Ferm AGM1038 Používateľská príručka

Kategória
Mixér / kuchynský robot príslušenstvo
Typ
Používateľská príručka
© 2009 Ferm B.V. 07/09
www.ferm.com
0907-13
Magyar 55
Česky 60
Slovenčina 64
Slovenščina 69
Polski 73
Lietuvių 78
Latviešu 82
Eesti 87
Română 91
Hrvatski 96
Srpski 100
Русский 105
Українська 110
Ελληνικά 115
Български 120
English 6
Deutsch 10
Nederlands 15
Français 20
Español 24
Português 29
Italiano 33
Svenska 38
Suomi 43
Norsk 47
Dansk 51
Angle Grinder
AGM1038
4
5
7
8
3
9
1 62
10
10
A
12
11
13
14
15
16
5
4
15
3
B
9
10 18
10
17
17
7
7
D
C
2
E1 E2
20
8
19
23
22
21
F
6
EN
ANGLE GRINDER
AGM1038
ThankyouforbuyingthisFermproduct.
Bydoingsoyounowhaveanexcellentproduct,
deliveredbyoneofEurope‘sleadingsuppliers.
AllproductsdeliveredtoyoubyFermare
manufacturedaccordingtothehigheststandards
ofperformanceandsafety.Aspartofour
philosophywealsoprovideanexcellentcustomer
service,backedbyourcomprehensivewarranty.
Wehopeyouwillenjoyusingthisproductfor
manyyearstocome.
SAFETY WARNINGS
1
WARNING
Read the enclosed safety warnings,
the additional safety warnings and
the instructions.
Failure to follow the safety warnings and
the instructions may result in electric
shock, re and/or serious injury.
Keep the safety warnings and the
instructions for future reference.
Thefollowingsymbolsareusedintheuser
manualorontheproduct:
1
Read the user manual.
2
Risk of personal injury.
3
Risk of electric shock.
6
Risk of ying objects. Keep bystanders
away from the work area.
5
Wear safety goggles.
Wear hearing protection.
I
Wear safety gloves.
J
Do not press the spindle lock button
while the motor is running.
K
Risk of re.
8
Do not dispose of the product in
unsuitable containers.
9
The product is in accordance with the
applicable safety standards in the
European directives.
Additional safety warnings for angle grinders
● Themachinehasbeendesignedforuseasa
grinderorcut-offmachine.Themachineisnot
suitableforoperationssuchassanding,wire
brushing,polishing,etc.Riskofpersonalinjury.
● Donotuseaccessorieswhicharenot
specicallydesignedandrecommendedby
themanufacturer.Riskofpersonalinjury.
● Inspectthemachineandtheaccessories
beforeeachuse.Donotuseaccessories
whicharebent,cracked,orotherwise
damaged.Ifthemachineoroneofthe
accessoriesisdropped,inspectthemachine
ortheaccessoryfordamage.Ifnecessary,
replacetheaccessory.
● Letthemachinerunatnoloadinasafearea
aftermountingtheaccessories.Ifthemachine
vibratesstrongly,immediatelyswitchoffthe
machine,removethebattery,andtrytosolve
theproblem.
● Makesurethatthemaximumspeedforthe
grindingdiscislargerthanorthesameasthe
maximumspeedofthemachine.Refertothe
ratingplateonthemachine.
● Onlyusegrindingdiscswiththecorrect
thicknessandoutsidediameter.Refertothe
ratingplateonthemachine.
● Makesurethatspindlediameterofgrinding
discs,spacers,tensionnuts,etc.correspond
tothediameterofthespindleonthemachine.
● Makesurethatthegrindingdiscisproperly
mounted.Donotuseadaptersorotheraids
tomountgrindingdiscswithanotherspindle
diameter.
● Onlyusegrindingdiscsthatarerecommended
bythemanufacturer.Onlyuseguardsthatare
specicallydesignedforthegrindingdisc.
● Onlyusegrindingdiscsthataresuitablefor
theapplication.Forexample:donotgrindwith
thesideofacut-offdisc.
● Donotusethemachinewithouttheguard.
Securelymounttheguardformaximumsafety.
Makesurethattheuserisprotectedfromthe
grindingdiscasmuchaspossible.
● Makesurethattheworkpieceisproperly
supportedorxed.
● Wearsafetygoggles.Wearhearingprotection.
Wearadustmask.Ifnecessary,useother
protectivemeans,suchassafetygloves,
safetyshoes,etc.Riskofpersonalinjury.
7
EN
● Keepbystandersawayfromtheworkarea.
Makesurethatallpersonsintheworkarea
wearprotectiveequipment.Riskofpersonal
injury.
● Holdthemachinebytheinsulatedgripping
surfaceswherethegrindingdiscmaycontact
hiddenwiring.Ifthegrindingdisccontacts
a‚live‘wire,theexposedmetalpartsofthe
machinecanalsobecome‚live‘.
Riskofelectricshock.
● Donotusethemachinewhilecarryingitat
yourside.Riskofpersonalinjury.
● Donotusethemachineonworkpieces
requiringamaximumgrindingdepththat
exceedsthemaximumgrindingdepthofthe
grindingdisc.
● Donotuseaccessoriesthatrequireliquid
coolants.Riskofelectricshock.
● Donotusethemachinenearammable
materials.Riskofre.
● Donotworkmaterialscontainingasbestos.
Asbestosisconsideredcarcinogenic.
● Donotworkmetalwithamagnesiumcontent
ofmorethan80%.
● Bewarethatthegrindingdisccontinuesto
rotateforashortperiodafterswitchingoffthe
machine.Donotattempttobringthegrinding
disctoastandstillyourself.
● Neverputthemachinedownonatableor
aworkbenchbeforeithasbeenswitchedoff.
● Regularlycleantheventilationslots.
Riskofelectricshock.
Kickbackisasuddenreactiontoapinched,
boundortwistedgrindingdisc,whichcausesthe
machinetoliftupandoutoftheworkpiece
towardstheuser.Ifthegrindingdiscispinched
orboundtightlybythecut,thegrindingdiscjams
andthemachineisrapidlydrivenbacktowards
theuser.Ifthegrindingdiscistwistedinthecut,
thebackedgeofthegrindingdisccandigintothe
topsurfaceoftheworkpiece,whichcausesthe
grindingdisctoclimboutofthecutandjump
backtowardstheuser.
Kickbackistheresultofincorrectuseofthe
machineand/orincorrectoperatingprocedures
orconditions.Kickbackcanbeavoidedbytaking
properprecautions:
● Firmlyholdthemachinewithbothhands.
Positionyourarmstoresistkickbackforces.
Positionyourbodytoeithersideofthegrinding
disc,butnotinlinewiththegrindingdisc.
Kickbackcancausethegrindingdisctojump
backwards.Ifproperprecautionsaretaken,
kickbackforcescanbecontrolledbytheuser.
● Beextracarefulwhenusingthemachineon
corners,sharpedges,etc.Makesurethatthe
grindingdiscdoesnotbecomejammed.Risk
ofkickback.
● Ifthegrindingdiscjamsorifyouinterruptacut
foranyreason,releasetheon/offswitchand
holdthemachinemotionlessinthematerial
untilthegrindingdisccomestoacomplete
standstill.Neverattempttoremovethemachine
fromtheworkpieceorpullthemachine
backwardwhilethegrindingdiscisinmotion.
Riskofkickback.
● Donotusebluntordamagedgrindingdiscs.
Unsharpenedorincorrectlymountedgrinding
discsproducenarrowcuts,whichcauses
excessivefrictionandkickbackandincreases
theriskofthegrindingdiscsbecoming
jammed.
● Donotusetoothedsawblades.Donotuse
woodcarvingbladesforsawchains.
Riskofpersonalinjury.
ELECTRICAL SAFETY
3
Always check the output voltage of the
battery corresponds to the input voltage
of the machine.
● Donotusethemachineifthebatteryis
damaged.
TECHNICAL DATA
AGM1038
Inputvoltage V= 18
No-loadspeed min
-1
6,500
Grindingdisc
Diameter mm 115
Bore mm 22
Spindlethread M14
Weight kg 1.9
NOISE AND VIBRATION
AGM1038
Soundpressure(L
pa
) dB(A) 77.0
Acousticpower(L
wa
) dB(A) 88.0
Uncertainty(K) dB(A) 3
Vibration m/s
2
4.46
Uncertainty(K) m/s
2
1.5
8
EN
2
Wear hearing protection.
DESCRIPTION (FIG. A)
Youranglegrinderhasbeendesignedforgrinding
andcuttingmasonryandsteel.
1. On/offswitch
2. Lock-offbutton
3. Spindlelockbutton
4. Spindle
5. Guard
6. Maingrip
7. Auxiliarygrip
8. LCDdisplay
9. Batteryconnection
10. Batteryreleasebutton
ASSEMBLY
3
Before assembly, always switch off the
machine and remove the battery.

2
Do not use the machine without the
guard.
Mounting
● Placethemachineonatablewiththespindle
(4)facingupwards.
● Keepthespindlelockbutton(3)pressedand
removetheange(11)usingtheangekey(12).
● Ifnecessary,removethegrindingdisc(13).
● Removetheange(14).
● Loosenthescrews(15)andremovethe
mountingring(16).
● Mounttheguard(5).
● Mountthemountingring(16)andtightenthe
screws(15).
● Mounttheange(14).
● Ifnecessary,mountthegrindingdisc(13).
● Keepthespindlelockbutton(3)pressedand
mounttheange(11)usingtheangekey(12).
Removing
● Placethemachineonatablewiththespindle
(4)facingupwards.
● Keepthespindlelockbutton(3)pressedand
removetheange(11)usingtheangekey(12).
● Ifnecessary,removethegrindingdisc(13).
● Removetheange(14).
● Loosenthescrews(15)andremovethe
mountingring(16).
● Removetheguard(5).
● Mountthemountingring(16)andtightenthe
screws(15).
● Mounttheange(14).
● Ifnecessary,mountthegrindingdisc(13).
● Keepthespindlelockbutton(3)pressedand
mounttheange(11)usingtheangekey
(12).
Mounting and removing the grinding disc

2
Do not use the machine without the
guard.
Mounting
● Placethemachineonatablewiththeguard(5)
facingupwards.
● Keepthespindlelockbutton(3)pressedand
removetheange(11)usingtheangekey(12).
● Mountthegrindingdisc(13).
● Keepthespindlelockbutton(3)pressedand
mounttheange(11)usingtheangekey(12).
Removing
● Placethemachineonatablewiththeguard
(5)facingupwards.
● Keepthespindlelockbutton(3)pressedand
removetheange(11)usingtheangekey(12).
● Removethegrindingdisc(13).
● Keepthespindlelockbutton(3)pressedand
mounttheange(11)usingtheangekey(12).
Mounting and removing the auxiliary grip

Mounting
● Tightentheauxiliarygrip(7)intooneofthe
mountingholes(17).
Removing
● Loosentheauxiliarygrip(7)fromthemounting
hole(17).

Themachinemustbeusedwithoneofthe
followingbatteries:
- 18VLi-Ionbattery(CDA1051)
- 18VNiMHbattery(CDA1053)
● Tomountthebattery,insertthebattery(18)
intothebatteryconnection(9).
● Toremovethebattery,keepthebattery
releasebuttons(10)pressedandremovethe
battery(18)fromthebatteryconnection(9).
9
EN
USE

● Toswitchonthemachineincontinuousmode,
slidethelock-offbutton(2)totherightand
slidetheon/offswitch(1)inthedirectionofthe
grindingdisc(g.E1).
● Toswitchoffthemachine,pressthelowerpart
oftheon/offswitch(1)(g.E2).

ThemachineisequippedwithanLCDdisplay.
● Pressthedisplayswitch(19)toswitchonthe
LCDdisplay(8).
● Ifnecessary,pressthedisplaylightswitch(20)
toswitchonthedisplaylight.
● Theupperpart(21)oftheLCDdisplay(8)
indicatesthechargingstatusofthebattery.
Thechargingstatusbarconsistsof10bars
(1bar=10%ofthechargingstatus).
● Themiddlepart(22)oftheLCDdisplay(8)
indicatestheremainingtimebeforethebattery
mustberecharged(onlyforLi-Ionbatteries).
● Thelowerpart(23)oftheLCDdisplay(8)
indicateswhetherthedisplaylightisswitched
onorswitchedoff.
● Ifnecessary,pressthedisplaylightswitch(20)
againtoswitchoffthedisplaylight.
● Pressthedisplayswitch(19)againtoswitch
offtheLCDdisplay(8).
Hints for optimum use
● Clamptheworkpiece.Useaclampingdevice
forsmallworkpieces.
● Drawalinetodenethedirectioninwhichto
guidethegrindingdisc.
● Holdthemachinewithbothhands.
● Switchonthemachine.
● Waituntilthemachinehasreachedfullspeed.
● Placethegrindingdiscontheworkpiece.
● Slowlymovethemachinealongthepre-drawn
line,rmlypressingthegrindingdiscagainst
theworkpiece.
● Donotapplytoomuchpressureonthe
machine.Letthemachinedothework.
● Switchoffthemachineandwaitforthe
machinetocometoacompletestandstill
beforeputtingthemachinedown.
CLEANING AND MAINTENANCE
3
Before cleaning and maintenance,
always switch off the machine and
remove the battery.
● Regularlycleanthehousingwithasoftcloth.
● Keeptheventilationslotsfreefromdustand
dirt.Ifnecessary,useasoft,moistclothto
removedustanddirtfromtheventilationslots.

Wornordamagedgrindingdiscsmustbe
replacedimmediately.
3
Only use sharp and undamaged grinding
discs.
● Toremovetheoldgrindingdisc(13),
proceedasdescribedinthesection
”Mountingandremovingthegrindingdisc”.
● Tomountthenewgrindingdisc(13),
proceedasdescribedinthesection
”Mountingandremovingthegrindingdisc”.
WARRANTY
Consulttheenclosedwarrantyterms.
ENVIRONMENT
Disposal
8
Theproduct,theaccessories,andthepackaging
mustbesortedforenvironmentallyfriendly
recycling.
Only for EC countries
Donotdisposeofpowertoolsintodomesticwaste.
AccordingtotheEuropeanGuideline2002/96/EC
forWasteElectricalandElectronicEquipment
anditsimplementationintonationalright,power
toolsthatarenolongerusablemustbecollected
separatelyanddisposedofinanenvironmentally
friendlyway.
10
DE
DECLARATION OF CONFORMITY
FermB.V.declaresunderitssoleresponsibility
thatthisproduct(AGM1038)isinconformitywith
thefollowingstandardsanddirectives:
EN55014-1,EN55014-2,EN60745-1,
EN60745-2-3,EN61000-3-2,EN61000-3-3,
98/37/EC,2002/95/EC,2002/96/EC,
2004/108/EC,2006/95/EC
C
J.A.Bakker-vanIngen J.F.J.Strikkers
CEOFermBV SeniorQualityManager
Ferm BV
04-2009
Ferm BV
Lingenstraat6
8028PMZwolle
TheNetherlands
Theproductandtheusermanualaresubjectto
change.Specicationscanbechangedwithout
furthernotice.
WINKELSCHLEIFER
AGM1038
VielenDankfürdenKaufdiesesFermProdukts.
HiermithabenSieeinausgezeichnetesProdukt
erworben,dassvoneinemderführenden
LieferantenEuropasgeliefertwird.
AllevonFermanSiegeliefertenProduktesind
nachdenhöchstenStandardsvonLeistungund
Sicherheitgefertigt.Teilunserer
Firmenphilosophieistesauch,Ihneneinen
ausgezeichnetenKundendienstanbietenzu
können,dervonunsererumfassendenGarantie
unterstütztwird.
Wirhoffen,dassSievieleJahreFreudean
diesemProdukthaben.
SICHERHEITSHINWEISE
1
ACHTUNG
Lesen Sie die beiliegenden Sicher-
heitsanweisungen, die zusätzlichen
Sicherheitsanweisungen sowie die
Bedienungsanleitung.
Das Nichtbeachten der Sicherheitsan-
weisungen und der Bedienungsanleitung
kann zu einem Stromschlag, Feuer
und/oder schweren Verletzungen führen.
Bewahren Sie die Sicherheits-
anweisungen und die Bedienungs-
anleitung zur künftigen Bezugnahme
auf.
FolgendeSymbolewerdenimBenutzerhandbuch
oderaufdemProduktverwendet:
1
Lesen Sie das Benutzerhandbuch.
2
Gefahr von Personenverletzungen.
3
Gefahr eines Stromschlags.
6
Gefahr von herumiegenden
Gegenständen. Halten Sie Unbeteiligte
vom Arbeitsbereich fern.
5
Tragen Sie eine Schutzbrille.
Tragen Sie einen Gehörschutz.
I
Tragen Sie Schutzhandschuhe.
11
DE
J
Drücken Sie nicht auf den
Spindelarretierungs knopf, während der
Motor läuft.
K
Brandgefahr.
8
Entsorgen Sie das Produkt nicht in
hierfür nicht vorgesehenen
Abfallbehältern.
9
Das Produkt entspricht den geltenden
Sicherheitsnormen der europäischen
Richtlinien.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
für Winkelschleifer
● DieMaschinewurdezurVerwendungals
Schleif-oderTrenngerätkonstruiert.
DieMaschineistnichtfürAufgabenwie
Schmirgeln,Drahtbürsten,Polieren,usw.
geeignet.GefahrvonPersonenverletzungen.
● VerwendenSiekeinZubehör,dasnichtspeziell
vomHerstellerkonstruiertundempfohlen
wurde.GefahrvonPersonenverletzungen.
● ÜberprüfenSiedieMaschineundihrZubehör
vorjedemGebrauch.VerwendenSiekein
verbogenes,gerissenesoderanderweitig
beschädigtesZubehör.WirddieMaschineoder
einZubehörteilfallengelassen,überprüfenSie
dieMaschinebzw.dasZubehörauf
Beschädigung.ErneuernSiedasZubehörggf.
● LassenSiedieMaschinenachdemAnbringen
desZubehörsineinemsicherenBereichim
Leerlauflaufen.VibriertdieMaschinestark,
schaltenSiesiesofortaus,entfernenSieden
AkkuundversuchenSie,dasProblemzu
beheben.
● VergewissernSiesich,dassdiemaximale
GeschwindigkeitderSchleifscheibeder
maximalenGeschwindigkeitderMaschine
entsprichtbzw.dieseüberschreitet.Siehe
TypenschildanderMaschine.
● VerwendenSienurSchleifscheibenmitder
richtigenStärkeunddemrichtigen
Außendurchmesser.SieheTypenschildander
Maschine.
● VergewissernSiesich,dassder
SpindeldurchmesserderSchleifscheiben,der
Abstandsstücke,derSpannmuttern,usw.dem
DurchmesserderSpindelderMaschine
entspricht.
● VergewissernSiesich,dassdieSchleifscheibe
richtigangebrachtist.
VerwendenSiekeineAdapteroderandere
Hilfsmittel,umSchleifscheibenmiteinem
anderenSpindeldurchmesseranzubringen.
● VerwendenSienurvomHerstellerempfohlene
Schleifscheiben.VerwendenSienur
Schutzvorrichtungen,diespeziellfürdie
Schleifscheibekonstruiertsind.
● VerwendenSienurfürdenEinsatzgeeignete
Schleifscheiben.Beispiel:FührenSiekeine
SchleifarbeitenmitderSeiteeiner
Trennscheibedurch.
● VerwendenSiedieMaschinenichtohne
Schutzvorrichtung.BefestigenSiedie
SchutzvorrichtungzurmaximalenSicherheit
richtig.VergewissernSiesich,dassder
Benutzersogutwiemöglichvorder
Schleifscheibegeschütztwird.
● VergewissernSiesich,dassdasWerkstück
richtiggestütztbzw.xiertist.
● TragenSieeineSchutzbrille.TragenSieeinen
Gehörschutz.TragenSieeineStaubmaske.
VerwendenSieggf.weitereSchutzmittelwie
beispielsweiseSchutzhandschuhe,
Sicherheitsschuhe,usw.Gefahrvon
Personenverletzungen.
● HaltenSieUnbeteiligtevomArbeitsbereich
fern.VergewissernSiesich,dasssämtliche
PersonenimArbeitsbereichSchutzausrüstung
tragen.GefahrvonPersonenverletzungen.
● HaltenSiedieMaschineandenisolierten
Griffächen,fallsdieGefahrbesteht,dassdie
SchleifscheibeversteckteStromleitungen
berührenkönnte.FallsdieSchleifscheibe
einenspannungsführendenDrahtberührt,
könnendiefreiliegendenMetallteileder
Maschineebenfallsspannungsführend
werden.GefahreinesStromschlags.
● VerwendenSiedieMaschinenicht,während
SiesieanIhrerSeitetragen.Gefahrvon
Personenverletzungen.
● VerwendenSiedieMaschinenichtauf
Werkstücken,beideneneinemaximale
Schleiftiefeerforderlichist,diediemaximale
SchleiftiefederSchleifscheibeüberschreitet.
● VerwendenSiekeinZubehör,beidemüssige
Kühlmittelerforderlichsind.Gefahreines
Stromschlags.
● VerwendenSiedieMaschinenichtinderNähe
vonbrennbarenMaterialien.Brandgefahr.
● BearbeitenSiekeineasbesthaltigen
Materialien.Asbestwirdalskrebserregend
eingestuft.
● BearbeitenSiekeinMetallmiteinem
Magnesiumanteilvonmehrals80%.
12
DE
● SeienSiesichdarüberimKlaren,dassdie
SchleifscheibenachdemAbschaltender
Maschinenochetwasnachläuft.Versuchen
Sienicht,dieSchleifscheibeselbstzum
Stillstandzubekommen.
● LegenSiedieMaschineniemalsaufeinem
TischodereinerWerkbankab,bevorsienicht
abgeschaltetwurde.
● ReinigenSieregelmäßigdieBelüftungsschlitze.
GefahreinesStromschlags.
EinRückschlagistdieplötzlicheReaktionauf
eineeingeklemmte,hängendeoderverdrehte
Schleifscheibe.Diesführtdazu,dasssichdie
MaschinehebtundausdemWerkstückinRichtung
Benutzerherausbewegt.FallsdieSchleifscheibe
klemmtoderimSchnittfesthängt,blockiertsie,
unddieMaschinewirdmithoherGeschwindigkeit
zumBenutzerzurückgetrieben.Fallsdie
SchleifscheibeimSchnittverdrehtwird,kannsich
dieHinterkantederSchleifscheibeindie
OberächedesWerkstücksgraben,wodurchdie
SchleifscheibeausdemSchnitt”herausklettert”
undinRichtungBenutzerzurückschnellt.
EinRückschlagistdasErgebniseinesfalschen
GebrauchsderMaschineund/oderfalschen
Bedienungsabläufenoder-bedingungen.
EinRückschlaglässtsichvermeiden,indem
folgendeVorkehrungengetroffenwerden:
● HaltenSiedieMaschinemitbeidenHänden
fest.HaltenSieIhreArmeso,dassSieden
Rückschlagkräftenstandhaltenkönnen.
PositionierenSieIhrenKörpernuraufeiner
derbeidenSeitenderSchleifscheibeundnicht
ineinerLiniezurSchleifscheibe.
EinRückschlagkannbewirken,dassdie
Schleifscheibezurückschnellt.Werden
entsprechendeVorkehrungengetroffen,
könnendieRückschlagkräftevomBenutzer
kontrolliertwerden.
● GehenSiebeimGebrauchderMaschinean
Ecken,scharfenKanten,usw.besonders
vorsichtigvor.VergewissernSiesich,dassdie
Schleifscheibenichteingeklemmtwird.Gefahr
einesRückschlags.
● FallssichdieSchleifscheibeverklemmtoder
fallsSiedenSchnittausirgendeinemGrund
unterbrechen,lassenSiedenEin-/Aus-Schalter
losundhaltenSiedieMaschinebewegungslos
imMaterial,bisdieSchleifscheibevollkommen
zumStillstandgekommenist.
VersuchenSieniemals,dieMaschineausdem
Werkstückzuentfernenodernachhintenzu
ziehen,währendsichdieSchleifscheibe
bewegt.GefahreinesRückschlags.
● VerwendenSiekeinestumpfenoder
beschädigtenSchleifscheiben.Stumpfeoder
falschmontierteSchleifscheibenbewirken
engeSchnitte,dieeineübermäßigeReibung
undRückschlagverursachenunddieGefahr
erhöhen,dasssichdieSchleifscheibe
festklemmt.
● VerwendenSiekeineSägeblätter.Verwenden
SiekeineHolzklingenfürSägeketten.
GefahrvonPersonenverletzungen.
ELEKTRISCHE SICHERHEIT
3
Prüfen Sie stets, ob die Ausgangs
spannung des Akkus mit der Eingangs-
spannung der Maschine übereinstimmt.
● VerwendenSiedieMaschinenicht,wennder
Akkubeschädigtist.
TECHNISCHE DATEN
AGM1038
Eingangsspannung V= 18
Leerlaufgeschwindigkeit min
-1
6.500
Schleifscheibe
Durchmesser mm 115
Bohrung mm 22
Spindelgewinde M14
Gewicht kg 1,9
LÄRM UND VIBRATIONEN
AGM1038
Schalldruck(L
pa
) dB(A) 77,0
Schallleistung(L
wa
) dB(A) 88,0
Unsicherheitsfaktor(K) dB(A) 3
Vibration m/s
2
4,46
Unsicherheitsfaktor(K) m/s
2
1,5
2
Tragen Sie einen Gehörschutz.
BESCHREIBUNG (ABB. A)
IhrWinkelschleiferwurdezumSchleifenund
SchneidenvonMauerwerkundStahlkonstruiert.
1. Ein-/Aus-Schalter
2. Einschaltsperre
3. Spindelarretierungsknopf
4. Spindel
13
DE
5. Schutzvorrichtung
6. Haupthandgriff
7. Zusatzhandgriff
8. LCD-Anzeige
9. Akkuanschluss
10. Akku-Entriegelungsknopf
MONTAGE
3
Schalten Sie die Maschine vor dem
Zusammenbau stets aus und nehmen
Sie den Akku heraus.
Anbringen und Entfernen der
Schutzvorrichtung (Abb. B)
2
Verwenden Sie die Maschine nicht ohne
Schutzvorrichtung.
Anbringen
● LegenSiedieMaschinemitderSpindel(4)
nachobenweisendaufeinenTisch.
● HaltenSiedenSpindelarretierungsknopf(3)
gedrücktundentfernenSiedenFlansch(11)
mitdemFlanschschlüssel(12).
● EntfernenSieggf.dieSchleifscheibe(13).
● EntfernenSiedenFlansch(14).
● LösenSiedieSchrauben(15)undentfernen
SiedenBefestigungsring(16).
● BringenSiedieSchutzvorrichtung(5)an.
● BringenSiedenBefestigungsring(16)anund
ziehenSiedieSchrauben(15)an.
● BringenSiedenFlansch(14)an.
● BringenSieggf.dieSchleifscheibe(13)an.
● HaltenSiedenSpindelarretierungsknopf(3)
gedrücktundbringenSiedenFlansch(11)
mitdemFlanschschlüssel(12)an.
Entfernen
● LegenSiedieMaschinemitderSpindel(4)
nachobenweisendaufeinenTisch.
● HaltenSiedenSpindelarretierungsknopf(3)
gedrücktundentfernenSiedenFlansch(11)
mitdemFlanschschlüssel(12).
● EntfernenSieggf.dieSchleifscheibe(13).
● EntfernenSiedenFlansch(14).
● LösenSiedieSchrauben(15)undentfernen
SiedenBefestigungsring(16).
● EntfernenSiedieSchutzvorrichtung(5).
● BringenSiedenBefestigungsring(16)anund
ziehenSiedieSchrauben(15)an.
● BringenSiedenFlansch(14)an.
● BringenSieggf.dieSchleifscheibe(13)an.
● HaltenSiedenSpindelarretierungsknopf(3)
gedrücktundbringenSiedenFlansch(11)
mitdemFlanschschlüssel(12)an.
Anbringen und Entfernen der Schleifscheibe
(Abb. B)
2
Verwenden Sie die Maschine nicht ohne
Schutzvorrichtung.
Anbringen
● LegenSiedieMaschinemitderSchutzvor-
richtung(5)nachobenweisendaufeinenTisch.
● HaltenSiedenSpindelarretierungsknopf(3)
gedrücktundentfernenSiedenFlansch(11)
mitdemFlanschschlüssel(12).
● BringenSiedieSchleifscheibe(13)an.
● HaltenSiedenSpindelarretierungsknopf(3)
gedrücktundbringenSiedenFlansch(11)
mitdemFlanschschlüssel(12)an.
Entfernen
● LegenSiedieMaschinemitderSchutzvor-
richtung(5)nachobenweisendaufeinenTisch.
● HaltenSiedenSpindelarretierungsknopf(3)
gedrücktundentfernenSiedenFlansch(11)
mitdemFlanschschlüssel(12).
● EntfernenSiedieSchleifscheibe(13).
● HaltenSiedenSpindelarretierungsknopf(3)
gedrücktundbringenSiedenFlansch(11)
mitdemFlanschschlüssel(12)an.
Anbringen und Entfernen des
Zusatzhandgriffs (Abb. C)
Anbringen
● ZiehenSiedenZusatzhandgriff(7)ineinem
derBefestigungslöcher(17)an.
Entfernen
● LösenSiedenZusatzhandgriff(7)ausdem
Befestigungsloch(17).
Anbringen und Entfernen des Akkus (Abb. D)
DieMaschinemussmiteinemderfolgenden
Akkusverwendetwerden:
- 18VLi-Ion-Akku(CDA1051)
- 18VNiMH-Akku(CDA1053)
● UmdenAkku(18)anzubringen,setzenSieihn
indenAkkuanschluss(9)ein.
● UmdenAkkuzuentfernen,haltenSiedie
Akku-Entriegelungsknöpfe(10)gedrücktund
entfernenSiedenAkku(18)ausdem
Akkuanschluss(9).
14
DE
GEBRAUCH

● UmdieMaschineindenDauerbetriebzu
schalten,schiebenSiedieEinschaltsperre(2)
nachrechtsundschiebendenEin-/Aus-Schalter
(1)inRichtungSchleifscheibe(Abb.E1).
● UmdieMaschineauszuschalten,drückenSie
aufdenunterenTeildesEin-/Aus-Schalters(1)
(Abb.E2).
LCD-Anzeige (Abb. F)
DieMaschineistmiteinerLCD-Anzeige
ausgestattet.
● DrückenSieaufdenAnzeigenschalter(19),
umdieLCD-Anzeige(8)einzuschalten.
● DrückenSieggf.aufden
Anzeigelampenschalter(20),umdieLampe
derAnzeigeeinzuschalten.
● DerobereTeil(21)derLCD-Anzeige(8)zeigt
denLadezustanddesAkkusan.DerLade-
zustandsbalkenbestehtaus10Segmenten
(1Segment=10%desLadezustandes).
● DermittlereTeil(22)derLCD-Anzeige(8)
zeigtdieverbleibendeZeitan,bevorderAkku
aufgeladenwerdenmuss(nurbeiLi-Ion-Akkus).
● DeruntereTeil(23)derLCD-Anzeige(8)zeigt
an,obdieLampederAnzeigeein-oder
ausgeschaltetist.
● DrückenSieggf.erneutaufden
Anzeigelampenschalter(20),umdieLampe
derAnzeigeauszuschalten.
● DrückenSieerneutaufdenAnzeigenschalter
(19),umdieLCD-Anzeige(8)auszuschalten.
Ratschläge für optimale Arbeitsergebnisse
● SpannenSiedasWerkstückein.VerwendenSie
fürkleineWerkstückeeineSpannvorrichtung.
● ZeichnenSieeineLinie,umdieRichtung
vorzugeben,inderdieSchleifscheibegeführt
wird.
● HaltenSiedieMaschinemitbeidenHändenfest.
● SchaltenSiedieMaschineein.
● WartenSie,bisdieMaschineihrevolle
Geschwindigkeiterreichthat.
● SetzenSiedieSchleifscheibeaufdas
Werkstück.
● BewegenSiedieMaschinelangsamdie
vorgezeichneteLinieentlang,wobeiSiedie
SchleifscheibefestgegendasWerkstück
drücken.
● ÜbenSienichtzuvielDruckaufdieMaschine
aus.LassenSiedieMaschinedieArbeit
verrichten.
● SchaltenSiedieMaschineausundwarten
Sie,bissievollkommenzumStillstand
gekommenist,bevorSiesieablegen.
REINIGUNG UND WARTUNG
3
Schalten Sie die Maschine vor der
Reinigung und Wartung stets aus und
nehmen Sie den Akku heraus.
● ReinigenSiedasGehäuseregelmäßigmit
einemweichenLappen.
● HaltenSiedieBelüftungsschlitzestaub-und
schmutzfrei.VerwendenSiegegebenenfalls
einenweichenfeuchtenLappen,umdenStaub
undSchmutzausdenBelüftungsschlitzenzu
entfernen.
Erneuerung der Schleifscheibe (Abb. B)
VerschlisseneoderbeschädigteSchleifscheiben
müssenunverzüglicherneuertwerden.
3
Verwenden Sie ausschließlich scharfe
und unbeschädigte Schleifscheiben.
● UmdiealteSchleifscheibe(13)zuentfernen,
gehenSiegemäßBeschreibungimAbschnitt
”AnbringenundEntfernenderSchleifscheibe”
vor.
● UmdieneueSchleifscheibe(13)anzubringen,
gehenSiegemäßBeschreibungimAbschnitt
”AnbringenundEntfernenderSchleifscheibe”
vor.
GARANTIE
SchlagenSieindenbeigefügten
Garantiebedingungennach.
UMWELT
Entsorgung
8
DasProdukt,seinZubehörsowiedieVerpackung
müssenfüreinumweltfreundlichesRecycling
getrenntentsorgtwerden.
15
NL
Nur für EG-Länder
EntsorgenSieElektrowerkzeugenichtüberden
Hausmüll.EntsprechendderEuropäischen
Richtlinie2002/96/EGfürElektro-und
ElektronikschrottsowiederEinführungindas
nationaleRechtmüssenElektrowerkzeuge,die
nichtmehrimGebrauchsind,getrenntgesammelt
undumweltfreundlichentsorgtwerden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
FermB.V.erklärtunterseineralleinigen
Verantwortung,dassdiesesProdukt(AGM1038)
folgendenNormenundRichtlinienentspricht:
EN55014-1,EN55014-2,EN60745-1,
EN60745-2-3,EN61000-3-2,EN61000-3-3,
98/37/EG,2002/95/EG,2002/96/EG,
2004/108/EG,2006/95/EG
C
J.A.Bakker-vanIngen J.F.J.Strikkers
CEOFermBV SeniorQualityManager
Ferm BV
04-2009
Ferm BV
Lingenstraat6
8028PMZwolle
Niederlande
DasProduktunddasBenutzerhandbuchkönnen
geändertwerden.DietechnischenDatenkönnen
ohneVorankündigunggeändertwerden.
HAAKSE SLIJPER
AGM1038
HartelijkdankvoordeaanschafvanditFerm
product.
Hiermeeheeftueenuitstekendproduct
aangeschaftvanéénvandetoonaangevende
Europesedistributeurs.
AlleFermproductenwordengefabriceerdvolgens
dehoogsteprestatie-enveiligheidsnormen.
Deelvanonzelosoeisdeuitstekende
klantenservicediewordtondersteunddooronze
uitgebreidegarantie.
Wijhopendatuvelejarennaartevredenheid
gebruikzultmakenvanditproduct.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
1
WAARSCHUWING
Lees de bijgesloten veiligheidsvoor-
schriften, de aanvullende veiligheids-
voorschriften en de instructies.
Het niet in acht nemen van de veilig-
heidsvoorschriften en de instructies kan
leiden tot elektrische schok, brand en/of
ernstig letsel.
Bewaar de veiligheidsvoorschriften
en de instructies voor toekomstig
gebruik.
Devolgendesymbolenwordengebruiktinde
gebruikershandleidingofophetproduct:
1
Lees de gebruikershandleiding.
2
Gevaar voor persoonlijk letsel.
3
Gevaar voor elektrische schok.
6
Gevaar voor rondvliegende voorwerpen.
Houd omstanders uit de buurt van het
werkgebied.
5
Draag een veiligheidsbril.
Draag gehoorbescherming.
I
Draag veiligheidshandschoenen.
J
Druk de asvergrendelingsknop niet in
terwijl de motor draait.
16
NL
K
Brandgevaar.
8
Werp het product niet weg in ongeschikte
containers.
9
Het product is in overeenstemming met
de van toepassing zijnde veiligheids
normen in de Europese richtlijnen.
Aanvullende veiligheidsvoorschriften voor
haakse slijpers
● Demachineisontworpenvoorgebruikalseen
slijpmachineofdoorslijpmachine.Demachine
isnietgeschiktvoorwerkzaamhedenals
schuren,staalborstelen,polijsten,etc.
Gevaarvoorpersoonlijkletsel.
● Gebruikgeenaccessoiresdienietspeciek
zijnontworpenenaanbevolendoorde
fabrikant.Gevaarvoorpersoonlijkletsel.
● Controleerdemachineendeaccessoiresvoor
iedergebruik.Gebruikgeenaccessoiresdie
verbogen,vervormdofopanderewijze
beschadigdzijn.Indienudemachineofeen
vandeaccessoireslaatvallen,controleerdan
demachineofhetaccessoireopbeschadiging.
Vervangindiennodighetaccessoire.
● Laatnahetmonterenvandeaccessoiresde
machineonbelastdraaienopeenveiligeplek.
Indiendemachinesterkvibreert,schakeldan
onmiddellijkdemachineuit,verwijderdeaccu
enprobeerhetprobleemteverhelpen.
● Zorgervoordatdemaximalesnelheidvande
slijpschijfgroterisdanofgelijkisaande
maximalesnelheidvandemachine.
Ziehettypeplaatjeopdemachine.
● Gebruikuitsluitendslijpschijvenmetdejuiste
dikteenbuitendiameter.Ziehettypeplaatjeop
demachine.
● Zorgervoordatdeasdiametervan
slijpschijven,afstandsringen,spanmoeren,etc.
overeenkomtmetdediametervandeasopde
machine.
● Zorgervoordatdeslijpschijfcorrectis
gemonteerd.Gebruikgeenadaptersofandere
hulpmiddelenomslijpschijvenmeteenandere
asdiametertemonteren.
● Gebruikuitsluitendslijpschijvendieworden
aanbevolendoordefabrikant.Gebruik
uitsluitendbeschermkappendiespeciekzijn
ontworpenvoordeslijpschijf.
● Gebruikuitsluitendslijpschijvendiegeschikt
zijnvoordetoepassing.Bijvoorbeeld:niet
slijpenmetdezijkantvaneendoorslijpschijf.
● Gebruikdemachinenietzonderde
beschermkap.Monteerdebeschermkap
stevigvastvooreenzoveiligmogelijkgebruik.
Zorgervoordatdegebruikerzoveelmogelijk
bescherminggeniettegendeslijpschijf.
● Zorgervoordathetwerkstukcorrectwordt
ondersteundofvastgezet.
● Draageenveiligheidsbril.Draaggehoor-
bescherming.Draageenstofmasker.Gebruik
indiennodiganderebeschermingsmiddelen,
zoalsveiligheidshandschoenen,veiligheids-
schoenen,etc.Gevaarvoorpersoonlijkletsel.
● Houdomstandersuitdebuurtvanhet
werkgebied.Zorgervoordatallepersonenin
hetwerkgebiedbeschermendeuitrusting
dragen.Gevaarvoorpersoonlijkletsel.
● Houddemachinevastbijdegeïsoleerde
oppervlakkenopplekkenwaardeslijpschijfin
contactkankomenmetverborgenbedrading.
Indiendeslijpschijfincontactkomtmeteen
onderspanningstaandedraad,kunnende
blootgesteldemetalendelenvandemachine
ookonderspanningkomen.Gevaarvoor
elektrischeschok.
● Gebruikdemachinenietterwijludezenaastu
draagt.Gevaarvoorpersoonlijkletsel.
● Gebruikdemachinenietopwerkstukkendie
eenmaximaleslijpdieptevereisendiehogeris
dandemaximaleslijpdieptevandeslijpschijf.
● Gebruikgeenaccessoiresdiekoelvloeistoffen
vereisen.Gevaarvoorelektrischeschok.
● Gebruikdemachinenietindebuurtvan
brandbarematerialen.Brandgevaar.
● Bewerkgeenmaterialendieasbestbevatten.
Asbestwordtalskankerverwekkendbeschouwd.
● Bewerkgeenmetaalmeteen
magnesiumgehaltevanmeerdan80%.
● Weeseropbedachtdatdeslijpschijfnahet
uitschakelenvandemachinenogkortetijd
blijftdoordraaien.Probeernietzelfde
slijpschijftotstilstandtebrengen.
● Plaatsdemachinenooitopeentafelofeen
werkbankvoordatdezeuitgeschakeldis.
● Reinigregelmatigdeventilatieopeningen.
Gevaarvoorelektrischeschok.
Terugslagiseenplotselingereactieopeen
vastgeklemde,vastgelopenofvervormde
slijpschijf,waardoordemachineuithetwerkstuk
omhooginderichtingvandegebruikerspringt.
Indiendeslijpschijfindesnedevastgeklemdof
vastgelopenis,blokkeertdeslijpschijfenspringt
demachinesnelteruginderichtingvande
gebruiker.
17
NL
Indiendeslijpschijfindesnedevervormdraakt,
kunnendeachterkantvandeslijpschijfinde
bovenstelaagvanhetwerkstukgrijpen.Hierdoor
klimtdeslijpschijfuitdesnedeenspringtdeze
teruginderichtingvandegebruiker.
Terugslagishetresultaatvanonjuistgebruikvan
demachineen/ofonjuistegebruiksproceduresof
-omstandigheden.Terugslagkanworden
vermedendoordejuistevoorzorgsmaatregelen
inachttenemen:
● Houddemachinestevigmetbeidehanden
vast.Plaatsuwarmenzodanigdatude
krachtendieontstaanbijterugslagkunt
weerstaan.Plaatsuwlichaamaanéénkant
vandeslijpschijf.Plaatsuwlichaamnietinlijn
metdeslijpschijf.Terugslagkandeslijpschijf
naarachterendoenspringen.Bijdejuiste
voorzorgsmaatregelenkunnenterugslag-
krachtenwordengecontroleerddoorde
gebruiker.
● Weesuiterstvoorzichtingbijhetgebruikvan
demachineophoeken,scherperanden,etc.
Zorgervoordatdeslijpschijfnietgeblokkeerd
raakt.Gevaarvoorterugslag.
● Indiendeslijpschijfblokkeertofindiende
snedeomeenandereredenonderbroken
wordt,laatdandeaan/uit-schakelaarlosen
houddemachinebewegingsloosinhet
materiaaltotdatdeslijpschijfvolledigtot
stilstandkomt.Probeernooitomdemachine
uithetwerkstukverwijderenofdemachine
naarachterentetrekkenterwijldeslijpschijfin
bewegingis.Gevaarvoorterugslag.
● Gebruikgeenbotteofbeschadigde
slijpschijven.Onscherpeofverkeerd
gemonteerdeslijpschijvenzorgenvoorsmalle
sneden.Hierdoorontstaatovermatigewrijving
enterugslagenwordthetgevaarvoor
blokkerenvandeslijpschijfvergroot.
● Gebruikgeengetandezaagbladen.Gebruik
geenhoutbewerkingsbladenvoorzaagkettingen.
Gevaarvoorpersoonlijkletsel.
ELEKTRISCHE VEILIGHEID
3
Controleer altijd of the uitgangsspanning
van de accu overeenkomt met de
ingangsspanning van de machine.
● Gebruikdemachinenietalsdeaccuis
beschadigd.
TECHNISCHE GEGEVENS
AGM1038
Ingangsspanning V= 18
Toerentalonbelast min
-1
6.500
Slijpschijf
Diameter mm 115
Asgat mm 22
Asdraad M14
Gewicht kg 1,9
GELUID EN VIBRATIE
AGM1038
Geluidsdruk(L
pa
) dB(A) 77,0
Geluidsvermogen(L
wa
) dB(A) 88,0
Onzekerheid(K) dB(A) 3
Vibratie m/s
2
4,46
Onzekerheid(K) m/s
2
1,5
2
Draag gehoorbescherming.
BESCHRIJVING (FIG. A)
Uwhaakseslijperisontworpenvoorhetslijpen
endoorslijpenvanmetselwerkenstaal.
1. Aan/uit-schakelaar
2. Ontgrendelingsknop
3. Asvergrendelingsknop
4. As
5. Beschermkap
6. Hoofdhandgreep
7. Extrahandgreep
8. LCD-display
9. Accuaansluiting
10. Accuontgrendelingsknop
ASSEMBLAGE
3
Schakel voor assemblage altijd de
machine uit en verwijder de accu.
Monteren en verwijderen van de beschermkap

2
Gebruik de machine niet zonder de
beschermkap.
Monteren
● Plaatsdemachineopeentafelmetdeas(4)
naarbovengericht.
● Houddeasvergrendelingsknop(3)ingedrukt
enverwijderdeens(11)metbehulpvande
enssleutel(12).
18
NL
● Verwijderindiennodigdeslijpschijf(13).
● Verwijderdeens(14).
● Draaideschroevenlos(15)enverwijderde
montagering(16).
● Monteerdebeschermkap(5).
● Monteerdemontagering(16)endraaide
schroevenvast(15).
● Monteerdeens(14).
● Monteerindiennodigdeslijpschijf(13).
● Houddeasvergrendelingsknop(3)ingedrukt
enmonteerdeens(11)metbehulpvande
enssleutel(12).
Verwijderen
● Plaatsdemachineopeentafelmetdeas(4)
naarbovengericht.
● Houddeasvergrendelingsknop(3)ingedrukt
enverwijderdeens(11)metbehulpvande
enssleutel(12).
● Verwijderindiennodigdeslijpschijf(13).
● Verwijderdeens(14).
● Draaideschroevenlos(15)enverwijderde
montagering(16).
● Verwijderdebeschermkap(5).
● Monteerdemontagering(16)endraaide
schroevenvast(15).
● Monteerdeens(14).
● Monteerindiennodigdeslijpschijf(13).
● Houddeasvergrendelingsknop(3)ingedrukt
enmonteerdeens(11)metbehulpvande
enssleutel(12).
Monteren en verwijderen van de slijpschijf

2
Gebruik de machine niet zonder de
beschermkap.
Monteren
● Plaatsdemachineopeentafelmetde
beschermkap(5)naarbovengericht.
● Houddeasvergrendelingsknop(3)ingedrukt
enverwijderdeens(11)metbehulpvande
enssleutel(12).
● Monteerdeslijpschijf(13).
● Houddeasvergrendelingsknop(3)ingedrukt
enmonteerdeens(11)metbehulpvande
enssleutel(12).
Verwijderen
● Plaatsdemachineopeentafelmetde
beschermkap(5)naarbovengericht.
● Houddeasvergrendelingsknop(3)ingedrukt
enverwijderdeens(11)metbehulpvande
enssleutel(12).
● Verwijderdeslijpschijf(13).
● Houddeasvergrendelingsknop(3)ingedrukt
enmonteerdeens(11)metbehulpvande
enssleutel(12).
Monteren en verwijderen van de extra

Monteren
● Draaideextrahandgreep(7)vastineenvan
demontagegaten(17).
Verwijderen
● Draaideextrahandgreep(7)losvanhet
montagegat(17).

Demachinemoetwordengebruiktmetéénvan
devolgendeaccu‘s:
- 18VLi-Ion-accu(CDA1051)
- 18VNiMH-accu(CDA1053)
● Voorhetmonterenvandeaccuplaatstude
accu(18)indeaccuaansluiting(9).
● Voorhetverwijderenvandeaccuhoudtude
accuontgrendelingsknoppen(10)ingedrukten
verwijdertdeaccu(18)uitdeaccuaansluiting
(9).
GEBRUIK

● Omdemachineincontinubedrijfinte
schakelen,schuiftudeontgrendelingsknop(2)
naarrechtsendeaan/uit-schakelaar(1)inde
richtingvandeslijpschijf(g.E1).
● Omdemachineuitteschakelen,druktuhet
onderstedeelvandeaan/uit-schakelaar(1)in
(g.E2).

DemachineisvoorzienvaneenLCD-display.
● Drukopdedisplayschakelaar(19)omde
LCD-display(8)inteschakelen.
● Drukindiennodigopde
displayverlichtingschakelaar(20)omde
displayverlichtinginteschakelen.
● Hetbovenstedeel(21)vandeLCD-display(8)
geeftdeoplaadstatusvandeaccuaan.
Deoplaadstatusbalkbestaatuit10balken
(1balk=10%vandeoplaadstatus).
● Hetmiddelstedeel(22)vandeLCD-display
(8)geeftderesterendetijdaanvoordatde
accuweermoetwordenopgeladen(alleen
voorLi-Ion-accu‘s).
● Hetonderstedeel(23)vandeLCD-display(8)
geeftaanofdedisplayverlichtingingeschakeld
ofuitgeschakeldis.
19
NL
● Drukindiennodignogmaalsopde
displayverlichtingschakelaar(20)omde
displayverlichtinguitteschakelen.
● Druknogmaalsopdedisplayschakelaar(19)
omdeLCD-display(8)uitteschakelen.
Aanwijzingen voor optimaal gebruik
● Klemhetwerkstukvast.Gebruikeen
kleminrichtingvoorkleinewerkstukken.
● Tekeneenlijnomderichtingtebepalen
waarindeslijpschijfmoetwordengeleid.
● Houddemachinemetbeidehandenvast.
● Schakeldemachinein.
● Wachttotdatdemachinevolledigopsnelheidis.
● Plaatsdeslijpschijfophetwerkstuk.
● Beweegdemachinelangsdevooraf
getekendelijn,waarbijdeslijpschijfstevig
tegenhetwerkstukwordtgedrukt.
● Oefennietteveeldrukuitopdemachine.
Laatdemachinehetwerkdoen.
● Schakeldemachineuitenwachttotdatde
machinevolledigtotstilstandisgekomen
voordatudemachinewegzet.
REINIGING EN ONDERHOUD
3
Schakel voor reiniging en onderhoud
altijd de machine uit en verwijder de
accu.
● Reinigregelmatigdebehuizingmeteenzachte
doek.
● Houddeventilatieopeningenvrijvanstofen
vuil.Gebruikindiennodigeenzachte,vochtige
doekomstofenvuiluitdeventilatieopeningen
teverwijderen.

Versletenofbeschadigdeslijpschijvenmoeten
onmiddellijkwordenvervangen.
3
Gebruik uitsluitend scherpe en
onbeschadigde slijpschijven.
● Gavoorhetverwijderenvandeoudeslijpschijf
(13)tewerkzoalsbeschreveninhetgedeelte
”Monterenenverwijderenvandeslijpschijf”.
● Gavoorhetmonterenvandenieuweslijpschijf
(13)tewerkzoalsbeschreveninhetgedeelte
”Monterenenverwijderenvandeslijpschijf”.
GARANTIE
Raadpleegdebijgeslotengarantiebepalingen.
MILIEU
Afdanking
8
Hetproduct,deaccessoiresendeverpakking
moetenwordengesorteerdvoormilieuvriendelijke
recycling.
Uitsluitend voor EG-landen
Werpelektrischgereedschapnietwegbijhet
huisvuil.VolgensdeEuropeseRichtlijn2002/96/EG
voorAfgedankteElektrischeenElektronische
Apparatuurendeimplementatieervanin
nationaalrechtmoetnietlangertegebruiken
elektrischgereedschapgescheidenworden
verzameldenopeenmilieuvriendelijkewijze
wordenverwerkt.
VERKLARING
VAN OVEREENSTEMMING
FermB.V.verklaartondereigenverantwoordelijkheid
datditproduct(AGM1038)inovereenstemmingis
metdevolgendenormenenrichtlijnen:
EN55014-1,EN55014-2,EN60745-1,
EN60745-2-3,EN61000-3-2,EN61000-3-3,
98/37/EG,2002/95/EG,2002/96/EG,
2004/108/EG,2006/95/EG
C
J.A.Bakker-vanIngen J.F.J.Strikkers
CEOFermBV SeniorQualityManager
Ferm BV
04-2009
Ferm BV
Lingenstraat6
8028PMZwolle
Nederland
Hetproductendegebruikershandleidingzijn
onderhevigaanwijzigingen.Specicatieskunnen
zonderopgaafvanredenenwordengewijzigd.
20
FR
MEULEUSE D'ANGLE
AGM1038
MercipourvotreachatdeceproduitFerm.
Vousdisposezmaintenantd‘unexcellentproduit,
proposéparl'undesprincipauxfabricants
européens.
TouslesproduitsquevousfournitFermsont
fabriquésselonlesnormeslesplusexigeantes
enmatièredeperformancesetdesécurité.
Complétéparnotregarantietrèscomplète,
l‘excellencedenotreserviceclientèleforme
égalementpartieintégrantedenotrephilosophie.
Nousespéronsquevousproterezlongtemps
deceproduit.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ
1
AVERTISSEMENT
Consultez les avertissements
de sécurité, les avertissements
de sécurité additionnels ainsi que les
instructions fournis ici.
Le non respect des avertissements
de sécurité et des instructions peut
occasionner une électrocution, un
incendie ou des blessures graves.
Conservez les avertissements
de sécurité et les instructions pour
référence future.
Lessymbolessuivantssontutilisésdanslemanuel
d‘utilisationouapposéssurleproduit:
1
Lisez le manuel d‘utilisation.
2
Risque de blessures.
3
Risque d‘électrocution.
6
Risque de projection d‘objets.
Maintenez les passants à l‘écart
de la zone de travail.
5
Portez des lunettes de protection.
Portez une protection auditive.
I
Portez des gants de sécurité.
J
N‘appuyez pas sur le bouton de blocage
d‘axe lorsque le moteur fonctionne.
K
Risque d‘incendie.
8
Ne jetez pas le produit dans des
conteneurs qui ne sont pas prévus
à cet effet.
9
Le produit est conforme aux normes
de sécurité applicables des directives
européennes.
Avertissements de sécurité additionnels pour
meuleuses d’angle
● Lamachineaétéconçuepourmeulerou
tronçonner.Lamachinen‘estpasadaptéeau
ponçage,aubrossage,aupolissage,etc.
Risquedeblessures.
● Utilisezuniquementlesaccessoires
spéciquementconçusetrecommandésparle
fabricant.Risquedeblessures.
● Inspectezlamachineetlesaccessoiresavant
chaqueusage.N’utilisezpasd‘accessoires
courbés,ssurésouautrementendommagés.
Encasdechutedelamachineoud‘un
accessoire,vériezl‘absencededégâts.
Sinécessaire,remplacezl‘accessoire.
● Unefoislesaccessoiresenplace,laissezla
machinetournersanschargedansunezone
sécurisée.Encasdefortesvibrationsdela
machine,mettez-laimmédiatementhors
tension,retirezlabatterieetessayezde
résoudreleproblème.
● Assurez-vousquelavitessemaximumdela
meuleestsupérieureouégaleàcelledela
machine.Reportez-vousàlaplaque
d’identicationdelamachine.
● Utilisezuniquementdesmeulesprésentant
l‘épaisseuretlediamètreextérieurcorrects.
Reportez-vousàlaplaqued’identicationdela
machine.
● Assurez-vousquelediatred‘axedesmeules,
piècesd‘écartement,écrousdetension,etc.
correspondàceluidel‘axedelamachine.
● Veillezàcequelameulesoitcorrectement
montée.N’utilisezpasd’adaptateurou
d’autresdispositifspourmonterdesmeules
d‘undiamètred’axedifférent.
● Utilisezuniquementlesmeules
recommandéesparlefabricant.
Utilisezuniquementuncarterdeprotection
spéciquementconçupourlameule.
● Utilisezuniquementlesmeulesadaptées
àl‘application.Parexemple:nemeulezpas
aveclecôtéd‘undisquedecoupe.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Ferm AGM1038 Používateľská príručka

Kategória
Mixér / kuchynský robot príslušenstvo
Typ
Používateľská príručka

v iných jazykoch