Hyundai WSC1928 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka


METEOROLOGICKÁ STANICE
METEOROLOGICKÁ STANICA
STACJA METEOROLOGICZNA
WEATHER STATION
WSC1928
CZ - 2
Vážený zákazníku, děkujeme vám za zakoupení našeho produktu. Než začnete s přístrojem
manipulovat, přečtěte si prosím pečlivě tento návod, aby jste se seznámili s funkcemi přístroje a
mohli maximálně využít jeho vlastností a díky tomu vám přístroj poskytoval mnoho let věrných a
bezproblémových služeb.

- Uschovejte bezpečnostní pokyny a návod pro pozdější použití.
- Před uvedením přístroje do provozu si pozorně přečtěte bezpečnostní pokyny
- Pokud přístroj přestane fungovat kvůli silnému kouři a velkému teplu, neprodleně vyjměte
baterie a odpojte napájení.
- Pokud přístroj nepoužíváte, vypněte jej.
- Přístroj čistěte měkkou tkaninou. Nepoužívejte rozpouštědla nebo jiné agresivní čistidla.
- Nepokoušejte se přístroj rozebrat. Pokud se objeví porucha, obraťte se na kvalifikovaný
servis.
- Přístroj neinstalujte na těchto místech:
- Místa vystavená přímému slunečnímu světlu nebo blízko zařízení vydávajících teplo
např. elektrických topných těles.
- Na jiné stereofonní zařízení, které se nadměrně zahřívá.
- Místa s nedostatečným odvětráváním nebo prašná místa
- Místa vystavena trvalým vibracím
- Vlhká a mokrá místa
- Obsluhujte přístroj pomocí ovládacích prvků a vypínačů podle návodu.
- Tato brožura je průvodcem uživatele pro provoz, není kritériem pro konfiguraci.

- Tento spotřebič není určen pro používání osobami (včetně dětí), jimž fyzická, smyslová, nebo
mentální neschopnost či nedostatek zkušeností a znalostí zabraňuje v bezpečném používání
spotřebiče, pokud na ně nebude dohlíženo nebo pokud nebyly instruovány ohledně použití
spotřebiče osobou zodpovědnou za jejich bezpečnost.
- Děti by měli být vždy pod dohledem, aby se zamezilo jejich hraní s tímto přístrojem.
CZ
CZ - 3
Funkce:
- Čas ovládaný rádiem s možností manuálního nastavení.
- Předpověď počasí
- Předpověď počasí s animací pro jasno, oblačno, zataženo, deštivo, přívalový déšť.
- Měření barometrického tlaku.
- Hodnoty absolutního a relativního barometrického tlaku okamžitého a za uplynulých 12
hodin.
- Sloupkový diagram barometrického tlaku.
- Volitelné zobrazení v mb nebo hPa
- Vysokofrekvenční vysílací kmitočet 433 MHz.
- Až tři volitelné vysokofrekvenční kanály s bezdrátovým teplotním senzorem
(jeden bezdrátový teplotní senzor přiložen)
- Dosah vysílání signálu: 30 metrů (v otevřeném prostoru)
- Měřitelný rozsah:
- Vnitřní teplota: 0°C až +50°C
- Vlhkost: 20% až 99%
- Venkovní teplota: -50°C až +70°C
- Max./min. paměť pro vlhkost, vnitřní teplotu a venkovní teplotu.
- Indikátor slabých baterií pro venkovní teplotní senzor.
- Věčný kalendář do roku 2099.
- Volba zobrazení času mezi 12 a 24 hod. systémem.
- Funkce 2 budíků.
- Zobrazení fáze měsíce.
- Názvy dnů v týdnu volitelné v 8 jazycích.
- Možnost upevnění na zeď nebo postavení na stůl.
- Baterie:
- Hlavní jednotka: stejnosměrný proud 1,5 V, velikost AA x 3 ks
- Jednotka teplotního senzoru: stejnosměrný proud 1,5 V, velikost AA x 2 ks
- Velikost:
- Hlavní jednotka: 230 x 115 x 34 mm
- Jednotka teplotního senzoru: 95 x 60 x 28 mm
- Váha (netto): 352 g
CZ - 4
Vzhled hlavní jednotky

A1: Ukazatel barometrického tlaku A2: Ikona ovládání rádia
A3: Datum A4: Čas řízený rádiem
A5: Vnitřní teplota a vlhkost A6: Tendence barometrického tlaku
A7: Předpověď počasí A8: Čárový graf barometrického tlaku
A9: Venkovní teplota a vlhkost
CZ
CZ - 5

B1: Tlačítko “Režim/Nastavení”
B2: Tlačítko ” + /(12/24)”
B3: Tlačítko“SNOOZE/Podsvětlení B4: Tlačítko”- /
B5: “AL on/off” B6: Tlačítko “CHANNEL”
B7: Tlačítko “HISTORY” B8: Tlačítko “▲”
B9: Tlačítko “▼IN (C/F)” B10: Tlačítko “IN-MEM”
B11: Tlačítko “OUT-MEM” B12: Tlačítko “RESET”

C1: Otvor pro připevnění ke zdi C2: Prostor pro baterie
C3: Stojan

D1: Dioda indikace vysílání
D2: Venkovní teplota
D3: Otvor pro upevnění na zeď
D4: Přepínač kanálů
D5: Prostor pro baterie
D6: Tlačítko °C/°F”
D7: Tlačítko “TX”
D8: Stojan
D9: Zdířka a konektor teplotní sondy
CZ - 6

Vložte baterie.
Pomocí úzkého předmětu stiskněte tlačítko RESET (B12).

Po vložení baterií nebo podržení tlačítka „HISTORY“ (B7) po dobu 3 sekund se rozbliká ikona
počasí. Prosím navolte výšku stanice nad hladinou moře pomocí tlačítek „▲“ (B8) nebo „▼“
(B9). Nastavení potvrďte stisknutím tlačítka „HISTORY“ (B7).
Poté, co vložíte výšku m n. m., Ukazatel tlaku zobrazuje Barometrický tlak na hladině moře.
Pokud není vložena správná výška, předpověď počasí může být nepřesná.
Pokud se výška m n. m. změní, měli byste znovu vložit správné údaje. (Barometrický tlak je
v nižších polohách vyšší. Proto změna výšky ovlivní počasí.)
V předpovědi počasí je 5 různých druhů počasí.





Pokud je mezi předpovědí místní meteorologické stanice a předpovědí tohoto přístroje rozdíl,
má předpověď místní meteorologické stanice přednost. Neneseme žádnou zodpovědnost za
problémy, které mohou nastat kvůli nesprávné předpovědi tohoto přístroje.
Ukazatel tendence (A6) zobrazený na LCD displeji ukazuje tendenci barometrického tlaku.



CZ
CZ - 7

Barometrický tlak ukazuje relativní tlak. Můžete nastavit tlak u hladiny moře stiskem a při-
držením tlačítka “HISTORY” (B7) po dobu 3 vteřin. Stiskněte tlačítko “▲“ (B8) či “▼“ (B9) pro
nastavení, stiskněte tlačítko “HISTORY” (B7) pro potvrzení. Podívejte na místní předpověď
počasí pro zjištění tlaku u hladiny moře.
Stiskněte tlačítko “HISTORY” (B7) pro přehled hodnot Barometrického tlaku za posledních 12
hodin.
Hodiny jsou zobrazeny na LCD-A10.
Stiskněte tlačítko “HISTORY” (B7).
Stiskněte tlačítko “HISTORY” (B7) pro přehled hodnot Barometrického tlaku za poslecních 12
hodin.
Hodiny jsou zobrazeny na LCD.
0 HR = Ukazatel aktuálního Barometrického tlaku
-1HR = Ukazatel Barometrického tlaku před 1 hodinou
-2HR = Ukazatel Barometrického tlaku před 2 hodinami ...atd
Přidržte tlačítko “▲” (B8) po dobu tří vteřin pro výběr jednotek měření Barometrického tlaku
Hg or mb / hPa.

Ukazatel Barometrického tlaku z –1h, -2h, -3h,-6h a –12h je nahrán a zobrazen na Čárovém
grafu Barometrického tlaku (A8). Graf je zobrazen jak v hPa, tak v inHg.

Stiskem tlačítka “-” (B4) zvolíte, zda se má venkovní teplota zobrazit v Celsiích či Fahrenhei-
tech.
Stiskem tlačítka “IN-°C / °F” (B9) zvolíte, zda se má vnitřní teplota zobrazit v Celsiích či
Fahranheitech.
Pokud je teplota mimo měřitelný rámec, na LCD displeji se zobrazí LL.L (pokud je teplota pod
minimální hranicí) nebo HH.H (pokud je teplota nad maximální hranicí).

Stiskem tlačítka “IN-MEM” (B10) zobrazíte maximální či minimální vnitřní teplotu a vlhkost.
” se na LCD zobrazí, pokud je zvolena maximální teplota/vlhkost
” se na LCD zobrazí, pokud je zvolena minimální teplota/vlhkost
Přidržte tlačítko “IN-MEM” (B10) po dobu 3 vteřin pro vymazání uloženého údaje o maximu a
minimu.
Stiskem tlačítka “OUT-MEM” (B11) zobrazíte maximum či minimum venkovní teploty. Postup
je stejný jako u vnitřní IN-MEM.

Hlavní jednotka začne automaticky přijímat signál z venkovního teplotního senzoru po nasta-
vení počasí. Číslice venkovní teploty (A9) blikají.
CZ - 8
Po vložení baterií do jednotky teplotního senzoru začne senzor automaticky vysílat signál o
teplotě do hlavní jednotky. (Prostor pro baterie (D5) teplotního senzoru je umístěn za zadním
krytem, otevřete jej odšroubováním).
Pokud chcete mít více než jeden venkovní vysílač (maximum je 3), zvolte kanál CH1, CH2
nebo CH3, abyste před vložením baterií zajistili, že každý teplotní senzor bude vysílat signál
na jiném kanále. Přepínač kanálů (D4) je na zadní straně jednotky teplotního senzoru.
Pokud chcete vyslat signál o teplotě do hlavní jednotky manuálně, stiskněte tlačítko „TX“ (D7)
na jednotce teplotního senzoru. Jakmile hlavní jednotka údaj o teplotě obdrží, ozve se pípnu-
tí.

Tlačítkem „CHANNEL“ (B6) zobrazíte teplotu 3 kanálů. Pořadí se zobrazí následovně:
Stiskněte tlačítko Stiskněte tlačítko Stiskněte tlačítko
“CHANNEL” “CHANNEL” “CHANNEL” button
 
Přiržením tlačítka “CHANNEL” (B6) po dobu 3 vteřin zrušíte nevyužitý kanál. Zařízení auto-
maticky zaregistruje nový kanál při jeho přijetí.
Pokud se na existujícím kanálu nezobrazí žádná teplota (na LCD displeji se zobrazí
„ - - . –“), kanál zrušíte a znovu přijmete podržením tlačítka „CHANNEL“ (B6) po dobu 3
sekund (ozve se pípnutí). Poté stisknutím tlačítka „TX“ (D7) na teplotním senzoru můžete
manuálně odeslat signál hlavní jednotce.
Ukazatel tendence (A2) zobrazený na LCD displeji ukazuje tendenci venkovní teploty.



Pomocí tlačítka „°C /°F“ (D6) na jednotce teplotního senzoru zvolte, zda má teplotní senzor
zobrazovat údaje ve stupních Celsia nebo Fahrenheita.

- Zasuňte zástrčku sondy (D9) do konektoru na pravé straně jednotky teplotního senzoru.
- Kovové pouzdro dejte ven a jednotku teplotního senzoru ponechejte uvnitř, aby při poklesu-
venkovní teploty pod -20°C nedošlo ke zamrznutí baterií.
- Teplotní sondu používejte ke zjišťování teploty vždy, když se venkovní teplota pohybuje
v následujícím rozmezí: -50 °C až 0°C a +50°C až + 70°C

2 minuty po vložení baterie začnou hodiny automaticky vyhledávat časový signál DCF. “
”ukazuje, že se přijímá signál DCF. “ ”ukazuje, že byl signál úspěšně přijat.
Pokud se příjem nezdaří, vyhledávání se zastaví (symbol “ ”zmizí z displeje) a opakuje se
znovu další hodinu. Po spuštění budou provedeny celkem čtyři pokusy o příjem. Každý příjem
trvá asi 10 minut.
Hodiny každý den v 03.00 hod. automaticky vyhledají časový signál, aby nastavily
přesný čas. V případě neúspěšného příjmu se vyhledávání zastaví (symbol “ ”zmizí
z LCD displeje) a zopakuje se znovu v 04.00, 05.00 a 06.00 hod.
CZ
CZ - 9
Vyhledávání časového signálu zastavíte podržením tlačítka (B4) po dobu 3 sekund (symbol “
” zmizí z displeje).
Přidržte tlačítko “
” (B4) po dobu 3 vteřin nebo otevřete nabídku Nastavení času pro zasta-
vení vyhledávání časového signálu DCF.
Při vyhledávání časového signálu DCF nebudou tlačítka fungovat, dokud nebude
úspěšně nalezen signál nebo dokud vyhledávání nezastavíte ručně.
Pokud je přístroj v režimu letního času, na displeji se zobrazí „“.

Do režimu nastavení hodin a kalendáře se dostanete podržením tlačítka „MODE“ (B1) po
dobu 3 sekund.
Pomocí tlačítek „+“ (B2) nebo „-“ (B4) proveďte požadované nastavení a potvrďte jej pokaždé
tlačítkem „MODE“ (B1).
Postupně se zobrazí nastavení pro následující údaje:
hodiny, minuty, sekundy, rok, sekvence měsíc/den, měsíc, den, časová zóna, jazyk pro dny
v týdnu.
Pro dny v týdnu můžete vybírat z 8 jazyků: německy, anglicky, rusky, dánsky,
holandsky, italsky, španělsky a francouzsky. Jazyky a jejich zkratky pro každý den
v týdnu jsou uvedeny v následující tabulce:
       
Německy, GE SO MO DI MI DO FR SA
Anglicky, EN SU MO TU WE TH FR SA
Rusky, RU BC NH BT CP HT NT CY
Dánsky, DA SO MA TI ON TO FR LO
Holandsky, NE ZO MA DI WO DO VR ZA
Italsky, IT DO LU MA ME GI VE SA
Španělsky, ES DO LU MA MI JU VI SA
Francouzsky, FR DI LU MA ME JE VE SA
Časová zóna se používá u zemí, které mohou přijímat signál DCF, ale jejich časová zóna se
liší od německé časové zóny.
Pokud je v příslušné zemi o hodinu více než v Německu, je třeba nastavit zónu na hodnotu
+1. Poté se signál automaticky nastaví o jednu hodinu nad čas přijímaného signálu.
Pokud neprovedete po dobu 15 sekund žádné nastavení, režim nastavení času se automatic-
ky zruší.

Režim zobrazení 12 nebo 24 hodin zvolíte pomocí tlačítka „12/24” (B2).

Pomocí tlačítka „MODE“ (B1) postupně zobrazíte:
Čas Čas buzení 1 (na LCD se zobrazí “
“ ) Čas buzení 2 (na LCD se zobrazí “ “)
Při zobrazení Času buzení 1 (Alarm Time 1) nebo Času buzení 2 (Alarm Time 2) vstoupíte
do nastavení příslušného času buzení podržením tlačítka „MODE“ (B1) po dobu 3 sekund.
Pomocí tlačítek „+” (B2) nebo „-” (B4) upravíte čas buzení. Každé nastavení potvrďte stisknu-
tím tlačítka „MODE“ (B1).
Při zobrazeném Času buzení 1 (Alarm Time 1) nebo Času buzení 2 (Alarm Time 2) zapnete
(ON) nebo vypnete (OFF) příslušný čas buzení pomocí tlačítka „ALARM ON/OFF“(B5).
Stiskem tlačítka “MODE/SET”(B1), “+”(B2), “-“(B4) zastavíte alarm.
CZ - 10
Když zvoní budík můžete stiskem tlačítka “SNOOZE” (B3) aktivovat odložené buzení. Buzení
bude odloženo o 5 minut po uplynutí této doby se znovu spustí buzení. Tento postup je mož-
né opakovat maximálně 7krát.
Stiskněte tlačítka “MODE/SET”(B1), “+”(B2), “-“(B4) ,”AL ON/OFF”(B5) pro zastavení
odloženého buzení.

Ikona slabých baterií “
“, která se objeví na řádku venkovní teploty příslušného kanálu
zobrazuje externí vysílač vybitého kanálu. Baterie je třeba vyměnit.

Pokud přístroj nepracuje správně, stiskněte pomocí úzkého předmětu tlačítko Reset (B12).
Neumísťujte hodiny blízko zdrojů rušení a kovových rámů, např. počítačů nebo televizorů.
Pokud vyjmete baterie, informace uložené v hodinách se ztratí.
Při vyhledávání časového signálu DCF nebo signálu z teplotních senzorů nefungují tlačítka,
dokud nedojde k dobrému příjmu signálu nebo dokud není vyhledávání zastaveno ručně.
Pokud neprovedete žádné nastavení během 15 sekund, veškeré nastavovací režimy se po
této době vypnou.
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE PŘE-
DEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY SPO-
TŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED OPRA-
VOU.
V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRA-
CEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM
NAPĚTÍM .

Udělali jsme to nejlepší pro snížení množství obalů a zajistili jsme jejich snadné rozdělení na
3 materiály: lepenka, papírová drť a roztažený polyetylén. Tento přístroj obsahuje materiály, kte-
ré mohou být po demontáži specializovanou společností recyklovány. Dodržujte prosím místní
nařízení týkající se nakládání s balícími materiály, vybitými bateriemi a starým zařízením.

Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje, že
s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení život-
nosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena) v příslušném
místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto elektrozařízení
a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují místa zpětné-
ho odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou likvidaci výrob-
ku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské
zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s
tímto výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírod-
ních zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie / akumulá-
tory do domovního odpadu.
Informace o tom, kde je možné vysloužilé elektrozařízení zdarma odložit, získáte u vašeho
prodejce, na obecním úřadě nebo na webu . Informace o tom, kde můžete
zdarma odevzdat použité baterie nebo akumulátory, získáte také u vašeho prodejce,
na obecním úřadě a na webu .
Dovozce zařízení je registrován u kolektivního systému ASEKOL s.r.o. (pro recyklaci
elektrozařízení) a u kolektivního systému ECOBAT s.r.o. (pro recyklaci baterií a akumulátorů)
CZ
CZ - 11

Výrobce (zplnomocněný zástupce)
HP TRONIC Zlín, spol. s r.o., Prštné Kútiky 637, 760 01 Zlín, IČ: 499 73 053,
prohlašuje, že výrobek dále popsaný
Rádiově řízená meteorologická stanice Hyundai WSC 1928
je ve shodě s ustanoveními nařízení vlády (dále NV) č. 18/2003 Sb., které je v souladu se směr-
nicí 89/336/EHS, týkajících se elektromagnetické kompatibility (EMC).
Je ve shodě s ustanoveními NV č. 17/2003 Sb., které je v souladu se směrnicí 73/23/EHS, týka-
jících se elektrické bezpečnosti.
Je ve shodě s ustanoveními NV č. 426/2000 Sb., které je v souladu se směrnicí R&TTE 1999/5/
EHS, týkajících se rádiových a telekomunikačních zařízení.
Pro posouzení shody byly použity následující technické předpisy:
Elektrická bezpečnost: EN 60950-1:2001
EMC: EN 55022:1998
EN 55024:1998
R&TTE: ETSI EN 301 489-1 v 1.4.1 (2002)
ETSI EN 301 489-3 v 1.4.1 (2002)
Zkušební protokoly č. KSZ2006042203D01 a KSZ2006042203L02 dle příslušných technických
předpisů byly vydány Ke Mei Ou Laboratory.
Účel použití: přenos signálu z vysílacího zařízení do přijímacího zařízení v ČR a zemích EU
Použitá frekvence: 433,050 - 434,790 MHz
Přidělené kmitočtové pásmo: 433,050 - 434,790 MHz
Výrobek lze provozovat na základě Všeobecného oprávnění č. VO-R/10/03.2007-4
Datum a místo vydání prohlášení: 29.7.2008, Zlín
Razítko oprávněné osoby
SK - 12
Ďakujeme vám za zakúpenie nášho produktu. Než začnete s prístrojom pracovať, starostlivo si
prečítajte tento návod, aby ste sa zoznámili so všetkými jeho funkciami a vlastnosťami a mohol
vám dlhé roky poskytovať verné a bezproblémové služby.

- Bezpečnostné pokyny a návod uschovajte na neskoršie použitie.
- Pred prvým zapnutím prístroja si prečítajte bezpečnostní pokyny
- Pokiaľ prístroj prestane fungovať kvôli silnému dymu a veľkému teplu, ihneď vyberte
batérie a odpojte napájanie.
- Pokiaľ nebudete prístroj dlhšiu čas používať, odpojte ho z elektriny a vyberte batérie.
- Prístroj čistite mäkkou tkaninou. Rozpúšťadlá a alkohol sú zakázané.
- Nepokúšajte sa prístroj rozobrať. Akékoľvek opravy prenechajte kvalikovaným servisom
- Prístroj neinštalujte na týchto miestach:
- Miesta vystavená priamemu slnečnému svitu alebo blízko zariadení vydávajúcich
teplo napr. elektrických topných telies.
- Na iné zvukové zariadenia, ktoré sa nadmerne zahrievajú.
- Miesta, kde nie je zaistené vetranie nebo prašná miesta.
- Miesta vystavená trvalým vibráciami.
- Vlhké a mokré miesta.
- Obsluhujte prístroj pomocou ovládacích prvkov a vypínačov podľa návodu.
- Táto brožúra je sprievodcom užívateľa pre prevádzku, nie je kritériom pre konguráciu.

- Tento spotrebič nie je určený pre používanie osobami (vrátane detí), čím fyzická, zmyslová,
nebo mentálna neschopnosť či nedostatok skúsenosti a znalostí zabraňuje v bezpečnom
používaní spotrebiče, pokiaľ na ne nebude dohliadané alebo pokiaľ neboli inštruovaný ohľad-
ne použitia spotrebiča osobou zodpovednou za ich bezpečnosť.
- Na deti by sa malo dohliadať, aby sa zaistilo, že si nebudú so spotrebičom hrať.
SK
SK - 13

- Čas ovládaný rádiom s možnosťou manuálneho nastavenia.
- Predpoveď počasia
- Predpoveď počasí s animáciou pre jasno, oblačno, zatiahnuto, daždivo, prívalový dážď.
- Meranie barometrického tlaku.
- Hodnoty absolútneho a relatívneho barometrického tlaku okamžitého a za uplynulých 12
hodín.
- Šupkový diagram barometrického tlaku.
- Voliteľné zobrazenie v mb alebo hPa
- Vysokofrekvenčný vysielací kmitočet 433 MHz.
- Až tri voliteľné vysokofrekvenčné kanály s bezdrôtovým teplotným senzorom
(jeden bezdrôtový teplotný senzor priložený)
- Dosah vysielaného signálu: 30 metrov (v otvorenom priestore)
- Merateľný rozsah:
- Vnútorná teplota: 0°C až +50°C
- Vlhkosť: 20% až 99%
- Vonkajšia teplota: -50°C až +70°C
- Max./min. pamäť pre vlhkosť, vnútornú teplotu a vonkajšiu teplotu.
- Indikátor slabých batérií pre vonkajší teplotný senzor.
- Večný kalendár do roku 2099.
- Voľba zobrazenia času medzi 12 a 24 hod. systémom.
- Funkcia 2 budíkov.
- Zobrazenie fáze mesiaca.
- Názvy dní v týždni voliteľné v 8 jazykoch.
- Možnosť upevnenia na stenu alebo postavenie na stôl.
- Batérie:
- Hlavná jednotka: rovno smerný prúd 1,5 V, veľkosť AA x 3 ks
- Jednotka teplotného senzoru: rovno smerný prúd 1,5 V, veľkosť AA x 2 ks
- Veľkosť:
- Hlavná jednotka: 230 x 115 x 34 mm
- Jednotka teplotného senzoru: 95 x 60 x 28 mm
- Váha (netto): 352 g
SK - 14


A1: Ukazovateľ barometrického tlaku A2: Ikona ovládania rádia
A3: Dátum A4: Čas riadený rádiom
A5: Vnútorná teplota a vlhkosť A6: Tendencia barometrického tlaku
A7: Predpoveď počasia A8: Čiarový graf barometrického tlaku
A9: Vonkajšia teplota a vlhkosť
SK
SK - 15

B1: Tlačidlo “Režim/Nastavenie”
B2: Tlačidlo ” + /(12/24)”
B3: Tlačidlo “SNOOZE/Podsvietenie B4: Tlačidlo”- /
B5: “AL on/off” B6: Tlačidlo “CHANNEL”
B7: Tlačidlo “HISTORY” B8: Tlačidlo “▲”
B9: Tlačidlo “▼IN (C/F)” B10: Tlačidlo “IN-MEM”
B11: Tlačidlo “OUT-MEM” B12: Tlačidlo “RESET”

C1: Otvor pre pripevnenie ku stene C2: Priestor pre batérie
C3:. Stojan

D1: Dióda indikácie vysielania
D2: Vonkajšia teplota
D3: Otvor pre upevnenie na stenu
D4: Prepínač kanálov
D5: Priestor pre batérie
D6: Tlačidlo °C/°F”
D7: Tlačidlo “TX”
D8: Stojan
D9: Otvor a konektor teplotnej sondy

Vložte batérie.
Pomocou úzkeho predmetu stisnete tlačidlo RESET (B12).
SK - 16

Po vložení batérií alebo podržaní tlačidla „HISTORY“ (B7) po dobu 3 sekúnd sa rozbliká ikona
počasia. Prosím navoľte výšku stanice nad hladinou mora pomocou tlačidiel „▲“ (B8) alebo
„▼“ (B9). Nastavenie potvrďte stisnutím tlačidla „HISTORY“ (B7).
Potom, čo vložíte výšku m n. m., Ukazovateľ tlaku zobrazuje Barometrický tlak na hladine
more. Pokiaľ nie je vložená správna výška, predpoveď počasia môže byť nepresná.
Pokiaľ sa výška m n. m. zmení, mali by ste znovu vložiť správne údaje. (Barometrický tlak je v
nižších polohách vyšší. Preto zmena výšky ovplyvní počasie.)
V predpovedi počasí je 5 rôznych druhov počasia.





Pokiaľ je medzi predpoveďou miestnej meteorologickej stanice a predpoveďou tohto prístroja
rozdiel, má predpoveď miestnej meteorologickej stanice prednosť. Nenesieme žiadnu zodpo-
vednosť za problémy, ktoré môžu nastať kvôli nesprávnej predpovedi tohto prístroja.
Ukazovateľ tendencie (A6) zobrazený na LCD displeji ukazuje tendenciu barometrického
tlaku.



SK
SK - 17

Barometrický tlak ukazuje relatívny tlak. Môžete nastaviť tlak u hladiny more stiskom a
pridržaním tlačidla “HISTORY” (B7) po dobu 3 sekúnd. Stlačte tlačidlo “▲“ (B8) či “▼“ (B9)
pre nastavenie, stisnete tlačidlo “HISTORY” (B7) pre potvrdenie. Pozrite sa na miestnu pred-
poveď počasia pre zistenie tlaku u hladiny more.
Stisnete tlačidlo “HISTORY” (B7) pre prehľad hodnôt Barometrického tlaku za posledných 12
hodín.
Hodiny sú zobrazené na LCD-A10.
Stisnete tlačidlo “HISTORY” (B7).
Stisnete tlačidlo “HISTORY” (B7) pre prehľad hodnôt Barometrického tlaku za posledných 12
hodín.
Hodiny sú zobrazené na LCD.
0 HR = Ukazovateľ aktuálneho Barometrického tlaku
-1HR = Ukazovateľ Barometrického tlaku pred 1 hodinou
-2HR = Ukazovateľ Barometrického tlaku pred 2 hodinami ...a. t. ď.
Pridržte tlačidlo “▲” (B8) po dobu troch sekúnd pre výber jednotiek merania Barometrického
tlaku Hg or mb / hPa.

Ukazovateľ Barometrického tlaku z –1h, -2h, -3h,-6h a –12h je nahraný a zobrazený na Čiaro-
vom grafe Barometrického tlaku (A8). Graf je zobrazený ako v hPa, tak v inHg.

Stiskom tlačidla “-” (B4) zvolíte, či sa má vonkajšia teplota zobraziť v stupňoch Celzia či
Fahrenheitech.
Stiskom tlačidla “IN-°C / °F” (B9) zvolíte, či sa má vnútorná teplota zobraziť v stupňoch Celzia
či Fahranheitech.
Pokiaľ je teplota mimo merateľný rámec, na LCD displeji sa zobrazí LL.L (pokiaľ je teplota
pod minimálnou hranicou) alebo HH.H (pokiaľ je teplota nad maximálnou hranicou).

Stiskom tlačidla “IN-MEM” (B10) zobrazíte maximálnu či minimálnu vnútornú teplotu a vlh-
kosť.
” sa na LCD zobrazí, pokiaľ je zvolená maximálna teplota/vlhkosť
”sa na LCD zobrazí, pokiaľ je zvolená minimálna teplota/vlhkosť
Pridržte tlačidlo “IN-MEM” (B10) po dobu 3 sekúnd pre vymazanie uloženého údaja o maximu
a minimu.
Stiskom tlačidla “OUT-MEM” (B11) zobrazíte maximum či minimum vonkajšej teploty. Postup
je rovnaký ako u vnútornej IN-MEM.

Hlavná jednotka začne automaticky prijímať signál z vonkajšieho teplotného senzoru po
nastavení počasia. Číslice vonkajšej teploty (A9) blikajú.
l Po vložení batérií do jednotky teplotného senzoru začne senzor automaticky vysielať sig-
nál o teplote do hlavnej jednotky. (Priestor pre batérie (D5) teplotného senzoru je umiestnený
za zadným krytom, otvorte ho odskrutkovaním).
SK - 18
Pokiaľ chcete mať viac než jeden vonkajší vysielač (maximum je 3), zvoľte kanál CH1, CH2
alebo CH3, aby ste pred vložením batérií zaistili, že každý teplotný senzor bude vysielať sig-
nál na inom kanále. Prepínač kanálov (D4) je na zadnej strane jednotky teplotného senzoru.
Pokiaľ chcete vyslať signál o teplote do hlavní jednotky manuálne, stisnete tlačidlo „TX“ (D7)
na jednotke teplotného senzoru. Ako náhle hlavná jednotka údaj o teplote obdrží, ozve sa
pípnutí.

Tlačidlom „CHANNEL“ (B6) zobrazíte teplotu 3 kanálov. Poradí sa zobrazí nasledovne:
Stisnete tlačidlo Stisnete tlačidlo Stisnete tlačidlo
“CHANNEL” “CHANNEL” “CHANNEL” button
Postupne sa zobrazí tri kanály
Pridržaním tlačidla “CHANNEL” (B6) po dobu 3 sekúnd zrušíte nevyužitý kanál. Zariadenie
automaticky zaregistruje nový kanál pri jeho prijatie.
Pokiaľ sa na existujúcom kanále nezobrazí žiadna teplota (na LCD displeji sa zobrazí
„ - - . –“), kanál zrušíte a znovu prijmete podržaním tlačidla „CHANNEL“ (B6) po dobu 3
sekúnd (ozve sa pípnutí). Potom stisnutím tlačidla „TX“ (D7) na teplotnom senzoru môžete
manuálne odoslať signál hlavnej jednotke.
Ukazovateľ tendencie (A2) zobrazený na LCD displeji ukazuje tendenciu vonkajšej teploty.



Pomocou tlačidla „°C /°F“ (D6) na jednotke teplotného senzoru zvoľte, či má teplotný senzor
zobrazovať údaje v stupňoch Celzia alebo Fahrenheita.

- Zasuňte zástrčku sondy (D9) do konektoru na pravé strane jednotky teplotného senzoru.
- Kovové puzdro dajte von a jednotku teplotného senzoru ponechajte vo vnútri, aby pri poklese
vonkajšej teploty pod -20°C nedošlo ku zamrznutiu batérií.
- Teplotní sondu používajte ku zisťovanie teploty vždy, keď sa vonkajšia teplota pohybuje
v nesledujúcom rozmedzí: -50 °C až 0°C a +50°C až + 70°C

2 minúty po vložení batérie začnú hodiny automaticky vyhľadávať časový signál DCF.
”ukazuje, že sa prijíma signál DCF.
”ukazuje, že bol signál úspešne prijatý.
Pokiaľ sa príjem nezdarí, vyhľadávanie sa zastaví (symbol “
”zmizne z displeje) a opakuje sa
znovu ďalšiu hodinu. Po spustení budú prevedené celkom štyri pokusy o príjem. Každý príjem
trvá asi 10 minút.
Hodiny každý deň v 03.00 hod. automaticky vyhľadajú časový signál, aby nastavili
presný čas. V prípade neúspešného príjmu sa vyhľadávanie zastaví (symbol “
”zmizne
z LCD displeje) a zopakuje sa znovu v 04.00, 05.00 a 06.00 hod.
SK
SK - 19
Vyhľadávanie časového signálu zastavíte podržaním tlačidla (B4) po dobu 3 sekúnd (symbol
” zmizne z displeje).
Pridržte tlačidlo “
” (B4) po dobu 3 sekúnd alebo otvorte ponuku Nastavenie času pre zasta-
vení vyhľadávanie časového signálu DCF.
Pri vyhľadávaní časového signálu DCF nebudú tlačidla fungovať, dokiaľ nebude
úspešne nájdený signál alebo dokiaľ vyhľadávanie nezastavíte ručne.
Pokiaľ je prístroj v režimu letného času, na displeji sa zobrazí „“.

Do režimu nastavení hodín a kalendáre sa dostanete podržaním tlačidla „MODE“ (B1) po
dobu 3 sekúnd.
Pomocou tlačidiel „+“ (B2) alebo „-“ (B4) preveďte požadované nastavení a potvrďte ho
vždy tlačidlom „MODE“ (B1).
Postupne sa zobrazí nastavenie pre nasledujúce údaje:
hodiny, minúty, sekundy, rok, sekvencie mesiac/deň, mesiac, deň, časová zóna, jazyk pre dni
v týždni.
Pre dni v týždni môžete vyberať z 8 jazykov: nemecky, anglicky, rusky, dánsky, holandsky,
taliansky, španielsky a francúzsky. Jazyky a ich skratky pre každý deň v týždni sú uvedené v
nasledujúcej tabuľke:
 Nedele Pondelok     
Nemecky, GE SO MO DI MI DO FR SA
Anglicky, EN SU MO TU WE  FR SA
Rusky, RU BC NH BT CP  NT CY
Dánsky, DA SO MA TI ON  FR LO
Holandsky, NE ZO MA DI WO DO VR ZA
Italsky, IT DO LU MA ME  VE SA
Španielsky DO LU MA MI  VI SA
Francúzsky DI LU MA ME  VE SA
Časová zóna sa používa u zemí, ktoré môžu prijímať signál DCF, ale ich časová zóna sa líši
od nemecké časové zóny.
Pokiaľ je v príslušné zemi o hodinu viac než v Nemecku, je treba nastaviť zónu na hodnotu
+1. Potom sa signál automaticky nastaví o jednu hodinu nad čas prijímaného signálu.
Pokiaľ neprevediete po dobu 15 sekúnd žiadne nastavenie, režim nastavenia času sa auto-
maticky zruší.

Režim zobrazení 12 alebo 24 hodín zvolíte pomocou tlačidla „12/24” (B2).

Pomocou tlačidla „MODE“ (B1) postupne zobrazíte:
Čas
Čas budenia 1 (na LCD sa zobrazí “ “ )
Čas budenia 2 (na LCD sa zobrazí
“)
Pri zobrazení Času budenia 1 (Alarm Time 1) alebo Času budenia 2 (Alarm Time 2) vstúpite
do nastavení príslušného času budenia podržaním tlačidla „MODE“ (B1) po dobu 3 sekúnd.
Pomocou tlačidiel,„+” (B2) alebo „-” (B4) upravíte čas budenia. Každé nastavení potvrďte stis-
nutím tlačidla „MODE“ (B1).
SK - 20
Pri zobrazenom Času budenia 1 (Alarm Time 1) alebo Času budenia 2 (Alarm Time 2) zapne-
te (ON) alebo vypnete (OFF) príslušný čas budenia pomocou tlačidla „ALARM ON/OFF“(B5).
Stiskom tlačidla “MODE/SET”(B1), “+”(B2), “-“(B4) zastavíte alarm.
Keď zvoní budík môžete stiskom tlačidla “SNOOZE” (B3) aktivovať odložené budenia. Bude-
nia bude odložené o 5 minút po uplynutí tejto doby sa znovu spustí budenia. Tento postup je
možné opakovať maximálne 7krát.
Stisnete tlačidla “MODE/SET”(B1), “+”(B2), “-“(B4) ,”AL ON/OFF”(B5) pro zastavení odložené-
ho budenia.

Ikona slabých batérii “
“, ktorá sa objaví na riadku vonkajšej teploty príslušného kanálu
zobrazuje externí vysielač vybitého kanálu. Batérie je treba vymeniť.

Pokiaľ prístroj nepracuje správne, stisnete pomocou špendlíku tlačidlo Reset (B12).
Neumiestňujte hodiny blízko zdrojov rušenia a kovových rámov, napr. počítačov alebo televí-
zorov.
Pokiaľ vyjmete batérie, informácie uložené v hodinách sa stratia.
Pri vyhľadávanie časového signálu DCF alebo signálu z teplotných senzorov nefungujú
tlačidla, dokiaľ nedôjde k dobrému príjmu signálu alebo dokiaľ nie je vyhľadávanie zastavené
ručne.
Pokiaľ neprevediete žiadne nastavení v priebehu 15 sekúnd, všetky nastavovacie režimy sa
po tejto dobe vypnú.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Hyundai WSC1928 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch