IKEA FINSMAOVSB Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
FINSMAKARE
SK
LT
SLOVENSKY
Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný
zoznam autorizovaných stredísk poverených spoločnosťou IKEA a
príslušné telefónne čísla.
LIETUVIŲ
Visą „IKEA“ paskirtų aptarnavimo po pardavimo paslaugų teikėjų
ir atitinkamų nacionalinių telefonų numerių sąrašą rasite
paskutiniame šio vadovo puslapyje.
SLOVENSKY 4
LIETUVIŲ 42
Obsah
Bezpečnostné informácie 4
Bezpečnostné pokyny 6
Inštalácia 9
Popis výrobku 10
Ovládací panel 10
Pred prvým použitím 12
Každodenné používanie 13
Časové funkcie 19
Automatické programy 20
Používanie príslušenstva 21
Doplnkové funkcie 23
Tipy a rady 25
Ošetrovanie a čistenie 30
Riešenie problémov 34
Technické údaje 36
Energetická účinnosť 37
Ochrana životného prostredia 38
ZÁRUKA IKEA 38
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Bezpečnostné informácie
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte
priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za
škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a
používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti
spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou
spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba
ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli
zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní
spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Deti medzi 3 a 8 rokmi a osoby s veľmi rozsiahlymi a
zložitými hendikepmi nesmú mať prístup k spotrebiču, pokiaľ
nie sú pod nepretržitým dozorom.
Deti do 3 rokov smú mať prístup k spotrebiču iba ak sú
nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
SLOVENSKY
4
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí. Prístupné časti
sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu
údržbu na spotrebiči.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas
používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných
článkov.
Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na
pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky
vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne prostriedky
ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať
povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať
vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku
alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Vyliate zvyšky treba odstrániť pred pyrolytickým čistením. Z
rúry vyberte všetky súčasti.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú
časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od bočnej
steny a vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný
postup.
SLOVENSKY
5
Používajte iba teplotnú sondu odporúčanú pre tento
spotrebič.
Bezpečnostné pokyny
Inštalácia
VAROVANIE! Tento spotrebič
smie nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetky obaly.
Neinštalujte ani nepoužívajte poškodený
spotrebič.
Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
Vždy dávajte pozor, ak presúvate
spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
používajte ochranné rukavice a uzavretú
obuv.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
Spotrebič nainštalujte na bezpečné a
vhodné miesto, ktoré spĺňa požiadavky
na inštaláciu.
Zapojenie do elektrickej siete
VAROVANIE! Nebezpečenstvo
požiaru a zásahu elektrickým
prúdom.
Všetky elektrické zapojenia by mal
vykonať kvalifikovaný elektroinštalatér.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že parametre na typovom
štítku sú kompatibilné s elektrickým
napätím zdroja napájania.
Vždy používajte správne inštalovanú
uzemnenú zásuvku.
Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry a
predlžovacie káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný
elektrický kábel nie sú poškodené. Ak
prívodný elektrický kábel spotrebiča
treba vymeniť, túto operáciu smie urobiť
iba pracovník autorizovaného servisného
strediska.
Nedovoľte, aby sa napájacie elektrické
káble dotkli alebo dostali do blízkosti
dvierok spotrebiča najmä vtedy, keď sú
dvierka horúce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a
izolovaných častí treba namontovať tak,
aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov.
Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej
zásuvky až po dokončení inštalácie. Po
inštalácii sa uistite, že máte prístup k
sieťovej zástrčke.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,
nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
Spotrebič neodpájajte potiahnutím za
sieťové káble. Vždy ťahajte za zástrčku.
Použite iba správne odpájacie
zariadenia: ochranné ističe alebo poistky
(skrutkovacie poistky treba vybrať z
držiaka), uzemnenia a stýkače.
Elektrická sieť v domácnosti musí mať
odpájacie zariadenie, ktoré umožní
odpojenie spotrebiča od elektrickej siete
na všetkých póloch. Vzdialenosť
kontaktov odpájacieho zariadenia musí
byť minimálne 3 mm.
Skôr ako zapojíte sieťovú zástrčku do
sieťovej zásuvky, úplne zavrite dvierka
spotrebiča.
Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
Používanie
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo poranenia,
popálenín, zásahu elektrickým
prúdom alebo výbuchu.
Tento spotrebič je určený iba na použitie
v domácnosti.
SLOVENSKY
6
Nemeňte technické parametre tohto
spotrebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
Počas činnosti nenechávajte spotrebič
bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní
dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť
k úniku horúceho vzduchu.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré
ruky, ani keď je v kontakte s vodou.
Na otvorené dvierka netlačte.
Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so
spotrebičom nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
Horľavé produkty alebo predmety, ktoré
obsahujú horľavé látky, nevkladajte do
spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo poškodenia
spotrebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo
zmene farby smaltu:
nádoby na pečenie ani iné predmety
neklaďte priamo na dno spotrebiča,
priamo na dno dutiny spotrebiča
nedávajte alobal,
do horúceho spotrebiča nelejte vodu,
po ukončení prípravy pokrmu v rúre
nenechávajte vlhký riad ani
potraviny,
pri vyberaní alebo vkladaní
príslušenstva postupujte opatrne.
Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej
ocele nemá žiadny vplyv na výkon
spotrebiča.
Na prípravu vlhkých koláčov používajte
hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú
škvrny, ktoré môžu byť trvalé.
Tento spotrebič je určený iba na varenie.
Nesmie byť použitý na iné účely,
napríklad na vykurovanie miestnosti.
Rúru používajte vždy so zatvorenými
dvierkami.
Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový
panel (napr. dvere) zabezpečte, aby
dvere neboli počas prevádzky
spotrebiča nikdy zatvorené. Za
zatvoreným nábytkovým panelom sa
môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu
spôsobiť následné poškodenie
spotrebiča, kuchynskej jednotky alebo
podlahy. Nábytkový panel nezatvárajte,
kým spotrebič po použití úplne
nevychladne.
Parné pečenie
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo popálenín a
poškodenia spotrebiča.
Uvoľnená para môže spôsobiť
popáleniny:
Počas parného pečenia neotvárajte
dvierka spotrebiča.
Po parnom pečení otvárajte dvierka
spotrebiča opatrne.
Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo poranenia,
požiaru alebo poškodenia
spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Existuje riziko, že sklenené panely môžu
prasknúť.
Ak sú sklenené panely dvierok
poškodené, bezodkladne ich nechajte
vymeniť. Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča
postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
SLOVENSKY
7
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli znehodnoteniu povrchového
materiálu.
Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči
môžu spôsobiť požiar.
Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
obale.
Pyrolytické čistenie
Riziko požiaru a popálenín.
Pred vykonaním funkcie pyrolytického
samočistenia alebo postupu na prvé
použitie odstráňte z vnútra rúry:
všetky zvyšky jedla, oleja alebo tuku
a iné nečistoty.
všetky vyberateľné predmety
(vrátane roštov, bočných zásuvných
mriežok a pod., ktoré boli dodané s
produktom), predovšetkým však
nepriľnavé hrnce, panvice, pekáče,
nástroje a pod.
Pozorne si prečítajte všetky pokyny
týkajúce sa pyrolytického čistenia.
Keď je spustené pyrolytické čistenie,
nepúšťajte deti k spotrebiču.
Spotrebič sa veľmi zohreje a z predných
chladiacich otvorov uniká horúci vzduch.
Pyrolytické čistenie je proces využívajúci
veľmi vysokú teplotu, pri ktorom môže
dôjsť k tvorbe dymu zo zvyškov jedla a
konštrukčných materiálov, preto
spotrebiteľom dôrazne odporúčame:
v priebehu pyrolytického čistenia a
po ňom zabezpečiť dobré vetranie.
počas prvého použitia pri
maximálnej teplote a po ňom
zabezpečiť dobré vetranie.
Na rozdiel od ľudí môžu byť niektoré
vtáky a plazy extrémne citlivé na
prípadné výpary vznikajúce počas
čistiaceho procesu všetkých pyrolytických
rúr.
V priebehu pyrolytického čistenia sa
domáce zvieratá (najmä vtáky)
nesmú dostať do blízkeho okolia
spotrebiča a pri prvom použití
funkcie pyrolytického čistenia alebo
maximálnej teploty zabezpečte
dostatočné vetranie.
Malé zvieratá môžu byť tiež veľmi citlivé
na lokálne zmeny teploty v blízkosti
všetkých pyrolytických rúr počas
programu pyrolytického samočistenia.
Nelepivé povrchy hrncov, panvíc,
plechov, kuchynského riadu a pod. sa
môžu poškodiť vysokou teplotou pri
pyrolytickom čistení vo všetkých
pyrolytických rúrach a môžu byť tiež
zdrojom nízkej úrovne škodlivých
výparov.
Opísané výpary, ktoré sa uvoľňujú zo
všetkých pyrolytických rúr/zvyškov po
varení, nie sú škodlivé pre ľudí vrátane
dojčiat ani ľudí so zdravotnými
problémami.
Vnútorné osvetlenie
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je určená
len pre domáce spotrebiče.
Nepoužívajte ju na osvetlenie
domácnosti.
Pred výmenou žiarovky odpojte
spotrebič od zdroja napájania.
Používajte žiarovky s rovnakými
technickými parametrami .
Servis
Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte
sa na autorizované servisné stredisko.
Používajte iba originálne náhradné
súčiastky.
Likvidácia
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo poranenia
alebo udusenia.
SLOVENSKY 8
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Prívodný elektrický kábel odrežte blízko
pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
Odstráňte dvierka, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat v
spotrebiči.
Obalový materiál:
Obalový materiál je recyklovateľný.
Plastové časti sú označené
medzinárodnými skratkami ako PE, PS,
atď. Obalový materiál vyhadzujte do
kontajnerov určených na tento účel v
zariadeniach na spracovanie odpadu vo
vašom okolí.
Inštalácia
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Montáž
Pri inštalácii postupujte podľa
pokynov na inštaláciu.
Elektrická inštalácia
VAROVANIE! Elektrickú
inštaláciu smie vykonať iba
kvalifikovaná osoba.
Ak nedodržíte bezpečnostné
pokyny uvedené v príslušných
kapitolách, výrobca nenesie
žiadnu zodpovednosť.
Táto rúra sa dodáva iba s napájacím
káblom.
Kábel
Typy káblov použiteľných pre inštaláciu
alebo výmenu:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Prierez kábla určite podľa celkového
výkonu uvedeného na typovom štítku.
Môžete si tiež pozrieť údaje uvedené v
tabuľke:
Celkový výkon (W) Prierez kábla (mm²)
maximálne 1 380 3 x 0.75
maximálne 2 300 3 x 1
maximálne 3 680 3 x 1.5
Uzemňovací kábel (zeleno/žltý kábel) musí
byť o 2 cm dlhší ako fázový a nulový kábel
(modrý a hnedý kábel).
SLOVENSKY 9
Popis výrobku
Celkový prehľad
6
13
10
9
5
4
12
8
5
4
1
2
3
2 3
7
1
11
1
Ovládací panel
2
Elektronický programátor
3
Zásuvka na vodu
4
Zásuvka teplotnej sondy
5
Gril
6
Osvetlenie
7
Ventilátor
8
Zasúvacia lišta, vyberateľná
9
Odtoková rúrka
10
Ventil na vypustenie vody
11
Typový štítok
12
Úrovne v rúre
13
Prívod pary
Príslušenstvo
Drôtený rošt x 2
Na kuchynský riad, formy na koláče,
pečené pokrmy.
Plech na pečenie x 1
Na koláče a sušienky.
Pekáč na grilovanie/pečenie x 1
Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov
alebo ako nádoba na zachytávanie
tuku.
Teplotná sonda x 1
Na meranie, do akej miery je pokrm
upečený.
Teleskopické vodiace lišty x 2 súpravy
Pre rošty a plechy.
Ovládací panel
Elektronický programátor
31 2 4 5 6 7 8 9
SLOVENSKY 10
Rúra sa ovláda senzorovými tlačidlami.
Senzo-
rové
tlačidlo
Funkcia Popis
1
- Displej Zobrazuje aktuálne nastavenia rúry.
2
ZAP / VYP Zapnutie a vypnutie rúry.
3
OK a otočný ovlá-
dač
Potvrdenie výberu alebo nastavenia. Položkami
prechádzajte otáčaním otočného ovládača.
4
Tlačidlo Späť Návrat o jednu úroveň v ponuke. Stlačením na 3
sekundy sa zobrazí hlavná ponuka.
5
Časové a doplnko-
vé funkcie
Nastavenie rôznych funkcií. Keď je zapnutá funkcia
ohrevu, stlačte senzorové tlačidlo a nastavte časo-
vač alebo funkcie: Blok. Ovládania, Obľúbené,
Ohrev A Uchovanie Teploty, Nastaviť A Ísť. Môžete
zmeniť aj nastavenie teplotnej sondy.
6
Funkcie Ohrevu
alebo Sprievodca
Pečením
Stlačte raz, aby ste vstúpili do ponuky Funkcie Ohre-
vu. Opätovným stlačením prepnite na Sprievodca
Pečením. Ak chcete zapnúť alebo vypnúť osvetlenie,
dotknite sa na 3 sekundy.
7
Nastavenie teploty Nastavenie teploty alebo zobrazenie aktuálnej te-
ploty v rúre. Stlačením na 3 sekundy zapnete alebo
vypnete funkciu: Rýchle Zohrievanie.
8
Časomer Ak chcete nastaviť funkciu: Časomer.
9
Obľúbené Ukladanie a prístup k obľúbeným programom.
Displej
A
DE
B C
A. Funkcia ohrevu
B. Presný čas
C. Ukazovateľ ohrevu
D. Teplota
E. Čas trvania alebo skončenia funkcie
SLOVENSKY 11
Iné ukazovatele na displeji:
Symbol Funkcia
Časomer Je zapnutá táto funkcia.
Presný čas Na displeji sa zobrazí aktuálny čas.
Trvanie Na displeji sa zobrazí potrebný čas
pečenia.
Koniec Na displeji sa zobrazí čas skončenia
pečenia.
Teplota Na displeji sa zobrazí teplota.
Časové Údaje Na displeji sa zobrazuje, ako dlho je
spustená funkcia ohrevu.
Výpočet Rúra vypočíta čas pečenia.
Ukazovateľ ohrevu Na displeji sa zobrazí teplota v rúre.
Rýchle Zohrievanie Je zapnutá táto funkcia. Skracuje do-
bu zohrievania rúry.
Hmotnostný Program Na displeji sa zobrazuje, že je aktívny
automatický program so zadávaním
hmotnosti alebo že je možné zmeniť
hmotnosť.
Ohrev A Uchovanie Te-
ploty
Je zapnutá táto funkcia.
Pred prvým použitím
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Prvé čistenie
Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie lišty a
príslušenstvo.
Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie a
čistenie“.
Pred prvým použitím rúru a príslušenstvo
vyčistite.
Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť na
ich pôvodné miesto.
Prvé zapojenie
Po zapojení rúry do elektrickej siete alebo
po prerušení napájania je potrebné
nastaviť jazyk, kontrast displeja, jas displeja
a denný čas.
1. Pri nastavovaní použite otočný ovládač.
2. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla
.
SLOVENSKY 12
Predhriatie
Pred prvým použitím rúru predhrejte s iba
vloženými drôtenými roštmi a plechmi na
pečenie.
1. Nastavte funkciu: Conventional Cooking
(Top/Bottom Heat) a maximálnu
teplotu.
2. Rúru nechajte spustenú jednu hodinu.
3. Nastavte funkciu: Teplovzdušné Pečenie
a maximálnu teplotu.
4. Rúru nechajte spustenú 15 minút.
Príslušenstvo sa môže zohriať viac než
zvyčajne. Rúra môže počas predohrevu
produkovať zápach a dym. Zabezpečte
dostatočné vetranie v miestnosti.
Používanie mechanickej detskej poistky
Rúra má nainštalovanú detskú poistku.
Nachádza sa na pravej strane rúry pod
ovládacím panelom.
Na otvorenie dvierok rúry s detskou
poistkou:
1. Potiahnite a podržte rukoväť detskej
poistky nahor ako je zobrazené na
obrázku.
2. Dvierka otvorte.
Dvierka rúry zatvorte bez potiahnutia
západky detskej poistky.
Ak chcete odstrániť detskú poistku, otvorte
dvierka rúry a detskú poistku odstráňte
pomocou šesťhranného kľúča. Šesťhranný
kľúč nájdete vo vrecku s príslušenstvom na
inštaláciu rúry.
Po odobratí detskej poistky zaskrutkujte
skrutku späť do otvoru.
VAROVANIE! Dávajte pozor,
aby ste nepoškriabali ovládací
panel.
Každodenné používanie
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Navigácia v ponukách
1. Zapnite rúru.
2. Položku ponuky vyberte otáčaním
otočného ovládača doprava alebo
doľava.
3. Ak chcete prejsť do podponuky alebo
potvrdiť nastavenie, stlačte tlačidlo .
SLOVENSKY 13
Kedykoľvek sa môžete vrátiť do
hlavnej ponuky pomocou tlačidla
.
Prehľad ponúk
Hlavná ponuka
Symbol/Položka
ponuky
Použitie
Funkcie Ohrevu
Obsahuje zoznam
funkcií ohrevu.
Recepty
Obsahuje zoznam au-
tomatických progra-
mov.
Recepty pre tieto pro-
gramy nájdete v knihe
receptov.
Obľúbené
Obsahuje zoznam ob-
ľúbených programov
pečenia vytvorených
používateľom.
Pyrolýza
Pyrolytické čistenie.
Základné Nasta-
venie
Používa sa na nasta-
venie konfigurácie
spotrebiča.
Špeciálne
Obsahuje zoznam
doplnkových funkcií
ohrevu.
Symbol/Položka
ponuky
Použitie
Sprievodca Peče-
ním
Obsahuje odporúčané
nastavenia pre mnoho
pokrmov. Zvoľte po-
krm a začnite proces
pečenia. Údaje o te-
plote a čase sú iba ori-
entačné v záujme do-
siahnutia čo najlepšie-
ho výsledku a môžete
ich upraviť. Skutočné
hodnoty závisia od
konkrétneho receptu a
množstva a kvality
použitých prísad.
Podponuku pre Sprie-
vodca Pečením nájde-
te v knihe receptov.
Podponuka pre: Základné Nastavenie
Symbol/Položka
ponuky
Popis
Nastaviť denný
čas
Nastavenie aktuálne-
ho denného času.
Časové Údaje
Ak je funkcia ZAPNU-
TÁ, na displeji sa zo-
brazuje aktuálny čas,
aj keď je spotrebič vy-
pnutý.
Rýchle Zohrieva-
nie
Ak je funkcia ZAPNU-
TÁ, skracuje čas za-
hrievania rúry.
Nastaviť A Ísť
Na nastavenie funkcie
a jej neskoršie aktivo-
vanie stlačte ktorýkoľ-
vek symbol na ovláda-
com paneli.
SLOVENSKY 14
Symbol/Položka
ponuky
Popis
Ohrev A Uchova-
nie Teploty
Po skončení cyklu pe-
čenia uchová pripra-
vené jedlo teplé po
dobu 30 minút.
Predĺženie Doby
Pečenia
Zapína a vypína funk-
ciu predĺženia peče-
nia.
Kontrast Displeja
Upravuje kontrast di-
spleja po stupňoch.
Jas Displeja
Upravuje jas displeja
po stupňoch.
Jazyk
Nastavuje jazyk di-
spleja.
Hlasitosť Zvuk.
Signalizácie
Upravuje hlasitosť tó-
nov tlačidiel a zvuko-
vej signalizácie po
stupňoch.
Tóny Tlačidiel
Zapína a vypína tóny
dotykových tlačidiel.
Tón dotykového tlačid-
la ZAP/VYP nie je
možné vypnúť.
Alarm/Výstražný
Tón
Zapína a vypína vý-
stražnú zvukovú signa-
lizáciu.
Pripomienka Či-
stenia
Pripomína, že je po-
trebné vyčistiť spotre-
bič.
Režim DEMO
Iba pre maloobchod-
ného predajcu.
Servis
Zobrazenie verzie sof-
tvéru a konfigurácie.
Symbol/Položka
ponuky
Popis
Pôvodné Nasta-
venie
Obnovuje všetky pô-
vodné nastavenia.
Funkcie Ohrevu
Funkcia ohrevu Použitie
Teplovzdušné
Pečenie
Ak chcete piecť záro-
veň až na troch úrov-
niach a sušiť potraviny.
Nastavte teplotu o
20-40 °C nižšiu ako
pre Tradičné pečenie.
Horúca para
Na prípravu jedál pa-
rou. Pomocou tejto
funkcie skrátite čas prí-
pravy, aby sa v po-
krmoch uchovali vita-
míny a živiny. Zvoľte
funkciu a nastavte te-
plotu v rozsahu 130 °C
až 230 °C.
Conventional
Cooking (Top/
Bottom Heat)
Na pečenie múčnych
jedál a mäsa na jednej
úrovni.
Pizza
Na prípravu pizze. Na
intenzívnejšie zhned-
nutie povrchu a chrum-
kavú spodnú časť.
Zvoľte funkciu a na-
stavte teplotu v rozsa-
hu 130 °C až 230 °C.
Pomalé Pečenie
Na prípravu jemného
a šťavnatého pečené-
ho mäsa.
SLOVENSKY 15
Funkcia ohrevu Použitie
Dolný Ohrev
Na pečenie koláčov s
chrumkavým korpusom
a na zaváranie.
Vlhký Horúci
Vzduch
Táto funkcia je určená
na úsporu energie po-
čas pečenia. Pokyny
ohľadom pečenia náj-
dete v kapitole „Rady
a tipy“, Vlhký Horúci
Vzduch. Dvierka rúry
majú byť počas peče-
nia zatvorené, aby ne-
bola prerušená funkcia
a aby bola zabezpe-
čená prevádzka s naj-
vyššou možnou ener-
getickou účinnosťou.
Keď použijete túto
funkciu, teplota v duti-
ne sa môže líšiť od na-
stavenej teploty. Pou-
žíva sa zvyškové tep-
lo.Výkon ohrevu môže
byť znížený. Všeobec-
né odporúčania na ús-
poru energie nájdete v
kapitole „Energetická
účinnosť", Úspora
energie.Táto funkcia
bola použitá pre súlad
s triedou energetickej
účinnosti podľa normy
EN 60350-1. Keď
použijete túto funkciu,
osvetlenie sa po 30
sekundách automatic-
ky vypne.
Funkcia ohrevu Použitie
Mrazené Pokrmy
Na prípravu chrumka-
vých polotovarov (na-
pr. zemiakových hra-
nolčekov, amerických
zemiakov alebo jar-
ných závitkov).
Gril
Na grilovanie plochých
jedál a na prípravu
hrianok.
Rýchly Gril
Na grilovanie plochých
jedál vo väčších množ-
stvách a prípravu hria-
nok.
Turbo Gril
Na pečenie väčších ku-
sov mäsa alebo hydiny
s kosťami na jednej
úrovni. Na gratinova-
nie a zapekanie.
Regenerácia
Opätovné zohrievanie
jedla parou zabraňuje
vyschnutiu povrchu.
Teplo sa distribuuje
jemne a rovnomerne,
čo umožňuje obnoviť
chuť a arómu jedla,
ako keby bolo práve
pripravené. Túto funk-
ciu môžete používať
na priame zohrievanie
jedla na tanieri. Naraz
môžete zohrievať viac
tanierov na rôznych
úrovniach rúry.
SLOVENSKY 16
Špeciálne
Funkcia ohrevu Použitie
Chlieb
Na pečenie chleba.
Zapečené Jedlo
Na prípravu jedál, ako
sú lasagne či zapeka-
né zemiaky. Na grati-
novanie a zapekanie.
Kysnutie Cesta
Na vykysnutie kysnuté-
ho cesta pred peče-
ním. Keď použijete tú-
to funkciu, osvetlenie
sa po 30 sekundách
automaticky vypne.
Ohrev Tanierov
Na predhriatie tanie-
rov pred podávaním
jedla.
Zaváranie
Na zaváranie zeleniny
(napr. nakladanej mie-
šanej zeleniny).
Sušenie
Na sušenie nakrájané-
ho ovocia, zeleniny a
húb.
Uchovať Teplé
Na udržiavanie teploty
pokrmov.
Rozmrazovanie
Na rozmrazenie potra-
vín (zeleniny a ovocia).
Čas rozmrazovania
závisí od množstva a
veľkosti mrazených
potravín. Keď použije-
te túto funkciu, osvetle-
nie sa po 30 sekun-
dách automaticky vy-
pne.
Nastavenie funkcie ohrevu
1. Zapnite rúru.
2. Zvoľte ponuku: Funkcie Ohrevu.
3. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla
.
4. Vyberte funkciu ohrevu.
5. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla
.
6. Nastavte teplotu.
7. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla
.
Nastavenie parnej funkcie
Kryt zásuvky na vodu sa nachádza v
ovládacom paneli.
VAROVANIE! Použite iba
studenú vodu z vodovodu.
Nepoužívajte filtrovanú
(demineralizovanú) ani
destilovanú vodu. Nepoužívajte
iné kvapaliny. Do zásuvky na
vodu nelejte horľavé kvapaliny
ani kvapaliny s obsahom
alkoholu.
1. Zatlačením na kryt otvorte zásuvku na
vodu.
2. Do zásuvky na vodu nalejte 900 ml
vody.
Zásoba vody vystačí asi na 55-60
minút.
3. Zásuvku na vodu zasuňte do jej
pôvodnej polohy.
4. Zapnite rúru.
5. Nastavte funkciu ohrevu v pare a
teplotu.
6. V prípade potreby nastavte funkciu:
Trvanie alebo: Koniec .
Ak je výrobník pary prázdny,
zaznie zvukový signál.
Zvukový signál zaznie po uplynutí času
pečenia.
7. Vypnite rúru.
SLOVENSKY
17
8. Po dokončení pečenia parou
vyprázdnite nádržku na vodu. Pozrite si
funkciu čistenia:Vyliatie Nádržky.
UPOZORNENIE! Rúra je
horúca. Hrozí riziko
popálenia. Keď
vyprázdňujete nádržku na
vodu, buďte opatrní.
9. Po pečení s parou môže skondenzovať
para na dne dutiny rúry. Vždy vysušte
dno dutiny, keď rúra vychladne.
Dvierka na rúre nechajte otvorené, aby
úplne vyschla.
VAROVANIE! Po každom použití
funkcie pečenia s parou počkajte
minimálne 60 minút, aby ste
zabránili úniku horúcej vody z
výpustného ventilu na vodu.
Ukazovateľ prázdnej nádržky
Displej zobrazuje: Doplňte vodu a zaznie
zvukový signál, ak je nádržka prázdna a
treba doliať vodu.
Bližšie informácie nájdete v kapitole
„Každodenné používanie“, Nastavenie
parnej funkcie.
Ukazovateľ plnej nádržky
Keď displej zobrazuje: Plná nádržka na
vodu, môžete použiť parné pečenie.
Keď je nádržka plná, zaznie zvukový
signál.
Ak do nádržky nalejete príliš
veľa vody, bezpečnostným
kanálikom vytečie nadbytočná
voda na dno rúry.
Vodu poutierajte špongiou alebo
handrou.
Vyprázdnenie nádržky na vodu
UPOZORNENIE! Pred
vyprázdňovaním nádržky na
vodu musí byť rúra chladná.
1. Pripravte si odtokovú rúrku (C), ktorá sa
nachádza v rovnakom balení ako
používateľská príručka. Prípojku (B)
nasaďte na jeden koniec odtokovej
rúrky.
B
C
A
2. Druhý koniec odtokovej rúrky (C) vložte
do nádoby. Umiestnite ho nižšie ako
výpustný ventil (A).
3. Otvorte dvierka rúry a zasuňte prípojku
(B) do výpustného ventilu (A).
4. Pri vypúšťaní nádržky na vodu
opakovane stláčajte prípojku.
V nádržke môže byť určité
množstvo vody, keď sa na
displeji zobrazuje hlásenie:
Doplňte vodu.
Počkajte, kým voda
neprestane tiecť z ventilu na
vypustenie vody.
5. Keď prestane voda tiecť, odpojte
prípojku od ventilu.
Na opätovné naplnenie nádržky
na vodu nepoužívajte vypustenú
vodu.
SLOVENSKY 18
Ukazovateľ ohrevu
Keď zapnete funkciu ohrevu, rozsvieti sa
pásik na displeji. Tento pásik znázorňuje, že
teplota sa zvyšuje. Po dosiahnutí teploty 3-
krát zaznie zvukový signál a pásik zabliká a
následne zmizne.
Rýchle Zohrievanie
Táto funkcia skracuje dobu zahrievania
rúry.
Počas funkcie rýchleho ohrevu
nesmie byť v rúre jedlo.
Ak chcete túto funkciu zapnúť, podržte
tlačidlo na 3 sekundy. Ukazovateľ
ohrevu sa mení.
Táto funkcia nie je k dispozícii pre niektoré
funkcie rúry.
Zvyškové teplo
Keď rúru vypnete, na displeji sa zobrazí
zvyškové teplo. Teplo môžete použiť na
udržanie teploty jedla.
Časové funkcie
Tabuľka s časovými funkciami
Časová funkcia Použitie
Časomer
Na nastavenie odpočí-
tavania (max. 2 hodiny
30 minút). Táto funkcia
nemá vplyv na činnosť
rúry.
Stlačením tlačidla
zapnite funkciu. Minúty
nastavíte otočným ovlá-
dačom a odpočítavanie
spustíte stlačením tla-
čidla
.
Trvanie
Na nastavenie ako dlho
má byť zapnutá rúra
(max. 23 hodín 59 mi-
nút).
Koniec
Nastavenie času vypnu-
tia pre funkciu ohrevu
(max. 23 h 59 min).
Ak nastavíte čas pre časovú funkciu,
odpočítavanie začne po 5 sekundách.
Ak použijete funkcie hodín:
Trvanie, Koniec, rúra vypne
ohrievacie články po uplynutí 90
% nastaveného času. Rúra bude
pomocou zvyškového tepla
pokračovať v pečení, kým
neuplynie doba pečenia (3 až 20
minút).
Nastavenie časových funkcií
Skôr ako použijete funkcie:
Trvanie, Koniec, musíte najprv
nastaviť funkciu ohrevu a teplotu.
Rúra sa vypne automaticky.
Môžete použiť funkcie: funkcie
Trvanie a Koniec môžete
používať súčasne, ak chcete, aby
sa rúra v neskoršom čase
automaticky zapla a vypla.
Funkcie: Trvanie a Koniec
nefungujú, ak použijete teplotnú
sondu.
1. Nastavte funkciu ohrevu.
2. Opakovane stláčajte , kým sa na
displeji nezobrazí požadovaná časová
funkcia a príslušný symbol.
SLOVENSKY
19
3. Požadovaný čas nastavte otočným
ovládačom.
4. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla
.
Keď čas uplynie, zaznie zvukový signál.
Rúra sa vypne. Na displeji sa zobrazí
hlásenie.
5. Signál sa vypína stlačením ľubovoľného
symbolu.
Ohrev A Uchovanie Teploty
Podmienky pre funkciu:
Nastavená teplota je vyššia ako 80 °C.
Funkcia: Trvanie je nastavená.
Funkcia: Ohrev A Uchovanie Teploty
uchová pripravené jedlo teplé pri 80 °C
počas 30 minút. Zapína sa po skončení
pečenia.
Funkciu môžete zapnúť alebo vypnúť v
ponuke: Základné Nastavenie.
1. Zapnite rúru.
2. Vyberte funkciu ohrevu.
3. Nastavte teplotu nad 80 °C.
4. Opakovane stláčajte
, kým sa na
displeji nezobrazí: Ohrev A Uchovanie
Teploty.
5. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla
.
Keď funkcia skončí, zaznie zvukový signál.
Predĺženie Doby Pečenia
Funkcia: Predĺženie Doby Pečenia umožní
pokračovať v ohrevnej funkcii aj po
skončení funkcie Trvanie.
Platí to pre všetky funkcie ohrevu
s Trvanie alebo Hmotnostný
Program.
Funkciu nemožno použiť pri
funkciách ohrevu s teplotnou
sondou.
1. Keď uplynie čas pečenia, zaznie
zvukový signál. Stlačte ľubovoľný
symbol.
Na displeji sa zobrazí hlásenie.
2. Funkciu zapnete stlačením tlačidla
alebo zrušíte stlačením tlačidla .
3. Nastavte dĺžku trvania funkcie.
4. Stlačte tlačidlo .
Automatické programy
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Online recepty
Recepty pre automatické
programy určené pre túto rúru
nájdete na vašej webovej
stránke www.ikea.com. Pri
hľadaní správnej knihy receptov
budete potrebovať číslo výrobku
uvedené na typovom štítku na
prednom ráme dutiny rúry.
Recepty
Táto rúra ponúka automatické receptové
programy. Nastavenia pre recepty nie je
možné meniť.
1. Zapnite rúru.
2. Zvoľte ponuku: Recepty.
Stlačením potvrďte.
3. Zvoľte kategóriu a pokrm. Nastavenie
potvrďte stlačením tlačidla .
4. Zvoľte recept. Nastavenie potvrďte
stlačením tlačidla .
SLOVENSKY 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

IKEA FINSMAOVSB Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka