Electrolux EOC6851AAX Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka
EOC6851
................................................ .............................................
CS PARNÍ TROUBA NÁVOD K POUŽITÍ 2
SK PARNÁ RÚRA NÁVOD NA POUŽÍVANIE 44
OBSAH
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. POPIS SPOTŘEBIČE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. OVLÁDACÍ PANEL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. FUNKCE HODIN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
9. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
10. DOPLŇKOVÉ FUNKCE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
11. UŽITEČNÉ RADY A TIPY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
12. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
13. CO DĚLAT, KDYŽ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
14. TECHNICKÉ ÚDAJE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
15. INSTALACE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
MYSLÍME NA VÁS
Děkujeme, že jste si zakoupili spotřebič značky Electrolux. Vybrali jste si produkt, se kterým jsou spjaty desítky let
profesionálních zkušeností a inovací. Tento důmyslný a stylový spotřebič byl navržen s ohledem na jeho
uživatele. Kdykoliv jej tak používáte, můžete se spolehnout, že pokaždé dosáhnete skvělých výsledků.
Vítá Vás Electrolux.
Navštivte naše stránky ohledně:
Rady ohledně používání, brožury, poradce při potížích, servisních informací:
www.electrolux.com
Registrace vašeho spotřebiče, kterou získáte lepší servis:
www.electrolux.com/productregistration
Nákupu příslušenství, spotřebního materiálu a originálních náhradních dílů pro váš spotřebič:
www.electrolux.com/shop
PÉČE O ZÁKAZNÍKY A SERVIS
Doporučujeme používat originální náhradní díly.
Při kontaktu se servisním střediskem se ujistěte, že máte k dispozici následující údaje.
Tyto informace jsou uvedeny na typovém štítku. Model, výrobní číslo (PNC), sériové číslo.
Upozornění / Důležité bezpečnostní informace.
Všeobecné informace a rady
Upozornění k ochraně životního prostředí
Zmĕny vyhrazeny.
2
www.electrolux.com
1. BEZPEČNOSTNÍ INFORMACE
Tento návod si pečlivě přečtěte ještě před instalací spotřebiče a je‐
ho prvním použitím. Výrobce nezodpovídá za škody a zranění způ‐
sobená nesprávnou instalací či chybným používáním. Návod k
použití vždy uchovávejte spolu se spotřebičem pro jeho budoucí
použití.
1.1 Bezpečnost dětí a postižených osob
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí udušení, úrazu nebo jiných trvalých násled‐
ků.
Tento spotřebič smí používat děti starší osmi let nebo osoby se
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi
nebo osoby bez patřičných zkušeností a znalostí pouze, pokud
tak činí pod dozorem osoby, která je zodpovědná za jejich bez‐
pečnost.
Nenechte děti hrát si se spotřebičem.
Všechny obaly uschovejte z dosahu dětí.
Je-li spotřebič v provozu nebo pokud chladne, nedovolte dětem
a domácím zvířatům, aby se k němu přibližovaly. Přístupné části
jsou horké.
Pokud je spotřebič vybaven dětskou bezpečnostní pojistkou, do‐
poručuje se ji aktivovat.
Čištění a uživatelskou údržbu spotřebiče by neměly provádět
děti bez dozoru.
1.2 Všeobecné bezpečnostní informace
Tento spotřebič smí instalovat a výměnu kabelu provádět jen
kvalifikovaná osoba.
Při provozu je vnitřek spotřebiče horký. Nedotýkejte se topných
těles ve spotřebiči. Při vkládání či vyjímání příslušenství či nád
obí vždy používejte kuchyňské chňapky.
K čištění spotřebiče nepoužívejte čisticí zařízení na páru.
Před údržbou odpojte spotřebič od napájení.
ČESKY 3
Nepoužívejte drsné čisticí prostředky nebo ostré kovové škrabky
k čistění skleněných dvířek, mohly by poškrábat povrch, což by
mohlo následně vést k rozbití skla.
Před pyrolytickým čištěním je nutné odstranit nadměrné zbytky
jídel. Vyjměte z trouby všechno příslušenství.
Používejte pouze pečicí sondu doporučenou k tomuto spotřebiči.
K odstranění drážek na rošty nejprve odtáhněte přední a poté
zadní konec drážek na rošty od stěny trouby. Drážky na rošty in
stalujte stejným postupem v opačném pořadí.
Jestliže je poškozený přívodní kabel, smí ho vyměnit pouze vý‐
robce, servisní technik nebo osoba s podobnou příslušnou kvali‐
fikací, jinak by mohlo dojít k úrazu.
Před výměnou žárovky se nejprve přesvědčte, že je spotřebič
vypnutý, abyste předešli riziku úrazu elektrickým proudem.
2.
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
2.1 Instalace
UPOZORNĚNÍ
Tento spotřebič smí instalovat jen kvali‐
fikovaná osoba.
Odstraňte veškerý obalový materiál.
Poškozený spotřebič neinstalujte ani nepouží‐
vejte.
Řiďte se pokyny k instalaci dodanými spolu s
tímto spotřebičem.
Při přemisťování spotřebiče buďte vždy opatr‐
ní, protože je těžký. Vždy noste ochranné ru‐
kavice.
Netahejte spotřebič za držadlo.
Dodržujte minimální vzdálenosti od ostatních
spotřebičů a nábytku.
Ujistěte se, že je spotřebič namontován pod
bezpečnou konstrukcí a vedle bezpečných
konstrukcí.
Strany spotřebiče musí být umístěny vedle
spotřebičů nebo kuchyňského nábytku stejné
výšky.
Připojení k elektrické síti
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu
elektrickým proudem.
Veškerá elektrická připojení by měla být pro‐
vedena kvalifikovaným elektrikářem.
Spotřebič musí být uzemněn.
Zkontrolujte, zda údaje o napájení na typovém
štítku souhlasí s parametry elektrické sítě. Po‐
kud tomu tak není, obraťte se na elektrikáře.
Vždy používejte správně instalovanou síťovou
zásuvku s ochranou proti úrazu elektrickým
proudem.
Nepoužívejte rozbočovací zástrčky ani prodlu‐
žovací kabely.
Dbejte na to, abyste nepoškodili napájecí ka‐
bel a síťovou zástrčku. Pro výměnu napájecí‐
ho kabelu se obraťte na servisní středisko ne‐
bo elektrikáře.
Síťové kabely se nesmí dotýkat dvířek
spotřebiče, obzvláště, jsou-li dvířka horká.
Ochrana před úrazem elektrickým proudem u
živých či izolovaných částí musí být připevně‐
na tak, aby nešla odstranit bez použití nástro‐
jů.
4
www.electrolux.com
Síťovou zástrčku zapojte do síťové zásuvky
až na konci instalace spotřebiče. Po instalaci
musí zůstat síťová zástrčka nadále dostupná.
Pokud je síťová zásuvka uvolněná, nezapojuj‐
te do ni síťovou zástrčku.
Neodpojujte spotřebič ze zásuvky tahem za
kabel. Vždy tahejte za zástrčku.
Používejte pouze správná izolační zařízení:
ochranné vypínače vedení, pojistky (pojistky
šroubového typu se musí odstranit z držáku),
ochranné zemnicí jističe a stykače.
Je nutné instalovat vhodný vypínač nebo izo‐
lační zařízení k řádnému odpojení všech na‐
pájecích vodičů spotřebiče. Toto izolační
zařízení musí mít mezeru mezi kontakty ale‐
spoň 3 mm širokou.
Před zapojením síťové zástrčky do síťové zá‐
suvky zcela zavřete dvířka spotřebiče.
2.2 Použití spotřebiče
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí zranění, popálení, úra‐
zu elektrickým proudem či výbuchu.
Tento spotřebič používejte v domácnosti.
Neměňte technické parametry tohoto spotřebi‐
če.
Ujistěte se, že nejsou ventilační otvory zakry‐
té.
Zapnutý spotřebič nenechávejte bez dozoru.
Spotřebič po každém použití vypněte.
Pokud je spotřebič v provozu, buďte při oteví‐
rání jeho dvířek opatrní. Může dojít k uvolnění
horkého vzduchu.
Nepracujte se spotřebičem, když máte vlhké
ruce nebo když je v kontaktu s vodou.
Dvířka spotřebiče nikdy neotvírejte násilím.
Nepoužívejte spotřebič jako pracovní nebo
odkládací plochu.
Když je spotřebič v provozu, jeho dvířka mějte
vždy zavřená.
Dvířka spotřebiče otevírejte opatrně. Používá‐
te-li při přípravě jídla přísady obsahující alko‐
hol, může vzniknout směs vzduchu s alkoho‐
lem.
Při otvírání dvířek nesmí být v blízkosti
spotřebiče jiskry ani otevřený oheň.
Do spotřebiče, do jeho blízkosti nebo na
spotřebič neumísťujte hořlavé předměty nebo
předměty obsahující hořlavé látky.
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poškození spotřebiče.
Jak zabránit poškození nebo změně barvy
smaltovaného povrchu:
– nepokládejte nádobí či jiné předměty přímo
na dno spotřebiče.
– na dno spotřebiče nepokládejte hliníkovou
fólii.
– Nenalévejte vodu přímo do horkého
spotřebiče.
– Po dokončení vaření nenechávejte vlhká jí‐
dla ve spotřebiči.
– Při vkládání nebo vyjímání příslušenství
buďte opatrní.
Barevné změny na smaltovaném povrchu ne‐
mají vliv na výkon spotřebiče. Nejedná se o
závadu z hlediska ustanovení záruky.
Při pečení vlhkých koláčů používejte hlubo
pekáč / plech. Ovocné šťávy mohou zanechat
trvalé skvrny.
Vaření v páře
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poranění nebo poško‐
zení spotřebiče.
Během vaření v páře neotvírejte dvířka
spotřebiče. Může dojít k úniku páry.
2.3 Čištění a údržba
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí poranění, požáru nebo
poškození spotřebiče.
Před čištěním nebo údržbou spotřebič vždy
vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zá‐
suvky.
Přesvědčte se, že spotřebič už vychladl. Mo‐
hlo by dojít k prasknutí skleněných panelů.
Poškozené skleněné panely okamžitě vyměň‐
te. Kontaktujte autorizované servisní středi‐
sko.
Při vyjímání dvířek spotřebiče buďte opatrní.
Dvířka jsou těžká!
Spotřebič čistěte pravidelně, abyste zabránili
poškození materiálu jeho povrchu.
Zbytky tuků či jídel ve spotřebiči mohou způ‐
sobit požár.
Vyčistěte spotřebič vlhkým měkkým hadrem.
Používejte pouze neutrální mycí prostředky.
Nepoužívejte prostředky s drsnými částicemi,
drátěnky, rozpouštědla nebo kovové předmě‐
ty.
ČESKY 5
Použijete-li sprej do trouby, řiďte se bezpeč‐
nostními pokyny uvedenými na jeho balení.
Katalytický smalt (je-li součástí výbavy) neči‐
stěte žádným druhem čisticího prostředku.
Pyrolytické čištění
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí popálení.
Před použitím samočisticí pyrolytické funkce
nebo funkce prvního použití z vnitřku trouby
odstraňte následující:
Jakékoliv zbytky či nánosy jídla, olejů či tu‐
ků.
Jakékoliv vyjímatelné předměty (včetně ro‐
štů, bočních kolejniček, apod. dodaných
spolu se spotřebičem), obzvláště pak
hrnce, pánve a jiné náčiní s nepřilnavým
povrchem.
Pečlivě si pročtěte všechny pokyny ohledně
pyrolytického čištění.
Držte děti z dosahu spotřebiče během chodu
pyrolytického čištění. Spotřebič se zahřeje na
velmi vysokou teplotu.
Pyrolytické čištění je proces, při kterém se dí‐
ky vysokým teplotám mohou uvolňovat výpary
ze zbytků potravin či konstrukčních materiálů,
a zákazníkům se proto důrazně doporučuje
následující:
Během a po každém pyrolytickém čištění
zajistěte dobré větrání.
Během používání a po prvním použití při
maximální teplotě zajistěte dobré větrání.
Během chodu pyrolytického čištění odneste
z blízkosti trouby všechna domácí zvířata
(obzvláště ptactvo) a maximální teplotu či‐
štění poprvé použijte v dobře větraném pro‐
storu.
Na rozdíl od lidí, mohou být někteří plazi či
ptáci velmi citliví na výpary, k jejichž tvor
může docházet během čisticího procesu u
všech pyrolytických trub.
Malá domácí zvířata mohou být také velmi ci‐
tlivá na místní změny teploty, ke kterým do‐
chází během samočisticího pyrolytického pro‐
gramu v blízkosti všech pyrolytických trub.
Při vysokoteplotním pyrolytickém čištění může
u všech pyrolytických trub dojít k poškození
nepřilnavého povrchu hrnců, pánví, plechů,
náčiní apod. a může také vést ke tvorbě méně
škodlivých výparů.
Výpary uvolňované z pyrolytických trub / zbyt‐
ky jídel nejsou dle jejich popisu škodlivé pro
člověka, malé děti nebo osoby se zdravotními
problémy.
2.4 Vnitřní osvětlení
V tomto spotřebiči se používají speciální či ha‐
logenové žárovky pouze pro použití v domá‐
cích spotřebičích. Nepoužívejte ji pro osvětle‐
ní domácnosti.
UPOZORNĚNÍ
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
Před výměnou žárovky spotřebič odpojte od
napájení.
Používejte pouze žárovky se stejnými vlast‐
nostmi.
2.5 Likvidace
UPOZORNĚNÍ
Hrozí nebezpečí úrazu či udušení.
Odpojte spotřebič od elektrické sítě.
Odřízněte a vyhoďte síťový kabel.
Odstraňte dveřní západku, abyste zabránili
uvěznění dětí a domácích zvířat ve spotřebiči.
6
www.electrolux.com
3. POPIS SPOTŘEBIČE
5
12
9
10
8
4
3
11
7
5
4
1
2
3
1 2
6
1
Elektronický programátor
2
Zásobník na vodu
3
Zásuvka pečicí sondy
4
Gril
5
Žárovka trouby
6
Ventilátor
7
Drážky na rošty, vyjímatelné
8
Vypouštěcí hadice
9
Ventil pro vypouštění vody
10
Typový štítek
11
Polohy roštů
12
Vstup páry
3.1 Příslušenství trouby
Tvarovaný rošt
Pro nádoby na pečení, dortové a koláčové for‐
my, pečeně.
Plech na pečení
Na koláče a sušenky.
Hluboký pekáč / plech
Pro pečení moučných jídel a masa, nebo k za‐
chycování tuku.
Pečicí sonda
Používá se k měření stupně přípravy jídla.
Teleskopické výsuvy
Pro rošty a plechy na pečení.
Dietní zapékací mísa
K použití s funkcemi vaření v páře.
4. PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
4.1 První čištění
Vyjměte všechno příslušenství a vyjímatelné
drážky na rošty (pokud jsou použity).
Před prvním použitím spotřebič vyčistěte.
Řiďte se částí „Čištění a údržba“.
4.2 První zapojení
Když spotřebič připojíte k elektrické síti, případ
po výpadku elektrického proudu, musíte nastavit
jazyk, kontrast displeje, jas displeje a aktuální
čas.
1.
Pomocí nebo nastavte hodnoty.
2.
Stisknutím OK nastavení potvrďte.
4.3 Předehřátí
Předehřátí prázdného spotřebiče ke spálení
zbytkové mastnoty.
1.
Zvolte funkci a maximální teplotu.
2.
Nechte spotřebič pracovat 45 minut.
3.
Zvolte funkci a maximální teplotu.
4.
Nechte spotřebič pracovat 15 minut.
Příslušenství se může zahřát více než obvykle.
Ze spotřebiče může vycházet zápach a kouř. To
je normální jev. Zajistěte dostatečné větrání.
ČESKY 7
5. OVLÁDACÍ PANEL
Elektronický programátor
1 10
11
2 43 8 95 6 7
K ovládání spotřebiče používejte senzorová tlačítka
Číslo
Senzorové
tlačítko
Funkce Poznámka
1
Zap/Vyp Slouží k zapnutí a vypnutí spotřebiče.
2
Pečicí funkce ne‐
bo Podporované
vaření
Slouží k volbě pečicí funkce nebo funkce Pod‐
porované vaření . Potřebnou funkci vyvoláte
jedním nebo dvojím stisknutím tlačítka se za‐
pnutým spotřebičem. Osvětlení zapnete nebo
vypnete stisknutím tlačítka na tři sekundy.
3
Tlačítko Zpět Slouží k návratu o jednu nabídku zpět. K zo‐
brazení hlavní nabídky stiskněte tlačítko na tři
sekundy.
4
Volba teploty Slouží k nastavení teploty nebo zobrazení ak‐
tuální teploty ve spotřebiči. Funkci Rych
zahřátí zapnete nebo vypnete stisknutím tla‐
čítka na tři sekundy.
5
Oblíbené Slouží k uložení a vyvolání vašich oblíbených
programů.
6
Tlačítko nahoru Slouží k posunu v nabídce směrem nahoru.
7
Tlačítko dolů Slouží k posunu v nabídce směrem dolů.
8
Časové a doplňko‐
vé funkce
Slouží k nastavení různých funkcí. Když je
spuštěna pečicí funkce, pomocí příslušného
senzorového tlačítka nastavíte časovač, Dět‐
skou bezpečnostní pojistku, v paměti uložené
Oblíbené programy, Ohřev a uchování teplo
ty , funkci Nastavit a spustit nebo změníte na‐
stavení pečicí sondy (pouze u vybraných mo‐
delů).
9
Minutka K nastavení funkce Minutka .
10
OK Slouží k potvrzení výběru nebo nastavení.
11
Displej Zobrazí aktuální nastavení spotřebiče.
8
www.electrolux.com
Displej
A
DE
B C
A)
Pečicí funkce
B)
Denní čas
C)
Ukazatel ohřevu
D)
Teplota
E)
Funkce Trvání a Ukončení
Ostatní ukazatele na displeji
Symbol Funkce
Minutka Funkce je spuštěna.
Denní čas Na displeji se zobrazuje denní čas.
Trvání Na displeji se zobrazí potřebná doba přípravy.
Ukončení Na displeji se zobrazí čas dokončení přípravy.
Časové údaje Na displeji se zobrazuje, jak dlouho je pečicí funkce v
provozu. Čas vynulujete současným stisknutím
a
.
Ukazatel ohřevu Na displeji se zobrazuje teplota uvnitř spotřebiče.
Ukazatel funkce Ry‐
chlé zahřátí
Funkce je spuštěna. Tato funkce zkracuje dobu
rozehřátí.
Automatická váha Na displeji se zobrazuje, že je aktivní automatický sy‐
stém hmotnosti nebo, že lze hmotnost změnit.
Ohřev a uchování te‐
ploty
Funkce je spuštěna.
6. DENNÍ POUŽÍVÁNÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
6.1 Navigace nabídkami
Používání nabídek:
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Pomocí nebo nastavte možnosti
nabídky.
3.
Stisknutím OK se přesunete do podnabídky
nebo potvrdíte nastavení.
Zpět do hlavní nabídky se můžete kdykoli vrátit
pomocí
.
6.2 Přehled nabídek
Hlavní nabídka
Symbol Položka nabídky Použití
Pečicí funkce Obsahuje seznam pečicích funkcí.
Podporované vaření
Obsahuje seznam automatických programů pro
přípravu jídel.
ČESKY 9
Symbol Položka nabídky Použití
Oblíbené
Obsahuje seznam oblíbených programů pro přípra‐
vu jídel vytvořených uživatelem.
Pyrolýza Pyrolytické čištění.
Základní nastavení Lze použít ke změně dalších nastavení.
Speciality
Obsahuje seznam dalších pečicích funkcí.
Podnabídky pro: Základní nastavení
Symbol Podnabídka Popis
Nastavení denního času Nastavení aktuálního času na hodinách.
Časové údaje
Pokud je tato funkce zapnuta, po vypnutí spotřebi‐
če se na displeji zobrazuje aktuální čas.
NASTAVIT A SPUSTIT
Pokud je zapnuto, můžete tyto funkce spustit při
zapnutí pečicí funkce.
Ohřev a uchování teploty
Pokud je zapnuto, můžete spustit tuto funkci při za‐
pnutí pečicí funkce.
Prodloužení doby pečení Zapne nebo vypne tuto funkci.
Displej kontrast Úprava kontrastu displeje po stupních.
Displej jas Úprava jasu displeje po stupních.
Nastavení jazyka Nastavení jazyka na displeji.
Hlasitost zvuk. signalizace
Nastaví hlasitost tónů tlačítek a zvukové signaliza‐
ce po stupních.
Tóny tlačítek
Zapne a vypne tóny dotykových tlačítek. Není mo‐
žné deaktivovat tón dotykového tlačítka Zap / Vyp.
Alarm/Chybový tón Aktivuje a deaktivuje bezpečnostní tóny.
Průvodce čištěním Provází vás procesem čištění.
Připomínka čištění Upozorní vás na to, kdy spotřebič vyčistit.
Obsluha Zobrazuje verzi software a konfiguraci.
Tovární nastavení
Vrátí všechna nastavení na výchozí tovární nasta‐
vení.
6.3 Pečicí funkce
Podnabídky pro: Pečicí funkce
Pečicí funkce Použití
Pravý horký vzduch K pečení jídla na maximálně třech úrovních součas‐
ně. Když používáte tuto funkci, snižte teplotu trouby o
20 – 40 °C oproti standardním teplotám, které použí‐
váte u funkce Konvenční ohřev .
10
www.electrolux.com
Pečicí funkce Použití
Horký vzduch + Pára Příprava jídel v páře. Pomocí této funkce snížíte dél‐
ku přípravy jídla, uchováte tak jeho vitamíny a živiny.
Funkci použijete jejím zvolením a nastavením teploty
mezi 130 °C až 230 °C.
Příprava pizzy K přípravě pizzy, slaného lotrinského nebo jiného ko‐
láče v páře.
Konvenční ohřev K pečení moučných jídel a masa na jedné úrovni
trouby.
Nízkoteplotní pečení K přípravě obzvláště měkkých a šťavnatých pečení.
Spodní ohřev K pečení koláčů s křupavým spodkem nebo kůrkou a
k zavařování potravin.
Horký vzduch s párou K úspoře energie při pečení či přípravě za sucha pe
čených potravin. Také k přípravě již upečených potra‐
vin v konzervách na jedné úrovni.
Eco pečení Funkce ECO vám umožňují optimalizovat spotřebu
energie během přípravy jídel. Je nutné nejdříve na‐
stavit dobu pečení.
Mražené potraviny K přípravě polotovarů jako jsou hranolky, americké
brambory nebo křupavé jarní závitky.
Gril Ke grilování plochých kousků uprostřed grilu a k opé‐
kání chleba.
Velkoplošný gril Ke grilování plochých kusů ve velkém množství a
opékání chleba.
Turbo gril K pečení větších kusů masa nebo drůbeže s kostmi
na jedné úrovni. Také k zapékání a pečení dozlatova.
Regenerace K ohřevu již připraveného jídla přímo na talíři.
Podnabídky pro: Speciality
Pečicí funkce Použití
Pečení chleba K pečení chleba v páře.
Gratinované pokrmy K přípravě pokrmů jako jsou lasagne či zapečené
brambory. Také k zapékání a pečení dozlatova.
Kynutí těsta Ke kynutí těsta před pečením.
Ohřev talířů K předehřátí talířů před jejich servírováním.
ČESKY 11
Pečicí funkce Použití
Zavařová K zavařování různé zeleniny ve sklenicích s nále‐
vem.
Sušení K sušení ovoce a zeleniny nakrájené na plátky
(např. jablka, švestky, broskve, rajčata, cukety,
houby, atd).
Uchovat teplé K udržení teploty pokrmů.
Rozmrazování K rozmrazování potravin.
6.4 Zapnutí pečicí funkce
1. Zapněte spotřebič.
2. Zvolte nabídku Pečicí funkce . K potvrzení
stiskněte OK.
3. Nastavte pečicí funkci. K potvrzení stiskněte
OK.
4. Nastavte teplotu. K potvrzení stiskněte OK.
Jednou nebo dvakrát stiskněte a
přejděte přímo do nabídky Pečicí funk‐
ce (se zapnutým spotřebičem).
6.5 Vaření v páře
Víčko zásobníku na vodu se nachází v
ovládacím panelu.
1.
Stisknutím víčka zásobník na vodu otevřete.
2.
Zásobník na vodu naplňte přibližně 900 ml
vody.
Zásoba vody vystačí přibližně na 55–60 mi‐
nut.
Používejte pouze vodu. Nepoužívejte
filtrovanou (demineralizovanou) či desti‐
lovanou vodu. Nepoužívejte jiné tekuti‐
ny. Do zásobníku na vodu nenalévejte
hořlavé či alkoholické tekutiny.
3.
Zatlačte zásobník na vodu na do původní
polohy.
4.
Zapněte spotřebič.
5.
Připravte potraviny do správné nádoby.
6.
Zvolte funkci pečení v páře a teplotu.
7.
V případě potřeby nastavte funkci Trvání
nebo Ukončení .
Zvukový signál zazní na konci doby přípravy
jídla.
8.
Vypněte spotřebič.
Nechte spotřebič zcela vychladnout s
otevřenými dvířky.
9.
Po každém dokončení vaření v páře zásob‐
ník vody vyprázdněte.
UPOZORNĚNÍ
Po každém vaření v páře vyčkejte mini‐
málně 60 minut, abyste zabránili úniku
horké vody z ventilu pro vypouštění vo
dy.
6.6 Kontrolka prázdného zásobníku
na vodu
Když je zásobník prázdný a je třeba jej doplnit,
na displeji se zobrazí hlášení Nedostatek vody a
zazní zvukový signál.
Podrobnější informace naleznete v části „Vaření
v páře“.
6.7 Kontrolka plného zásobníku na
vodu
Když se na displeji zobrazí hlášení Zásobník na
vodu je plný , můžete použít vaření v páře.
Když je zásobník na vodu plný, zazní zvukový
signál.
Jestliže do zásobníku nalijete příliš
mnoho vody, přebytečná voda se vylije
bezpečnostní výpustí na dno trouby.
Vodu odsajte pomocí houbičky nebo
hadříku.
6.8 Vyprázdnění zásobníku na vodu
Před vyprázdněním zásobníku na vodu
se ujistěte, že je spotřebič vychladlý.
1.
Připravte vypouštěcí hadici (C), která je
součástí stejného balení jako návod k pou‐
žití. Spojku (B) nasuňte na jeden konec vy‐
pouštěcí hadice.
12
www.electrolux.com
2.
Druhý konec vypouštěcí hadice (C) umístě‐
te do nádoby. Umístěte jej níže než vypou‐
štěcí ventil (A).
3.
Otevřete dvířka trouby a spojku (B) zasuňte
do vypouštěcího ventilu (A).
4.
Na spojku při vypouštění zásobníku na vodu
neustále tlačte.
5.
Když voda přestane vytékat, vytáhněte spoj‐
ku z ventilu.
UPOZORNĚNÍ
Vypuštěnou vodu nepoužívejte pro opě‐
tovné naplnění zásobníku.
Zásobník může obsahovat určité množ‐
ství vody, když se na displeji zobrazí
Nedostatek vody . Vyčkejte, dokud voda
z vypouštěcího ventilu nepřestane vyté‐
kat.
6.9 Ukazatel ohřevu
Když spustíte pečicí funkci, na displeji se rozsvítí
příslušný proužek. Tento proužek zobrazuje zvy‐
šující se teplotu.
6.10 Ukazatel funkce Rychlé zahřátí
Tato funkce zkracuje dobu rozehřátí. Funkci za‐
pnete podržením
na tři sekundy. Ukazatel
ohřevu začne blikat.
B
C
A
6.11 Zbytkové teplo
Když spotřebič vypnete, na displeji se zobrazuje
zbytkové teplo. Toto teplo můžete využít k udrže
ní teploty jídla.
6.12 Úspora energie
Tento spotřebič je vybaven funkcemi,
které vám pomohou ušetřit energii při
každodenním vaření:
Zbytkové teplo:
Při spuštěné pečicí funkci nebo programu
se topná tělesa vypnou o 10 % dříve (osvě‐
tlení a ventilátor budou dále pracovat). Aby
tato funkce fungovala, musí být doba
přípravy jídla delší než 30 minut, jinak bu‐
dete muset použít funkce hodin ( Trvání ,
Ukončení ).
Když je spotřebič vypnutý, můžete zbytkové
teplo použít k udržování teplého jídla. Na
displeji se zobrazí zbývající teplota.
Vaření s vypnutým osvětlením - stisknutím a
podržením
na tři sekundy vypnete osvětlení
vnitřku trouby během vaření.
Pokud používáte funkci Horký vzduch s párou,
osvětlení se vypne po 30 sekundách. Osvětle‐
ní se znovu zapne, pokud stisknete
na tři
sekundy.
Pokud používáte funkce Eco, osvětlení se vy‐
pne po 30 sekundách. Osvětlení se znovu za‐
pne, pokud stisknete
na tři sekundy.
Eco funkce - viz „ Pečicí funkce “.
ČESKY 13
7. FUNKCE HODIN
7.1 Funkce hodin
Symbol Funkce Popis
Minutka
Slouží k nastavení odpočtu (max. 2 hodiny 30 minut). Tato
funkce nemá žádný vliv na provoz spotřebiče. Lze ji použít i
u vypnutého spotřebiče. K zapnutí této funkce stiskněte
.
K nastavení minut použijte
nebo a funkci spusťte
pomocí OK.
Trvání
Nastavení délky provozu spotřebiče (max. 23 hodin 59 mi‐
nut).
Ukončení
Slouží k nastavení času vypnutí pečicí funkce (max. 23 hodin
59 minut).
Pokud nastavíte čas pro funkci hodin, začne se
čas odpočítávat po pěti sekundách.
Pokud použijete funkce hodin Trvá
a Ukončení , spotřebič vy‐
pne topné články po uplynutí 90 % na‐
staveného času. Spotřebič využije zbyt‐
kové teplo k dokončení přípravy jídla
do konce nastaveného času (3–20 mi‐
nut).
Nastavení funkcí hodin
1.
Nastavte pečicí funkci.
2.
Opakovaně stiskněte , dokud se na dis‐
pleji nezobrazí požadovaná funkce hodin a
související symbol.
3.
Použijte nebo k nastavení
potřebného času. K potvrzení stiskněte OK.
Po uplynutí času zazní zvukový signál.
Spotřebič se vypne. Na displeji se zobrazí
zpráva.
4.
Zvukový signál vypnete stisknutím některé‐
ho ze senzorových tlačítek.
U funkce Trvání
a Ukončení
musíte nejprve nastavit pečicí
funkci a teplotu. Poté můžete nasta‐
vit funkci hodin. Spotřebič se auto‐
maticky vypne.
Funkcí Trvání
a Ukončení
lze použít současně, pokud chcete
spotřebič později ve stanovenou do‐
bu automaticky zapnout a vypnout.
Při použití pečicí sondy (je-li součástí
výbavy) funkce Trvání
a Ukon‐
čení
nefungují.
7.2 Ohřev a uchování teploty
Funkce Ohřev a uchování teploty udržuje připra‐
vené jídlo teplé při teplotě 80 °C po dobu 30 mi‐
nut. Aktivuje se po skončení pečení.
Funkci můžete zapnout nebo vy‐
pnout v nabídce Základní nastavení .
Podmínky pro funkci:
Nastavená teplota musí být vyšší
než 80 °C.
Je nastavená funkce Trvání .
Aktivace funkce
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Zvolte pečicí funkci.
3.
Nastavte teplotu vyšší než 80 °C.
4.
Opakovaně stiskněte , dokud se na dis‐
pleji nezobrazí Ohřev a uchování teploty . K
potvrzení stiskněte OK.
Po skončení funkce zazní zvukový signál.
Funkce Ohřev a uchování teploty se spustí na 30
minut.
Pokud změníte pečicí funkce, funkce Ohřev a
uchování teploty zůstane zapnutá.
7.3 Prodloužení doby pečení
Funkce Prodloužení doby pečení způsobí, že pe‐
čicí funkce bude pokračovat i po dokončení funk‐
ce Trvání .
Lze použít u všech pečicích funkcí s funkcí
Trvání nebo Automatická váha .
Nelze použít u pečicích funkcí s funkcí Pečicí
sonda .
14
www.electrolux.com
Zapnutí funkce:
1.
Po uplynutí času pečení zazní zvukový sig‐
nál. Stiskněte libovolné senzorové tlačítko.
2.
Na displeji se bude pět minut zobrazovat
hlášení funkce Prodloužení doby pečení .
3.
Stisknutím funkci zapnete (nebo vypne‐
te stisknutím
).
4.
Nastavte délku Prodloužení doby pečení . K
potvrzení stiskněte OK.
8. AUTOMATICKÉ PROGRAMY
8.1 Podporované vaření s funkcí
Automatický recept
Tento spotřebič má sadu receptů, které můžete
použít. Recepty jsou pevně dané a nelze je změ‐
nit.
Zapnutí funkce:
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Zvolte nabídku Podporované vaření . K po‐
tvrzení stiskněte OK.
3.
Zvolte kategorii a jídlo. K potvrzení stiskněte
OK.
4.
Zvolte nabídku Automatický recept . K po‐
tvrzení stiskněte OK.
Když použijete nabídku Manuální ,
spotřebič použije automatické nastave‐
ní. Tato nastavení můžete měnit jako u
jiných funkcí.
8.2 Podporované vaření s funkcí
Automatická váha
Tato funkce automaticky vypočítá dobu pečení.
Abyste funkci mohli použít, musíte zadat hmot
nost jídla.
Zapnutí funkce:
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Zvolte Podporované vaření . K potvrzení
stiskněte OK.
3.
Zvolte kategorii a jídlo. K potvrzení stiskněte
OK.
4.
Zvolte funkci Automatická váha . K potvrze‐
ní stiskněte OK.
5.
Pomocí nebo nastavte hmotnost jí‐
dla. K potvrzení stiskněte OK.
Automatický program se spustí. Hmotnost může‐
te kdykoli změnit. Hmotnost změníte pomocí
nebo . Po uplynutí času zazní zvukový sig
nál. Signál vypnete stisknutím některého senzo‐
rového tlačítka.
U některých programů je nutné jídlo po
30 minutách otočit. Na displeji se zobra‐
zí upozornění.
9. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ
UPOZORNĚNÍ
Viz kapitoly o bezpečnosti.
9.1 Pečicí sonda
Pečicí sonda měří teplotu středu masa. Jakmile
teplota masa dosáhne nastavené teploty,
spotřebiče se vypne.
Je nutné nastavit dvě teploty:
Teplotu trouby.
Teplotu sondy ve středu masa.
Používejte pouze pečicí sondu dodáva‐
nou spolu se spotřebičem nebo originál‐
ní náhradní díly.
1.
Zasuňte špičku pečicí sondy do středu ma‐
sa.
2.
Zapněte spotřebič.
3.
Zapojte zástrčku pečicí sondy do zásuvky
na přední straně spotřebiče.
ČESKY 15
Na displeji se zobrazí symbol pečicí sondy.
4.
Pomocí nebo do pěti sekund na‐
stavte teplotu sondy.
5.
Nastavte funkci trouby a v případě potřeby
teplotu trouby.
Spotřebič vypočítá přibližný čas konce pe‐
čení. Čas konce pečení se liší v závislosti
na množství jídla, nastavené teplotě trouby
(minimálně 120 °C) a zvoleném provozním
režimu. Spotřebič vypočítá čas konce peče‐
ní do přibližně 30 minut.
6.
Ujistěte se, že pečicí sonda zůstane během
přípravy jídla zasunutá mase a ve své zá‐
suvce.
7.
V případě nutnosti můžete během přípravy
jídla nastavit novou teplotu středu masa.
Učiníte tak stisknutím
.
8.
Když teplota středu masa dosáhne nastave‐
né teploty, zazní zvukový signál. Spotřeb
se automaticky vypne.
Zvukový signál vypnete stisknutím některé‐
ho ze senzorových tlačítek.
9.
Odpojte pečicí sondu ze zásuvky. Vyjměte
maso ze spotřebiče.
UPOZORNĚNÍ
Pečicí sonda je horká. Hrozí nebezpečí
popálení. Při vytahování špičky a zástr‐
čky pečicí sondy buďte opatrní.
9.2 Teleskopické výsuvy
°C
1.
Pravou i levou teleskopickou výsuvu úplně
vytáhněte.
16
www.electrolux.com
°C
2.
Na teleskopické výsuvy položte drátěný
rošt a opatrně je zasuňte do spotřebiče.
Před tím, než zavřete dvířka trouby, se uji‐
stěte, že jste teleskopické výsuvy zcela za‐
sunuli do spotřebiče.
Instalační pokyny pro teleskopické vý‐
suvy si uschovejte pro budoucí použití.
Teleskopické výsuvy usnadňují vkládání nebo
vytahování roštů.
POZOR
Teleskopické výsuvy nemyjte v myčce
nádobí. Teleskopické výsuvy ničím ne‐
mažte.
9.3 Příslušenství pro vaření v páře
Dietní zapékací mísa pro funkce vaření v páře
Skleněná mísa (A)
•Víko (B)
Hadice (C)
ČESKY 17
Tryska pro přímé vaření v páře (D)
Ocelový rošt (E)
C
Zapékací mísa se skládá ze skleněné mísy, víka
s otvorem pro hadici (C) a ocelového roštu, který
se pokládá na dno zapékací mísy.
C
D
Tryska a hadice. „C“ je hadice pro vaření v páře
a „D“ je tryska pro přímé vaření v páře.
18
www.electrolux.com
Vaření v páře v dietní zapékací míse
Vložte jídlo na kovový rošt uvnitř zapékací mísy
a zakryjte jej víkem. Zasuňte hadici do speciální‐
ho otvoru ve víku dietní zapékací mísy. Vložte
zapékací mísu na druhou úroveň roštu odspodu.
Druhý konec hadice zasuňte do vstupu páry (viz
kapitola „Popis spotřebiče“).
Ujistěte se, že hadice není skřípnutá nebo že se
nedotýká horního topného tělesa trouby. Nastav‐
te troubu na funkci vaření v páře.
Přímé vaření v páře
Vložte jídlo na kovový rošt uvnitř zapékací mísy.
Přidejte trochu vody. Zasuňte trysku (D) do hadi‐
ce (C). Druhý konec hadice zasuňte do vstupu
páry.
Nepoužívejte víko mísy.
Pokud připravujete kuře, kachnu, krůtu, kůzlečí,
velkou rybu nebo podobné jídlo, zasuňte trysku
(D) přímo do duté části masa. Ujistěte se, že nej‐
sou otvory ucpané.
Vložte zapékací mísu na první nebo druhou úro‐
veň roštu odspodu. Ujistěte se, že hadice není
skřípnutá nebo že se nedotýká horního topného
tělesa trouby. Nastavte troubu na funkci vaření v
páře.
Další informace o vaření v páře najdete v tabul‐
kách pro vaření v páře v rámci kapitoly „Rady a
tipy“.
Použitá hadice je speciálně navržená
pro přípravu jídel a neobsahuje nebez‐
pečné látky.
Při používání trysky za chodu trouby buďte
opatrní. Když je trouba horká, vždy pro manipu‐
laci s tryskou používejte chňapky. Když nepouží‐
váte parní funkci, vyndejte vždy trysku z trouby.
ČESKY 19
Horkou zapékací mísu nepokládejte na chladné
či mokré povrchy.
Do horké zapékací mísy nedávejte studené teku‐
tiny.
Zapékací mísu nepokládejte na horkou varnou
desku.
Zapékací mísu nemyjte pomocí drátěnek, škra‐
bek či čisticích prášků.
10. DOPLŇKOVÉ FUNKCE
10.1 Nabídka Oblíbené
Svá oblíbená nastavení jako dobu pečení, teplo‐
tu nebo pečicí funkci si můžete uložit. Jsou do‐
stupná v nabídce Oblíbené . Můžete uložit 20
programů.
Uložení programu
1.
Zapněte spotřebič.
2.
Zvolte pečicí funkci nebo funkci Podporova‐
né vaření .
20
www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88

Electrolux EOC6851AAX Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch