení.
Postupně se zobrazí nastavení pro následující údaje:
hodiny, minuty, sekundy, rok, sekvence měsíc/den, měsíc, den, časová zóna, jazyk pro dny
v týdnu.
Pro dny v týdnu můžete vybírat ze 7 jazyků: německy, anglicky, dánsky, holandsky, francouz-
sky, italsky a španělsky. Jazyky a jejich zkratky pro každý den
v týdnu jsou uvedeny v následující tabulce:
Jazyk Neděle Pondělí Úterý Středa Čtvrtek Pátek Sobota
Německy, GE SO MO DI MI DO FR SA
Anglicky, EN SU MO TU WE TH FR SA
Dánsky, DA SO MA TI ON TO FR LO
Holandsky, NE ZO MA DI WO DO VR ZA
Francouzsky, FR DI LU MA ME JE VE SA
Italsky, IT DO LU MA ME GI VE SA
Španělsky, ES DO LU MA MI JU VI SA
Časová zóna se používá u zemí, které mohou přijímat signál DCF, ale jejich časová zóna se
liší od německé časové zóny.
Pokud je v příslušné zemi o hodinu více než v Německu, je třeba nastavit zónu na hodnotu
+1. Poté se signál automaticky nastaví o jednu hodinu nad čas přijímaného signálu.
lPokud neprovedete po dobu 5 sekund žádné nastavení, režim nastavení času se automatic-
ky zruší.
CZ - 6
Funkce alarmu:
Pomocí tlačítka “MODE/SET” (B7) postupně zobrazíte:
Čas
Datum/Měsic/Den v týdnu
Čas alarmu (na LCD se zobrazí“ “)
Při prohlížení Času alarmu přidržte tlačítko “MODE/SET” (B7) po dobu 3 sekund pro vstup do
nastavení Času alarmu. Stiskněte tlačítka “ ” (B5) či “ ” (B6) pro nastavení Času alar-
mu.
Stiskem tlačítka “AL ON/OFF” (B4) vypnete či zapnete alarm. Když je zapnutý, na LCD se
zobrazí “ ”.
Stiskněte jakékoliv tlačítko a alarm se zastaví.
Teploměr:
Stiskem tlačítka “°C / °F” (B6) vyberte teplotu v Celsiích/Fahrenheitech.
Display outdoor temperature :
Tlačítkem „CHANNEL“ (B3) zobrazíte teplotu 3 kanálů. Pořadí se zobrazí následovně:
Stiskněte tlačítko Stiskněte tlačítko Stiskněte tlačítko
“CHANNEL” “CHANNEL” “CHANNEL”
Postupně se zobrazí tři kanály
Přiržením tlačítka “CHANNEL” (B3) po dobu 3 vteřin zrušíte nevyužitý kanál. Zařízení auto-
maticky zaregistruje nový kanál při jeho přijetí.
Pokud se na existujícím kanálu nezobrazí žádná teplota (na LCD displeji se zobrazí „ - - . –“),
kanál zrušíte a znovu přijmete podržením tlačítka „CHANNEL“ (B3) po dobu 3 sekund (ozve
se pípnutí). Poté stisknutím tlačítka „TX“ (D7) na teplotním senzoru můžete manuálně odeslat
signál hlavní jednotce.
Ukazatel tendence zobrazený na LCD displeji ukazuje tendenci venkovní teploty.
” ukazuje, že venkovní teplota stoupá.
” ukazuje, že venkovní teplota je stálá.” ukazuje, že venkovní teplota je stálá.
” ukazuje, že venkovní teplota klesá.
Pomocí tlačítka „°C /°F“ (D6) na jednotce teplotního senzoru zvolte, zda má teplotní senzor
zobrazovat údaje ve stupních Celsia nebo Fahrenheita.
Použití teplotní sondy s kabelem 1,5 m:
Zasuňte zástrčku sondy (D9) do konektoru na pravé straně jednotky teplotního senzoru.
Kovové pouzdro dejte ven a jednotku teplotního senzoru ponechejte uvnitř, aby při poklesu
venkovní teploty pod -20°C nedošlo ke zamrznutí baterií.
Teplotní sondu používejte ke zjišťování teploty vždy, když se venkovní teplota pohybuje v
následujícím rozmezí: -50 °C až 0°C a +50°C až + 70°C
CZ - 7
CZ
Maximum/Minimum temperature recording function:
Stiskem tlačítka “MAX/MIN” (B2) zobrazíte maximální či minimální vnitřní teplotu a vlhkost.
MAX”se na LCD zobrazí, pokud je zvolena maximální teplota/vlhkost.
MIN”se na LCD zobrazí, pokud je zvolena minimální teplota/vlhkost
Přidržte tlačítko “MAX/MIN” (B2) po dobu 3 vteřin pro vymazání uloženého údaje o maximu a
minimu.
Funkce upozornění na teplotu:
Přidržte tlačítko “ALERT” (B1) po dobu 3 vteřin pro vstup do nastavení Upozornění na teplotu,
číslice teploty začnou blikat.
Stiskněte tlačítko “ ” (B5) či “ ” (B6) pro výběr alarmu pro Vnitřní či Venkovní teplotu
CH1, CH2 a CH3. Stiskněte tlačítko “ALERT “ (B1) pro potvrzení nastavení.
Stiskněte tlačítko “ ” (B5) či “ ” (B6) pro nastavení horního ” ” a spodního “ ” limitu
teploty. Stiskněte tlačítko“ALERT “ (B1) pro potvrzení nastavení.
Stiskněte tlačítko “ALERT” (B1) pro zapnutí či vypnutí Upozornění na teplotu (když je tato
funkce zapnutá, na displeji se zobrazí “ ”).
Indikace nízkého stavu baterií:
Ikona slabých baterií “ “, která se objeví na řádku venkovní teploty příslušného kanálu zob-
razuje externí vysílač vybitého kanálu. Baterie je třeba vyměnit.
Note:
Před použitím zařízení si vždy důkladně přečtěte návod k použití.
Pokud přístroj nepracuje správně, stiskněte pomocí úzkého předmětu tlačítko Reset (B12).
Neumísťujte hodiny blízko zdrojů rušení a kovových rámů, např. počítačů nebo televizorů.
Pokud vyjmete baterie, informace uložené v hodinách se ztratí.
Při vyhledávání časového signálu DCF nebo signálu z teplotních senzorů nefungují tlačítka,
dokud nedojde k dobrému příjmu signálu nebo dokud není vyhledávání zastaveno ručně.
CZ - 8
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITE-
LEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ
JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM .
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na 3
materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s
výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento
výrobek na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového
elektrického a elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských
zemích existují sběrná místa pro použité elektrické a elektronické zařízení. Tím,
že zajistíte správnou likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním
následkům pro životní prostředí a lidské zdraví, které se mohou v opačném přípa-
dě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto výrobkem. Recyklace
materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte staré
elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro podrobnější informace o recyklaci
výrobku se obraťte na místní úřad, službu zajišťující likvidaci domácího odpadu nebo obchod,
kde jste výrobek zakoupili.
Firma HP TRONIC Ústí nad Labem s.r.o. je registrovaná u společnosti Asekol s.r.o. pod číslem
AK-051447.
Váha (netto): 120g
CZ - 9
CZ
ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Výrobce (zplnomocněný zástupce):
HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r.o., Prštné Kútiky 637, 760 01 Zlín, IČ: 613 27 247,
prohlašuje, že výrobek dále popsaný:
Rádiově řízená meteorologická stanice s bezdrátovým přenosem dat typ Hyundai WSC 1925,
účel použití je přenos signálu z vysílacího zařízení do přijímacího zařízení v ČR a zemích EU,
použitá frekvence: 433,050 - 434,790 MHz,
přidělené kmitočtové pásmo: 433,050 - 434,790 MHz,
výrobek lze provozovat na základě všeobecného oprávnění č. VO-R/10/03.2007-4, vydaného
ČTÚ,
je ve shodě s ustanoveními NV č. 426/2000 Sb., které je v souladu se směrnicí R&TTE 1999/5/
ES, týkající se rádiových a telekomunikačních zařízení.
Pro posouzení shody byly použity následující technické předpisy:
harmonizované normy:
ETSI EN 300 220-1 v 2.1.1 (2006-04)
ETSI EN 300 220-2 v 2.1.1 (2006-04)
ETSI EN 301 489-1 v 1.6.1 (2005-09)
ETSI EN 301 489-3 v 1.4.1 (2002-08)
EN 60950-1:2006
Výsledky zkoušek jsou uvedeny ve zkušebních protokolech č. KSZ2008071401D02, KS-
Z2008071401L03 a KSZ2008071401L04, které byly vydány laboratoří Ke Mei Ou Laboratory
Co., Ltd., Shenzhen, Guangdong, P.R. China.
Shoda byla posouzena postupem dle přílohy č.2 NV č. 426/2000 Sb.
Prohlašujeme, že výrobek splňuje základní požadavky výše uvedeného NV, tj. bezpečnost a
ochranu zdraví uživatele, elektromagnetickou kompatibilitu a efektivní využití spektra.
Datum a místo vydání prohlášení: 5. 8. 2008, Zlín
Razítko oprávněné osoby:
SK - 10
Funkcie:
Rádiom ovládaný čas s možnosťou manuálneho nastavenia
433MHz RF prijímacia frekvencia
Maximálne tri voliteľné RF kanály s bezdátovým Thermo senzorom
Vysielacia oblasť: 30 metrov (otvorený priestor)
Rozsah merania:
Vnútorná teplota: 0°C ~ +50°C
Vonkajšia teplota: -50°C ~ +70°C
Funkcia upozornenia na vonkajšiu teplotu.
Max/Min pamäť pre vnútornú a vonkajšiu teplotu
Indikátor nízkeho stavu batérií pre vonkajší diaľkový senzor
Nepretržitý kalendár do roku 2069
12/24 hodinový voliteľný časový displej
Dny v týždni v 7 voliteľných jazykoch
Stolný stojan či pripevnenie ku stene
Batérie:
Hlavná jednotka: DC 1.5V AA x 2ks
Jednotka Termo senzoru: DC 1.5V AAA x 2ks
SK - 11
SK
Vzhľad hlavnej jednotky
Časť A- LCD
A1: Kanál Termo senzoru
A3: Ikona ovládania rádia
A5: Vnútorná teplota
A2: Vonkajšia teplota a tendencia
A4: Rádiom ovládaný čas
Časť B- Tlačidlá
B1: tlačidlo ”ALERT”
B3: tlačidlo “CHANNEL”
B5: tlačidlo ” (12/24)“
B7: tlačidlo “MODE/SET”
B2: tlačidlo “MAX/MIN”
B4: tlačidlo “AL ON/OFF”
B6: tlačidlo “
B8: tlačidlo ”RESET”
Časť C- Štruktúra
C1: Otvor pre pripevnenie ku stene
C3: Stojan
C2: Časť pre batérie
SK - 12
Vzhľad Termo senzoru
D1: Dióda indikácie vysielania
D3: Otvor pre upevnenie na stenu
D5: Časť pre batérie
D7: Tlačidlo “TX”
D9: Teplotná sonda a zástrčka
D2: Vonkajšia teplota
D4: Prepínač kanálov
D6: Tlačidlo “°C/°F”
D8: Stojan
Príprava:
Vložte batérie
Použite úzky predmet pre stisk tlačidla RESET (B8)
Sprevádzkovanie vonkajšej jednotky Termo senzoru:
Po vložení batérii začnú hodiny automaticky vyhľadávať signál RF 433Mhz, aby zaznamenali
novú jednotku Termo senzoru a na mieste vonkajšiu teploty začne blikať “- - . -“. Po rozpo-
znaní všetkých kanálov či po stisku tlačidla “CHANNEL” sa vyhľadávanie zastaví. Tlačidlá
nebudú v priebehu vyhľadávania signálu Termo senzoru fungovať, jen pri silnom príjme signá-
lu nebo pri manuálnom zastavení.
Pokiaľ máte viac ako jeden vonkajší vysielač (Maximum 3), vyberte kanál, CH1, CH2, CH3,
aby ešte pred vložením batérií každý Termo senzor vysielal na odlišné kanály. Prepínač kaná-
lov je na zadnej časti Termo senzoru.
Vložte batérie do jednotky Termo senzoru. Automaticky prenesie teploty do hlavnej jednotky.
Časť pre batérie na Termo senzoru sa nachádza za zadným krytom – pre otvorenie odskrut-
kujte.
Stisnete tlačidlo “TX” (D7) na jednotke Termo senzoru pre vysielanie teploty do hlavnej jed-
notky, aby hlavná jednotka mohla prijať daný kanál. Hlavná jednotka pri príjme signálu zapí-
pa.
SK - 13
SK
Rádiom ovládané hodiny:
Po vložení batérií začnú hodiny automaticky vyhľadávať signál RF 433Mhz, aby zaznamenali
novú jednotku Termo senzore. Po rozpoznaní všetkých kanálov či po stisku tlačidlá “CHAN-
NEL” sa vyhľadávanie zastaví a hodiny potom budú vyhľadávať frekvenční signál DCF (na
LCD bude “ ”).
Hodiny automaticky vyhľadávajú signál v 2:00 každý deň, aby časomiera zostala presná.
Pokiaľ nebude signál po dobu 5 minút, vyhľadávanie sa zastaví ( “ ” zmizne z LCD) a začne
znovu v 3.00, 4.00 a 5.00.
Signál môžete na hodinách vyhľadávať i manuálne pridržaním tlačidlá “ ”(B3) po
dobu 3 sekúnd. Pokiaľ nebude signál po dobu 5 minút, vyhľadávanie sa zastaví ( “ ” zmizne
z LCD).
Stiskom tlačidlá “ ” (B3) v priebehu príjmu DCF signálu zastavíte vyhľadávanie.
blikajúce “ ” znamená, že prebieha príjem signálu DCF.
svietiaci “ ” znamená, že bol signál úspešne prijatý.
Ikona “DST” se rozsvítí když DCF obsahuje DST signál.
Nastavení času:
Pridržte tlačidlo “ MODE/SET” (B7) po dobu 3 sekúnd pre vstup do režimu Hodiny/Kalendár.
Stlačte tlačidlá “ ” (B5) či “ ” (B6) pre nastavenie a potom tlačidlo “MODE/SET” (B7) pre
potvrdenie jednotlivých nastavení.
Postupne sa zobrazí nastavenie pre nasledujúce údaje:
hodiny, minúty, sekundy, rok, sekvencie mesiac/deň, mesiac, deň, časová zóna, jazyk pre dni
v týždni.
Pre dni v týždni môžete vyberať zo 7 jazykov: nemecky, anglicky, dánsky, holandsky, francúz-
sky, italsky a španielsky. Jazyky a ich skratky pre každý deň
v týždni sú uvedené v nesledujúcej tabuľke:
Jazyk Nedeľa Pondelok Utorok Streda Štvrtok Piatok Sobota
Nemecky, GE SO MO DI MI DO FR SA
Anglicky, EN SU MO TU WE TH FR SA
Dánsky, DA SO MA TI ON TO FR LO
Holandsky, NE ZO MA DI WO DO VR ZA
Francúzsky, FR DI LU MA ME JE VE SA
Taliansky, IT DO LU MA ME GI VE SA
Španielsky, ES DO LU MA MI JU VI SA
Časová zóna sa používa u zemí, ktoré môžu prijímať signál DCF, ale ich časová zóna sa líši
od nemecké časové zóny.
Pokiaľ je v príslušné zemi o hodinu viac než v Nemecku, je treba nastaviť zónu na hodnotu
+1. Potom sa signál automaticky nastaví o jednu hodinu nad čas prijímaného signálu.
Pokiaľ neprevediete po dobu 15 sekúnd žiadne nastavenie, režim nastavenia času sa auto-
maticky zruší.
SK - 14
Funkcia alarmu:
Pomocou tlačidlá “MODE/SET” (B7) postupne zobrazíte:
Čas
Dátum/Mesiac/Deň v týždni
Čas alarmu (na LCD sa zobrazí“ “)
Pri prehliadaní Času alarmu pridržte tlačidlo “MODE/SET” (B7) po dobu 3 sekúnd pre vstup
do nastavenia Času alarmu. Stisnete tlačidlá “ ” (B5) či “ ” (B6) pre nastavenie Času
alarmu.
Stiskom tlačidlá “AL ON/OFF” (B4) vypnete či zapnete alarm. Keď je zapnutý, na LCD sa
zobrazí “ ”.
Stisnete akékoľvek tlačidlo a alarm sa zastaví.
Teplomer:
Stiskom tlačidla “°C / °F” (B6) vyberte teplotu v Celzioch/Fahrenheitoch.
Display outdoor temperature :
Tlačidlom „CHANNEL“ (B6) zobrazíte teplotu 3 kanálov. Poradí sa zobrazí nasledovne:
Stisnete tlačidlo Stisnete tlačidlo Stisnete tlačidlo
“CHANNEL” “CHANNEL” “CHANNEL”
Postupne sa zobrazí tri kanály
Pridržaním tlačidla ”CHANNEL” (B3) po dobu 3 sekúnd zrušíte nevyužitý kanál. Zariadenie
automaticky zaregistruje nový kanál pri jeho prijatie.Pokiaľ sa na existujúcom kanále nezob-
razí žiadna teplota (na LCD displeji sa zobrazí„ - - . –“), kanál zrušíte a znovu prijmete podrža-
ním tlačidla „CHANNEL (B3) po dobu 3 sekúnd (ozve sa pípnutie). Potom stisnutím tlačidla
„TX“ (D7) na teplotnom senzoru môžete manuálne odoslať signál hlavnej jednotke.
Ukazovateľ tendencie (A2) zobrazený na LCD displeji ukazuje tendenciu vonkajšej teploty.
” ukazuje, že vonkajšia teplota stúpa.
” ukazuje, že vonkajšia teplota je stála.
” ukazuje, že vonkajšia teplota klesá.
Pomocí tlačítka „°C /°F“ (D6) na jednotce teplotního senzoru zvolte, zda má teplotní senzor
zobrazovat údaje ve stupních Celsia nebo Fahrenheita.Teplotnú sondu používajte ku zisťova-
nie teploty vždy, keď sa vonkajšia teplota pohybuje v nasledujúcom rozmedzí: -50 °C až 0°C
a +50°C až + 70°C
SK - 15
SK
Maximum/Minimum temperature recording function:
Stiskom tlačidla “MAX/MIN” (B2) zobrazíte maximálnu či minimálnu vnútornú teplotu a vlh-
kosť.
MAX”sa na LCD zobrazí, pokiaľ je zvolená maximálna teplota/vlhkosť.
MIN”sa na LCD zobrazí, pokiaľ je zvolená minimálna teplota/vlhkosť
Pridržte tlačidlo “MAX/MIN” (B2) po dobu 3 sekúnd pre vymazanie uloženého údaju o maximu
a minimu.
Funkcia upozornenia na teplotu:
Pridržte tlačidlo “ALERT” (B1 po dobu 3 sekúnd alebo otvorte ponuku Nastavenie Upozor-
nenie na teplotu, číslice teploty začnú blikať.
Stisnete tlačidlo “ ” (B5) či “ ” (B6) pre výber alarmu pre Vnútornú či Vonkajšiu teplotu
CH1, CH2 a CH3. Stisnete tlačidlo “ALERT “ (B1) pre potvrdenie nastavenia.
Stisnete tlačidlo “ ” (B5) či “ ” (B6) pre nastavenie horného ” ” a spodného “ ” limitu
teploty. Stisnete tlačidlo “ALERT “ (B1) pre potvrdenie nastavenia.
Stisnete tlačidlo “ALERT” (B1) pre zapnutie či vypnutie Upozornenia na teplotu (keď je tato
funkcia zapnutá, na displeji sa zobrazí “ ”).
Indikácia nízkeho stavu batérií:
Ikona slabých batérií “ “, ktorá sa objaví na riadku, vonkajšiu teplotu príslušného kanálu
zobrazuje externý vysielač vybitého kanálu. Batériu je treba vymeniť.
Note:
Pred použitím zariadenia si vždy dôkladne prečítajte návod k použitiu.
Pokiaľ prístroj nepracuje správne, stisnete pomocou úzkeho predmetu tlačidlo Reset (B12).
Neumiesťujte hodiny blízko zdrojov rušenia a kovových rámov, napr. počítačov nebo televí-
zorov.
Pokiaľ vyjmete batérie, informácie uložené v hodinách sa stratia.
Pri vyhľadávaní časového signálu DCF alebo signálu z teplotných senzorov nefungujú tlači-
dlá, dokiaľ nedôjde k dobrému príjmu signálu nebo dokiaľ nie je vyhľadávanie zastavené
ručne.
SK - 16
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBI-
TEĹOM. VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPO-
TREBIČ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie
na 3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materi-
áli, ktoré môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím
miestne nariadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým
zariadením.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstva alebo na jeho obale označuje, že s
výrobkom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento
výrobok na príslušné zberné miesto, kde prebieha recyklácia takéhoto elektrické-
ho a elektronického zariadenia. V Európskej únii a v ostatných európskych kraji-
nách existujú zberné miesta pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým,
že zaistíte správnu likvidáciu výrobku, môžete predísť možným negatívnym
následkom pre životné prostredie a ľudské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom
prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov
prispieva k ochrane prírodných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a
elektronické zariadenia do domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku
sa obráťte na miestny úrad, službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde
ste výrobok zakúpili.
Firma ELEKTROSPED, a. s. je registrovaná u spoločnosti Sewa pod číslom EZ 0000213.
Váha (netto): 120g
SK - 17
SK
ES PREHLÁSENIE O ZHODE
Výrobca (splnomocnený zástupca):
HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r.o., Prštné Kútiky 637, 760 01 Zlín, IČ: 613 27 247,
prehlasuje, že výrobok ďalej popísaný:
Rádiovo riadená meteorologická stanica s bezdrôtovým prenosom dát typ Hyundai WSC 1925,
účel použitia je prenos signálu z vysielacieho zariadenia do prijímacieho zariadenia v ČR a kraji-
nách EU,
použitá frekvencia: 433,050 - 434,790 MHz,
je v zhode s ustanovením NV č. 426/2000 Sb., ktoré je v súlade so smernicou R&TTE 1999/5/
ES, týkajúcou sa rádiových a telekomunikačných zariadení.
Pre posúdenie zhody boli použité nasledujúce technické predpisy:
harmonizované normy:
ETSI EN 300 220-1 v 2.1.1 (2006-04)
ETSI EN 300 220-2 v 2.1.1 (2006-04)
ETSI EN 301 489-1 v 1.6.1 (2005-09)
ETSI EN 301 489-3 v 1.4.1 (2002-08)
EN 60950-1:2006
Výsledky skúšok sú uvedené v skúšobných protokoloch č. KSZ2008071401D02, KS-
Z2008071401L03 a KSZ2008071401L04, ktoré boli vydané laboratóriom Ke Mei Ou Laboratory
Co., Ltd., Shenzhen, Guangdong, P.R. China.
Zhoda bola posúdená postupom podľa prílohy č.2 NV č. 426/2000 Sb.
Prehlasujeme, že výrobok splňuje základné požiadavky vyššie uvedeného NV, tj. bezpečnosť a
ochranu zdravia užívateľa, elektromagnetickú kompatibilitu a efektívne využitie spektra.
Dátum a miesto vydania prehlásenia: 5. 8. 2008, Zlín
Pečiatka oprávnenej osoby:
PL - 18
Funkcje:
Czas sterowany radiem z opcją manualnego ustawienia.
433MHz RF częstotliwość odbioru
Do wyboru maksymalnie trzy RF kanały z bezprzewodowym Thermo sensorem
Zasięg wysyłania: 30 metrów (na otwartej przestrzeni)
Zakres mierzenia:
Temperatura wewnętrzna: 0°C ~ +50°C
Temperatura na zewnątrz: -50°C ~ +70°C
Funkcja sygnału temperatury zewnątrz.
Maks/Min pamięć wewnętrznej i zewnętrznej temperatury
Wskaźnik niskiego stanu baterii zewnętrznego zdalnego sensora
Wieczny kalendarz do 2069 roku
Do wyboru system wyświetlenia czasu 12 i 24 godzin
Dni w tygodniu w 7 językach do wyboru
Stojak stołowy lub umocowanie na ścianę
Baterie:
Główna jednostka: DC 1.5V AA x 2 szt.
Jednostka Termo sensora: DC 1.5V AAA x 2 szt.
PL - 19
PL
Wygląd głównej jednostki
Część A- LCD
A1: Kanał Termo sensora
A3: Ikona sterowania radia
A5: Temperatura wewnętrzna
A2: Zewnętrzna temperatura i tendencje
A4: Czas sterowany przez radio
Część B- Przyciski
B1: przycisk ”ALERT”
B3: przycisk “CHANNEL”
B5: przycisk (12/24)“
B7: przycisk “MODE/SET”
B2: przycisk “MAX/MIN”
B4: przycisk “AL ON/OFF””
B6: przycisk “
B8: przycisk ”RESET”
Część C- Struktura
C1: Otwór do umocowania na ścianę
CC3: Stojak
C2: Kieszeń dla baterii
PL - 20
Wygląd termo sensora
D1: Dioda wskaźnika wysyłania
D3: Otwór do umocowania na ścianę
D5: Kieszeń baterii
D7: Przycisk “TX”
D9: Sonda temperatury i wtyczka
D2: Temperatura zewnętrzna
D4: Przełącznik kanałów
D6: Przycisk “°C/°F”
D8: Stojak
Przygotowanie:
Włóż baterie
Za pomocą wąskiego przedmiotu naciśnij przycisk RESET (B8)
Włączenie zewnętrznej jednostki Termo sensora:
Po włożeniu baterii zegar zacznie automatycznie wyszukiwać sygnał RF 433Mhz, aby zapisał
nową jednostkę Termo sensora i na miejscu temperatury zewnętrznej zacznie migać “- - . -“.
Po rozpoznaniu wszystkich kanałów lub po naciśnięciu przycisku “CHANNEL” wyszukiwanie
zatrzyma się. Przyciski nie będą podczas wyszukiwania sygnału Termo sensora działać, przy
odbiorze silnego sygnału lub przy manualnym zatrzymaniu.
Jeżeli masz więcej niż jeden zewnętrzny nadajnik (Maksimum 3), wybierz kanał, CH1, CH2,
CH3, aby jeszcze przed włożeniem baterii, każdy Termo sensor wysyłał na różne kanały.
Przełącznik kanałów znajduje się w tylnej części Termo sensora.
Włóż baterie do jednostki Termo sensora. Automatycznie przeniesie temperatury do głównej
jednostki. Część dla baterii na Termo sensorze znajduje się za tylną osłoną – żeby otworzyć
musisz odśrubować.
Naciśnij przycisk “TX” (D7) na jednostce Termo sensora wysyłania temperatury do głównej
jednostki, aby główna jednostka mogła przyjąć dany kanał. Główna jednostka przy odbiorze
sygnału piśnie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Hyundai WSC 1925 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch