HP LaserJet Pro 400 color MFP M475, LaserJet Pro 300 color MFP M375 referenčná príručka

  • Ahoj! Prečítal som si dokument k tlačiarňam HP LaserJet Pro 300 a 400, modely M375 a M475. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa inštalácie, používania, údržby a riešenia problémov s týmito zariadeniami. Dokument obsahuje informácie o inštalácii HP Smart Install, nastavení kvality kopírovania, výmene tonerových kaziet a ďalších.
  • Ako nainštalujem tlačiareň pomocou HP Smart Install?
    Ako zmením kvalitu kopírovania?
    Ako vymením tonerovú kazetu?
    Ako sa čistí skenovacia plocha?
    Ako vytlačím dokument obojstranne?
LASERJET PRO 300 COLOR MFP
LASERJET PRO 400 COLOR MFP
Stručná referenční příručka
M375
M475
Použití nástroje HP Smart Install pro připojení
k počítači, kabelové síti nebo bezdrátové síti
Instalační soubory softwaru jsou umístěny v paměti produktu. Program HP Smart Install využívá USB kabel
k přenosu instalačních souborů z produktu do počítače. Tento instalační program podporuje připojení
USB, kabelové sítě i bezdrátové sítě. Nainstaluje všechny soubory, které umožňují tisk, kopírování,
skenování a faxování. Chcete-li použít program HP Smart Install, použijte v závislosti na typu připojení
jeden z následujících postupů.
POZNÁMKA: Pokud nechcete použít program HP Smart Install, můžete provést instalaci softwaru
pomocí disku CD produktu.
HP Smart Install pro přímá připojení v systému Windows (USB)
1.
Zařízení zapněte.
2.
Připojte USB kabel typu AB k počítači a produktu. Spuštění programu HP Smart Install může trvat
několik minut.
3.
Program HP Smart Install by se měl spustit automaticky. Při instalaci softwaru postupujte podle
pokynů na obrazovce.
POZNÁMKA: Spuštění programu HP Smart Install může trvat několik minut. Pokud se program
HP Smart Install nespustí automaticky, pravděpodobně je v počítači vypnuta funkce AutoPlay.
Prohledejte počítač a dvojitým kliknutím na jednotku HP Smart Install spusťte program.
POZNÁMKA: Pokud se nezdaří spuštění programu HP Smart Install, odpojte USB kabel, produkt
vypněte a poté znovu zapněte a následně vložte do počítače disk CD produktu. Postupujte podle
pokynů na obrazovce. Kabel připojte pouze tehdy, až vás k tomu software vyzve.
HP Smart Install pro kabelové sítě v systému Windows
1.
Připojte síťový kabel k produktu a k síťovému portu. Vyčkejte několik minut na přiřazení IP adresy.
2.
Stisknutím tlačítka Síť
na ovládacím panelu produktu zobrazíte IP adresu produktu.
3.
V počítači otevřete webový prohlížeč a zadáním IP adresy do adresního řádku URL spusťte
integrovaný webový server HP. Klikněte na kartu HP Smart Install a postupujte podle pokynů na
obrazovce.
POZNÁMKA: Pokud se nezdaří spuštění programu HP Smart Install, vložte do počítače disk CD
produktu. Postupujte podle pokynů na obrazovce.
2 Stručná referenční příručka CSWW
HP Smart Install pro bezdrátové sítě v systému Windows,
metoda 1: Používání ovládacího panelu produktu
POZNÁMKA: Tuto metodu použijte pouze tehdy, znáte-li identifikátor SSID a heslo vaší bezdrátové sítě.
1.
Na ovládacím panelu produktu stiskněte tlačítko Bezdrátové
. Stiskněte tlačítko Bezdrátová
nabídka a poté vyberte položku Průvodce instalací bezdrátové sítě. Podle pokynů dokončete
nastavení bezdrátové sítě.
2.
Stisknutím tlačítka stavu bezdrátového připojení
na ovládacím panelu produktu zobrazíte IP
adresu produktu.
3.
V počítači otevřete webový prohlížeč a zadáním IP adresy do adresního řádku URL spusťte
integrovaný webový server HP. Klikněte na kartu HP Smart Install a postupujte podle pokynů na
obrazovce.
HP Smart Install pro bezdrátové sítě v systému Windows,
metoda 2: Dočasně připojte USB kabel.
1.
Připojte USB kabel typu AB k počítači a produktu. Spuště programu HP Smart Install může trvat
několik minut.
2. Postupujte podle pokynů na obrazovce. Jako typ instalace zvolte možnost Bezdrátová síť. Až
k tomu budete vyzváni, odeberte USB kabel.
HP Smart Install pro bezdrátové sítě v systému Windows,
metoda 3: Použití serveru WPS
1.
Na ovládacím panelu produktu stiskněte tlačítko Bezdrátové
. Stiskněte tlačítko Bezdrátová
nabídka a poté vyberte položku Nastavení chráně pomocí sítě Wi-Fi. Podle pokynů dokončete
nastavení bezdrátové sítě.
2.
Stisknutím tlačítka stavu bezdrátového připojení
na ovládacím panelu produktu zobrazíte IP
adresu produktu.
3.
V počítači otevřete webový prohlížeč a zadáním IP adresy do adresního řádku URL spusťte
integrovaný webový server HP. Klikněte na kartu HP Smart Install a postupujte podle pokynů na
obrazovce.
CSWW
Použití nástroje HP Smart Install pro připojení k počítači, kabelové síti nebo
bezdrátové síti
3
Změna kvality kopírování
K dispozici jsou následující možnosti nastavení kvality kopírování:
Autom. výběr: Toto nastavení použijte, pokud nemáte pochybnosti o kvalitě kopírování. Toto je
výchozí nastavení.
Kombinovaná: Toto nastavení použijte u dokumentů obsahujících kombinaci textu a grafiky.
Text: Toto nastavení vyberte u dokumentů obsahujících převážně text.
Obrázek: Toto nastavení vyberte u dokumentů obsahuch převážně obrázky.
1.
Umístěte dokument na sklo skeneru nebo do
podavače dokumentů.
2.
Na hlavní obrazovce stiskněte tlačítko
Kopírovat.
3.
Stiskněte tlačítko Nastavení... a potom
přejděte na tlačítko Optimalizace a
stiskněte je. Pomocí tlačítek se šipkami
procházejte seznam možností a stisknutím
danou možnost vyberte.
4.
Stisknutím tlačítka Černá nebo Barva
spusťte kopírování.
4 Stručná referenční příručka CSWW
Skenování pomocí softwaru Skenování HP
(Windows)
1. Dvakrát klikněte na ikonu programu Skenování HP na ploše počítače.
2.
Vyberte klávesovou zkratku pro skenování a v případě potřeby upravte nastavení.
3. Klikněte na tlačítko Skenovat.
POZNÁMKA: Kliknutím na položku Upřesnit nastavení přejděte k dalším možnostem.
Kliknutím na položku Vytvořit novou zkratku vytvořte přizpůsobenou sadu nastavení a uložte ji do
seznamu klávesových zkratek.
CSWW
Skenování pomocí softwaru Skenování HP (Windows)
5
Výměna tiskové kazety
Produkt používá čtyři barvy a pro každou z nich má zvláštní tiskovou kazetu: černá (K), purpurová (M),
azurová (C) a žlutá (Y).
UPOZORNĚ: Pokud se vám toner dostane na oblečení, oprašte jej suchým hadříkem a oblečení
vyperte ve studené vodě. Horká voda zapustí toner do látky.
1.
Otevřete přední dvířka.
2.
Vytáhněte zásuvku s tiskovými kazetami.
6 Stručná referenční příručka CSWW
3.
Uchopte držadlo staré tiskové kazety a poté
kazetu odeberte tahem přímo vzhůru.
4.
Vyjměte novou tiskovou kazetu z obalu.
5.
Jemně zatřepejte kazetou zepředu dozadu,
aby se toner rovnoměrně rozprostřel uvnitř
kazety.
CSWW
Výměna tiskové kazety
7
6.
Odstraňte oranžový plastový kryt z spodní
strany nové tiskové kazety.
7.
Nedotýkejte se obrazoho válce na spod
části tiskové kazety. Otisky prstů na
obrazovém válci mohou způsobit problémy
s kvalitou tisku.
8.
Vložte novou tiskovou kazetu do zařízení.
8 Stručná referenční příručka CSWW
9.
Tahem za poutko na levé straně tiskové
kazety odstraňte úplně těsnicí pásku.
Recyklujte ji.
10.
Zavřete zásuvku s tiskovými kazetami.
11.
Zavřete přední dvířka.
12.
Do obalu od nové tiskové kazety vložte
starou kazetu, těsnicí pásku a oranžový
plastový kryt. Postupujte podle pokynů pro
recyklaci, které naleznete na obalu.
CSWW
Výměna tiskové kazety
9
Kontrola nečistot na skenovací ploše skeneru
Při provozu se mohou na skle skeneru a bílém plastovém podkladu nashromáždit nečistoty, které mohou
mít dopad na výkon zařízení. To může způsobit výskyt svislých skvrn při kopírování z podavače
dokumentů a skvrn u kopií ze skla skeneru. Pomocí následujícího postupu očistěte sklo skeneru a bí
plastový podklad.
1.
Vypínačem napájení vypněte zařízení a
odpojte napájecí kabel z elektrické zásuvky.
2.
Otevřete víko skeneru.
3.
Při výskytu skvrn na kopiích očistěte sklo
skeneru a bílou plastovou podložku měkkým
hadříkem nebo hubkou lehce navlhčenou
prostředkem na čištění skla, který
neobsahuje brusné složky.
Při výskytu svislých skvrn při kopírování
z podavače dokumentů očistěte skenovací
pruh podavače dokumentů na levé straně
produktu měkkým hadříkem nebo hubkou
lehce navlhčenou prostředkem na čiště
skla, který neobsahuje brusné složky.
UPOZORNĚ: K čištění žádných částí
zařízení nepoužívejte brusné prostředky,
aceton, benzen, čpavek, etanol ani
tetrachlórmetan, aby nedošlo k poškození
zařízení. Nelijte čisticí prostředky přímo na
sklo nebo na desku. Mohly by zatéci
dovnitř a poškodit zařízení.
10 Stručná referenční příručka CSWW
4.
Očištěné sklo a bílou plastovou podložku
osušte jelenicí nebo buničinou, aby se
nevytvořily skvrny.
5.
Zařízení znovu zapojte a zapněte pomocí
vypínače napájení.
CSWW
Kontrola nečistot na skenovací ploše skeneru
11
Použití papíru
Toto zařízení podporuje celou řadu různých druhů papíru a dalších tiskových médií. Papír nebo tisková
média, která nesplňují následující pokyny, mohou zapříčinit nízkou kvalitu tisku, zvýšený výskyt uvíznutí
a předčasné opotřebení zařízení.
Může se stát, že papír vyhovuje všem pokynům, a přesto nebude přinášet uspokojivé výsledky. Příčinou
může být nesprávná manipulace, nepřijatelná úroveň teploty a vlhkosti nebo jiné proměnné, na které
nemá společnost Hewlett-Packard vliv.
UPOZORNĚ: Budou-li použita média nebo papír nevyhovující technickým požadavkům zařízení
Hewlett-Packard, může dojít k problémům se zařízením, které budou vyžadovat opravu. Na takovou
opravu neposkytuje společnost Hewlett-Packard záruku ani servisní smlouvu.
Nejlepších výsledků dosáhnete, budete-li používat výhradně značkový papír a tisková média
společnosti HP určená pro laserové tiskárny a multifunkční zařízení.
Nepoužívejte papír a tisková média určená pro inkoustové tiskárny.
UPOZORNĚNÍ: Produkty HP LaserJet používají fixační jednotky k navázání suchých částic toneru
na papír, aby zde vytvořily jemné body. Papír pro laserové tiskárny HP je navržen, aby odolal
extrémním teplotám, ke kterým zde dochází. Při použití papíru pro inkoustové tiskárny může dojít
k poškození tohoto produktu.
Společnost HewlettPackard nemůže doporučit používání jiných značek médií, protože nemá
možnost kontrolovat jejich kvalitu.
Dodržení následujících pokynů pro používání speciálních papírů a dalších tiskových médií povede
k dosažení uspokojivých výsledků. Nejlepších výsledků dosáhnete, pokud v tiskovém ovladači nastavíte
typ a formát papíru.
Typ média Správné použití Chybné použití
Obálky
Skladujte obálky na plocho.
Používejte obálky, u nichž
se šev táhne po celé délce
až do rohu obálky
Používejte samolepící
proužky schválené pro
laserové tiskárny
Nepoužívejte pomačkané,
proříznuté, slepené nebo
jinak poškozené obálky.
Nepoužívejte obálky se
sponkami, drátky,
průhlednými okénky nebo
obálky s vnitřní výstelkou
Nepoužívejte samolepivá
lepidla a ji syntetické
materiály
12 Stručná referenční příručka CSWW
Typ média Správné použití Chybné použití
Štítky
Používejte pouze štítky,
které jsou na podkladu
těsně vedle sebe
Používejte štítky, které se
ukládají naplocho.
Používejte pouze plné listy
štítků
Nepoužívejte štítky se
záhyby, bublinkami nebo
jinak poškozené.
Netiskněte na neúplné listy
štítků.
Průhledné fólie
Používejte pouze fólie
schválené pro použití
v barevných laserových
tiskárnách.
Po vyjmutí z tiskárny
umístěte fólie na rovnou
plochu.
Nepoužívejte průhledná
tisková média neschválená
pro laserové tiskárny.
Hlavičkové papíry a předtiště
formuláře
Používejte pouze
hlavičkové papíry a
formuláře schválené pro
laserové tiskárny.
Nepoužívejte vyvýšené
nebo metalické hlavičkové
papíry
Těžký papír
Používejte pouze těžký
papír, který je schválený
pro laserové tiskárny a
odpovídá váhovým
specifikacím produktu.
Nepoužívejte těžší papír,
než uvádějí doporučené
specifikace médií, pokud
se nejedná o papír HP
schválený pro tento produkt.
Lesklý nebo potažený papír
Používejte pouze lesklý
nebo potažený papír
schválený pro laserové
tiskárny.
Nepoužívejte lesklý nebo
potažený papír určený pro
inkoustové tiskárny.
CSWW
Použití papíru
13
Nastavení barvy
Správu barev lze provádět změnou nastavení na kartě Barevně v ovladači tiskárny.
Změna motivu barev u tiskové úlohy
1. V nabídce Soubor v softwarovém programu klikněte na položku Tisk.
2. Klikněte na příkaz Vlastnosti nebo na příkaz Předvolby.
3. Klikněte na kartu Barevně.
4. V rozevíracím seznamu Motivy barev vyberte požadovaný motiv barev.
Výchozí (sRGB): Tento motiv nastaví produkt pro tisk dat RGB v režimu zařízení typu raw.
Při použití tohoto motivu můžete spravovat barvy v softwarovém programu nebo v operačním
systému pro správné vykreslení.
Živé barvy (sRGB): Produkt zvyšuje barevnou sytost ve středních tónech. Tento motiv
používejte při tisku obchodní grafiky.
Fotografie (sRGB): Produkt interpretuje barvu RGB tak, jak by byla vytištěna na fotografii
z digitálního minilabu. Vytří hlubší a sytěí barvy jinak než při použití motivu Výchozí
(sRBG). Tento motiv využijte k tisku fotografií.
14 Stručná referenční příručka CSWW
Fotografie (Adobe RGB 1998): Tento motiv zvolte při tisku digitálních fotografií, které
využívají barevný prostor AdobeRGB místo barevného prostoru sRGB. Při použití tohoto
motivu vypněte správu barev v softwarovém programu.
Žádné: Není použit žádný barevný motiv.
Změna možností barev
Nastavení možností barev pro aktuální tiskovou úlohu můžete změnit z karty Barva ovladače tiskárny.
1. V nabídce Soubor v softwarovém programu klikněte na položku Tisk.
2. Klikněte na příkaz Vlastnosti nebo na příkaz Předvolby.
3. Klikněte na kartu Barva.
4. Zrušte zaškrtnutí políčka HP EasyColor.
5. Klikněte na nastavení Automaticky nebo Ručně.
Nastavení Automaticky: Toto nastavení vyberte pro většinu tiskových úloh.
Nastavení Ručně: Toto nastavení vyberte k úpravě nastavení barev nezávisle na ostatních
nastavech.
POZNÁMKA: Pokud nastavení barev změníte ručně, může to mít vliv na výstup.
Společnost HP doporučuje, aby změny těchto nastavení prováděli pouze odborníci na
barevnou grafiku.
CSWW
Nastavení barvy
15
6. Kliknutím na možnost Tisk ve stupních šedi vytisknete barevný dokument v černé barvě a ve
stupních šedé. Tuto volbu použijte k tisku barevných dokumentů ke kopírování nebo faxování. Lze ji
použít také k tisku konceptů nebo z důvodu prodloužení životnosti barevné kazety.
7. Klikněte na tlačítko OK.
Ruční nastavení barev
Pomocí ručního nastavení možností barev můžete upravit možnosti Neutrální odstíny šedé, Polotón
a Kontrola okraje pro text, obrázky a fotografie.
Tabulka 1 Ruční nastavení barev
Popis nastavení Možnosti nastavení
Kontrola okraje
Vykreslení okrajů určuje funkce
Vyrovnávání okrajů. Funkce
Vyrovnávání okrajů zahrnuje dvě části:
Adaptivní tvorba polotónů a Soutisk.
Adaptivní tvorba polotónů zvyšuje ostrost
okrajů. Soutisk snižuje vliv chybného tisku
barevné plochy mírným překrytím hran
přilehlých objektů.
Vypnuto vypíná přetisk i adaptivní polotónování.
Při hodnotě Slabý je přetisk nastaven na nejnižší
úroveň. Adaptivní tvorba polotónů je zapnuta.
Hodnota Normální nastaví překrývání na střední
úroveň. Adaptivní tvorba polotónů je zapnuta.
Maximální je nejagresivnější nastavení překryvu.
Adaptivní tvorba polotónů je zapnuta.
Polotóny
Možnosti polotónů ovlivňují zřetelnost a
rozlišení barevného výstupu.
Možnost Hladký zajišťuje nejlepší výsledky pro
velké, souvisle vyplněné oblasti a vylepšuje
fotografie vyhlazením stupňování barev. Tuto
možnost vyberte, pokud jsou dů
ležité jednotvárné a
vyhlazené výplně oblastí.
Možnost Detailní je užiteč pro texty a grafiku,
které vyžadují ostré rozlišečar a barev, nebo pro
obrázky obsahující vzory či drobné detaily. Tuto
možnost vyberte, pokud jsou důležité ostré okraje a
drobné detaily.
Neutrální odstíny šedé
Nastavení Neutrální odstíny šedé
určuje metodu, která se použije pro tvorbu
šedých barev použitých v textu, grafice a
fotografiích.
Možnost Pouze černá vytvoří neutrální barvy (šedé
a černou) pouze s použitím černého toneru. Volba
této položky zaručuje, že neutrální barvy nemají
barevný nádech. Toto nastavení je nejlepší pro
dokumenty a grafiku v odstínech šedé.
4barevně vytvoří neutrální barvy (šedé a černou)
jako kombinaci všech čtyř barev tonerů. Tato
metoda vytváří jemnější stupňování a přechody do
jiných barev a také nejtmavší černou barvu.
16 Stručná referenční příručka CSWW
Čištění dráhy papíru z ovládacího panelu zařízení
1.
Na hlavní obrazovce stiskněte tlačítko Nastavení
.
2.
Stiskněte nabídku Servis.
3.
Stiskněte tlačítko Čisticí stránka.
4.
Po zobrazení výzvy vložte obyčejný papír formátu Letter nebo A4.
5.
Proces čištěspustíte stisknutím tlačítka OK.
Zařízením pomalu projde jedna stránka. Po dokončení procesu stránku zahoďte.
POZNÁMKA: U modelů bez funkce automatického oboustranného tisku vytiskne produkt první
stranu a následně vás vyzve k odebrání stránky z výstupní přihrádky a k jejímu vložení do
zásobníku 1 se zachováním stejné orientace.
CSWW
Čištědráhy papíru z ovládacího panelu zařízení
17
Ruč tisk na obě strany v systému Windows
1. V nabídce Soubor používaného programu
klikněte na položku Tisk.
2.
Vyberte produkt a pak klikněte na tlačítko
Vlastnosti nebo Předvolby.
3. Klikněte na kartu Úpravy.
4. Zaškrtněte políčko Tisk na obě strany
(ručně). Kliknutím na tlačítko OK
vytiskněte první stranu úlohy.
18 Stručná referenční příručka CSWW
5.
Odeberte stoh potištěného papíru z výstupní
přihrádky a při zachování stejné orientace
jej vložte do zásobníku 1 potištěnou stranou
dolů.
6.
Na ovládacím panelu stiskněte tlačítko OK
pro tisk druhé strany úlohy.
CSWW
Ruční tisk na obě strany v systému Windows
19
Automatický tisk na obě strany (duplexní)
v systému Windows
1. V nabídce Soubor používaného programu
klikněte na položku Tisk.
2.
Vyberte produkt a pak klikněte na tlačítko
Vlastnosti nebo Předvolby.
20 Stručná referenční příručka CSWW
/