Liebherr SBNes 4285 Premium Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Használati utasítás
kombinált BioFresh-fagyasztókészülék
20210401
7088196 - 00
SBNes
Tartalomjegyzék
1 A készülék áttekintése.......................................... 2
1.1 A készülék és a felszerelés áttekintése.................... 2
1.2 A berendezés alkalmazási területe........................... 2
1.3 Megfelelőségi nyilatkozat......................................... 3
1.4 EPREL adatbázis..................................................... 3
1.5 Felállítási méretek..................................................... 3
1.6 Takarékoskodás az energiával.................................. 3
1.7 Elrendezési példa..................................................... 4
1.8 SmartDevice ............................................................ 4
2 Általános biztonsági utasítások........................... 4
3 Kezelő- és kijelzőelemek....................................... 5
3.1 Kezdő képernyő....................................................... 5
3.2 Kezelőszerkezet....................................................... 5
3.3 Készülék gombjai..................................................... 6
3.4 Megjelenő jelzések................................................... 6
3.5 Készülék lehetőségei............................................... 6
4 Üzembe helyezés................................................... 6
4.1 Berendezés szállítása.............................................. 6
4.2 Berendezés felállítása.............................................. 7
4.3 Ajtóütköző cseréje.................................................... 8
4.4 Víz csatlakoztatása................................................... 17
4.5 Beépítés a konyhabútorba........................................ 18
4.6 Csomagolóanyag kezelése hulladékként................. 19
4.7 Berendezés csatlakoztatása..................................... 19
4.8 A készülék bekapcsolása......................................... 19
4.9 SmartDevice box...................................................... 19
4.10 FreshAir-Filter behelyezése ..................................... 20
4.11 Szellőztetőrács tisztítás időzítő bekapcsolása.......... 21
5 Kezelés.................................................................... 21
5.1 Hőmérséklet mértékegységének módosítása........... 21
5.2 Gyermekbiztosíték.................................................... 21
5.3 SabbathMode........................................................... 21
5.4 BioFresh-részben..................................................... 21
5.5 Fagyasztórész.......................................................... 24
6 Karbantartás........................................................... 27
6.1 FreshAir-Filter cseréje.............................................. 27
6.2 Leolvasztás a NoFrost rendszerrel........................... 27
6.3 Szellőztetőrács tisztítása.......................................... 27
6.4 Berendezés tisztítása............................................... 27
6.5 Az IceMaker tisztítása............................................... 28
6.6 Vevőszolgálat........................................................... 28
7 Üzemzavarok.......................................................... 29
8 Üzenetek................................................................. 30
9 Üzemen kívül helyezés.......................................... 31
9.1 Készülék kikapcsolása............................................. 31
9.2 Üzemen kívül helyezés............................................. 31
10 A berendezés kezelése hulladékként.................. 31
A gyártó folyamatosan dolgozik az egyes típusok és modellek
továbbfejlesztésén. Ezért kérjük megértését azzal kapcso-
latban, hogy a formai, műszaki és a felszerelést illető változ-
tatás jogát fent kell tartanunk.
Olvassa át figyelmesen a használati utasításban foglalt tudniva-
lókat, hogy új berendezésének összes előnyét megismerhesse.
Ez a használati útmutató több típusra érvényes, ezért eltérések
előfordulhatnak. Csillaggal (*) jelöltük meg azokat a bekezdé-
seket, amelyek csak bizonyos berendezésekre igazak.
A kezelési útmutatásokat , a kezelés eredményét
pedig
jelzi.
1 A készülék áttekintése
1.1 A készülék és a felszerelés áttekin-
tése
A készüléktípus példaként szolgáló ábrázolása.
Megjegyzés
u
A tartók, fiókok vagy kosarak elrendezése kiszállított álla-
potban az optimális energiahatékonyságnak megfelelő.
Fig. 1
(1) Hátsó szállítófogantyúk (11)Jégakku
(2) Záráscsillapító (12) IceMaker
(3) A zöldséges & gyümöl-
csös rekesz fedele
(13) Zöldséges & gyümölcsös
rekesz
(4) LED-es világítás
a fagyasztórekeszben
(14) DrySafe
(5) Fagyasztófiók (15) Tárolólap
(6) Szellőzőrács (16) Felosztható tárolólap
(7) Állítható lábak (17) Ventilátor FreshAir-Filter
tartóval
(8) Első szállítófogantyúk,
hátsó szállítógörgők
(18) LED-es belső világítás
(9) Típustábla (19) Kezelő- és vezérlőelemek
(10) Variospace
1.2 A berendezés alkalmazási területe
Rendeltetésszerű használat
A készülék áttekintése
2 * típustól és felszereléstől függően, különböző
A készülék kizárólag élelmiszerek hűtésére
alkalmas házi vagy háztartási környezetben.
Ilyennek számít pl. a következő használat
-
személyzeti konyhákban, reggelit szolgáltató
penziókban,
-
vendégek számára vidéki nyaralókban, szál-
lodákban és más szálláshelyeken,
-
élelmiszerellátásnál és hasonló nagykereske-
delmi szolgáltatásnál.
A készüléket nem beépített készülékként
történő használatra tervezték.
Minden más alkalmazási mód tilos.
Előre látható hibás használat
Az alábbi alkalmazások kifejezetten tilosak:
-
Gyógyszerek, vérplazma, laboratóriumi
preparátumok vagy hasonló, a 2007/47/EK
gyógyszertermékekkel kapcsolatos irányelv
hatálya alá tartozó anyagok és termékek
hűtése és tárolása
-
Alkalmazás robbanásveszélyes területeken
-
Alkalmazás mozgó alapzaton, például
hajókon, vasúton vagy repülőgépeken
-
Élő állatok tárolása
A készülék helytelen használata a tárolt áru
károsodását vagy romlását okozhatja.
Klímaosztályok
A készülék a klímaosztályok szerinti besoro-
lásban a korlátozott környezeti hőmérséklet
mellett használható. Az Ön készülékére vonat-
kozó klímaosztályt a típustáblán találja.
Megjegyzés
u
A zavartalan üzemeltetés biztosításához
tartsa be a megadott környezeti hőmérsékle-
teket.
Klímaosztály az alábbi környezeti hőmérsékleteken:
SN 10 °C – 32 °C
N 16 °C – 32 °C
ST 16 °C – 38 °C
T 16 °C – 43 °C
1.3 Megfelelőségi nyilatkozat
A hűtőkör tömítettségét megvizsgáltuk. A készülék megfelel
a vonatkozó biztonsági előírásoknak, valamint a 2014/35/EU,
2014/30/EU, 2009/125/EK, 2011/65/EK és 2010/30/EU számú
irányelveknek.
A BioFresh fiók teljesíti a sokkoló hűtőtér követelményeit
a DIN EN 62552:2020 szerint.
1.4 EPREL adatbázis
2021. március 1-jétől az energiafogyasztási címkézéssel és
a környezettudatos tervezéssel kapcsolatos információkat
az európai termékadatbázisban (EPREL) találhatja meg.
A termékadatbázis a következő címen érhető el: https://
eprel.ec.europa.eu/. Az oldal megkéri, hogy adja meg modell-
jének jelölését. A modell jelölését a típustáblán találja.
1.5 Felállítási méretek
Fig. 2
Típus a
[mm]
b
[mm]
c
[mm]
d
[mm]
e
[mm]
f
[mm]
g
[mm]
h [°]
SBNes
42..
600 1850
600
x
665
x
709
x
1223
x
640 90
x
Fali távolságtartók használata esetén ez a méret 15 mm-rel nő
(lásd 4.2 Berendezés felállítása) .
1.6 Takarékoskodás az energiával
-
Mindig ügyeljen a szellőzésre és elszívásra. Ne takarja le
a szellőzőnyílásokat, ill. -rácsokat.
-
Mindig tartsa szabadon a ventilátor szellőzőrését.
-
A készüléket ne állítsa fel közvetlen napsugárzásnak kitett
helyeken, tűzhely, fűtőtest és hasonlók mellett.
-
Az energiafogyasztás függ a felállítási körülményektől, pl.
a környezet hőmérsékletétől (lásd 1.2 A berendezés alkal-
mazási területe) . Melegebb környezeti hőmérséklet esetén
nőhet az energiafogyasztás.
-
A berendezést lehetőleg rövid időre nyissa ki.
-
Minél alacsonyabb hőmérsékletet állít be, annál magasabb
az energiafogyasztás.
-
Az élelmiszereket szétválogatva rendezze el:
home.liebherr.com/food.
-
Az élelmiszereket jól becsomagolva és lefedve tárolja. Így
elkerülhető a dérképződés.
-
Az élelmiszereket csak a szükséges ideig vegye ki, hogy ne
melegedjenek fel túlságosan.
-
Ha meleg ételeket szeretne behelyezni, akkor először
hagyja lehűlni azokat szobahőmérsékletűre.
-
Hosszabb nyaralás esetén használja a szabadság funkciót .
A készülék áttekintése
* típustól és felszereléstől függően, különböző 3
1.7 Elrendezési példa
Fig. 3
1.8 SmartDevice
A készülék fel van készítve a Smart Home-hoz
csatlakozáshoz és további szolgáltatásokhoz. Egy
SmartDevice box használatával érhető el ez a lehe-
tőség, valamint további lehetőségek is. Az aktiválást
a MyLiebherr ügyfélportálon végezheti.
Megjegyzés
A SmartDevice box a Liebherr háztartási gépek áruházában
(home.liebherr.com) vásárolható meg.
Az elérhetőség, előfeltételek és az egyes lehetőségek részlete-
sebb információit a smartdevice.liebherr.com oldalon találja.
2 Általános biztonsági utasítások
A felhasználót fenyegető veszélyek:
-
Ezt a készüléket gyerekek, csökkent fizikai,
érzékelési és mentális képességű, valamint
tapasztalattal és ismeretekkel nem rendel-
kező személyek csak felügyelet mellett hasz-
nálhatják, vagy ha oktatást kaptak a készülék
biztonságos használatáról, és értik az ebből
eredő veszélyeket. Gyerekeknek nem szabad
a készülékkel játszani. A tisztítást és
a felhasználói karbantartást ne végezzék
gyerekek felügyelet nélkül. A 3 és 8 év közötti
gyermekek végezhetnek be- és kirakodást
a készüléknél. A 3 év alatti gyermekeket
tartsa távol a készüléktől, hacsak nem állnak
folyamatos felügyelet alatt.
-
Amikor a készüléket leválasztja a hálózatról,
mindig a csatlakozódugót fogja meg. Ne
a kábelnél fogva húzza.
-
Hiba esetén húzza ki a hálózati csatlakozót
vagy kapcsolja le a biztosítékot.
-
A hálózati csatlakozóvezetéket ne sértse
meg. Ne működtesse a készüléket hibás
hálózati csatlakozóvezetékkel.
-
A berendezésen javításokat és beavatkozá-
sokat csak a vevőszolgálat vagy erre kikép-
zett szakszemélyzet végezhet.
-
A berendezést csak az útmutatóban lévő
adatok alapján szerelje fel, csatlakoztassa és
kezelje hulladékként.
-
Őrizze meg gondosan ezt az útmutatót, és
szükség esetén adja tovább a készülék követ-
kező tulajdonosának.
-
A gyárnem vállal felelősséget a vezetékes
víz hibás csatlakoztatásból eredő károkért.
Tűzveszély:
-
A készülékben lévő hűtőközeg (adatokat lásd
a típustáblán) környezetbarát, de gyúlékony.
A szivárgó hűtőközeg begyulladhat.
A hűtőkör csővezetékeit ne sértse meg.
A készülék belső terében ne foglalatos-
kodjon gyújtóforrásokkal.
A készülék belsejében ne használjon elekt-
romos eszközöket (pl. gőztisztító készü-
léket, fűtőberendezést, jégkrémkészítőt
stb.).
Ha a hűtőfolyadék kifolyik: a kilépés
helyének közeléből távolítsa el a nyílt lángot
vagy a gyújtóforrásokat. Jól szellőztesse ki
a helységet. Értesítse a vevőszolgálatot.
-
Ne tároljon a készülékben robbanékony
anyagokat vagy éghető hajtógázzal, mint
pl. propánnal, butánnal, pentánnal stb.
működő szóródobozokat. Az ilyen flakonokat
a tartalmukra vonatkozó rányomtatott adatok
alapján, vagy a láng jelkép segítségével lehet
felismerni. Az esetlegesen kiáramló gázokat
az elektromos alkatrészek meggyújthatják.
-
Égő gyertyákat, lámpákat és egyéb nyílt lángú
tárgyakat tartson távol a készüléktől, hogy ne
gyújtsák azt fel.
-
Alkoholos italokat vagy egyéb alkoholtartalmú
üvegeket csak jól lezárva tároljon. Az esetle-
gesen kilépő alkoholt az elektromos alkatré-
szek meggyújthatják.
Általános biztonsági utasítások
4 * típustól és felszereléstől függően, különböző
A berendezés eldőlhet és felborulhat:
-
Az aljzatot, fiókokat, ajtókat stb. ne használja
lépcsőnek, és ne támaszkodjon rá. Ez külö-
nösen érvényes a gyerekekre.
-
Billenésveszély nyitott ajtó esetén, ha
a készülék még nem lett rendeltetésszerűen
beépítve.
Az élelmiszer megmérgeződhet:
-
A túl sokáig tárolt élelmiszereket ne fogyassza
el.
Fagyást, érzéstelenséget és fájdalmat
érezhet:
-
Ne hagyja, hogy bőre hosszú ideig hideg
felületekhez vagy hűvös/fagyott árukhoz
érjen, vagy védekezzen ez ellen, pl. hasz-
náljon kesztyűt.
Sérülés vagy kár keletkezhet:
-
A forró gőz sérüléseket okozhat. A leolvasz-
táshoz ne használjon elektromos fűtő- vagy
gőzsugaras tisztítókészülékeket, nyílt lángot
vagy leolvasztó sprayt.
-
Ne szedje le a jeget éles tárgyakkal.
Zúzódásveszély:
-
Az ajtó nyitásakor és zárásakor ne nyúljon
a zsanérhoz. Beszorulhatnak az ujjai.
A készüléken található jelek:
A jel a kompresszoron helyezkedhet el.
A kompresszorban található olajra vonatozik,
és a következő veszélyre utal: lenyelve vagy
a légutakba jutva halált okozhat. Ez az
utasítás csak az újrahasznosításnál bír jelen-
tőséggel. Normál üzemeltetés során semmi-
lyen veszély nem áll fenn.
A jel a kompresszoron található, és a tűzve-
szélyes anyagok által jelentett veszélyt jelöli.
Ne távolítsa el a matricát.
A készülék hátoldalán ilyen vagy ehhez
hasonló matrica található. Az ajtó és/vagy
a burkolat habformázott paneljeire vonatkozik.
A megjegyzés csak az újrahasznosítás szem-
pontjából lényeges. Ne távolítsa el a matricát.
Tartsa be a többi fejezetben lévő különleges
utasításokat:
VESZÉLY egy közvetlenül fenyegető veszé-
lyes helyzetet jelez, ami halált vagy
súlyos testi sérüléseket okoz, ha
nem kerüli el.
FIGYEL-
MEZTETÉS
egy veszélyes helyzetet jelez, ami
halált vagy súlyos testi sérülést
okozhat, ha nem kerüli el.
VIGYÁZAT egy veszélyes helyzetet jelez, ami
könnyű vagy közepesen súlyos testi
sérülést okozhat, ha nem kerüli el.
FIGYELEM egy veszélyes helyzetet jelez, ami
anyagi károkat okozhat, ha nem
kerüli el.
Megjegyzés hasznos tanácsokat és tippeket
jelez.
3 Kezelő- és kijelzőelemek
3.1 Kezdő képern
Fig. 4
(1) BioFresh mező (3) Menü mező
(2) Fagyasztórész mező (4) Képernyő
A kezképernyő a kiindulási kijelzés a felhasználó számára.
Innen minden beállítást elvégezhet.
A képernyő megnyomásával funkciókat hívhat elő és értékeket
módosíthat.
3.2 Kezelőszerkezet
BioFresh mező
Fig. 5
(1) BioFresh jele (2) BioFresh hőmérsékletjel-
zője
A BioFresh mezőben jelenik meg az ott beállított hőmérséklet.
A következő beállításokat végezheti el:
-
Hőmérséklet beállításai
-
BioFresh-rész ki- és bekapcsolása
Fagyasztórész mező
Fig. 6
(1) Fagyasztórész jele (2) Fagyasztórész hőmérsék-
letkijelzője
A fagyasztórész mezőben jelenik meg az ott beállított hőmér-
séklet.
A következő beállításokat végezheti el:
-
Hőmérséklet beállításai
-
Kapcsolja ki a készüléket; a képern működőképes álla-
potban marad.
Menü mező
Kezelő- és kijelzőelemek
* típustól és felszereléstől függően, különböző 5
Fig. 7
(1) Főmenü (2) Aktív lehetőség
A menü mezőn elérheti a készülék lehetőségeit és beállításait.
Továbbá az aktív lehetőségek is megjelennek.
3.3 Készülék gombjai
Az egyes lehetőségekhez a Menü gomb megnyomásával
férhet hozzá. Egy lehetőség vagy egy beállítás jóváhagyásakor
megszólal egy hangjelzés. A kijelzés átvált a kez képer-
nyőre.
A készülék a következő jelekkel kezelhető:
Készenlét:
Készülék vagy hőmérsékletzóna
bekapcsolása.
Menü:
Lehetőségek előhívása.
Mínusz / Plusz:
Beállítás módosítása (pl. hőmérséklet
szabályozása).
Balra/jobbra mutató nyíl:
Lehetőségek kiválasztása, mozgás
a menüben.
A nyilakkal lapozhat az egyes lehe-
tőségek között. Az utolsó lehetőség
után ismét az első jelenik meg.
Vissza:
Kiválasztás megszakítása.
A kijelző átvált a következő maga-
sabb szintre, ill. a kezdő képernyőre.
OK:
Kiválasztás jóváhagyása.
Jóváhagyás után a kijelző a kezdő
képernyőre vált.
ON / OFF, START / STOP
Lehetőség be-/kikapcsolása.
Egy lehetőség be- vagy kikapcsolása
után a kijelző a kezdő képernyőre
vált.
RESET:
Időzítő visszaállítása.
Vevőszolgálat általi hozzáférés
Megjegyzés
Ha 1 perc után nem választ ki semmit, a kijelző a kez
képernyőre vált.
3.4 Megjelenő jelzések
A megjelenő jelzések felvilágosítást adnak a készülék jelenlegi
állapotáról.
Felfelé mutató nyilak:
A hőmérséklet nő.
Lefelé mutató nyilak:
A hőmérséklet csökken.
Készenlét:
A készülék vagy a hőmérsékletzóna
ki van kapcsolva.
Üzenetek:
Aktív hibaüzenetek és emlékezte-
tések keletkeztek.
3.5 Készülék lehetőségei
A következő lehetőségek kapcsolhatók vagy állíthatók be,
magyarázatok és beállítási lehetőségek, (lásd 5 Kezelés) :
Ikon Lehetőség
HydroCool
x
SuperFrost
x
SabbathMode
IceMaker
x
Gyerekzár
x
Szabadság funkció
Hőmérséklet mértékegysége
x
A lehetőség bekapcsolásakor megjelenik a hozzá tartozó jel
a mező mezőben.
6-nál több bekapcsolt lehetőség esetén a menü mezőben csak
4 lehetőség látszik. A továbbiak a lefelé mutató nyíl megnyomá-
sával jönnek elő. A nyilat újból megnyomva visszamegy a kiin-
duló képernyőre.
A lehetőség befejeződésekor vagy kikapcsolásakor a jelzés
eltűnik.
4 Üzembe helyezés
4.1 Berendezés szállítása
u
A készüléket csomagolva szállítsa.
u
A készüléket állítva szállítsa.
u
Ne szállítsa egyedül a készüléket.
Üzembe helyezés
6 * típustól és felszereléstől függően, különböző
4.2 Berendezés felállítása
FIGYELMEZTETÉS
A nedvesség tűzveszélyt okozhat!
Ha áramot vezető alkatrészek vagy hálózati vezetékek nedve-
sednek, az rövidzárat okozhat.
u
A készüléket belsőtéri felhasználásra terveztük. A készü-
léket ne használja szabadban vagy olyan helyen, ahol
nedvesség és fröccsenő víz van.
FIGYELMEZTETÉS
A rövidzárlat tűzveszélyt okozhat!
Ha a készülék hálózati kábele/csatlakozódugója, vagy egy
másik készülék és a hátoldala egymáshoz hozzáér, akkor
annak rezgése miatt megsérülhet a hálózati kábel/csatlakozó-
dugó, ami pedig rövidzárat okozhat.
u
A készüléket úgy állítsa fel, hogy ne érjen hozzá semmilyen
csatlakozódugó vagy hálózati kábel.
u
A készülékhátoldal közelében lévő konnektorokba se ezt, se
más készülékeket ne dugjon be.
FIGYELMEZTETÉS
A hűtőfolyadék tűzveszélyt okozhat!
A készülékben lévő hűtőközeg környezetbarát, de gyúlékony.
A szivárgó hűtőközeg begyulladhat.
u
A hűtőkör csővezetékeit ne rongálja meg.
FIGYELMEZTETÉS
Égés- és rongálódásveszély!
u
Ne helyezzen hőleadó készülékeket, pl. mikrosütőt, kenyér-
pirítót stb. a készülékre!
FIGYELMEZTETÉS
Az elzárt szellőzőnyílások égés- és sérülésveszélyt jelentenek!
u
A szellőzőnyílásokat mindig tartsa szabadon. Mindig
ügyeljen a jó szellőzésre és elszívásra!
Ha berendezése nem Side-by-Side (SBS) típusú:*
FIGYELEM
A lecsapódó víz károkat okozhat!*
u
A berendezést ne állítsa fel közvetlenül egy másik hűtő-/
fagyasztókészülék mellé.
Megjegyzés
Ha több berendezést állít egymás mellé, hagyjon közöttük 70
mm távolságot. Ha nem tartja be ezt a távolságot, kondenzvíz
képződik az egyes berendezések oldalfalai között.*
Fig. 8
*
q
Ha a berendezés sérült, forduljon a szállítóhoz, még mielőtt
csatlakoztatná a berendezést.
q
A felállítás helyén a padlónak vízszintesnek és síknak kell
lennie.
q
A berendezést ne állítsa fel közvetlen napsugárzásnak kitett
helyeken, tűzhely, fűtőtest és hasonlók mellett.
q
A berendezést a hátoldalával a fal felé állítsa fel, a tartozék
távolságtartóval (lásd alább) mindig közvetlenül a falhoz.
q
A berendezést csak feltöltetlen állapotban szabad tolni.
q
A berendezést alapja és a padló szintje azonos magasságú
legyen.
q
A berendezést egy másik személy segítségével állítsa fel.
q
Minél több hűtőközeg van a berendezésben, annál
nagyobbnak kell lennie a helyiségnek, melyben a berende-
zést felállítja. Ha a helyiség túl kicsi, akkor szivárgás esetén
éghető gáz-levegő elegy jöhet létre. A felállítás helyén 8 g
hűtőközegre legalább 1 m
3
térnek kell jutnia. Az alkalmazott
hűtőközegre vonatkoadatok a berendezés belső terében
lévő típustáblán találhatók.
u
Húzza le a ház külső oldaláról a védőfóliát.
FIGYELEM
A nemesacél ápolószer károkat okozhat!
A nemesacél ajtókat és a nemesacél oldalfalakat kiváló
minőségű felületi réteggel kezeltük le.
A nemesacél ápolószer megtámadja a felületeket.
u
A bevont ajtó- és oldalfalfelületeket, valamint a lakko-
zott ajtó- és oldalfalfelületeket kizárólag puha, tiszta
kendővel törölje le. Erős szennyeződés esetén használjon
egy kis vizet vagy semleges tisztítószert. Esetleg használ-
ható mikroszálas törlőkendő is.
u
Húzza le a díszlécekről a védőfóliákat.
u
Vegye le a szállításhoz használt összes biztonsági elemet.
Használja a távolságtartókat a nyilatkozat szerinti energiafo-
gyasztás eléréséhez, valamint hogy a környezet nagy pára-
tartalma esetén ne csapódjon le víz. Ennek következtében
a készülék mélysége kb. 15 mm-rel nő. A készülék a távol-
ságtartó használata nélkül teljes mértékben működőképes,
azonban kicsivel magasabb az energiafogyasztása.
u
Ha a készülékhez tartozik fali
távolságtartó, ezt a hátoldalon
alulra, a jobb és bal oldalra
szerelje fel.
u
A csomagolóanyagot kezelje hulladékként. (lásd 4.6 Csoma-
golóanyag kezelése hulladékként)
VIGYÁZAT
Felbillenés és a készülék ajtajának kiesése által okozott sérülés
és anyagi kár veszélye!
Ha a plusz állítható láb az alsó csapágybaknál nem megfe-
lelően támaszkodik a talajra, kieshet az ajtó, vagy felborulhat
a készülék. Ez anyagi károkhoz és sérülésekhez vezethet.
u
Tekerje ki a plusz állítható lábat a csapágybaknál, amíg
a talajra nem támaszkodik.
u
Utána forgassa tovább 90°-kal.
Üzembe helyezés
* típustól és felszereléstől függően, különböző 7
u
A készüléket vízszintezze ki
a tartozék villáskulccsal és
egy libellával úgy, hogy az (A)
lábak stabilan és sík területen
álljanak.
u
Azután az ajtót támassza ki: SW10 villáskulccsal csavarja
ki a (B) csapágybakon lévő állítólábat, amíg a földön nem
fekszik, azután még 90°-kal forgassa tovább.
Ha egy Side-by-Side készüléket (S...) egy másik készülékkel
állít fel (SBS kombináció):*
u
A Side-by-Side kombináció szerelési utasításai szerint járjon
el. (Az SBS fagyasztókészülék ill. a fagyasztó résszel rendel-
kező berendezés kelléktasakja)*
Megjegyzés
u
Tisztítsa meg a készüléket (lásd 6.4 Berendezés tisztítása) .
Ha a berendezést nagyon nedves környezetben állítja fel,
a külsejére víz csapódhat le.
u
A felállítás helyén mindig ügyeljen a szellőzésre és szel-
lőztetésre.
4.3 Ajtóütköző cseréje
Szükség esetén ki tudja cserélni az ütközőt:
Győződjön meg arról, hogy a következő szerszámokat előké-
szítette:
q
Torx® 25 (T25)
q
Torx® 15 (T15)
q
Csavarhúzó
q
SW10 villáskulcs
q
Vízmérték
q
Mellékelt villáskulcs T25 szerszámmal
q
Szükség esetén akkus csavarhúzó
q
Szükség esetén kettős létra
q
Esetleg egy másik személy a szerelési munkálatokhoz
FIGYELEM
A lecsapódó víz a Side-by-Side berendezéseket tönkreteheti!*
Bizonyos készülékek felépíthetők Side-by-Side kombinációként
(két készülék egymás mellett).
Ha berendezése Side-by-Side (SBS) típusú:
u
Az SBS kombinációt a mellékelt leírásnak megfelelően
állítsa fel.
Ha a készülékek elrendezése adott:
u
Az ajtóütközőt ne cserélje le.
4.3.1 Felső záráscsillapító leszerelése
Fig. 9
u
Nyissa ki a felső ajtót.
FIGYELEM
Sérülésveszély!
Ha az ajtó tömítése megsérül, lehet, hogy az ajtó nem fog
megfelelően zárni, és a hűtés nem lesz elegendő.
u
Ne sértse meg az ajtó tömítését a csavarhúzóval!
u
Vegye le a külső fedelet.
Fig. 9 (1)
u
Pattintsa ki és oldja ki a csapágybak fedelét. Vegye le
a csapágybak fedelét.
Fig. 9 (2)
u
Hornyoltfejű csavarhúzóval pattintsa ki a lemezt, és fordítsa
oldalra.
Fig. 9 (3)
Fig. 10
VIGYÁZAT
Zúzódásveszély az összecsapódó csuklónál!
u
Pattintsa be a biztosítékot.
u
A biztosítékot pattintsa be a nyílásba.
Fig. 10 (1)
u
A csavarhúzóval tolja ki a csapszeget.
Fig. 10 (2)
u
Felfelé vegye ki a csapszeget.
Fig. 10 (3)
u
Forgassa az ajtó irányába a csuklót.
Fig. 10 (4)
Üzembe helyezés
8 * típustól és felszereléstől függően, különböző
Fig. 11
u
Nyomja a fedőlemezt csavarhúzóval.
Fig. 11 (1)
u
Húzza ki a fedelet a reteszelésből.
Fig. 11 (2)
Fig. 12
u
A záráscsillapító egységnél T15 csavarhúzóval kb. 14 mm-
rel engedje ki a csavart.
Fig. 12 (1)
u
Egy csavarhúzóval nyúljon a markolat oldaláról a záráscsilla-
pító egység mögé, és forgassa előre.
Fig. 12 (2)
u
Húzza ki a záráscsillapító egységet.
Fig. 12 (3)
4.3.2 Alsó záráscsillapító leszerelése
Fig. 13
u
Nyissa ki az alsó ajtót.
FIGYELEM
Sérülésveszély!
Ha az ajtó tömítése megsérül, lehet, hogy az ajtó nem fog
megfelelően zárni, és a hűtés nem lesz elegendő.
u
Ne sértse meg az ajtó tömítését a csavarhúzóval!
u
Hornyoltfejű csavarhúzóval pattintsa ki a lemezt, és fordítsa
oldalra.
Fig. 14
VIGYÁZAT
Zúzódásveszély az összecsapódó csuklónál!
u
Pattintsa be a biztosítékot.
u
A biztosítékot pattintsa be a nyílásba.
Fig. 15
u
Húzza le a csapágybak fedelét, és a csukló mentén tolja el.
Fig. 15 (1)
u
Ujjaival vagy egy csavarhúzóval emelje fel lentről a csap-
szeget.
Fig. 15 (2)
u
Vigye a csavarhúzót a csapszeg feje alá, és húzza ki azt.
Fig. 15 (3)
Fig. 16
u
Forgassa az ajtó irányába a csuklót.
Fig. 16 (1)
u
Vegye le a csapágybak fedelét.
Fig. 16 (2)
Üzembe helyezés
* típustól és felszereléstől függően, különböző 9
Fig. 17
u
A záráscsillapító egységnél T15 csavarhúzóval kb. 14 mm
mm-rel engedje ki a csavart.
Fig. 17 (1)
u
A fogantyú oldalán csavarhúzóval nyúljon a záráscsillapító
egység mögé. Forgassa előre az egységet.
Fig. 17 (2)
u
Húzza ki az egységet.
Fig. 17 (3)
u
Tegye félre a záráscsillapító egységet.
4.3.3 Kábelcsatlakozás kioldása
Fig. 18
u
Óvatosan vegye ki a csapágyblokk feletti kábelt a vezető-
sínből.
Fig. 18 (1)
u
Óvatosan húzza ki a kábelpászmákat a csatornából.
Fig. 18 (2)
u
Nyomja felfelé a fedőlemezt, és óvatosan húzza ki a dugót.
Fig. 18 (3)
Fig. 19
u
A szürke kábelt óvatosan vegye ki az ajtóban lévő vezető-
sínből.
Fig. 19 (1)
u
Nyomja felfelé a fedőlemezt.
Fig. 19 (2)
u
Óvatosan húzza ki a dugót.
Fig. 19 (3)
Fig. 20
u
Nyomja meg a fedőlemezt.
Fig. 20 (1)
u
A rögzített kábellel együtt húzza ki a kábeltartót.
Fig. 20 (2)
Üzembe helyezés
10 * típustól és felszereléstől függően, különböző
4.3.4 Felső ajtó leszerelése
Fig. 21
VIGYÁZAT
Ha az ajtó kibillen, megsérülhet!
u
Tartsa erősen az ajtót.
u
Óvatosan helyezze le az ajtót.
u
Óvatosan húzza le a biztonsági fedelet.
Fig. 21 (1)
u
A csapot a T15 csavarhúzóval kicsit tekerje ki.
Fig. 21 (2)
u
Tartsa meg az ajtót, és a csapszeget az ujjaival húzza ki.
Fig. 21 (3)
u
Emelje le az ajtót, és tegye félre.
u
A dugót egy hornyoltfejű csavarhúzóval óvatosan emelje ki
az ajtó csapágyperselyből, és húzza ki.
Fig. 21 (4)
4.3.5 Alsó ajtó leszerelése
Fig. 22
VIGYÁZAT
Ha az ajtó kibillen, megsérülhet!
u
Tartsa erősen az ajtót.
u
Óvatosan helyezze le az ajtót.
u
Felfelé húzza ki a csapszeget.
Fig. 22 (1)
u
Az ajtót fordítsa ki, húzza fel, és tegye félre.
Fig. 22 (2)
4.3.6 Felső csapágyrész áthelyezése
Fig. 23
u
A T25 csavarhúzóval mindkét csavart tekerje ki.
Üzembe helyezés
* típustól és felszereléstől függően, különböző 11
u
Emelje fel és vegye ki a csapágybakot és a kábelt.
Fig. 24
u
Húzza ki a csapágyperselyt a vezetősínből.
Fig. 24 (1)
u
Fordítsa ki a kábeltartót.
Fig. 24 (2)
Fig. 25
u
Oldja ki a vezetéket a vezetősínből.
Fig. 25 (3)
FIGYELEM
Vezeték megtörése
u
A vezeték elhelyezése során ügyeljen a jelölésre. A vezeték
rövidebb végét a jelöléstől kezdve kell a vezeték tartójába
helyezni.
Fig. 26
u
A vezetéket tükörfordítottan helyezze be.
w
A fekete jelölésnek ekkor a vezeték tartójának szélénél kell
lennie.
u
Fordítsa be a vezeték tartóját.
Fig. 27
u
A másik oldalról helyezze és pattintsa be a csapágyperselyt.
Fig. 28
u
Oldja ki a fedelet, és oldalt vegye le.
Fig. 28 (1)
u
A fedelet 180°-kal elfordítva akassza be a másik oldalra
jobbról.
Fig. 28 (2)
u
Pattintsa be a fedelet.
Fig. 28 (3)
u
T25 csavarhúzóval helyezze fel a csavarokat.
Fig. 28 (4)
u
Helyezze fel a felső csapágybakot.
Fig. 28 (5)
w
A csapok a saját csavarlyukaikban helyezkednek el.
u
Húzza meg a csavart.
Fig. 28 (4)
u
A T25 csavarhúzóval helyezze be és húzza meg a csavart.
Fig. 28 (6)
4.3.7 Középső csapágyrész áthelyezése
Fig. 29
u
Húzza le a tárcsát.
Fig. 29 (1)
u
T25 csavarhúzóval tekerje ki a csavarokat.
Fig. 29 (2)
Üzembe helyezés
12 * típustól és felszereléstől függően, különböző
u
Óvatosan húzza le a fedelet.
Fig. 29 (3)
u
A csapágybakot a fóliával 180°-kal elfordítva erősen csava-
rozza fel a másik oldalra.
Fig. 29 (4)
u
A fedelet 180°-kal elfordítva szerelje a másik oldalra.
Fig. 29 (5)
u
A tárcsát elölről tolja be.
Fig. 29 (6)
4.3.8 Alsó csapágyrész áthelyezése
Fig. 30
u
A teljes csapszeget felfelé húzza ki.
Fig. 30 (1)
u
A T25 csavarhúzóval tekerje ki a csavarokat, és vegye le
a záráscsillapítót.
Fig. 30 (2)
u
A T25 csavarhúzóval tekerje ki a csavarokat, és vegye le
a csapágybakot.
Fig. 30 (3)
Fig. 31
u
Vegye le a fedelet, és szerelje fel a másik oldalra.
Fig. 31 (1)
u
A másik oldalra helyezze fel a csapágybakot, és egy T25
csavarhúzóval húzza meg. Középen az alsó 2 csavarral
kezdjen.
Fig. 31 (2)
u
Húzza meg a 3 és 4 csavart.
Fig. 31 (3, 4)
u
Fordítsa el 180°-kal a záráscsillapítót. A T25 csavarhúzóval
csavarozza fel a csapágybak másik oldalára.
Fig. 31 (5)
u
Helyezze be a teljes csapszeget. Ügyeljen közben arra,
hogy a bekattanó bütyök hátrafelé mutasson.
Fig. 31 (6)
4.3.9 Ajtó csapágyrészeinek áthelyezése
Ajtó fent
Fig. 32
u
Az ajtó alsó része lefelé mutat: Forgassa el az ajtót.
u
Húzza ki a vezetőhüvelyt: Nyomja a fedőlemezt a csavarhú-
zóval, és közben nyúljon a csavarhúzóval a vezetőhüvely
alá.
Fig. 32 (1, 2)
u
Tolja be a kiszállított csomagban található vezetőhüvelyt
a ház másik oldalára.
Fig. 32 (3)
u
Az ajtó felső része felfelé mutat: Forgassa el az ajtót.
Üzembe helyezés
* típustól és felszereléstől függően, különböző 13
4.3.10 Fogantyúk áthelyezése
Fig. 33
u
Húzza le a fedelet.
Fig. 33 (1)
u
T15 csavarhúzóval tekerje ki a csavarokat.
Fig. 33 (2)
u
Vegye le a fogantyút.
Fig. 33 (3)
u
Az oldalsó dugókat egy csavarhúzóval óvatosan emelje meg
és húzza ki.
Fig. 33 (4)
u
A dugókat helyezze be a másik oldalon.
Fig. 33 (5)
Fig. 34
u
A fogantyút az ellenkező oldalon helyezze fel.
Fig. 34 (1)
w
A csavarlyukak pontosan egymás felett legyenek.
u
Húzza meg a csavarokat a T15 csavarhúzóval.
Fig. 34 (2)
u
A fedeleket helyezze fel oldalra és tolja fel.
Fig. 34 (3)
w
Figyeljen a megfelelő bekattanásra.
4.3.11 Alsó ajtó felszerelése
Fig. 35
Üzembe helyezés
14 * típustól és felszereléstől függően, különböző
u
A dugót egy csavarhúzóval óvatosan emelje meg és húzza
ki.
Fig. 35 (1)
u
Az ajtót felülről helyezze az alsó csapszegre.
Fig. 35 (2)
u
Helyezze be az alsó ajtóba a középső csapszeget
a középső csapágybakon keresztül. Ügyeljen közben arra,
hogy a bekattanó bütyök hátrafelé mutasson.
Fig. 35 (3)
u
A dugót helyezze be a másik ajtóoldalon.
Fig. 35 (4)
4.3.12 Felső ajtó felszerelése
Fig. 36
u
A felső ajtót helyezze a középső csapszegre
Fig. 36 (1)
u
Fent igazítsa a csapágybak nyílásához az ajtót.
Fig. 36 (2)
u
Helyezze be a csapot, és a T15 csavarhúzóval húzza meg.
Fig. 36 (3)
u
Az ajtó biztosítása érdekében szerelje fel a biztonsági
fedelet: Helyezze fel a biztonsági fedelet, és ellenőrizze,
hogy felfekszik-e az ajtóra. Egyébként a csapszeget teljesen
helyezze be.
Fig. 36 (4)
FIGYELEM
Vezeték megtörése
u
A vezetéken található jelölésnek a tartó közepére kell
kerülnie. A fedőlap hosszabb nyílásának előrefelé kell
néznie.
u
Helyezze a nyílásba a tartót a rárögzített vezetékkel együtt.
Fig. 36 (5)
u
Nyomja lefelé a fedőlemezt, míg be nem pattant a fedő-
lemez.
Fig. 36 (6)
u
Helyezze be a dugót.
Fig. 36 (7)
4.3.13 Kábelcsatlakozás felszerelése
Fig. 37
u
Pattintsa be a dugót a felső csapágybak felett, és óvatosan
helyezze a csatornába a kábelpászmákat.
Fig. 37 (1)
u
A szürke kábelt óvatosan helyezze be a felső csapágybak
feletti vezetősínbe.
Fig. 37 (2)
Fig. 38
u
Helyezze be a felső ajtóban lévő vezetősínbe a szürke
kábelt.
Fig. 38 (1)
u
Pattintsa be a dugót.
Fig. 38 (2)
u
Szükség esetén hurokban helyezze a maradék kábelhos-
szot a vezetősínbe.
4.3.14 Ajtók beigazítása
FIGYELMEZTETÉS
A kieső ajtó sérülésveszélyt okoz!
Ha a tartóelemeket nem eléggé szorosan csavarja fel, az
ajtó kieshet. Ez súlyos sérüléseket okozhat. Azonkívül az ajtó
esetleg nem jól zár, így a készülék nem hűt megfelelően.
u
A csapágybakokat csavarozza fel 4 Nm-es nyomatékkal.
u
Minden csavart ellenőrizzen és szükség esetén húzzon
meg.
u
Az ajtót adott esetben az alsó és a középső csapágybakban
lévő két hosszított furat felett igazítsa egy vonalba a készü-
lékházzal. Ehhez az alsó csapágybakban lévő középső
csavart a mellékelt T25 szerszámmal tekerje ki. A többi
csavart a T25 szerszámmal vagy egy T25 csavarhúzóval
kicsit oldja ki, és állítsa a hosszított furat fölé. Oldja ki
a középső csapágybakban lévő csavarokat a T25 szer-
számmal, és a középső csapágybakot állítsa a hosszított
furat fölé.
u
Az ajtó letámasztása: SW10 villáskulccsal csavarja ki
a csapágybak alján lévő állítólábat, amíg a földön nem
fekszik, azután még 90°-kal forgassa tovább.
Üzembe helyezés
* típustól és felszereléstől függően, különböző 15
4.3.15 Alsó záráscsillapító felszerelése
Fig. 39
u
A csapágybak oldalárról ferdén, ütközésig tolja be a zárás-
csillapító egységet a mélyedésbe.
Fig. 39 (1)
u
Teljesen tolja a mélyedésbe a záráscsillapító egységet.
Fig. 39 (2)
w
Az egység akkor van megfelelően elhelyezve, hogy a zárás-
csillapító egység bordája a vezetősínbe fekszik.
u
Húzza meg a csavart egy T15 csavarhúzóval.
Fig. 39 (3)
u
Tolja a csukló fölé a fedelet.
Fig. 39 (4)
Fig. 40
Az ajtó 90°-ban van kinyitva
u
Forgassa a felfüggesztésbe a csuklót.
Fig. 40 (1)
u
Egy T15 csavarhúzóval helyezze a felfüggesztésbe és
a csuklóba a csapszeget. Közben ügyeljen közben
arra, hogy a bekattanó bütyök megfelelően illeszkedjen
a horonyba.
Fig. 40 (2)
u
A csukló mentén tolja el a csapágybak fedelét, és szerelje
a felfüggesztés fölé.
Fig. 40 (3)
u
Vegye le a biztosítékot.
Fig. 40 (4)
u
Helyezze fel a fogantyú oldalán a lemezt, és fordítsa be.
Fig. 40 (5)
w
Bepattant a lemez.
u
Csukja be az alsó ajtót.
4.3.16 Felső záráscsillapító felszerelése
Fig. 41
u
A csapágybak oldalárról ferdén, ütközésig tolja be a zárás-
csillapító egységet a mélyedésbe.
Fig. 41 (1)
u
Teljesen tolja be az egységet.
w
Az egység akkor van megfelelően elhelyezve, hogy a zárás-
csillapító egység bordája a ház vezetősínébe fekszik.
u
Húzza meg a csavart egy T15 csavarhúzóval.
Fig. 41 (2)
Fig. 42
Az ajtó 90°-ban van kinyitva.
u
Forgassa a csapágybakba a csuklót.
Fig. 42 (1)
u
Helyezze be a csapágybakba és a csuklóba a csapszeget.
Közben ügyeljen közben arra, hogy a bekattanó bütyök
megfelelően illeszkedjen a horonyba.
Fig. 42 (2)
u
Vegye le a biztosítékot.
Fig. 42 (3)
u
Tolja fel a fedelet.
Fig. 42 (4)
Üzembe helyezés
16 * típustól és felszereléstől függően, különböző
Fig. 43
u
Helyezze fel és pattintsa be a csapágybak fedelét, szükség
esetén óvatosan nyomja szét.
Fig. 43 (1)
u
Helyezze fel a lemezt.
Fig. 43 (2)
u
Fordítsa be és pattintsa be a lemezt.
Fig. 43 (3)
u
Tolja fel a külső fedelet.
Fig. 43 (4)
u
Csukja be a felső ajtót.
Fig. 43 (5)
4.4 Víz csatlakoztatása
FIGYELMEZTETÉS
Áram nem érintkezhet a vízzel!
Áramütés veszélye.
u
A vízvezetékhez való csatlakoztatás előtt: Húzza ki a készü-
léket az aljzatból.
u
A tápellátó vízvezetékekhez való csatlakoztatás előtt: Zárja
el a vízellátást.
u
A készüléket csak egy képesített víz- és gázvezeték-szerelő
csatlakoztathatja az ivóvízhálózathoz.
FIGYELMEZTETÉS
Mérgezésveszély!
u
A víz minőségének meg kell felelnie azon ország ivóvízre
vonatkozó rendeleteinek, amelyben a készüléket működteti.
u
Kizárólag az ivóvízellátásra csatlakoztassa.
u
Az IceMaker rész kizárólag háztartási mennyiségű jégkocka
készítésére szolgál, és az arra alkalmas vízzel működtet-
hető.
Fig. 44
a b c M
~ 1100 mm ~ 700 mm ~ 110 mm Mágnesszelep
- A víznyomás mértéke 0,15 MPa és 0,6 MPa (1,5 - 6 bar)
között legyen.
- A készüléket olyan hidegvizes vezetéken keresztül kell vízzel
ellátni, amely kibírja az üzemi nyomást, és megfelel a higié-
niai előírásoknak.
Használja a mellékelt (1,5 m hosszú) rozsdamentes acél
tömlőt. A régi tömlőket ne használja fel újra. Külön tarto-
zékként 3 m hosszú tömlő vásárolható. Ezt szakemberrel
szereltesse fel.
A tömlő csatlakozódarabjában egy tömítéssel ellátott felfo-
gószűrő található.
- A tömlővezeték és a háztartási víz csatlakozója közé elzáró
csapot kell felszerelni, hogy szükség esetén meg lehessen
szakítani a víz betáplálását.
- Az elzáró csap a készülék hátoldalának tartományán
kívül helyezkedjen el, hogy könnyen hozzáférhető legyen,
a készüléket lehetőleg mélyen be lehessen tolni, és a csapot
szükség esetén gyorsan el lehessen zárni. Tartsa be a távol-
ságokat.
- A víz betáplálásához használt készülékeknek és szerkezet-
eknek meg kell felelniük az adott országban érvényes előírá-
soknak.
- Az összeállítás során ne rongálja vagy ne törje meg a víz
hozzávezetését.
Fig. 45
A mágnesszelep a készülék hátoldalának alján található. R3/4
csatlakozómenettel rendelkezik.
Szakembereknek:
Rozsdamentes acéltömlő csatlakoztatása: A készülék hátolda-
lának hozzáférhetőnek kell lennie.
FIGYELMEZTETÉS
Törött segédszerszám
Fig. 45 (5)
!
Vágási sérülések.
u
Kizárólag szobahőmérsékleten használja a segédszer-
számot
Fig. 45 (5)
.
Tömlő csatlakoztatása a készülékhez:
u
Húzza le a burkolatot
Fig. 45 (2)
.
u
Egyszerűsített szerelés: Fektesse a tömlő egyenes végét
Fig. 45 (7)
bal felé a padlóra.
u
Tolja fel teljesen az anyát
Fig. 45 (4)
a meghajlított tömlő-
véghez
Fig. 45 (3)
, és tartsa meg.
Üzembe helyezés
* típustól és felszereléstől függően, különböző 17
Fig. 46
FIGYELEM
Sérült a mágnesszelep menete!
A mágnesszelep tömítetlen: Víz léphet ki belőle.
u
Óvatosan tegye fel az anyát
Fig. 46 (1)
, és két ujjal,
egyenesen tartva csavarja fel a menetre, míg biztosan ül
a helyén.
u
Húzza meg az anyát
Fig. 46 (1)
a segédszerszámmal
Fig. 45 (5)
az óramutató járásával megegyező irányban, míg
el nem éri a maximális nyomatékot, és a segédszerszám
Fig. 45 (5)
leforog.
Tömlő csatlakoztatása az elzáró csaphoz:
u
Csavarja fel az anyát
Fig. 45 (7)
az elzáró szelepre
Fig. 45 (8)
.
u
Húzza meg az anyát
Fig. 45 (7)
a segédszerszámmal
Fig. 45 (5)
az óramutató járásával megegyező irányban, míg
el nem éri a maximális nyomatékot, és a segédszerszám
Fig. 45 (5)
leforog.
u
Nyissa ki a vízellátás elzáró csapját
Fig. 45 (8)
, és ellen-
őrizze a teljes vízrendszer tömítettségét.
u
Az IceMaker öblítő funkciójának végrehajtása: IceMaker
bekapcsolása fejezet (lásd 5.5.10.2 Az IceMaker bekap-
csolása) .
u
Akassza be a fület
Fig. 45 (6)
a segédszerszámba
Fig. 45 (5)
, és tárolás céljából rögzítse a rozsdamentes acél-
tömlőn.
4.5 Beépítés a konyhabútorba
Fig. 47
A [mm] B [mm]
C [cm
2
]
D [mm] E [mm]
665
x
65 legalább
300
legalább
50
legalább
46
x
Fali távolságtartók használata esetén ez a méret 15 mm-rel nő
(lásd 4.2 Berendezés felállítása) .
A méretek 90 °-os nyitási szögre érvényesek. A távolsági
méretek a nyitási szögtől függően változnak.
A zárócsillapítóval rendelkező készülékeknél az ajtó nyitási
szögének 90°-ra korlátozására szolgáló készletet rendelhet
a vevőszolgálatnál.
A készüléket körbe lehet építeni konyhaszekrényekkel.
lehet szerelni
Fig. 47 (2)
egy rátétszekrényt, hogy a készüléket
a konyhabútorok magasságához
Fig. 47 (1)
igazítsa.
A készüléket közvetlenül a konyhaszekrény
Fig. 47 (3)
mellett
is felállíthatja. Ahhoz, hogy az ajtókat teljesen ki tudja nyitni,
a készüléknek a konyhaszekrény elülső oldalához képest lega-
lább a mélységnek
Fig. 47 (B)
megfelelően ki kell állnia.
A konyhaszekrények mélységétől és a fali távolságtartók hasz-
nálatától függően a készülék nagyobb mértékben is kiállhat.
FIGYELEM
Károsodás keletkezhet a nem megfelelő szellőzés által okozott
túlmelegedés miatt!
Elégtelen szellőzés esetén a kompresszor megsérülhet.
u
Ügyeljen az elégséges szellőzésre.
u
Legyen tekintettel a szellőzési igényekre.
Szellőzési igények:
-
A készülék hátoldalán található távtarbordák az elegendő
szellőzést szolgálják. Ezek a véghelyzetükben nem feküd-
hetnek bele mélyedésekbe vagy nyílásokba.
-
A rátétszekrény hátoldalán egy mélységű
Fig. 47 (D)
szel-
lőző aknát kell a rátétszekrény teljes szélességében kialakí-
tani.
Üzembe helyezés
18 * típustól és felszereléstől függően, különböző
-
A mennyezett alatt be kell tartani a szellőző keresztmet-
szetet
Fig. 47 (C)
.
-
Minél nagyobb a szellőzőjárat keresztmetszete, annál ener-
giatakarékosabban működik a készülék.
Mikor a készüléket a csuklópántokkal egy fal
Fig. 47 (4)
mellett
állítja fel, akkor a készülék és a fal közti távolságot
Fig. 47 (E)
be kell tartani. Ez nyitott ajtó esetén megfelel a fogantyú túlnyú-
lásának.
4.6 Csomagolóanyag kezelése hulla-
dékként
FIGYELMEZTETÉS
A csomagolóanyag és a fóliák fulladásveszélyt jelentenek!
u
Ne hagyja, hogy gyerekek játszanak a csomagolóanyaggal.
A csomagolás újrahasznosított anyagokból készült:
-
Hullámlemez/kartonpapír
-
Habosított polisztirolból készült alkatrészek
-
Polietilén fóliák és tasakok
-
Polipropilénből készült átkötőszalagok
-
Szögelt fakeret polietilén lappal*
u
A csomagolóanyagot vigye egy hivatalos gyűjtőhelyre.
4.7 Berendezés csatlakoztatása
FIGYELMEZTETÉS
Szakszerűtlen csatlakoztatás!
Tűzveszély.
u
Ne használjon hosszabbító kábelt.
u
Ne használjon elosztólécet.
FIGYELEM
Szakszerűtlen csatlakoztatás!
Az elektronika sérülése.
u
Ne használjon szigetüzemű invertert.
u
Ne használjon energiatakarékos csatlakozódugót.
Megjegyzés
Kizárólag a tartozék hálózati csatlakozóvezetéket használja.
u
Hosszabb hálózati csatlakozóvezetéket a vevőszolgálattól
rendelhet.
Fig. 48
a b c d G
~ 1800 mm ~ 1400 mm ~ 2100 mm ~ 200 mm Csatlako
Győződjön meg arról, hogy a következő előfeltételek telje-
sülnek:
- A felállítási helyen az áram típusa és a feszültség megfelel
a típustábla adatainak (lásd 1 A készülék áttekintése) .
- A konnektor előírásszerűen földelve és elektromosan bizto-
sítva van.
- A biztosíték kioldási árama 10 és 16 A között van.
- A konnektor könnyen hozzáférhető.
- A konnektor a készülék hátoldali területén kívül helyezkedik
el a megadott tartományban.
Fig. 48 (a, b, c)
u
Vizsgálja meg az elektromos csatlakozásokat.
u
Dugja be a csatlakozót
Fig. 48 (G)
a készülék hátoldalába.
Figyeljen a megfelelő bekattanásra.
u
Csatlakoztassa a hálózati dugót a feszültségellátáshoz.
w
A képernyőn megjelenik a Liebherr logó.
w
A kijelzés átvált a készenléti jelre.
4.8 A készülék bekapcsolása
Megjegyzés
A Bemutató üzemmód bekapcsolásakor a kezdő képernyőn
megjelenik a DEMO felirat.
u
Bemutató üzemmód kikapcsolása (lásd 7 Üzemzavarok) .
Megjegyzés
A gyártó javaslata:
u
A fagyasztott árut -18 °C vagy még alacsonyabb hőmérsék-
leten helyezze be.
A készüléket kb. 2 órával az áruk első berakása előtt csatlakoz-
tassa és kapcsolja be.
4.8.1 A készülék bekapcsolása
Ha a teljes képernyőn a készenlét jel látható:
u
Nyomja meg a készenlét jelet.
w
A készülék bekapcsol. A kijelzés átvált a kezdő képernyőre.
w
A készülék beáll a kijelzett hőmérsékletekre. Ezt lefele
mutató nyilak jelzik.
Ha a készenlét jel látható a BioFresh és Fagyasztórész
mezőben:
u
Nyomja meg a BioFresh vagy a Fagyasztórész mezőben
lévő készenlét jelet.
w
A készülék bekapcsol.
w
A készülék beáll a kijelzett hőmérsékletekre. Ezt lefele
mutató nyilak jelzik.
Ha a képernyő fekete:
u
Nyomja meg a képernyőt.
w
A teljes képernyőn megjelenik a készenlét jel.
u
Nyomja meg a készenlét jelet.
w
A készülék bekapcsol. A kijelzés átvált a kezdő képernyőre.
w
A készülék beáll a kijelzett hőmérsékletekre. Ezt lefele
mutató nyilak jelzik.
4.8.2 A BioFresh-rész bekapcsolása
Megjelenik a készenlét jel a BioFresh mezőben.
u
Nyomja meg a BioFresh mezőben lévő készenlét jelet.
w
Bekapcsolta a BioFresh-részt.
w
A BioFresh-rész beáll a kijelzett hőmérsékletre. Ezt lefele
mutató nyilak jelzik.
4.9 SmartDevice box
SmartDevice box: üzembe helyezési útmutató
a smartdevice.liebherr.com/install oldalon
Ha helyesen tette be a SmartDevice boxot (SDB), akkor
megjelenik az alább látható menü. Kiszállításkor a berendezés
WLAN kapcsolata aktív.
Üzembe helyezés
* típustól és felszereléstől függően, különböző 19
További WiFi-funkciók behí-
vásához nyissa meg a WIFI
menüt.
Fig. 49
u
Nyomja meg a WIFI feliratot.
w
Megnyílik a WIFI menü.
A WIFI be- és kikapcsolása
Fig. 50
u
A hálózatot a WIFI menüben jobbra lent található kapcsoló-
felülettel lehet aktiválni és deaktiválni.
w
Ha a kapcsolófelület KI (OFF) állásban van = a WIFI inaktív.
w
Ha a kapcsolófelület BE (ON) állásban van = a WIFI aktív.
WIFI INFO
Kérdezze le a SmartDevice
box állapotát.
Fig. 51
u
Nyomja meg az OK kapcsolófelületet.
w
Megnyílik a WIFI INFO kijelzés.
w
Az alábbi állapotok
lehetnek láthatók:
Fig. 52
w
SSID: ***WPS*** = A SmartDevice box 3 percig WPS-
módban van. A router révén automatikus kapcsolat hozható
létre a SmartDevice boxszal.
w
SSID: LHSDB_xxxxxxxxx = a SmartDevice box 30 percig
kézi csatlakozási módban van. A SmartDevice box saját
hálózatot sugároz, amelyre kapcsolódni lehet a WLAN-on
keresztül történő adatátvitelhez.
w
SSID: üres = A SmartDevice box alvó üzemmódban van.
Kérjük, indítsa újra a WiFi-hálózatot, és csatlakoztassa
a SmartDevice boxot az otthoni hálózathoz
w
SSID: TP-LINK_2D43A2 vagy Fritz!Box7069 = A SmartDe-
vice box csatlakozik az otthoni hálózatra.
WIFI RESET
Visszaállítja a SmartDevice
box alapbeállításait.
Fig. 53
u
Nyugtázza az OK gombbal.
w
A SmartDevice box visszaáll az alapbeállításaira.
A WiFi állapotának kijelzése a kezdőképernyőn
Állapot: WiFi on & connected
Fig. 54
u
A WiFi kijelzése fehér színű.
w
A WiFi be van kapcsolva.
w
Sikeres volt a kapcsolat létrehozása az otthoni hálózattal és
a Liebherr szerverével.
Állapot: WiFi on & connecting
u
A WiFi kijelzésén egy
óramutató látható.
Fig. 55
w
A WiFi be van kapcsolva.
w
Nincs kapcsolat az otthoni hálózattal és/vagy a Liebherr
szerverével.
Állapot: WiFi on & disconnected
u
A WiFi kijelzésén figyel-
meztető jelzés látható.
Fig. 56
w
A WiFi be van kapcsolva.
w
A SmartDevice box nem csatlakozik semmilyen hálózatra,
vagy a SmartDevice box csatlakozik ugyan egy hálózatra,
de nem találja a hálózatot, mert az pl. le van kapcsolva
éjszakára.
4.10 FreshAir-Filter behelyezése
A mellékelt FreshAir-Filter az optimális levegőminőséghez
használható.
A befogó a felső fagyasztórészben található, (lásd 1 A készülék
áttekintése)
u
Vegye le a fedelet.
Fig. 57
u
Helyezze be a FreshAir-Filtert a fedélbe, és forgassa az
óramutató járásának irányába.
u
Ügyeljen arra, hogy a szűrő bepattanjon.
Üzembe helyezés
20 * típustól és felszereléstől függően, különböző
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Liebherr SBNes 4285 Premium Návod na používanie

Typ
Návod na používanie