Ferm AGM1038 Používateľská príručka

  • Dobrý deň! Prečítal som si používateľskú príručku pre uhlovú brúsku Ferm AGM1038. Som pripravený odpovedať na vaše otázky týkajúce sa montáže, používania, údržby a riešenia problémov. Príručka obsahuje podrobné informácie o bezpečnosti, výmene príslušenstva a funkciách LCD displeja.
  • Ako namontujem ochranný kryt?
    Aký typ batérie používa uhlová brúska?
    Ako vymením brúsny kotúč?
© 2009 Ferm B.V. 07/09
www.ferm.com
0907-13
Magyar 55
Česky 60
Slovenčina 64
Slovenščina 69
Polski 73
Lietuvių 78
Latviešu 82
Eesti 87
Română 91
Hrvatski 96
Srpski 100
Русский 105
Українська 110
Ελληνικά 115
Български 120
English 6
Deutsch 10
Nederlands 15
Français 20
Español 24
Português 29
Italiano 33
Svenska 38
Suomi 43
Norsk 47
Dansk 51
Angle Grinder
AGM1038
4
5
7
8
3
9
1 62
10
10
A
12
11
13
14
15
16
5
4
15
3
B
9
10 18
10
17
17
7
7
D
C
2
E1 E2
20
8
19
23
22
21
F
6
EN
ANGLE GRINDER
AGM1038
ThankyouforbuyingthisFermproduct.
Bydoingsoyounowhaveanexcellentproduct,
deliveredbyoneofEurope‘sleadingsuppliers.
AllproductsdeliveredtoyoubyFermare
manufacturedaccordingtothehigheststandards
ofperformanceandsafety.Aspartofour
philosophywealsoprovideanexcellentcustomer
service,backedbyourcomprehensivewarranty.
Wehopeyouwillenjoyusingthisproductfor
manyyearstocome.
SAFETY WARNINGS
1
WARNING
Read the enclosed safety warnings,
the additional safety warnings and
the instructions.
Failure to follow the safety warnings and
the instructions may result in electric
shock, re and/or serious injury.
Keep the safety warnings and the
instructions for future reference.
Thefollowingsymbolsareusedintheuser
manualorontheproduct:
1
Read the user manual.
2
Risk of personal injury.
3
Risk of electric shock.
6
Risk of ying objects. Keep bystanders
away from the work area.
5
Wear safety goggles.
Wear hearing protection.
I
Wear safety gloves.
J
Do not press the spindle lock button
while the motor is running.
K
Risk of re.
8
Do not dispose of the product in
unsuitable containers.
9
The product is in accordance with the
applicable safety standards in the
European directives.
Additional safety warnings for angle grinders
● Themachinehasbeendesignedforuseasa
grinderorcut-offmachine.Themachineisnot
suitableforoperationssuchassanding,wire
brushing,polishing,etc.Riskofpersonalinjury.
● Donotuseaccessorieswhicharenot
specicallydesignedandrecommendedby
themanufacturer.Riskofpersonalinjury.
● Inspectthemachineandtheaccessories
beforeeachuse.Donotuseaccessories
whicharebent,cracked,orotherwise
damaged.Ifthemachineoroneofthe
accessoriesisdropped,inspectthemachine
ortheaccessoryfordamage.Ifnecessary,
replacetheaccessory.
● Letthemachinerunatnoloadinasafearea
aftermountingtheaccessories.Ifthemachine
vibratesstrongly,immediatelyswitchoffthe
machine,removethebattery,andtrytosolve
theproblem.
● Makesurethatthemaximumspeedforthe
grindingdiscislargerthanorthesameasthe
maximumspeedofthemachine.Refertothe
ratingplateonthemachine.
● Onlyusegrindingdiscswiththecorrect
thicknessandoutsidediameter.Refertothe
ratingplateonthemachine.
● Makesurethatspindlediameterofgrinding
discs,spacers,tensionnuts,etc.correspond
tothediameterofthespindleonthemachine.
● Makesurethatthegrindingdiscisproperly
mounted.Donotuseadaptersorotheraids
tomountgrindingdiscswithanotherspindle
diameter.
● Onlyusegrindingdiscsthatarerecommended
bythemanufacturer.Onlyuseguardsthatare
specicallydesignedforthegrindingdisc.
● Onlyusegrindingdiscsthataresuitablefor
theapplication.Forexample:donotgrindwith
thesideofacut-offdisc.
● Donotusethemachinewithouttheguard.
Securelymounttheguardformaximumsafety.
Makesurethattheuserisprotectedfromthe
grindingdiscasmuchaspossible.
● Makesurethattheworkpieceisproperly
supportedorxed.
● Wearsafetygoggles.Wearhearingprotection.
Wearadustmask.Ifnecessary,useother
protectivemeans,suchassafetygloves,
safetyshoes,etc.Riskofpersonalinjury.
7
EN
● Keepbystandersawayfromtheworkarea.
Makesurethatallpersonsintheworkarea
wearprotectiveequipment.Riskofpersonal
injury.
● Holdthemachinebytheinsulatedgripping
surfaceswherethegrindingdiscmaycontact
hiddenwiring.Ifthegrindingdisccontacts
a‚live‘wire,theexposedmetalpartsofthe
machinecanalsobecome‚live‘.
Riskofelectricshock.
● Donotusethemachinewhilecarryingitat
yourside.Riskofpersonalinjury.
● Donotusethemachineonworkpieces
requiringamaximumgrindingdepththat
exceedsthemaximumgrindingdepthofthe
grindingdisc.
● Donotuseaccessoriesthatrequireliquid
coolants.Riskofelectricshock.
● Donotusethemachinenearammable
materials.Riskofre.
● Donotworkmaterialscontainingasbestos.
Asbestosisconsideredcarcinogenic.
● Donotworkmetalwithamagnesiumcontent
ofmorethan80%.
● Bewarethatthegrindingdisccontinuesto
rotateforashortperiodafterswitchingoffthe
machine.Donotattempttobringthegrinding
disctoastandstillyourself.
● Neverputthemachinedownonatableor
aworkbenchbeforeithasbeenswitchedoff.
● Regularlycleantheventilationslots.
Riskofelectricshock.
Kickbackisasuddenreactiontoapinched,
boundortwistedgrindingdisc,whichcausesthe
machinetoliftupandoutoftheworkpiece
towardstheuser.Ifthegrindingdiscispinched
orboundtightlybythecut,thegrindingdiscjams
andthemachineisrapidlydrivenbacktowards
theuser.Ifthegrindingdiscistwistedinthecut,
thebackedgeofthegrindingdisccandigintothe
topsurfaceoftheworkpiece,whichcausesthe
grindingdisctoclimboutofthecutandjump
backtowardstheuser.
Kickbackistheresultofincorrectuseofthe
machineand/orincorrectoperatingprocedures
orconditions.Kickbackcanbeavoidedbytaking
properprecautions:
● Firmlyholdthemachinewithbothhands.
Positionyourarmstoresistkickbackforces.
Positionyourbodytoeithersideofthegrinding
disc,butnotinlinewiththegrindingdisc.
Kickbackcancausethegrindingdisctojump
backwards.Ifproperprecautionsaretaken,
kickbackforcescanbecontrolledbytheuser.
● Beextracarefulwhenusingthemachineon
corners,sharpedges,etc.Makesurethatthe
grindingdiscdoesnotbecomejammed.Risk
ofkickback.
● Ifthegrindingdiscjamsorifyouinterruptacut
foranyreason,releasetheon/offswitchand
holdthemachinemotionlessinthematerial
untilthegrindingdisccomestoacomplete
standstill.Neverattempttoremovethemachine
fromtheworkpieceorpullthemachine
backwardwhilethegrindingdiscisinmotion.
Riskofkickback.
● Donotusebluntordamagedgrindingdiscs.
Unsharpenedorincorrectlymountedgrinding
discsproducenarrowcuts,whichcauses
excessivefrictionandkickbackandincreases
theriskofthegrindingdiscsbecoming
jammed.
● Donotusetoothedsawblades.Donotuse
woodcarvingbladesforsawchains.
Riskofpersonalinjury.
ELECTRICAL SAFETY
3
Always check the output voltage of the
battery corresponds to the input voltage
of the machine.
● Donotusethemachineifthebatteryis
damaged.
TECHNICAL DATA
AGM1038
Inputvoltage V= 18
No-loadspeed min
-1
6,500
Grindingdisc
Diameter mm 115
Bore mm 22
Spindlethread M14
Weight kg 1.9
NOISE AND VIBRATION
AGM1038
Soundpressure(L
pa
) dB(A) 77.0
Acousticpower(L
wa
) dB(A) 88.0
Uncertainty(K) dB(A) 3
Vibration m/s
2
4.46
Uncertainty(K) m/s
2
1.5
8
EN
2
Wear hearing protection.
DESCRIPTION (FIG. A)
Youranglegrinderhasbeendesignedforgrinding
andcuttingmasonryandsteel.
1. On/offswitch
2. Lock-offbutton
3. Spindlelockbutton
4. Spindle
5. Guard
6. Maingrip
7. Auxiliarygrip
8. LCDdisplay
9. Batteryconnection
10. Batteryreleasebutton
ASSEMBLY
3
Before assembly, always switch off the
machine and remove the battery.

2
Do not use the machine without the
guard.
Mounting
● Placethemachineonatablewiththespindle
(4)facingupwards.
● Keepthespindlelockbutton(3)pressedand
removetheange(11)usingtheangekey(12).
● Ifnecessary,removethegrindingdisc(13).
● Removetheange(14).
● Loosenthescrews(15)andremovethe
mountingring(16).
● Mounttheguard(5).
● Mountthemountingring(16)andtightenthe
screws(15).
● Mounttheange(14).
● Ifnecessary,mountthegrindingdisc(13).
● Keepthespindlelockbutton(3)pressedand
mounttheange(11)usingtheangekey(12).
Removing
● Placethemachineonatablewiththespindle
(4)facingupwards.
● Keepthespindlelockbutton(3)pressedand
removetheange(11)usingtheangekey(12).
● Ifnecessary,removethegrindingdisc(13).
● Removetheange(14).
● Loosenthescrews(15)andremovethe
mountingring(16).
● Removetheguard(5).
● Mountthemountingring(16)andtightenthe
screws(15).
● Mounttheange(14).
● Ifnecessary,mountthegrindingdisc(13).
● Keepthespindlelockbutton(3)pressedand
mounttheange(11)usingtheangekey
(12).
Mounting and removing the grinding disc

2
Do not use the machine without the
guard.
Mounting
● Placethemachineonatablewiththeguard(5)
facingupwards.
● Keepthespindlelockbutton(3)pressedand
removetheange(11)usingtheangekey(12).
● Mountthegrindingdisc(13).
● Keepthespindlelockbutton(3)pressedand
mounttheange(11)usingtheangekey(12).
Removing
● Placethemachineonatablewiththeguard
(5)facingupwards.
● Keepthespindlelockbutton(3)pressedand
removetheange(11)usingtheangekey(12).
● Removethegrindingdisc(13).
● Keepthespindlelockbutton(3)pressedand
mounttheange(11)usingtheangekey(12).
Mounting and removing the auxiliary grip

Mounting
● Tightentheauxiliarygrip(7)intooneofthe
mountingholes(17).
Removing
● Loosentheauxiliarygrip(7)fromthemounting
hole(17).

Themachinemustbeusedwithoneofthe
followingbatteries:
- 18VLi-Ionbattery(CDA1051)
- 18VNiMHbattery(CDA1053)
● Tomountthebattery,insertthebattery(18)
intothebatteryconnection(9).
● Toremovethebattery,keepthebattery
releasebuttons(10)pressedandremovethe
battery(18)fromthebatteryconnection(9).
9
EN
USE

● Toswitchonthemachineincontinuousmode,
slidethelock-offbutton(2)totherightand
slidetheon/offswitch(1)inthedirectionofthe
grindingdisc(g.E1).
● Toswitchoffthemachine,pressthelowerpart
oftheon/offswitch(1)(g.E2).

ThemachineisequippedwithanLCDdisplay.
● Pressthedisplayswitch(19)toswitchonthe
LCDdisplay(8).
● Ifnecessary,pressthedisplaylightswitch(20)
toswitchonthedisplaylight.
● Theupperpart(21)oftheLCDdisplay(8)
indicatesthechargingstatusofthebattery.
Thechargingstatusbarconsistsof10bars
(1bar=10%ofthechargingstatus).
● Themiddlepart(22)oftheLCDdisplay(8)
indicatestheremainingtimebeforethebattery
mustberecharged(onlyforLi-Ionbatteries).
● Thelowerpart(23)oftheLCDdisplay(8)
indicateswhetherthedisplaylightisswitched
onorswitchedoff.
● Ifnecessary,pressthedisplaylightswitch(20)
againtoswitchoffthedisplaylight.
● Pressthedisplayswitch(19)againtoswitch
offtheLCDdisplay(8).
Hints for optimum use
● Clamptheworkpiece.Useaclampingdevice
forsmallworkpieces.
● Drawalinetodenethedirectioninwhichto
guidethegrindingdisc.
● Holdthemachinewithbothhands.
● Switchonthemachine.
● Waituntilthemachinehasreachedfullspeed.
● Placethegrindingdiscontheworkpiece.
● Slowlymovethemachinealongthepre-drawn
line,rmlypressingthegrindingdiscagainst
theworkpiece.
● Donotapplytoomuchpressureonthe
machine.Letthemachinedothework.
● Switchoffthemachineandwaitforthe
machinetocometoacompletestandstill
beforeputtingthemachinedown.
CLEANING AND MAINTENANCE
3
Before cleaning and maintenance,
always switch off the machine and
remove the battery.
● Regularlycleanthehousingwithasoftcloth.
● Keeptheventilationslotsfreefromdustand
dirt.Ifnecessary,useasoft,moistclothto
removedustanddirtfromtheventilationslots.

Wornordamagedgrindingdiscsmustbe
replacedimmediately.
3
Only use sharp and undamaged grinding
discs.
● Toremovetheoldgrindingdisc(13),
proceedasdescribedinthesection
”Mountingandremovingthegrindingdisc”.
● Tomountthenewgrindingdisc(13),
proceedasdescribedinthesection
”Mountingandremovingthegrindingdisc”.
WARRANTY
Consulttheenclosedwarrantyterms.
ENVIRONMENT
Disposal
8
Theproduct,theaccessories,andthepackaging
mustbesortedforenvironmentallyfriendly
recycling.
Only for EC countries
Donotdisposeofpowertoolsintodomesticwaste.
AccordingtotheEuropeanGuideline2002/96/EC
forWasteElectricalandElectronicEquipment
anditsimplementationintonationalright,power
toolsthatarenolongerusablemustbecollected
separatelyanddisposedofinanenvironmentally
friendlyway.
10
DE
DECLARATION OF CONFORMITY
FermB.V.declaresunderitssoleresponsibility
thatthisproduct(AGM1038)isinconformitywith
thefollowingstandardsanddirectives:
EN55014-1,EN55014-2,EN60745-1,
EN60745-2-3,EN61000-3-2,EN61000-3-3,
98/37/EC,2002/95/EC,2002/96/EC,
2004/108/EC,2006/95/EC
C
J.A.Bakker-vanIngen J.F.J.Strikkers
CEOFermBV SeniorQualityManager
Ferm BV
04-2009
Ferm BV
Lingenstraat6
8028PMZwolle
TheNetherlands
Theproductandtheusermanualaresubjectto
change.Specicationscanbechangedwithout
furthernotice.
WINKELSCHLEIFER
AGM1038
VielenDankfürdenKaufdiesesFermProdukts.
HiermithabenSieeinausgezeichnetesProdukt
erworben,dassvoneinemderführenden
LieferantenEuropasgeliefertwird.
AllevonFermanSiegeliefertenProduktesind
nachdenhöchstenStandardsvonLeistungund
Sicherheitgefertigt.Teilunserer
Firmenphilosophieistesauch,Ihneneinen
ausgezeichnetenKundendienstanbietenzu
können,dervonunsererumfassendenGarantie
unterstütztwird.
Wirhoffen,dassSievieleJahreFreudean
diesemProdukthaben.
SICHERHEITSHINWEISE
1
ACHTUNG
Lesen Sie die beiliegenden Sicher-
heitsanweisungen, die zusätzlichen
Sicherheitsanweisungen sowie die
Bedienungsanleitung.
Das Nichtbeachten der Sicherheitsan-
weisungen und der Bedienungsanleitung
kann zu einem Stromschlag, Feuer
und/oder schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie die Sicherheits-
anweisungen und die Bedienungs-
anleitung zur künftigen Bezugnahme
auf.
FolgendeSymbolewerdenimBenutzerhandbuch
oderaufdemProduktverwendet:
1
Lesen Sie das Benutzerhandbuch.
2
Gefahr von Personenverletzungen.
3
Gefahr eines Stromschlags.
6
Gefahr von herumiegenden
Gegenständen. Halten Sie Unbeteiligte
vom Arbeitsbereich fern.
5
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Tragen Sie einen Gehörschutz.
I
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
11
DE
J
Drücken Sie nicht auf den
Spindelarretierungs knopf, während der
Motor läuft.
K
Brandgefahr.
8
Entsorgen Sie das Produkt nicht in
hierfür nicht vorgesehenen
Abfallbehältern.
9
Das Produkt entspricht den geltenden
Sicherheitsnormen der europäischen
Richtlinien.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
für Winkelschleifer
● DieMaschinewurdezurVerwendungals
Schleif-oderTrenngerätkonstruiert.
DieMaschineistnichtfürAufgabenwie
Schmirgeln,Drahtbürsten,Polieren,usw.
geeignet.GefahrvonPersonenverletzungen.
● VerwendenSiekeinZubehör,dasnichtspeziell
vomHerstellerkonstruiertundempfohlen
wurde.GefahrvonPersonenverletzungen.
● ÜberprüfenSiedieMaschineundihrZubehör
vorjedemGebrauch.VerwendenSiekein
verbogenes,gerissenesoderanderweitig
beschädigtesZubehör.WirddieMaschineoder
einZubehörteilfallengelassen,überprüfenSie
dieMaschinebzw.dasZubehörauf
Beschädigung.ErneuernSiedasZubehörggf.
● LassenSiedieMaschinenachdemAnbringen
desZubehörsineinemsicherenBereichim
Leerlauflaufen.VibriertdieMaschinestark,
schaltenSiesiesofortaus,entfernenSieden
AkkuundversuchenSie,dasProblemzu
beheben.
● VergewissernSiesich,dassdiemaximale
GeschwindigkeitderSchleifscheibeder
maximalenGeschwindigkeitderMaschine
entsprichtbzw.dieseüberschreitet.Siehe
TypenschildanderMaschine.
● VerwendenSienurSchleifscheibenmitder
richtigenStärkeunddemrichtigen
Außendurchmesser.SieheTypenschildander
Maschine.
● VergewissernSiesich,dassder
SpindeldurchmesserderSchleifscheiben,der
Abstandsstücke,derSpannmuttern,usw.dem
DurchmesserderSpindelderMaschine
entspricht.
● VergewissernSiesich,dassdieSchleifscheibe
richtigangebrachtist.
VerwendenSiekeineAdapteroderandere
Hilfsmittel,umSchleifscheibenmiteinem
anderenSpindeldurchmesseranzubringen.
● VerwendenSienurvomHerstellerempfohlene
Schleifscheiben.VerwendenSienur
Schutzvorrichtungen,diespeziellfürdie
Schleifscheibekonstruiertsind.
● VerwendenSienurfürdenEinsatzgeeignete
Schleifscheiben.Beispiel:FührenSiekeine
SchleifarbeitenmitderSeiteeiner
Trennscheibedurch.
● VerwendenSiedieMaschinenichtohne
Schutzvorrichtung.BefestigenSiedie
SchutzvorrichtungzurmaximalenSicherheit
richtig.VergewissernSiesich,dassder
Benutzersogutwiemöglichvorder
Schleifscheibegeschütztwird.
● VergewissernSiesich,dassdasWerkstück
richtiggestütztbzw.xiertist.
● TragenSieeineSchutzbrille.TragenSieeinen
Gehörschutz.TragenSieeineStaubmaske.
VerwendenSieggf.weitereSchutzmittelwie
beispielsweiseSchutzhandschuhe,
Sicherheitsschuhe,usw.Gefahrvon
Personenverletzungen.
● HaltenSieUnbeteiligtevomArbeitsbereich
fern.VergewissernSiesich,dasssämtliche
PersonenimArbeitsbereichSchutzausrüstung
tragen.GefahrvonPersonenverletzungen.
● HaltenSiedieMaschineandenisolierten
Griffächen,fallsdieGefahrbesteht,dassdie
SchleifscheibeversteckteStromleitungen
berührenkönnte.FallsdieSchleifscheibe
einenspannungsführendenDrahtberührt,
könnendiefreiliegendenMetallteileder
Maschineebenfallsspannungsführend
werden.GefahreinesStromschlags.
● VerwendenSiedieMaschinenicht,während
SiesieanIhrerSeitetragen.Gefahrvon
Personenverletzungen.
● VerwendenSiedieMaschinenichtauf
Werkstücken,beideneneinemaximale
Schleiftiefeerforderlichist,diediemaximale
SchleiftiefederSchleifscheibeüberschreitet.
● VerwendenSiekeinZubehör,beidemüssige
Kühlmittelerforderlichsind.Gefahreines
Stromschlags.
● VerwendenSiedieMaschinenichtinderNähe
vonbrennbarenMaterialien.Brandgefahr.
● BearbeitenSiekeineasbesthaltigen
Materialien.Asbestwirdalskrebserregend
eingestuft.
● BearbeitenSiekeinMetallmiteinem
Magnesiumanteilvonmehrals80%.
12
DE
● SeienSiesichdarüberimKlaren,dassdie
SchleifscheibenachdemAbschaltender
Maschinenochetwasnachläuft.Versuchen
Sienicht,dieSchleifscheibeselbstzum
Stillstandzubekommen.
● LegenSiedieMaschineniemalsaufeinem
TischodereinerWerkbankab,bevorsienicht
abgeschaltetwurde.
● ReinigenSieregelmäßigdieBelüftungsschlitze.
GefahreinesStromschlags.
EinRückschlagistdieplötzlicheReaktionauf
eineeingeklemmte,hängendeoderverdrehte
Schleifscheibe.Diesführtdazu,dasssichdie
MaschinehebtundausdemWerkstückinRichtung
Benutzerherausbewegt.FallsdieSchleifscheibe
klemmtoderimSchnittfesthängt,blockiertsie,
unddieMaschinewirdmithoherGeschwindigkeit
zumBenutzerzurückgetrieben.Fallsdie
SchleifscheibeimSchnittverdrehtwird,kannsich
dieHinterkantederSchleifscheibeindie
OberächedesWerkstücksgraben,wodurchdie
SchleifscheibeausdemSchnitt”herausklettert”
undinRichtungBenutzerzurückschnellt.
EinRückschlagistdasErgebniseinesfalschen
GebrauchsderMaschineund/oderfalschen
Bedienungsabläufenoder-bedingungen.
EinRückschlaglässtsichvermeiden,indem
folgendeVorkehrungengetroffenwerden:
● HaltenSiedieMaschinemitbeidenHänden
fest.HaltenSieIhreArmeso,dassSieden
Rückschlagkräftenstandhaltenkönnen.
PositionierenSieIhrenKörpernuraufeiner
derbeidenSeitenderSchleifscheibeundnicht
ineinerLiniezurSchleifscheibe.
EinRückschlagkannbewirken,dassdie
Schleifscheibezurückschnellt.Werden
entsprechendeVorkehrungengetroffen,
könnendieRückschlagkräftevomBenutzer
kontrolliertwerden.
● GehenSiebeimGebrauchderMaschinean
Ecken,scharfenKanten,usw.besonders
vorsichtigvor.VergewissernSiesich,dassdie
Schleifscheibenichteingeklemmtwird.Gefahr
einesRückschlags.
● FallssichdieSchleifscheibeverklemmtoder
fallsSiedenSchnittausirgendeinemGrund
unterbrechen,lassenSiedenEin-/Aus-Schalter
losundhaltenSiedieMaschinebewegungslos
imMaterial,bisdieSchleifscheibevollkommen
zumStillstandgekommenist.
VersuchenSieniemals,dieMaschineausdem
Werkstückzuentfernenodernachhintenzu
ziehen,währendsichdieSchleifscheibe
bewegt.GefahreinesRückschlags.
● VerwendenSiekeinestumpfenoder
beschädigtenSchleifscheiben.Stumpfeoder
falschmontierteSchleifscheibenbewirken
engeSchnitte,dieeineübermäßigeReibung
undRückschlagverursachenunddieGefahr
erhöhen,dasssichdieSchleifscheibe
festklemmt.
● VerwendenSiekeineSägeblätter.Verwenden
SiekeineHolzklingenfürSägeketten.
GefahrvonPersonenverletzungen.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
3
Prüfen Sie stets, ob die Ausgangs
spannung des Akkus mit der Eingangs-
spannung der Maschine übereinstimmt.
● VerwendenSiedieMaschinenicht,wennder
Akkubeschädigtist.
TECHNISCHE DATEN
AGM1038
Eingangsspannung V= 18
Leerlaufgeschwindigkeit min
-1
6.500
Schleifscheibe
Durchmesser mm 115
Bohrung mm 22
Spindelgewinde M14
Gewicht kg 1,9
LÄRM UND VIBRATIONEN
AGM1038
Schalldruck(L
pa
) dB(A) 77,0
Schallleistung(L
wa
) dB(A) 88,0
Unsicherheitsfaktor(K) dB(A) 3
Vibration m/s
2
4,46
Unsicherheitsfaktor(K) m/s
2
1,5
2
Tragen Sie einen Gehörschutz.
BESCHREIBUNG (ABB. A)
IhrWinkelschleiferwurdezumSchleifenund
SchneidenvonMauerwerkundStahlkonstruiert.
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Einschaltsperre
3. Spindelarretierungsknopf
4. Spindel
13
DE
5. Schutzvorrichtung
6. Haupthandgriff
7. Zusatzhandgriff
8. LCD-Anzeige
9. Akkuanschluss
10. Akku-Entriegelungsknopf
MONTAGE
3
Schalten Sie die Maschine vor dem
Zusammenbau stets aus und nehmen
Sie den Akku heraus.
Anbringen und Entfernen der
Schutzvorrichtung (Abb. B)
2
Verwenden Sie die Maschine nicht ohne
Schutzvorrichtung.
Anbringen
● LegenSiedieMaschinemitderSpindel(4)
nachobenweisendaufeinenTisch.
● HaltenSiedenSpindelarretierungsknopf(3)
gedrücktundentfernenSiedenFlansch(11)
mitdemFlanschschlüssel(12).
● EntfernenSieggf.dieSchleifscheibe(13).
● EntfernenSiedenFlansch(14).
● LösenSiedieSchrauben(15)undentfernen
SiedenBefestigungsring(16).
● BringenSiedieSchutzvorrichtung(5)an.
● BringenSiedenBefestigungsring(16)anund
ziehenSiedieSchrauben(15)an.
● BringenSiedenFlansch(14)an.
● BringenSieggf.dieSchleifscheibe(13)an.
● HaltenSiedenSpindelarretierungsknopf(3)
gedrücktundbringenSiedenFlansch(11)
mitdemFlanschschlüssel(12)an.
Entfernen
● LegenSiedieMaschinemitderSpindel(4)
nachobenweisendaufeinenTisch.
● HaltenSiedenSpindelarretierungsknopf(3)
gedrücktundentfernenSiedenFlansch(11)
mitdemFlanschschlüssel(12).
● EntfernenSieggf.dieSchleifscheibe(13).
● EntfernenSiedenFlansch(14).
● LösenSiedieSchrauben(15)undentfernen
SiedenBefestigungsring(16).
● EntfernenSiedieSchutzvorrichtung(5).
● BringenSiedenBefestigungsring(16)anund
ziehenSiedieSchrauben(15)an.
● BringenSiedenFlansch(14)an.
● BringenSieggf.dieSchleifscheibe(13)an.
● HaltenSiedenSpindelarretierungsknopf(3)
gedrücktundbringenSiedenFlansch(11)
mitdemFlanschschlüssel(12)an.
Anbringen und Entfernen der Schleifscheibe
(Abb. B)
2
Verwenden Sie die Maschine nicht ohne
Schutzvorrichtung.
Anbringen
● LegenSiedieMaschinemitderSchutzvor-
richtung(5)nachobenweisendaufeinenTisch.
● HaltenSiedenSpindelarretierungsknopf(3)
gedrücktundentfernenSiedenFlansch(11)
mitdemFlanschschlüssel(12).
● BringenSiedieSchleifscheibe(13)an.
● HaltenSiedenSpindelarretierungsknopf(3)
gedrücktundbringenSiedenFlansch(11)
mitdemFlanschschlüssel(12)an.
Entfernen
● LegenSiedieMaschinemitderSchutzvor-
richtung(5)nachobenweisendaufeinenTisch.
● HaltenSiedenSpindelarretierungsknopf(3)
gedrücktundentfernenSiedenFlansch(11)
mitdemFlanschschlüssel(12).
● EntfernenSiedieSchleifscheibe(13).
● HaltenSiedenSpindelarretierungsknopf(3)
gedrücktundbringenSiedenFlansch(11)
mitdemFlanschschlüssel(12)an.
Anbringen und Entfernen des
Zusatzhandgriffs (Abb. C)
Anbringen
● ZiehenSiedenZusatzhandgriff(7)ineinem
derBefestigungslöcher(17)an.
Entfernen
● LösenSiedenZusatzhandgriff(7)ausdem
Befestigungsloch(17).
Anbringen und Entfernen des Akkus (Abb. D)
DieMaschinemussmiteinemderfolgenden
Akkusverwendetwerden:
- 18VLi-Ion-Akku(CDA1051)
- 18VNiMH-Akku(CDA1053)
● UmdenAkku(18)anzubringen,setzenSieihn
indenAkkuanschluss(9)ein.
● UmdenAkkuzuentfernen,haltenSiedie
Akku-Entriegelungsknöpfe(10)gedrücktund
entfernenSiedenAkku(18)ausdem
Akkuanschluss(9).
14
DE
GEBRAUCH

● UmdieMaschineindenDauerbetriebzu
schalten,schiebenSiedieEinschaltsperre(2)
nachrechtsundschiebendenEin-/Aus-Schalter
(1)inRichtungSchleifscheibe(Abb.E1).
● UmdieMaschineauszuschalten,drückenSie
aufdenunterenTeildesEin-/Aus-Schalters(1)
(Abb.E2).
LCD-Anzeige (Abb. F)
DieMaschineistmiteinerLCD-Anzeige
ausgestattet.
● DrückenSieaufdenAnzeigenschalter(19),
umdieLCD-Anzeige(8)einzuschalten.
● DrückenSieggf.aufden
Anzeigelampenschalter(20),umdieLampe
derAnzeigeeinzuschalten.
● DerobereTeil(21)derLCD-Anzeige(8)zeigt
denLadezustanddesAkkusan.DerLade-
zustandsbalkenbestehtaus10Segmenten
(1Segment=10%desLadezustandes).
● DermittlereTeil(22)derLCD-Anzeige(8)
zeigtdieverbleibendeZeitan,bevorderAkku
aufgeladenwerdenmuss(nurbeiLi-Ion-Akkus).
● DeruntereTeil(23)derLCD-Anzeige(8)zeigt
an,obdieLampederAnzeigeein-oder
ausgeschaltetist.
● DrückenSieggf.erneutaufden
Anzeigelampenschalter(20),umdieLampe
derAnzeigeauszuschalten.
● DrückenSieerneutaufdenAnzeigenschalter
(19),umdieLCD-Anzeige(8)auszuschalten.
Ratschläge für optimale Arbeitsergebnisse
● SpannenSiedasWerkstückein.VerwendenSie
fürkleineWerkstückeeineSpannvorrichtung.
● ZeichnenSieeineLinie,umdieRichtung
vorzugeben,inderdieSchleifscheibegeführt
wird.
● HaltenSiedieMaschinemitbeidenHändenfest.
● SchaltenSiedieMaschineein.
● WartenSie,bisdieMaschineihrevolle
Geschwindigkeiterreichthat.
● SetzenSiedieSchleifscheibeaufdas
Werkstück.
● BewegenSiedieMaschinelangsamdie
vorgezeichneteLinieentlang,wobeiSiedie
SchleifscheibefestgegendasWerkstück
drücken.
● ÜbenSienichtzuvielDruckaufdieMaschine
aus.LassenSiedieMaschinedieArbeit
verrichten.
● SchaltenSiedieMaschineausundwarten
Sie,bissievollkommenzumStillstand
gekommenist,bevorSiesieablegen.
REINIGUNG UND WARTUNG
3
Schalten Sie die Maschine vor der
Reinigung und Wartung stets aus und
nehmen Sie den Akku heraus.
● ReinigenSiedasGehäuseregelmäßigmit
einemweichenLappen.
● HaltenSiedieBelüftungsschlitzestaub-und
schmutzfrei.VerwendenSiegegebenenfalls
einenweichenfeuchtenLappen,umdenStaub
undSchmutzausdenBelüftungsschlitzenzu
entfernen.
Erneuerung der Schleifscheibe (Abb. B)
VerschlisseneoderbeschädigteSchleifscheiben
müssenunverzüglicherneuertwerden.
3
Verwenden Sie ausschließlich scharfe
und unbeschädigte Schleifscheiben.
● UmdiealteSchleifscheibe(13)zuentfernen,
gehenSiegemäßBeschreibungimAbschnitt
”AnbringenundEntfernenderSchleifscheibe”
vor.
● UmdieneueSchleifscheibe(13)anzubringen,
gehenSiegemäßBeschreibungimAbschnitt
”AnbringenundEntfernenderSchleifscheibe”
vor.
GARANTIE
SchlagenSieindenbeigefügten
Garantiebedingungennach.
UMWELT
Entsorgung
8
DasProdukt,seinZubehörsowiedieVerpackung
müssenfüreinumweltfreundlichesRecycling
getrenntentsorgtwerden.
15
NL
Nur für EG-Länder
EntsorgenSieElektrowerkzeugenichtüberden
Hausmüll.EntsprechendderEuropäischen
Richtlinie2002/96/EGfürElektro-und
ElektronikschrottsowiederEinführungindas
nationaleRechtmüssenElektrowerkzeuge,die
nichtmehrimGebrauchsind,getrenntgesammelt
undumweltfreundlichentsorgtwerden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
FermB.V.erklärtunterseineralleinigen
Verantwortung,dassdiesesProdukt(AGM1038)
folgendenNormenundRichtlinienentspricht:
EN55014-1,EN55014-2,EN60745-1,
EN60745-2-3,EN61000-3-2,EN61000-3-3,
98/37/EG,2002/95/EG,2002/96/EG,
2004/108/EG,2006/95/EG
C
J.A.Bakker-vanIngen J.F.J.Strikkers
CEOFermBV SeniorQualityManager
Ferm BV
04-2009
Ferm BV
Lingenstraat6
8028PMZwolle
Niederlande
DasProduktunddasBenutzerhandbuchkönnen
geändertwerden.DietechnischenDatenkönnen
ohneVorankündigunggeändertwerden.
HAAKSE SLIJPER
AGM1038
HartelijkdankvoordeaanschafvanditFerm
product.
Hiermeeheeftueenuitstekendproduct
aangeschaftvanéénvandetoonaangevende
Europesedistributeurs.
AlleFermproductenwordengefabriceerdvolgens
dehoogsteprestatie-enveiligheidsnormen.
Deelvanonzelosoeisdeuitstekende
klantenservicediewordtondersteunddooronze
uitgebreidegarantie.
Wijhopendatuvelejarennaartevredenheid
gebruikzultmakenvanditproduct.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1
WAARSCHUWING
Lees de bijgesloten veiligheidsvoor-
schriften, de aanvullende veiligheids-
voorschriften en de instructies.
Het niet in acht nemen van de veilig-
heidsvoorschriften en de instructies kan
leiden tot elektrische schok, brand en/of
ernstig letsel.
Bewaar de veiligheidsvoorschriften
en de instructies voor toekomstig
gebruik.
Devolgendesymbolenwordengebruiktinde
gebruikershandleidingofophetproduct:
1
Lees de gebruikershandleiding.
2
Gevaar voor persoonlijk letsel.
3
Gevaar voor elektrische schok.
6
Gevaar voor rondvliegende voorwerpen.
Houd omstanders uit de buurt van het
werkgebied.
5
Draag een veiligheidsbril.
Draag gehoorbescherming.
I
Draag veiligheidshandschoenen.
J
Druk de asvergrendelingsknop niet in
terwijl de motor draait.
16
NL
K
Brandgevaar.
8
Werp het product niet weg in ongeschikte
containers.
9
Het product is in overeenstemming met
de van toepassing zijnde veiligheids
normen in de Europese richtlijnen.
Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor
haakse slijpers
● Demachineisontworpenvoorgebruikalseen
slijpmachineofdoorslijpmachine.Demachine
isnietgeschiktvoorwerkzaamhedenals
schuren,staalborstelen,polijsten,etc.
Gevaarvoorpersoonlijkletsel.
● Gebruikgeenaccessoiresdienietspeciek
zijnontworpenenaanbevolendoorde
fabrikant.Gevaarvoorpersoonlijkletsel.
● Controleerdemachineendeaccessoiresvoor
iedergebruik.Gebruikgeenaccessoiresdie
verbogen,vervormdofopanderewijze
beschadigdzijn.Indienudemachineofeen
vandeaccessoireslaatvallen,controleerdan
demachineofhetaccessoireopbeschadiging.
Vervangindiennodighetaccessoire.
● Laatnahetmonterenvandeaccessoiresde
machineonbelastdraaienopeenveiligeplek.
Indiendemachinesterkvibreert,schakeldan
onmiddellijkdemachineuit,verwijderdeaccu
enprobeerhetprobleemteverhelpen.
● Zorgervoordatdemaximalesnelheidvande
slijpschijfgroterisdanofgelijkisaande
maximalesnelheidvandemachine.
Ziehettypeplaatjeopdemachine.
● Gebruikuitsluitendslijpschijvenmetdejuiste
dikteenbuitendiameter.Ziehettypeplaatjeop
demachine.
● Zorgervoordatdeasdiametervan
slijpschijven,afstandsringen,spanmoeren,etc.
overeenkomtmetdediametervandeasopde
machine.
● Zorgervoordatdeslijpschijfcorrectis
gemonteerd.Gebruikgeenadaptersofandere
hulpmiddelenomslijpschijvenmeteenandere
asdiametertemonteren.
● Gebruikuitsluitendslijpschijvendieworden
aanbevolendoordefabrikant.Gebruik
uitsluitendbeschermkappendiespeciekzijn
ontworpenvoordeslijpschijf.
● Gebruikuitsluitendslijpschijvendiegeschikt
zijnvoordetoepassing.Bijvoorbeeld:niet
slijpenmetdezijkantvaneendoorslijpschijf.
● Gebruikdemachinenietzonderde
beschermkap.Monteerdebeschermkap
stevigvastvooreenzoveiligmogelijkgebruik.
Zorgervoordatdegebruikerzoveelmogelijk
bescherminggeniettegendeslijpschijf.
● Zorgervoordathetwerkstukcorrectwordt
ondersteundofvastgezet.
● Draageenveiligheidsbril.Draaggehoor-
bescherming.Draageenstofmasker.Gebruik
indiennodiganderebeschermingsmiddelen,
zoalsveiligheidshandschoenen,veiligheids-
schoenen,etc.Gevaarvoorpersoonlijkletsel.
● Houdomstandersuitdebuurtvanhet
werkgebied.Zorgervoordatallepersonenin
hetwerkgebiedbeschermendeuitrusting
dragen.Gevaarvoorpersoonlijkletsel.
● Houddemachinevastbijdegeïsoleerde
oppervlakkenopplekkenwaardeslijpschijfin
contactkankomenmetverborgenbedrading.
Indiendeslijpschijfincontactkomtmeteen
onderspanningstaandedraad,kunnende
blootgesteldemetalendelenvandemachine
ookonderspanningkomen.Gevaarvoor
elektrischeschok.
● Gebruikdemachinenietterwijludezenaastu
draagt.Gevaarvoorpersoonlijkletsel.
● Gebruikdemachinenietopwerkstukkendie
eenmaximaleslijpdieptevereisendiehogeris
dandemaximaleslijpdieptevandeslijpschijf.
● Gebruikgeenaccessoiresdiekoelvloeistoffen
vereisen.Gevaarvoorelektrischeschok.
● Gebruikdemachinenietindebuurtvan
brandbarematerialen.Brandgevaar.
● Bewerkgeenmaterialendieasbestbevatten.
Asbestwordtalskankerverwekkendbeschouwd.
● Bewerkgeenmetaalmeteen
magnesiumgehaltevanmeerdan80%.
● Weeseropbedachtdatdeslijpschijfnahet
uitschakelenvandemachinenogkortetijd
blijftdoordraaien.Probeernietzelfde
slijpschijftotstilstandtebrengen.
● Plaatsdemachinenooitopeentafelofeen
werkbankvoordatdezeuitgeschakeldis.
● Reinigregelmatigdeventilatieopeningen.
Gevaarvoorelektrischeschok.
Terugslagiseenplotselingereactieopeen
vastgeklemde,vastgelopenofvervormde
slijpschijf,waardoordemachineuithetwerkstuk
omhooginderichtingvandegebruikerspringt.
Indiendeslijpschijfindesnedevastgeklemdof
vastgelopenis,blokkeertdeslijpschijfenspringt
demachinesnelteruginderichtingvande
gebruiker.
17
NL
Indiendeslijpschijfindesnedevervormdraakt,
kunnendeachterkantvandeslijpschijfinde
bovenstelaagvanhetwerkstukgrijpen.Hierdoor
klimtdeslijpschijfuitdesnedeenspringtdeze
teruginderichtingvandegebruiker.
Terugslagishetresultaatvanonjuistgebruikvan
demachineen/ofonjuistegebruiksproceduresof
-omstandigheden.Terugslagkanworden
vermedendoordejuistevoorzorgsmaatregelen
inachttenemen:
● Houddemachinestevigmetbeidehanden
vast.Plaatsuwarmenzodanigdatude
krachtendieontstaanbijterugslagkunt
weerstaan.Plaatsuwlichaamaanéénkant
vandeslijpschijf.Plaatsuwlichaamnietinlijn
metdeslijpschijf.Terugslagkandeslijpschijf
naarachterendoenspringen.Bijdejuiste
voorzorgsmaatregelenkunnenterugslag-
krachtenwordengecontroleerddoorde
gebruiker.
● Weesuiterstvoorzichtingbijhetgebruikvan
demachineophoeken,scherperanden,etc.
Zorgervoordatdeslijpschijfnietgeblokkeerd
raakt.Gevaarvoorterugslag.
● Indiendeslijpschijfblokkeertofindiende
snedeomeenandereredenonderbroken
wordt,laatdandeaan/uit-schakelaarlosen
houddemachinebewegingsloosinhet
materiaaltotdatdeslijpschijfvolledigtot
stilstandkomt.Probeernooitomdemachine
uithetwerkstukverwijderenofdemachine
naarachterentetrekkenterwijldeslijpschijfin
bewegingis.Gevaarvoorterugslag.
● Gebruikgeenbotteofbeschadigde
slijpschijven.Onscherpeofverkeerd
gemonteerdeslijpschijvenzorgenvoorsmalle
sneden.Hierdoorontstaatovermatigewrijving
enterugslagenwordthetgevaarvoor
blokkerenvandeslijpschijfvergroot.
● Gebruikgeengetandezaagbladen.Gebruik
geenhoutbewerkingsbladenvoorzaagkettingen.
Gevaarvoorpersoonlijkletsel.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
3
Controleer altijd of the uitgangsspanning
van de accu overeenkomt met de
ingangsspanning van de machine.
● Gebruikdemachinenietalsdeaccuis
beschadigd.
TECHNISCHE GEGEVENS
AGM1038
Ingangsspanning V= 18
Toerentalonbelast min
-1
6.500
Slijpschijf
Diameter mm 115
Asgat mm 22
Asdraad M14
Gewicht kg 1,9
GELUID EN VIBRATIE
AGM1038
Geluidsdruk(L
pa
) dB(A) 77,0
Geluidsvermogen(L
wa
) dB(A) 88,0
Onzekerheid(K) dB(A) 3
Vibratie m/s
2
4,46
Onzekerheid(K) m/s
2
1,5
2
Draag gehoorbescherming.
BESCHRIJVING (FIG. A)
Uwhaakseslijperisontworpenvoorhetslijpen
endoorslijpenvanmetselwerkenstaal.
1. Aan/uit-schakelaar
2. Ontgrendelingsknop
3. Asvergrendelingsknop
4. As
5. Beschermkap
6. Hoofdhandgreep
7. Extrahandgreep
8. LCD-display
9. Accuaansluiting
10. Accuontgrendelingsknop
ASSEMBLAGE
3
Schakel voor assemblage altijd de
machine uit en verwijder de accu.
Monteren en verwijderen van de beschermkap

2
Gebruik de machine niet zonder de
beschermkap.
Monteren
● Plaatsdemachineopeentafelmetdeas(4)
naarbovengericht.
● Houddeasvergrendelingsknop(3)ingedrukt
enverwijderdeens(11)metbehulpvande
enssleutel(12).
18
NL
● Verwijderindiennodigdeslijpschijf(13).
● Verwijderdeens(14).
● Draaideschroevenlos(15)enverwijderde
montagering(16).
● Monteerdebeschermkap(5).
● Monteerdemontagering(16)endraaide
schroevenvast(15).
● Monteerdeens(14).
● Monteerindiennodigdeslijpschijf(13).
● Houddeasvergrendelingsknop(3)ingedrukt
enmonteerdeens(11)metbehulpvande
enssleutel(12).
Verwijderen
● Plaatsdemachineopeentafelmetdeas(4)
naarbovengericht.
● Houddeasvergrendelingsknop(3)ingedrukt
enverwijderdeens(11)metbehulpvande
enssleutel(12).
● Verwijderindiennodigdeslijpschijf(13).
● Verwijderdeens(14).
● Draaideschroevenlos(15)enverwijderde
montagering(16).
● Verwijderdebeschermkap(5).
● Monteerdemontagering(16)endraaide
schroevenvast(15).
● Monteerdeens(14).
● Monteerindiennodigdeslijpschijf(13).
● Houddeasvergrendelingsknop(3)ingedrukt
enmonteerdeens(11)metbehulpvande
enssleutel(12).
Monteren en verwijderen van de slijpschijf

2
Gebruik de machine niet zonder de
beschermkap.
Monteren
● Plaatsdemachineopeentafelmetde
beschermkap(5)naarbovengericht.
● Houddeasvergrendelingsknop(3)ingedrukt
enverwijderdeens(11)metbehulpvande
enssleutel(12).
● Monteerdeslijpschijf(13).
● Houddeasvergrendelingsknop(3)ingedrukt
enmonteerdeens(11)metbehulpvande
enssleutel(12).
Verwijderen
● Plaatsdemachineopeentafelmetde
beschermkap(5)naarbovengericht.
● Houddeasvergrendelingsknop(3)ingedrukt
enverwijderdeens(11)metbehulpvande
enssleutel(12).
● Verwijderdeslijpschijf(13).
● Houddeasvergrendelingsknop(3)ingedrukt
enmonteerdeens(11)metbehulpvande
enssleutel(12).
Monteren en verwijderen van de extra

Monteren
● Draaideextrahandgreep(7)vastineenvan
demontagegaten(17).
Verwijderen
● Draaideextrahandgreep(7)losvanhet
montagegat(17).

Demachinemoetwordengebruiktmetéénvan
devolgendeaccu‘s:
- 18VLi-Ion-accu(CDA1051)
- 18VNiMH-accu(CDA1053)
● Voorhetmonterenvandeaccuplaatstude
accu(18)indeaccuaansluiting(9).
● Voorhetverwijderenvandeaccuhoudtude
accuontgrendelingsknoppen(10)ingedrukten
verwijdertdeaccu(18)uitdeaccuaansluiting
(9).
GEBRUIK

● Omdemachineincontinubedrijfinte
schakelen,schuiftudeontgrendelingsknop(2)
naarrechtsendeaan/uit-schakelaar(1)inde
richtingvandeslijpschijf(g.E1).
● Omdemachineuitteschakelen,druktuhet
onderstedeelvandeaan/uit-schakelaar(1)in
(g.E2).

DemachineisvoorzienvaneenLCD-display.
● Drukopdedisplayschakelaar(19)omde
LCD-display(8)inteschakelen.
● Drukindiennodigopde
displayverlichtingschakelaar(20)omde
displayverlichtinginteschakelen.
● Hetbovenstedeel(21)vandeLCD-display(8)
geeftdeoplaadstatusvandeaccuaan.
Deoplaadstatusbalkbestaatuit10balken
(1balk=10%vandeoplaadstatus).
● Hetmiddelstedeel(22)vandeLCD-display
(8)geeftderesterendetijdaanvoordatde
accuweermoetwordenopgeladen(alleen
voorLi-Ion-accu‘s).
● Hetonderstedeel(23)vandeLCD-display(8)
geeftaanofdedisplayverlichtingingeschakeld
ofuitgeschakeldis.
19
NL
● Drukindiennodignogmaalsopde
displayverlichtingschakelaar(20)omde
displayverlichtinguitteschakelen.
● Druknogmaalsopdedisplayschakelaar(19)
omdeLCD-display(8)uitteschakelen.
Aanwijzingen voor optimaal gebruik
● Klemhetwerkstukvast.Gebruikeen
kleminrichtingvoorkleinewerkstukken.
● Tekeneenlijnomderichtingtebepalen
waarindeslijpschijfmoetwordengeleid.
● Houddemachinemetbeidehandenvast.
● Schakeldemachinein.
● Wachttotdatdemachinevolledigopsnelheidis.
● Plaatsdeslijpschijfophetwerkstuk.
● Beweegdemachinelangsdevooraf
getekendelijn,waarbijdeslijpschijfstevig
tegenhetwerkstukwordtgedrukt.
● Oefennietteveeldrukuitopdemachine.
Laatdemachinehetwerkdoen.
● Schakeldemachineuitenwachttotdatde
machinevolledigtotstilstandisgekomen
voordatudemachinewegzet.
REINIGING EN ONDERHOUD
3
Schakel voor reiniging en onderhoud
altijd de machine uit en verwijder de
accu.
● Reinigregelmatigdebehuizingmeteenzachte
doek.
● Houddeventilatieopeningenvrijvanstofen
vuil.Gebruikindiennodigeenzachte,vochtige
doekomstofenvuiluitdeventilatieopeningen
teverwijderen.

Versletenofbeschadigdeslijpschijvenmoeten
onmiddellijkwordenvervangen.
3
Gebruik uitsluitend scherpe en
onbeschadigde slijpschijven.
● Gavoorhetverwijderenvandeoudeslijpschijf
(13)tewerkzoalsbeschreveninhetgedeelte
”Monterenenverwijderenvandeslijpschijf”.
● Gavoorhetmonterenvandenieuweslijpschijf
(13)tewerkzoalsbeschreveninhetgedeelte
”Monterenenverwijderenvandeslijpschijf”.
GARANTIE
Raadpleegdebijgeslotengarantiebepalingen.
MILIEU
Afdanking
8
Hetproduct,deaccessoiresendeverpakking
moetenwordengesorteerdvoormilieuvriendelijke
recycling.
Uitsluitend voor EG-landen
Werpelektrischgereedschapnietwegbijhet
huisvuil.VolgensdeEuropeseRichtlijn2002/96/EG
voorAfgedankteElektrischeenElektronische
Apparatuurendeimplementatieervanin
nationaalrechtmoetnietlangertegebruiken
elektrischgereedschapgescheidenworden
verzameldenopeenmilieuvriendelijkewijze
wordenverwerkt.
VERKLARING
VAN OVEREENSTEMMING
FermB.V.verklaartondereigenverantwoordelijkheid
datditproduct(AGM1038)inovereenstemmingis
metdevolgendenormenenrichtlijnen:
EN55014-1,EN55014-2,EN60745-1,
EN60745-2-3,EN61000-3-2,EN61000-3-3,
98/37/EG,2002/95/EG,2002/96/EG,
2004/108/EG,2006/95/EG
C
J.A.Bakker-vanIngen J.F.J.Strikkers
CEOFermBV SeniorQualityManager
Ferm BV
04-2009
Ferm BV
Lingenstraat6
8028PMZwolle
Nederland
Hetproductendegebruikershandleidingzijn
onderhevigaanwijzigingen.Specicatieskunnen
zonderopgaafvanredenenwordengewijzigd.
20
FR
MEULEUSE D'ANGLE
AGM1038
MercipourvotreachatdeceproduitFerm.
Vousdisposezmaintenantd‘unexcellentproduit,
proposéparl'undesprincipauxfabricants
européens.
TouslesproduitsquevousfournitFermsont
fabriquésselonlesnormeslesplusexigeantes
enmatièredeperformancesetdesécurité.
Complétéparnotregarantietrèscomplète,
l‘excellencedenotreserviceclientèleforme
égalementpartieintégrantedenotrephilosophie.
Nousespéronsquevousproterezlongtemps
deceproduit.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
1
AVERTISSEMENT
Consultez les avertissements
de sécurité, les avertissements
de sécurité additionnels ainsi que les
instructions fournis ici.
Le non respect des avertissements
de sécurité et des instructions peut
occasionner une électrocution, un
incendie ou des blessures graves.
Conservez les avertissements
de sécurité et les instructions pour
référence future.
Lessymbolessuivantssontutilisésdanslemanuel
d‘utilisationouapposéssurleproduit:
1
Lisez le manuel d‘utilisation.
2
Risque de blessures.
3
Risque d‘électrocution.
6
Risque de projection d‘objets.
Maintenez les passants à l‘écart
de la zone de travail.
5
Portez des lunettes de protection.
Portez une protection auditive.
I
Portez des gants de sécurité.
J
N‘appuyez pas sur le bouton de blocage
d‘axe lorsque le moteur fonctionne.
K
Risque d‘incendie.
8
Ne jetez pas le produit dans des
conteneurs qui ne sont pas prévus
à cet effet.
9
Le produit est conforme aux normes
de sécurité applicables des directives
européennes.
Avertissements de sécurité additionnels pour
meuleuses d’angle
● Lamachineaétéconçuepourmeulerou
tronçonner.Lamachinen‘estpasadaptéeau
ponçage,aubrossage,aupolissage,etc.
Risquedeblessures.
● Utilisezuniquementlesaccessoires
spéciquementconçusetrecommandésparle
fabricant.Risquedeblessures.
● Inspectezlamachineetlesaccessoiresavant
chaqueusage.N’utilisezpasd‘accessoires
courbés,ssurésouautrementendommagés.
Encasdechutedelamachineoud‘un
accessoire,vériezl‘absencededégâts.
Sinécessaire,remplacezl‘accessoire.
● Unefoislesaccessoiresenplace,laissezla
machinetournersanschargedansunezone
sécurisée.Encasdefortesvibrationsdela
machine,mettez-laimmédiatementhors
tension,retirezlabatterieetessayezde
résoudreleproblème.
● Assurez-vousquelavitessemaximumdela
meuleestsupérieureouégaleàcelledela
machine.Reportez-vousàlaplaque
d’identicationdelamachine.
● Utilisezuniquementdesmeulesprésentant
l‘épaisseuretlediamètreextérieurcorrects.
Reportez-vousàlaplaqued’identicationdela
machine.
● Assurez-vousquelediatred‘axedesmeules,
piècesd‘écartement,écrousdetension,etc.
correspondàceluidel‘axedelamachine.
● Veillezàcequelameulesoitcorrectement
montée.N’utilisezpasd’adaptateurou
d’autresdispositifspourmonterdesmeules
d‘undiamètred’axedifférent.
● Utilisezuniquementlesmeules
recommandéesparlefabricant.
Utilisezuniquementuncarterdeprotection
spéciquementconçupourlameule.
● Utilisezuniquementlesmeulesadaptées
àl‘application.Parexemple:nemeulezpas
aveclecôtéd‘undisquedecoupe.
/