Hyundai WS SENZOR 1819 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o meteostancii Hyundai WS SENZOR 1819. Tento bezdrôtový senzor s dosahom 30 metrov meria teplotu od -50°C do +70°C a vlhkosť od 20% do 99%. Dá sa namontovať na stenu alebo postaviť na stôl. Pre jednoduché použitie disponuje tlačidlom pre manuálne odoslanie údajov a prepínačom kanálov pre použitie viacerých senzorov (max. 3).

Nižšie nájdete stručné informácie o meteostancii Hyundai WS SENZOR 1819. Tento bezdrôtový senzor s dosahom 30 metrov meria teplotu od -50°C do +70°C a vlhkosť od 20% do 99%. Dá sa namontovať na stenu alebo postaviť na stôl. Pre jednoduché použitie disponuje tlačidlom pre manuálne odoslanie údajov a prepínačom kanálov pre použitie viacerých senzorov (max. 3).

NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD NA POUŽITIE
USER MANUAL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Senzor k meteostanicím / Senzor pre metostanice/
Sensor for weather stations /
Sensor k stacji meteorologiczne
WS SENZOR 1819
Vážený zákazníku, děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Než začnete s přístrojem
manipulovat, přečtěte si prosím pečlivě tento návod, aby jste se seznámili s funkcemi přístroje a
mohli maximálně využít jeho vlastností a díky tomu vám přístroj poskytoval mnoho let věrných a
bezproblémových služeb.
Důležité poznámky
- Uschovejte bezpečnostní pokyny a návod pro pozdější použití.
- Před uvedením přístroje do provozu si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny
- Pokud přístroj přestane fungovat kvůli silnému kouři a velkému teplu, neprodleně vyjměte
baterie a odpojte napájení.
- Pokud přístroj nepoužíváte, vypněte jej.
- Přístroj čistěte měkkou tkaninou. Nepoužívejte rozpouštědla nebo jiné agresivní čistidla.
- Nepokoušejte se přístroj rozebrat. Pokud se objeví porucha, obraťte se na kvalikovaný
servis.
- Přístroj neinstalujte na těchto místech:
- Místa vystavená přímému slunečnímu světlu nebo blízko zařízení vydávajících teplo
např. elektrických topných těles.
- Na jiné stereofonní zařízení, které se nadměrně zahřívá.
- Místa s nedostatečným odvětráváním nebo prašná místa
- Místa vystavena trvalým vibracím
- Vlhká a mokrá místa
- Obsluhujte přístroj pomocí ovládacích prvků a vypínačů podle návodu.
- Tato brožura je průvodcem uživatele pro provoz, není kritériem pro konguraci.
CZ - 2
CZ - 3
Vlastnosti:
- Přenosná RF frekvence 433MHz.
- Přenosový okruh: 30 metrů ( otevřený prostor )
- Měřitelný rozsah: teplota -50°C ~ +70°C; vlhkost 20% ~ 99%
- Montáž na zeď nebo postavení na stůl
- Napájení baterie: DC 1.5 V AAA x 2 kusy
- Rozměry : 56 x 105 x 22 mm
- Váha (netto): 92g
Vzhled teplotního senzoru:
D1: LED indikující přenos D2: Venkovní teplota/vlhkost
D3: Otvor pro upevnění na zeď D4: “TX” tlačítko
D5: Přepínač kanálů D6: Tlačítko °C/°F”
D7: Prostor pro baterie D8: Stand
CZCZ
CZ - 4
Nastavení:
- Vložte baterie.
Postup registrace venkovní jednotky senzoru:
- Po vložení baterií do jednotky teplotního senzoru začne senzor automaticky vysílat signál o
teplotě a vlhkosti do hlavní jednotky. (Prostor pro baterie (D7) teplotního senzoru je umístěn
za zadním krytem, otevřete jej odšroubováním).
- Hlavní jednotka začne automaticky přijímat signál z venkovního senzoru po nastavení poča
sí.
- Pokud chcete mít více než jeden venkovní vysílač (maximum je 3), zvolte kanál CH1, CH2
nebo CH3, abyste před vložením baterií zajistili, že každý senzor bude vysílat signál na jiném
kanále. Přepínač kanálů (D5) je na zadní straně jednotky teplotního senzoru.
- Pokud chcete vyslat signál o teplotě do hlavní jednotky manuálně, stiskněte tlačítko „TX“ (D4)
na jednotce senzoru. Jakmile hlavní jednotka údaj o teplotě obdrží, ozve se pípnutí.
Teploměr:
- Stiskněte tlačítko “°C / °F” (D6) pro přepnutí zobrazování teploty ve stupních Celsia nebo
Fahrenheita.
Indikátor slabých baterií:
- Symbol slabých baterií “ “ , který se objeví u příslušného kanálu, indikuje, že teplotní
senzor tohoto kanálu má slabé baterie. Baterie je třeba vyměnit.
Poznámky:
- Neumísťujte zařízení blízko zdrojů rušení a kovových rámů, např. počítačů nebo televizorů.
CZ - 5
Poznámka: Změna technické specikace výrobku vyhrazena výrobcem.
Informace o ochraně životního prostředí
Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na
3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, které
mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.
Likvidace starého elektrického a elektronického zařízení
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že s výrob-
kem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Prosím dopravte tento výrobek
na příslušné sběrné místo, kde bude provedena recyklace takového elektrického a
elektronického zařízení. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují
sběrná místa pro použité elektrické a elektroniczařízení. Tím, že zajistíte správnou
likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí
a lidské zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné
manipulace s tímto výrobkem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních zdrojů. Z tohoto
důvodu prosím nevyhazujte staré elektrické a elektronické zařízení do domovního odpadu. Pro
podrobnější informace o recyklaci výrobku se obraťte na místní úřad, službu zajišťující likvidaci
domácího odpadu nebo obchod, kde jste výrobek zakoupili.
Firma HP Tronic Ústí nad Labem s.r.o. je registrovaná u společnosti Asekol s.r.o. pod číslem
AK-051447.
CZ
CZ - 6
ES PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Výrobce (zplnomocněný zástupce):
HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r.o., Prštné Kútiky 637, 760 01 Zlín, IČ: 613 27 247,
prohlašuje, že výrobek dále popsaný:
Senzor s bezdrátovým přenosem dat:
Hyundai WS SENZOR 1819,
účel použití je přenos signálu z vysílacího zařízení do přijímacího zařízení v ČR a zemích EU,
vyzařované emise v pásmu 433 MHz – přijímač (dle Test Reportu č.14016296 001),
výrobek lze provozovat na základě všeobecného oprávnění č. VO-R/10/03.2007-4, vydaného
ČTÚ,
Přidělené kmitočtové pásmo: 433,050 - 434,790 MHz.
je ve shodě s ustanoveními NV č. 426/2000 Sb., které je v souladu se směrnicí R&TTE
1999/5/ES, týkající se rádiových a telekomunikačních zařízení.
Pro posouzení shody byly použity následující technické předpisy:
harmonizované normy:
EN 60950-1:2006
ETSI EN 300 220-2 V 2.1.1:2006
ETSI EN 300 330-2V 1.3.1:2006
ETSI EN 301 489-3 V 1.4.1:(2002)
ETSI EN 301 489-1 V 1.6.1:2005
EN 50371:2002
Výsledky zkoušek jsou uvedeny ve zkušebních protokolech č. 14019868 001, č. 14020097 001,
č. 14016296 001, které byly vydány laboratoří TŰV Rheinland Hong Kong Ltd., Kowloon, Hong
Kong.
Shoda byla posouzena postupem dle přílohy č.3 NV č. 426/2000 Sb.
Prohlašujeme, že výrobek splňuje základní požadavky výše uvedeného NV, tj. bezpečnost a
ochranu zdraví uživatele, elektromagnetickou kompatibilitu a efektivní využití spektra.
Datum a místo vydání prohlášení: 13.11. 2008, Zlín
Razítko oprávněné osoby:
SK - 7
Ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Než začnete s prístrojom pracovať, starostlivo si
prečítajte tento návod, aby ste sa zoznámili so všetkými jeho funkciami a vlastnosťami a mohol
vám dlhé roky poskytovať verné a bezproblémové služby.
Dôležité poznámky
- Bezpečnostné pokyny a návod uschovajte na neskoršie použitie.
- Pred prvým zapnutím prístroja si prečítajte bezpečnostní pokyny
· Pokiaľ prístroj prestane fungovať kvôli silnému dymu a veľkému teplu, ihneď vyberte
batérie a odpojte napájanie.
- Pokiaľ nebudete prístroj dlhšiu čas používať, odpojte ho z elektriny a vyberte batérie.
- Prístroj čistite mäkkou tkaninou. Rozpúšťadlá a alkohol sú zakázané.
- Nepokúšajte sa prístroj rozobrať. Akékoľvek opravy prenechajte kvalikovaným servisom
- Prístroj neinštalujte na týchto miestach:
- Miesta vystavená priamemu slnečnému svitu alebo blízko zariadení vydávajúcich
teplo napr. elektrických topných telies.
- Na iné zvukové zariadenia, ktoré sa nadmerne zahrievajú.
- Miesta, kde nie je zaistené vetranie nebo prašná miesta.
- Miesta vystavená trvalým vibráciami.
- Vlhké a mokré miesta.
- Obsluhujte prístroj pomocou ovládacích prvkov a vypínačov podľa návodu.
- Táto brožúra je sprievodcom užívateľa pre prevádzku, nie je kritériom pre konguráciu.
SK
SK - 8
Vlastnosti:
- Vysokofrekvenčný vysielací kmitočet 433 MHz
- Dosah vysielania signálu: 30 metrov (v otvorenom priestore)
- Merateľný rozsah: teplota -50°C ~ +70°C; vlhkosť 20% ~ 99%
- Možnosť upevnenia na stenu alebo postavenia na stôl
- Napájanie batérie: DC 1.5 V AAA x 2 kusy
- Veľkosť: 56 x 105 x 22 mm
- Váha (netto): 92g
Vzhľad jednotky teplotného senzoru
D1: Dióda indikácie vysielania D2: Vonkajšia teplota/vlhkosť
D3: Otvor pre upevnenie na stenu D4: Tlačidlo „TX“
D5: Prepínač kanálov D6: Tlačidlo „°C / °F“
D7: Priestor pre batérie D8: Stojan
Nastavenie:
- Vložte batérie.
Postup registrácie vonkajšej jednotky senzoru:
- Po vložení batérií do jednotky senzoru začne senzor automaticky vysielať signál o teplote do
hlavnej jednotky. (Priestor pre batérie (D7) teplotného senzoru je umiestnený pod zadným
krytom, otvorte ho odskrutkovaním).
- Hlavná jednotka začne automaticky prijímať signál z vonkajšieho senzoru po nastavení poča
sia.
- Ak chcete mať viac než jeden vonkajší vysielač (maximum je 3), zvoľte kanál CH1, CH2
alebo CH3, aby ste pred vložením batérií zaistili, že každý senzor bude vysielať signál na
inom kanále. Prepínač kanálov (D5) je na zadnej strane jednotky teplotného senzoru.
- Ak chcete vyslať signál o teplote do hlavnej jednotky manuálne, stlačte tlačidlo „TX“ (D4) na
jednotke senzoru. Ako náhle hlavná jednotka údaj o teplote dostane, ozve sa
pípnutie.
Teplomer:
- Stlačením tlačidla „°C/°F“ (B8) zvoľte zobrazenie teploty v stupňoch Celzia alebo Fahrenheita.
Indikátor slabých batérií:
· Symbol slabých batérií “ “ , ktorý sa objaví pri príslušnom kanále, indikuje, že teplotný
senzor tohto kanálu má slabé batérie. Batérie je potrebné vymeniť.
Poznámky:
- Neumiestňujte hodiny do blízkosti zdrojov rušenia a kovových rámov, napr. počítačov alebo
televízorov.
SK - 9
SK
SK
POZNÁMKA:
Vyhradzujeme si právo na technické zmeny v rámci vylepšovania produktu bez predchádzajúceho
upozornenia.
Informácie o ochrane životného prostredia
Urobili sme to najlepšie pre zníženie množstva obalov a zaistili sme ich jednoduché rozdelenie na
3 materiály: lepenka, papierová drť a roztiahnutý polyetylén. Tento prístroj obsahuje materiáli, ktoré
môžu byť po demontáži špecializovanou spoločnosťou recyklované. Dodržujte prosím miestne nar-
iadenia týkajúce sa nakladania s baliacimi materiálmi, vybitými batériami a starým zariadením.
Likvidácia starého elektrického a elektronického zariadenia
Tento symbol na výrobku, jeho príslušenstve alebo na jeho obale označuje, že s výrob-
kom nesmie byť nakladané ako s domácim odpadom. Prosím dopravte tento výrobok
na príslušné zberné miesto, kde bude recyklovaný ako elektrické a elektronické zari-
adenie. V Európskej únii a v ostatných európskych krajinách existujú zberné miesta
pre použité elektrické a elektronické zariadenia. Tým, že zaistíte správnu likvidáciu
výrobku, môžete predísť možným negatívnym následkom pre životné prostredie a
ľudské zdravie, ktoré sa môžu v opačnom prípade prejaviť ako dôsledok nesprávnej
manipulácie s týmto výrobkom. Recyklácia materiálov prispieva k ochrane prírod-
ných zdrojov. Z tohto dôvodu prosím nevyhadzujte staré elektrické a elektronické zariadenia do
domového odpadu. Pre podrobnejšie informácie o recyklácii výrobku sa obráťte na miestny úrad,
službu zaisťujúcu likvidáciu domáceho odpadu alebo obchod, kde ste výrobok zakúpili.
Firma ELEKTROSPED, a. s. je registrovaná u spoločnosti Sewa pod číslom EZ 0000213.
SK - 10
SK
SK - 11
ES PREHLÁSENIE O ZHODE
Výrobca (splnomocnený zástupca):
HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r.o., Prštné Kútiky 637, 760 01 Zlín, IČ: 613 27 247,
prehlasuje, že výrobok ďalej popísaný:
Senzor s bezdrôtovým prenosom dát:
Hyundai WS SENZOR 1819
účel použitia je prenos signálu z vysielacieho zariadenia do prijímacieho zariadenia v ČR a kraji-
nách EU,
vyzaďované emisie v pásme 433 MHz – prijímač (podľa Test Reportu č.14016296 001),
je v zhode s ustanoveniami NV č. 426/2000 Sb., ktoré sú v súlade so smernicou R&TTE
1999/5/ES, týkajúcou se rádiových a telekomunikačných zariadení.
Pre posúdenie zhody boli použité následujúce technické predpisy:
harmonizované normy:
EN 60950-1:2006
ETSI EN 300 220-2 V 2.1.1:2006
ETSI EN 300 330-2V 1.3.1:2006
ETSI EN 301 489-3 V 1.4.1:(2002)
ETSI EN 301 489-1 V 1.6.1:2005
EN 50371:2002
Výsledky skúšok sú uvedené v skušobných protokoloch č. 14019868 001, č. 14020097 001, č.
14016296 001, ktoré boli vydané laboratóriou TŰV Rheinland Hong Kong Ltd., Kowloon, Hong
Kong.
Zhoda bola posúdená postupom podľa prílohy č.3 NV č. 426/2000 Sb.
Prehlasujeme, že výrobok splňuje základné požiadavky vyššie uvedeného NV, tj. bezpečnosť a
ochranu zdravia užívateľa, elektromagnetickú kompatibilitu a efektivné využitie spektra.
Dátum a miesto vydania prehlásenia: 13.11. 2008, Zlín
Razítko oprávnenej osoby:
SK
Dear customer, thank you for purchase of our product. To achieve the utmost in enjoyment and
performance, please read this manual carefully before attempting to operate the unit in order to
became familiar with its features, and assure you years of faithful, trouble free performance.
Important Notes
- Keep instructions the safety and operating instructions should be retained for future refer
ence.
- Ensure you read the safety warnings carefully below before you operate the unit.
- When the unit distorts because of strong smoke and heat, remove the batteries and cut
off the power supply quickly.
- When the set is not going to be used for a long time, unplug the AC lead and remove the
batteries.
- Clean the cabinet with soft cloth. Detergent or alcohol is forbidden.
- Don’t attempt to disassemble or repair this unit casually. Go to consult the properly quali-
ed center when malfunction happened.
- Avoid installing the unit in locations described below:
- Places exposed to direct sunlight or close to heat radiating appliances such as
electric heaters.
- On top of other stereo equipment that radiate too much heat.
- Places locking ventilation or dusty places.
- Places subjected to constant vibration.
- Humid or moist places.
- Operate turning controls and switches as instructed in the manual.
- This book is only a guide for user’s operation, not a criterion for conguration.
ENG - 12
ENG - 13
Features:
- 433MHz RF Transmitting frequency.
- Transmission range: 30 meters ( open area ).
- Measurable range: temperature -50°C ~ +70°C , humidity 20% ~ 99%
- Wall Mount or Table Stand Selectable.
- Battery: DC 1.5 V AAA size x 2 pcs
- Size: 56 x 105 x 22 mm
- Weight (netto): 92g
Thermo Sensor Unit Appearance.
D1: Transmission Indication LED D2: Outdoor Temperature/ humidity
D3: Wall Mount Hole D4: “TX” button
D5: Channel Select Switch D6: °C/°F” button
D7: Battery Compartment D8: Stand
ENG
ENG - 14
Set Up:
- Insert batteries.
Registration to receiver Procedure:
- Insert the batteries in the Thermo Sensor Unit. The sensor unit automatically transmit tempera-
ture & humidity to the receiver unit. ( Battery compartment (D7) of thermo sensor is located
behind the back cover, unscrews to open.)
- The receiver automatically starts receiving transmission from Thermo & Hydro Remote Sensor
after start-up.
- For having more than one Rempte Sensor (Maximum3), select the Channel, CH1, CH2 or CH3
to ensure each sensor is transmitting at difference channel before inserting batteries. The
Channel select switch (D5) is at the back of the sensor unit.
- Press “ TX “ button (D4) on the thermo sensor unit to transmit temperature to the receiver unit
manually. The receiver unit gives a “beep” sound if it received the temperature.
Thermometer:
- Press “°C / °F” button (D6) to select Temperature to be displayed in Celsius mode or Fahren-
heit mode.
Low batteries indicator:
- Low battery icon “ “ appear on receiver display in particular channel indicating . Please
replace new batteries.
Note:
- Avoid placing the remote sensor near interference sources/metal frames such as computer or
TV sets.
NOTES:
We reserve the right to make technical changes without notice in the interest of improvement.
WARNING: Do not use this product near water, in wet areas to avoid re or injury of electric
current. Always turn off the product when you don’t use it or before a revision. There aren’t any
parts in this appliance which are reparable by consumer. Always appeal to a qualied authorized
service. The product is under a dangerous tention.
Disposal of used electrical & electronic equipment
The meaning of the symbol on the product, its accesory or packaging indicates that this
product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this equipment at
your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipments
waste. In the European Union and Other European countries which there are separate
collection systems for used electrical and electronic product. By ensuring the correct
disposal of this product, you will help prevent potentially hazardous to the environment
and to human health, which could otherwise be caused by unsuitable waste handling of this product.
The recycling of materials will help conserve natural resources. Please do not therefore dispose of
your old electrical and electronic equipment with your household waste. For more detailed infor-
mation about recycling of this product, please contact your local city ofce, your household waste
disposal service or the shop where you purchased the product.
ENG - 15
ENG
CE DECLARATION OF CONFORMITY
The manufacturer (authorised representative):
HP TRONIC Ústí nad Labem, spol. s r.o., Prštné Kútiky 637, 760 01 Zlín, Company Identicati-
on No.: 613 27 247,
hereby declares that the hereinafter described product:
Sensor with wireless data transmission:
Hyundai WS SENZOR 1819;
Purpose of use: signal transmission from the transmitting device to the receiving device in the
Czech Republic and in the EU member states, emissions are radiated in the 433 MHz band
– receiver (according to the Test Report No. 14016296 001);
is in conformance with the provisions of the GD No. 426/2000 Coll. that is in conformity
with the R&TTE Directive 1999/5/EC concerning radio and telecommunication devices.
The following technical regulations have been applied in assessing the conformance:
Harmonised standards:
EN 60950-1:2006
ETSI EN 300 220-2 V 2.1.1:2006
ETSI EN 300 330-2V 1.3.1:2006
ETSI EN 301 489-3 V 1.4.1:(2002)
ETSI EN 301 489-1 V 1.6.1:2005
EN 50371:2002
The test results are provided in the Test Reports No. 14019868 001, No. 14020097 001, No.
14016296 001 issued by the TŰV Rheinland Hong Kong Ltd., Kowloon, Hong Kong.
The conformity has been assessed according to the Annex No. 3 to GD No. 426/2000 Coll.
We declare that the product complies with the basic requirements of the above-mentioned GD,
i.e. the user safety and health protection, electromagnetic compatibility and effective utilisation
of the spectrum.
Declaration issuance date and venue: 13.11. 2008, Zlín
Authorised person’s stamp:
ENG - 16
PL - 17
Ogólne zasady bezpieczeństwa
Tego urządzenia wolno używać wyłącznie na własne potrzeby i w celu, do którego jest prze-
znaczone. To urządzenie nie jest przeznaczone do zastosowań komercyjnych.
Jeżeli urządzenie przestanie działać z powodu silnego zapylenia i wysokiej temperatury
należy niezwłocznie wyjąć baterie i odłączyć zasilanie.
Urządzenia nie należy instalować w następujących miejscach:
o Narażonych na bezpośrednie światło słoneczne lub w pobliżu urządzeń wydzielających
ciepło, na przykład grzejników elektrycznych
o Znajdujących się blisko źródeł zakłóceń, ram metalowych, komputerów lub telewizorów
o Narażonych długotrwale na działanie niskiej temperatury
o Na urządzeniach nagłaśniających, które bardzo się grzeją
o Źle wentylowanych lub zapylonych
o Narażonych stale na wibracje
o Mokrych i wilgotnych
Ta broszura jest przewodnikiem dla użytkownika, nie jest instrukcją do kongurowania syste-
mu.
Urządzenie czyści się miękką tkaniną. Nie stosuje się rozpuszczalników ani innych agre-
sywnych środków czyszczących.
Urządzenia nie należy naprawiać we własnym zakresie, trzeba je przekazać autoryzowane-
mu serwisowi. Żeby ograniczyć zagrożenie uszkodzony przewód zasilający należy zastępo-
wać tylko innym o tych samych parametrach, wykonany przez rmę zalecaną przez serwis
lub inne wykwalikowane osoby.
PL
PL - 18
Własności:
- Częstotliwośc transmisji RF - 433MHz.
- Zasięg tansmisji: 30 metrów ( na otwartej przestrzeni )
- Zakres pomiarowy: temperatura -50°C ~ +70°C, wilgotność 20% ~ 99%
- Montaż na ścianie lub ustawienie na stole
- Bateria zasilające: DC 1.5 V AAA x 2 sztuki
- Wymiary : 56 x 105 x 22 mm
- Waga (netto): 92g
Wygląd czujnika temperatury:
D1: Dioda LED sygnalizująca transmisję D2: Temperatura/wilgotność zewnętrzna
D3: Otwór do montażu na ścianie D4: Przycisk “TX”
D5: Przełącznik kanałów D6: Przycisk °C/°F”
D7: Pojemnik na baterie D8: Czuwanie
Ustawienia:
- Wkładamy baterie.
Procedura rejestracji zewnętrznego czujnika:
- Po włożeniu baterii do czujnika temperatury zaczyna on automatycznie wysyłać sygnał
o temperaturze/ wilgotność do jednostki centralnej. (Pojemnik na baterie (D7) czujnika tempe
ratury znajduje się za tylną osłoną, którą trzeba odkręcić).
- Jednostka centralna zaczyna automatycznie odbierać sygnał z zewnątrznego czujnika po
ustawieniu pogody. Odczyt temperatury zewnętrznej mruga.
- Jeżeli chcemy mieć więcej niż jeden nadajnik zewnętrzny (maksimum wynosi 3), wybieramy
kanał CH1, CH2 lub CH3, żeby przed włożeniem baterii zapewnić nadawanie każdego czuj-
nika na innym kanale. Przełacznik kanałów (D5) znajduje się w tylnej części czujnika tempera
tury.
- Jeżeli chcemy ręcznie wysłać sygnał o temperaturze do jednostki centralnej, naciskamy przy
cisk „TX“ (D4) na jednostce czujnika. Jednostka centralna po odebraniu sygnału o temperatur
ze potwierdzi go „piknięciem“.
Termometr:
- Naciskamy przycisk “°C / °F” (D6), żeby wybrać wyświetlanie temperatury w stopniach Cels-
jusza albo Fahrenheita.
Sygnalizacja rozładowania baterii:
- Symbol rozładowanych baterii “ “ , który pojawi się dla pewnego kanału sygnalizuje, że
czujnik w tym kanale ma wyczerpane baterie. Baterie należy wymienić.
Uwagi:
Urządzenia nie należy umieszczać blisko źródła zakłóceń, ram metalowych, komputerów
i telewizorów.
PL - 19
PL
Zmiana specykacji technicznej produktu zastrzeżona przez producenta.
Informacje o ochronie środowiska naturalnego
Wykonaliśmy to najlepsze, aby obniżyć ilość opakowań i stwierdziliśmy ich łatwe rozdzielenie
na 3 materiały: tektura, masa papierowa i rozciągnięty polietylen. Urządzenie to zawiera
materiały, które mogą być po demontażu utylizowane wyspecjalizowaną spółką. Prosimy, aby
Państwo dotrzymywali miejscowe przepisy dotyczące obchodzenia się z papierami pakowymi,
wyładowanymi bateriami i starymi urządzeniami.
Likwidacja starego elektrycznego i elektronicznego urządzenia
Ten symbol znajdujący się na produkcie, jego wyposażeniu lub opakowaniu
oznacza, że z produktem nie można obchodzić jak z odpadami domowymi.
Prosimy, aby Państwo przewieźli ten produkt na odpowiednie miejsce zbiorcze,
gdzie zostanie przeprowadzona utylizacja tego właśnie elektrycznego i
elektronicznego urządzenia. W Unii Europejskiej i w dalszych ziemiach
europejskich istnieją miejsca zbiorcze dla zużytych elektrycznych i
elektronicznych urządzeń. Przez to, że Państwo zapewnią właściwą likwidację
produktu, można zapobiec możliwym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i
ludzkiego zdrowia, które w przeciwnym wypadku mogą okazać się jako skutek niewłaściwej
manipulacji z tym produktem. Utylizacja materiałów pomaga chronić źródła naturalne. Z tego
powodu, prosimy, aby nie wyrzucać stare elektryczne i elektroniczne urządzenia do odpadów
domowych. Aby uzyskać więcej informacji o sposobach utylizacji starych urządzeń, należy
skontaktować się z władzami lokalnymi, przedsiębiorstwem zajmującym się utylizacją odpadów
lub sklepem, w którym został produkt kupiony.
PL - 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Hyundai WS SENZOR 1819 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

Nižšie nájdete stručné informácie o meteostancii Hyundai WS SENZOR 1819. Tento bezdrôtový senzor s dosahom 30 metrov meria teplotu od -50°C do +70°C a vlhkosť od 20% do 99%. Dá sa namontovať na stenu alebo postaviť na stôl. Pre jednoduché použitie disponuje tlačidlom pre manuálne odoslanie údajov a prepínačom kanálov pre použitie viacerých senzorov (max. 3).

v iných jazykoch