Parkside PFS 710 B1 Operation and Safety Notes

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Operation and Safety Notes
SABRE SAW PFS 710 B1
SÄBELSÄ GE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
SABRE SA W
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
PIŁA SZABLASTA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
SABLJ ASTA ŽA GA
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
PILA OCASKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
CHVOSTO V Á PÍLA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
KARDFŰRÉSZ
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
IAN 106629
GB Operation and Safety Notes Page 5
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 13
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 23
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 35
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 45
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 53
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 61
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the
device.
Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi
funk cjami urządzenia.
Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik
funk cióját.
Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave.
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje.
Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
A B
C
11
12
10
4
9
7 65
1
3
2
10
8
5 GB
Introduction
Proper use ............................................................................................................................................Paget 6
Features and equipment .....................................................................................................................Paget 6
Included items .....................................................................................................................................Paget 6
Technical information .......................................................................................................................... Paget 6
General power tool safety warnings
1. Work area safety............................................................................................................................Paget 7
2. Electrical safety ............................................................................................................................... Paget 7
3. Personal safety ................................................................................................................................Paget 7
4. Power tool use and care ................................................................................................................Paget 8
5. Service .............................................................................................................................................Paget 8
Safety advice relating specifically to sabre saws .............................................................................Paget 8
Original accessories / attachments ....................................................................................................Paget 9
Information about saw blades ...........................................................................................................Paget 9
Before use
Mounting / replacing saw blades ......................................................................................................Paget 9
Rotating the hand grip ........................................................................................................................Paget 9
Adjusting the shoe ...............................................................................................................................Paget 9
Setting the blade speed ......................................................................................................................Paget 10
Preparing for use
Switching on and off ........................................................................................................................... Paget 10
Guiding the sabre saw safely and accurately ..................................................................................Paget 10
Advice about ways of working when sawing ...................................................................................Paget 10
Maintenance and cleaning ............................................................................................... Paget 11
Service centre ..............................................................................................................................Paget 11
Warranty .........................................................................................................................................Paget 11
Disposal ............................................................................................................................................Paget 11
Translation of the original declaration of conformity /
Manufacturer ............................................................................................................................... Paget 12
Table of contents
6 GB
Sabre saw PFS 710 B1
Q
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
device. You have chosen a high quality product. The
instructions for use are part of the product. They
contain important information concerning safety,
use and disposal. Before using the product, please
familiarise yourself with all of the safety information
and instructions for use. Only use the unit as de
scribed
and for the specified applications. If you pass the
product on to anyone else, please ensure that you
also pass on all the documentation with it.
Q
Proper use
The device is intended for sawing, cutting to length
or trimming of securely supported objects made of
wood, plastic and building materials. The sabre
saw is suitable for rough sawing work, straight and
curved cuts and sawing flush. Please take note of
the information on saw blades and the advice on
working with your saw. Any other use or modifica-
tion to the device shall be considered as improper
use and could give rise to considerable dangers.
The manufacturer will not accept liability for loss or
damage arising from improper use. The device is
not intended for commercial use.
Q
Features and equipment
1
Oscillation speed setting wheel
2
Lock button
3
ON / OFF switch
4
Handle
5
Shoe
6
Saw blade
7
Quick-release chuck
8
Shoe adjustment lever
9
Carbon brushes cover
10
Unlocking button
11
Saw blade for wood
12
Bi-metal saw blade
Q
Included items
1 Sabre saw PFS 710 B1
1 Saw blade for wood HCS 152 mm
1 Bi-metal saw blade 156 mm
1 Operating instructions
Q
Technical information
Rated voltage: 230 V
~
50 Hz
Nom. power input: 710 W
Nom. no-load speed: n
0
0–2800 min
-1
Blade stroke: 20 mm
Max. cutting depth: Wood 160 mm
Aluminium 18 mm
Steel 8 mm
Saw blade mount size:
1
/
2
“ (12.7 mm)
Protection class: II /
Noise and vibration data:
Measured value for sound determined in accord-
ance with EN 60745. The A-weighted sound level
of the electric power tool is typically:
Sound pressure level: 88.02 dB(A)
Sound power level: 99.02 dB(A)
Uncertainty K: 3 dB
Wear ear protection!
Evaluated acceleration, typical:
Hand / arm vibration a
h
= 12.593 m / s
2
Uncertainty K = 1.5 m / s
2
The vibration level specified in
these instructions was measured in accordance with
an EN 60745 standardised measurement process
and can be used to compare equipment. The vibra-
tion emission value specified can also serve as a
preliminary assessment of the exposure.
The vibration level will change according to the ap-
plication of the electrical tool an in some cases may
exceed the value specified in these instructions. Re-
gularly using the electric tool in such a way may
make it easy to underestimate the vibration.
Note: If you wish to make an accurate assessment
of the vibration loads experienced during a particu-
Introduction
Introduction / General power tool safety warnings
7 GB
Introduction
lar period of working, you should also take into ac
count
the intervening periods of time when the device is
switched off or is running but is not actually in use.
This can result in a much lower vibration load over
the whole of the period of working.
General power tool
safety warnings
Read all safety
warnings and all instructions.
Failure to follow the warnings and in-
structions may result in electric shock, fire and / or
serious injury.
Save all warnings and instructions for
future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-op-
erated (cordless) power tool.
1. Work area safety
a) Keep work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents.
b) D
o not operate power tools in explosive
atmospheres, such as in the presence
of flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
c) Keep children and bystanders away
while operating a power tool. Distractio
ns
can cause you to lose control.
2. Electrical safety
a) Power tool plugs must match the outlet.
Never modify the plug in any way. Do
not use any adapter plugs with earthed
(grounded) power tools. Unmodified plug
s
and matching outlets will reduce risk of electric
shock.
b) Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces, such as pipes,
radiators, ranges and refrigerators.
There is an increased risk of electric shock if
your body is earthed or grounded.
c) Do not expose power tools to rain or
wet conditions. Water entering a power tool
will increase the risk of electric shock.
d) Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling or unplugging
the power tool. Keep cord away from
heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk
of electric shock.
e)
When operating a power tool outdo
ors,
use an extension cord suitable for out-
door use. Use of a cord suitable for outdoor
use reduces the risk of electric shock.
f) If operating a power tool in a damp
location is unavoidable, use a residual
current device (RCD) protected supply.
Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
3. Personal safety
a) Stay alert, watch what you are doing
and use common sense when operat-
ing a power tool. Do not use a power
tool while you are tired or under the
influence of drugs, alcohol or medica-
tion. A moment of inattention while operating
power tools may result in serious personal injury.
b) Use personal protective equipment.
Always wear eye protection. Protective
equipment such as dust mask, non-skid safety
shoes, hard hat, or hearing protection used for
appropriate conditions will reduce personal in-
juries.
c) Prevent unintentional starting. Ensure
the switch is in the off-position before
connecting to power source and / or
battery pack, picking up or carrying
the tool. Carrying power tools with your fing
er
o
n the switch or energising power tools that hav
e
the switch on invites accidents.
d) Remove any adjusting key or wrench
before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a rotating part
of the power tool may result in personal injury.
Introduction / General power tool safety warnings
8 GB
e) Do not overreach. Keep proper foot-
ing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected
situations.
f) Dress properly. Do not wear loose
clothing or jewellery. Keep your hair,
clothing and gloves away from mov-
ing parts. Loose clothes, jewellery or long
hair can be caught in moving parts.
g) If devices are provided for the connec-
tion of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected
and properly used. Use of dust collection
can reduce dust-related hazards.
4. Power tool use and care
a) Do not force the power tool. Use the
correct power tool for your applica
tion.
The correct power tool will do the job better
and safer at the rate for which it was designed.
b) Do not use the power tool if the switch
does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the switch is
dangerous and must be repaired.
c) Disconnect the plug from the power
source and / or the battery pack from
the power tool before making any ad-
justments, changing accessories, or
storing power tools. Such preventive safety
measures reduce the risk of starting the power
tool accidentally.
d) Store idle power tools out of the reach
of children and do not allow persons
unfamiliar with the power tool or these
instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the hands of un-
trained users.
e) Maintain power tools. Check for mis-
alignment or binding of moving parts,
breakage of parts and any other con-
dition that may affect the power tool’s
operation. If damaged, have the power
tool repaired before use. Many accidents
are caused by poorly maintained power tools.
f) Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp
cutting edges are less likely to bind and are
easier to control.
g) Use the power tool, accessories and
tool bits etc. in accordance with these
instructions, taking into account the
working conditions and the work to
be performed. Use of the power tool for
operations different from those intended could
result in a hazardous situation.
5. Service
a) Have your power tool serviced by a
qualified repair person using only
iden-
tical replacement parts. This will ensure
that the safety of the power tool is maintained.
Safety advice relating
specifically to sabre saws
To avoid the danger of injury, fire and
damage to your health:
Hold the device by the insulated han-
dle surfaces when performing work
where there is danger of the tool used
striking hidden electrical lines or its
own power cable. Contact with a live wire
could cause metal parts of the device to be-
come live and lead to electric shock.
If you use the device outdoors, always connect
it through a residual current device (RCD) with
a maximum trip current of 30 mA.
Securely support the workpiece. Use clamps or
a vice to grip the workpiece firmly. This is much
safer than holding it in your hand.
Never support yourself by placing your hands
near or in front of the device or the workpiece
surface. A slip can result in injury.
If a dangerous situation arises, pull the mains
plug immediately out of the mains socket.
Always work with the mains lead leading away
from the rear of the device.
DANGER OF FIRE FROM FLYING SPARKS
!
Sawing metal creates flying sparks.
General power tool safety warnings / Before use
General power tool safety warnings
9 GB
For this reason, always make sure that nobody
is placed in any danger and that there are no
inflammable materials near the working area.
NOXIOUS FUMES! Working
with harmful / noxious dusts represents a risk to
the health of the person operating the device
and to anyone near the work area.
Wear protective glasses and a dust mask!
Do not saw materials containing asbestos.
Asbestos is a known carcinogen.
When sawing building materials, observe the
statutory requirements and the manufacturer’s
recommendations.
Do not work on moist materials or damp surfaces.
Switch the device on before you bring it into
contact with the workpiece.
CAUTION! Do not allow the blade to come
into contact with a solid object or the floor when
the device is operating – danger of kickback!
The shoe
5
must always lie against the work-
piece when the device is sawing.
Do not put the device down before it has been
switched off and has reached a standstill.
Use only sharp, defect-free blades. Replace
cracked, bent or blunt saw blades immediately.
Always keep the device clean, dry and free of
oil or grease.
Q
Original accessories /
attachments
Use only the accessories detailed in
the operating instructions. The use of in-
serted tools or accessories other than those
recommended in the operating instructions
could lead to you suffering an injury.
Q
Information about saw blades
You can use any saw blade as long as it has the
correct shank fitting -
1
/
2
” (12.7 mm) universal shaft.
There are different saw blades available in various
lengths designed to ensure optimum performance
of every sawing task with your sabre saw.
Note: TPI = teeth per inch / (i.e. per 2.54 cm)
Blade (wood)
11
:
Dimensions: 152 x 1.25 mm, 6 TPI
Most suitable for: Sawing construction timber,
chipboard, processed wood boards, plywood.
Also suitable for plunge cuts.
Bi-metal saw blade
12
:
Dimensions: 156 mm, 18 TPI
Most suitable for: Sawing sheets, profiles and tubes
– flexible and fracture resistant.
Q
Before use
Q
Mounting / replacing
saw blades
Pull the mains plug out of the
mains socket before you carry out any task on the de-
vice. Failure to observe this advice may lead to injury.
Turn the quick-release chuck
7
and hold it in
the turned position.
Press the selected saw blade up to the stop
into the quick-release chuck
7
. The saw blade
should engage.
Release the quick-release chuck
7
. The chuck
must then return to its original position. The saw
blade is now locked in place.
Q
Rotating the hand grip
DANGER OF INJURY! Pull
the mains plug out of the socket before you carry
out any task on the device. The hand grip
4
can
be rotated by 90° to the right or left. This allows
the ON / OFF switch
3
to be brought into the most
comfortable position for any working conditions.
Press the unlocking button
10
and rotate the
hand grip
4
to the right or left.
Make sure the hand grip
4
engages.
Q
Adjusting the shoe
DANGER OF INJURY! Pull
the mains plug out of the socket before you carry
out any task on the device.
General power tool safety warnings / Before use
General power tool safety warnings
10 GB
Adjust the shoe
5
to suit the cutting depth.
To do this release the shoe adjustment lever
8
and place the shoe
5
in appropriate position.
Lock the shoe in this position by pulling the
shoe adjustment lever
8
tight.
Q
Setting the blade speed
With the oscillation speed setting wheel
1
you can
chose the desired stroke rate (- = lower stroke rate,
+ = higher stroke rate).
The stroke setting can also be changed during op-
eration.
Q
Preparing for use
Q
Switching on and off
When operating the device you can select between
intermittent or continuous operation mode.
To switch on intermittent operation mode:
Press the ON / OFF switch
3
.
To switch off intermittent operation mode:
Release the ON / OFF switch
3
.
To switch on continuous operation mode:
Press the ON / OFF switch
3
and fix it in the
pressed position with the lock button
2
.
To switch off continuous operation mode:
Press the ON / OFF switch
3
and release it
again.
Q
Guiding the sabre saw
safely and accurately
The shoe
5
pivots to adjust to the workpiece and
provides safe support to the device. It must always
lie against the workpiece when the device is in use.
Q
Advice about ways of
working when sawing
Before sawing, check the workpiece for foreign
bodies such as nails, screws etc. and remove
them.
Do not allow the ventilation slots to become
covered.
Switch the device on first and only then bring it
into contact with the workpiece.
If the saw blade jams, switch off the device im-
mediately.
Open the sawn gap in the workpiece slightly
using a suitable tool and extract the saw blade.
Always make sure the saw blade type and the
blade oscillation speed are suitable for the
workpiece material.
There are different saw blades available in var-
ious lengths designed to ensure optimum perfor-
mance of every sawing task with your sabre saw.
Saw the material using a steady forward rate
of progress.
Flush sawing:
Using flexible saw blades of adequate length you
can trim off projecting workpieces, such as pipes,
directly at the face of a wall.
Follow these steps:
1. Place the saw blade directly on the wall surface.
2. Bend the blade by applying sideways pressure
so that the shoe
5
comes up against the wall.
3. Switch on the device as described above and
trim the workpiece using constant pressure.
Plunge sawing:
CAUTION! DANGER OF KICKBACK!
Plunge sawing can be used only in soft materials
(such as wood etc.).
Follow these steps:
1. Place the sabre saw with the underside of the
shoe
5
against the workpiece.
Switch on the device.
2. Tilt the sabre saw forward and plunge the saw
blade into the workpiece.
Before use / Preparing for use
Preparing … / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty / Disposal
11 GB
3. Bring the sabre saw vertical and continue saw-
ing along the cutting line.
Note: The saw blade used for this should not be
longer than 152 mm!
Q
Maintenance and cleaning
Pull the mains lead out of the mains socket
before you clean the device.
Replace the saw blade as soon as its teeth be-
come blunt and it starts to produce defective
saw cuts.
Always keep the device and the ventilation
slots clean.
Clean the device after you have finished using it.
Do not allow any liquids to enter the device.
Use a cloth to clean the housing. Never use
petrol, solvents or cleaning agents that might
attack plastic.
If necessary, clean out the
saw blade mounting recess
with a thin paintbrush or compressed air.
Q
Service centre
Have your device
repaired only by qualified specialist
personnel using original manufacturer
parts only. This will ensure that your device
remains safe to use.
If the plug or mains
lead needs to be replaced, always
have the replacement carried out by
the manufacturer or its service centre.
This will ensure that your device remains safe
to use.
Note: Spare parts not listed (e.g. carbon brushes,
switches) can be ordered through our call centre.
Q
Warranty
The warranty for this appliance is for 3
years from the date of purchase. The ap-
pliance has been manufactured with care
and meticulously examined before deliv-
ery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the event of a warranty
claim, please make contact by telephone
with our Service Department. Only in this
way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, but not for transport damage,
for wearing parts or for damage to fragile compo-
nents, e.g. buttons or batteries. This product is for pri-
vate use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and im-
proper handling, use of force and internal tampering
not carried out by our authorized service branch. Your
statutory rights are not restricted in any way by this
warranty.
The warranty period will not be extended by repairs
made unter warranty. This applies also to replaced
and repaired parts. Any damage and defects extant
on purchase must be reported immediately after
unpacking the appliance, at the latest, two days after
the purchase date. Repairs made after the expiration
of the warranty period are subject to payment.
GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720
(0.10 GBP/Min.)
IAN 106629
Q
Disposal
The packaging is wholly composed of
environmentally-friendly materials that can
be disposed of at a local recycling centre.
Do not dispose of electrical power
tools with the household rubbish!
Before use / Preparing for use
Preparing … / Maintenance and cleaning / Service centre / Warranty / Disposal
12 GB
Disposal / Translation of the original declaration of conformity / Manufacturer
In accordance with European Directive
2012 / 19 / EU (covering waste electrical and elec-
tronic equipment) and its transposition into national
legislation, worn out electrical power tools must be
collected separately and taken for environmentally
compatible recycling.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn out
electrical devices.
Translation of the original
declaration of conformity /
Manufacturer
We, KOMPERNASS HANDELS GMBH, the person
responsible for documents: Mr Semi Uguzlu, BURG-
STRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANY, hereby
declare that this product complies with the following
standards, normative documents and EU directives:
Machinery Directive
(2006 / 42 / EC)
EU Low Voltage Directive
(2006 / 95 / EC)
Electromagnetic Compatibility
(2004 / 108 / EC)
RoHS Directive
(2011 / 65 / EU)
Applicable harmonized standards
EN 60745-1:2009+A11
EN 60745-2-11:2010
EN 55014-1:2006+A1+A2
EN 55014-2:1997+A1+A2
EN 61000-3-2:2006+A1+A2
EN 61000-3-3:2008
Type / Device description:
Sabre saw PFS 710 B1
Date of manufacture (DOM): 10–2014
Serial number: IAN 106629
Bochum, 31.10.2014
Semi Uguzlu
- Quality Manager -
We reserve the right to make technical modifica-
tions in the course of further development.
Spis zawartości
13 PL
Disposal / Translation of the original declaration of conformity / Manufacturer
Spis zawartości
Wstęp
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem .....................................................................................Strona 14
Wyposażenie ...................................................................................................................................Strona 14
Zakres dostawy ................................................................................................................................Strona 14
Dane techniczne ..............................................................................................................................Strona 14
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ..................................................................................................Strona 15
2. Bezpieczeństwo elektryczne .......................................................................................................Strona 15
3. Bezpieczeństwo osób .................................................................................................................Strona 16
4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych ..........................................Strona 16
5. Serwis ...........................................................................................................................................Strona 17
Wskazówki bezpieczeństwa specyficzne dla pił szablowych ..................................................... Strona 17
Oryginalne akcesoria / urządzenia dodatkowe ............................................................................Strona 18
Informacje dotyczące brzeszczotόw ..............................................................................................Strona 18
Przed uruchomieniem
Montaż / wymiana brzeszczotu .....................................................................................................Strona 18
Obracanie uchwytem ...................................................................................................................... Strona 18
Regulacja stopki ...............................................................................................................................Strona 18
Prędkość skokowa ...........................................................................................................................Strona 18
Uruchomienie
Załączenie i wyłączenie ..................................................................................................................Strona 18
Bezpieczne prowadzenie piły szablowej ......................................................................................Strona 19
Instrukcje robocze dotyczące cięcia ..............................................................................................Strona 19
Konserwacja i czyszczenie............................................................................................Strona 19
Serwis .............................................................................................................................................Strona 20
Gwarancja ..................................................................................................................................Strona 20
Utylizacja .....................................................................................................................................Strona 20
Tłumaczenie oryginału Deklaracji zgodności WE / Producent ........Strona 21
14 PL
Wstęp
Piła szablasta PFS 710 B1
Q
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Tym sa-
mym zdecydowali się Państwo na zakup produktu
wysokiej jakci. Instrukcja obsługi jest częścią tego
produktu. Zawiera ona ważne wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa, użytkowania iutylizacji. Przed
pierwszym użyciem produktu należy zapoznać się
ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi
ibezpieczeństwa. Używać produktu wyłącznie
zgodnie zjego poniżej opisanym przeznaczeniem.
Wprzypadku przekazania produktu innej osobie
należy dołączyć do niego całą jego dokumentację.
Q
Zastosowanie zgodne
z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do piłowania, obci-
nania oraz dopasowywania drewna, tworzyw sztucz-
nych oraz materiałów budowlanych. Piła szablowa
nadaje się do zgrubnego piłowania, do cięć prosto-i
krzywoliniowych i dzieli precyzyjnie powierzchnie.
Należy przestrzegać informacji dotyczących
brzeszczotόw oraz toku postępowania w trakcie
piłowania. Każde użycie lub zmiana urządzenia
uważane są jako niezgodne z przeznaczeniem
niesie ze sobą znaczne zagrożenia wypadkowe.
Producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności za
szkody wynikające z użycia niezgodnego z prze-
znaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do
użytku zawodowego.
Q
Wyposażenie
1
Pokrętło nastawienia prędkości skokowej
2
Przycisk blokady
3
Przełącznik ZAŁ. / W.
4
Uchwyt
5
Stopka
6
Brzeszczot
7
Uchwyt szczękowy szybkomocujący
8
Dźwignia ustalająca stopkę
9
Pokrywa szczotek węglowych
10
Przycisk zwalniający blokadę
11
Brzeszczot do drewna
12
Brzeszczot do bi-metalu
Q
Zakres dostawy
1 Piła szablasta PFS 710 B1
1 Brzeszczot do drewna HCS 152 mm
1 Brzeszczot do bi-metalu 156 mm
1 Instrukcja obsługi
Q
Dane techniczne
Napięcie znamionowe: 230 V
~
50 Hz
Znamionowy pobόr mocy: 710 W
Obroty na biegu jałowym: n
0
0–2800 min
-1
Suw: 20 mm
Maks. grubość cięcia: drewno 160 mm
aluminium 18 mm
metal 8 mm
Mocowanie brzeszczotu:
1
/
2
" (12,7 mm)
Klasa ochrony: II /
Informacje dotyczące hałasu i wibracji:
Wartość pomiarowa hałasu wyznaczona zgodnie
z EN 60745. Poziom hałasu elektronarzędzia wg
oceny A wynosi typowo:
Poziom ciśnienia hałasu: 88,02 dB(A)
Pozom mocy hałasu: 99,02 dB(A)
Niepewność pomiaru K: 3 dB
Zakładać ochronniki słuchu!
Określone przyśpieszenie, typowe:
Przenoszenie wibracji a
h
= 12,593 m / s
2
Niepewność K = 1,5 m / s
2
Podany w niniejszych in-
strukcjach poziom drgań wyznaczony został za
pomocą metody pomiarowej określonej w normie
EN 60745 i może zostać użyty do porównania
urządzeń. Podany poziom emisji drgań może b
wykorzystywany również do wstępnego oszaco-
wania przerw w działaniu.
Poziom drgań będzie się różnił w zależności od
zastosowania elektronarzędzia i w niektórych
Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
15 PL
Wstęp
Wstęp / Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
przypadkach może przekroczyć wartość podaną
w niniejszej instrukcji. Obciążenie drganiami może
wydawać się mniejsze niż w rzeczywistości, jeśli
elektronarzędzie będzie regularnie używane ten
sposób.
Wskazówka: Celem dokładnego oszacowania
obciążenia wibracjami w okresie określonego okresu
czasu pracy należy uwzględnić również te okresy,
w których urządzenie jest wyłączone lub wprawdzie
jest włączone, ale w rzeczywistości nie pracuje.
Może to przyczynić się do znacznej redukcji ob-
ciążenia wibracjami w całym okresie czasu pracy.
Ogólne wskazówki bezpie-
czeństwa dla elektronarzędzi
Przeczytaj
wszystkie wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa oraz instrukcje!
Zaniedbania w przestrzeganiu wskazówek doty-
czących bezpieczeństwa oraz w przestrzeganiu
instrukcji mogą spowodować porażenie prądem
elektrycznym, pożar i / lub ciężkie obrażenia ciała.
Przechowuj na przyszłość wszystkie
wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
oraz instrukcje!
Używany we wskazówkach dotyczących bezpie-
czeństwa termin „narzędzie elektryczne“ odnosi się
do narzędzi elektrycznych zasilanych z sieci (z ka-
blem sieciowym) oraz do narzędzi elektrycznych
zasilanych
z akumulatorów (bez kabla sieciowego).
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy
a) Utrzymywać stanowisko pracy w czy-
stości i dobrze oświetlone. Nieporządek
i nieoświetlone obszary robocze mogą prowa-
dzić do wypadków.
b) Nie pracuj przy użyciu urządzenia w
otoczeniu zagrożonym eksplozją, w
którym znajdują się palne ciecze, gazy
lub pyły. Urządzenia elektryczne wytwarza-
ją iskry, które mogą zapalić pył lub pary.
c) Podczas użytkowania urządzenia
elektrycznego trzymaj dzieci i inne
osoby z daleka od urządzenia. Przy
odchyleniu możesz stracić kontrolę nad urzą-
dzeniem.
2. Bezpieczeństwo elektryczne
a) Wtyk sieciowy urządzenia musi
pasować do wtykowego gniazdka
sieciowego. W żaden sposób nie wol-
no zmieniać wtyku sieciowego urzą-
dzenia. Nie używaj żadnych wtyków
adapterowych razem z urządzeniami
wyposażonymi w uziemienie ochron
ne.
Niezmienione wtyki sieciowe i pasujące wtykowe
gniazdka sieciowe zmniejszają ryzyko poraże-
nia prądem elektrycznym.
b) Unikaj kontaktu fizycznego z powier-
zchniami uziemionymi takimi jak
powierzchnie rur, grzejników, kuchni
elektrycznych i lodówek. Istnieje podwyż-
szone niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym, gdy twoje ciało jest uziemione.
c) Trzymaj urządzenie z daleka od desz-
czu i wilgoci. Wniknięcie wody do urządzenia
elektrycznego zwiększa ryzyko porażenia prą-
dem elektrycznym.
d)
Nie używaj kabla sieciowego w
sposób
sprzeczny z jego przeznaczeniem, tj.
do noszenia urządzenia, zawieszania
urzą dzenie lub do wyciągania wtyku
sieciowego z wtykowego gniazdka
sieciowego. Trzymaj kabel z daleka
od gorąca, oleju, ostrych krawędzi
lub poruszających się części urządzeń.
Uszkodzone lub poplątane kable zwiększają
ryzyko porażenia prądem elektrycznym.
e)
Gdy pracujesz z urządzeniem elektrycz-
nym na dworze używaj wyłącznie
przedłużaczy, które są dopuszczone
również do pracy na dworze. Użycie
przedłużacza przystosowanego do stosowania
na dworze zmniejsza ryzyko porażenia prądem
elektrycznym.
f) Jeśli praca elektronarzędzia w otocze-
niu wilgotnym jest nie do uniknięcia,
16 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
należy zastosować wyłącznik prądu
uszkodzeniowego. Zastosowanie wyłącz-
nika prądu uszkodzeniowego zapobiega nie-
bezpieczeństwu porażenia prądem elektrycz
nym.
3. Bezpieczeństwo osób
a) Bądź stale uważny, zwracaj uwagę na
to co robisz i postępuj rozsądnie w trak-
cie pracy z narzędziem elektrycznym.
Nie używaj narzędzia, gdy jesteś zmę-
c
zony lub znajdujesz się pod wpływem
narkotyków, alkoholu lub lekarstw.
Chwila nieuwagi przy użytkowaniu urdzenia
może prowadzić do poważnych obrażeń ciała
.
b) Noś osobiste wyposażenie ochronne i
zawsze okulary ochronne. Noszenie
osobistego wyposażenia ochronnego takiego
jak maska przeciwpyłowa, buty antypoślizgo
we,
kask ochronny lub ochrona słuchu stosownie do
sposobu użytkowania narzędzia elektrycznego
zmniejsza ryzyko obrażeń ciała.
c) Unikaj niezamierzonego uruchomienia.
Upewnij się, że narzędzie elektryczne
jest wyłączone zanim podłączysz je
do zasilania prądowego, uchwycisz je
lub będziesz je przenosił. Jeżeli podczas
przenoszenia urządzenia będziesz trzymał
palec na przełączniku WŁĄCZ. / WYŁĄCZ.
lub jeżeli urządzenie jest włączone, to może
to prowadzić do nieszczęśliwych wypadków.
d) Usuń narzędzia do nastawiania urzą-
dzenia lub klucze płaskie zanim włą-
czysz urządzenie. Narzędzie lub klucz,
który znajduje się w obracającej się części
urządzenia może prowadzić do obrażeń ciała.
e) Unikaj nienormalnej postawy ciała.
Zadbaj o pewne stanowisko i w każdej
chwili utrzymuj równowagę. Dzięki temu
będziesz mógł lepiej kontrolować urządzenie,
zwłaszcza w nieoczekiwanych sytuacjach.
f) Noś odpowiednią odzież. Nie noś ob-
szernej odzieży ani biżuterii. Trzymaj
włosy, odzież i rękawice z daleka od
poruszających się części. Luźna odzież,
biżuteria lub długie włosy mogą zostać uchwy-
cone przez poruszające się części.
g) Jeżeli zostaną zamontowane urzą-
dzenia do odsysania i wychwytywania
pyłu, to upewnij się, że są one podłą-
czone i że będą prawidłowo używane.
Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie
wywoływane pyłem.
4. Staranne obchodzenie
się i użytkowanie narzędzi
elektrycznych
a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj
do swojej pracy przeznaczonego do
niej narzędzia elektrycznego. Za pomo-
cą odpowiedniego narzędzia elektrycznego
pracujesz lepiej i bezpieczniej w danym zakre-
sie robót.
b) Nie używaj żadnego narzędzia elek-
trycznego, którego przełącznik jest
uszkodzony. Narzędzie elektryczne, które
nie daje się już więcej włączyć lub wyłączyć,
jest niebezpieczne i musi zostać naprawione.
c) Zanim przeprowadzisz nastawy urzą-
dzenia, wymienisz części osprzętu lub
odłożysz urządzenie wyciągnij wtycz-
kę sieciową z sieciowego gniazdka
wtykowego. Ten środek ostrożności zapo-
biega niezamierzonemu startowi urządzenia.
d) Przechowuj nieużywane narzędzia
elektryczne poza zasięgiem dzieci. Nie
pozwól na użytkowanie urządzenia
osobom, które nie są z nim obznajo-
mione lub nie przeczytały niniejszych
instrukcji. Narzędzia elektryczne są niebez-
pieczne, gdy są używane przez osoby niedo-
świadczone.
e) Pielęgnuj starannie urządzenie.
Sprawdź, czy ruchome części urzą-
dzenia funkcjonują nienagannie i nie
zakleszczają się, czy części urządzenia
nie są złamane lub uszkodzone w ta-
kim stopniu, że funkcjonowanie urzą-
dzenia jest uszczuplone. Zleć napra
uszkodzonych części przed użyciem
urządzenia. Przyczyną wielu wypadków są
źle konserwowane narzędzia elektryczne.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
17 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi
f) Utrzymuj narzędzia tnące w stanie
ostrym i czystym. Starannie pielęgnowane
narzędzia tnące o ostrych krawędziach tnących
mniej zakleszczają się i dają się łatwiej prowadzić.
g) Używaj narzędzia elektrycznego,
osprzętu, narzędzi wymiennych itp.
odpowiednio do niniejszych instrukcji
i w taki sposób, jaki jest zalecany dla
tego specjalnego typu urządzenia.
Uwzględniaj przy tym warunki robo-
cze i wykonywane czynności. Użycie
narzędzi elektrycznych do innych zastosow
niż to przewidziano może prowadzić do nie-
bezpiecznych sytuacji.
5. Serwis
a) Urządzenie oddawać do naprawy tyl-
ko wykwalifikowanemu personelowi
fachowemu i tylko z użyciem oryginal-
nych części zamiennych. To sposób na
zapewnienie bezpieczeństwa urządzenia.
Q
Wskazówki bezpieczeństwa
specyficzne dla pił szablowych
Aby uniknąć zagrożeń obrażeniami,
pożarem i zagrożenia zdrowia:
Urządzenie należy trzymać za izolo-
wane powierzchnie uchwytu podczas
wykonywania prac, w trakcie których
używane narzędzie może mieć stycz-
ność z ukrytą instalacją elektryczną
lub własnym przewodem. Kontakt z
przewodem sieciowym będącym pod napięciem
może wprawić metalowe części urządzenia
pod napięcie i doprowadzić do porażenia
prądem elektrycznym.
Podczas pracy na wolnym powietrzu należy
podłączać urządzenie poprzez wyłącznik
ochronny prądowy (FI) o prądzie wyzwalającym
maksymalnie 30 mA.
Należy zabezpieczyć obrabiany przedmiot. W
celu przytrzymania obrabianego przedmiotu
należy stosować przyrządy mocujące / imadło.
Przytrzymanie jest wtedy pewniejsze, niż przy
użyciu ręki.
W żadnym wypadku nie należy opierać rąk
obok lub przed urządzeniem i obrabianą po-
wierzchnią, ponieważ w przypadku obsunięcia
występuje zagrożenie obrażeniami.
W sytuacji zagrożenia należy natychmiast
wyjąć wtyczkę z gniazdka.
Kabel sieciowy należy zawsze prowadzić za
urządzeniem.
ZAGROŻENIE POŻAREM PRZEZ WY-
RZUCANIE ISKIER! Podczas szlifowania
metali ma miejsce wyrzucanie iskier. Dlatego
należy bezwzględnie uważać, aby nie powsta-
ło zagrożenie dla ludzi oraz aby w pobliżu
obszaru roboczego nie znajdowały się żadne
palne materiały.
TRUJĄCE OPARY!
Powstające podczas obróbki szkodliwe / trujące
pyły stanowią zagrożenie zdrowia dla osoby
obsługującej urządzenie lub osób znajdujących
się w pobliżu.
Należy nosić okulary ochronne i maskę prze-
ciwpyłową!
Nie wolno obrabiać materiałów zawierających
azbest. Azbest uchodzi za substancję rako-
twórczą.
Podczas piłowania materiałόw budowlanych
należy przestrzegać ustawowych przepisόw
oraz zaleceń producenta.
Nie należy obrabiać nawilżonych materiałów
ani wilgotnych powierzchni.
Urządzenie należy prowadzić po obrabianym
materiale jedynie w stanie załączonym.
OSTROŻNIE! Podczas pracy urządzenia na-
leży unikać kontaktu z twardymi przedmiotami
- istnieje zagrożenie odbicia!
Podczas pracy urządzenia stopka
5
musi za-
wsze przylegać do przedmiotu obrabianego.
Przed odłożeniem urządzenia należy je za-
wsze wyłączyć i odczekać, aż się zatrzyma.
Należy stosować jedynie ostre i sprawne
brzeszczoty. Należy natychmiast dokonać
wymiany popękanych, wygiętych lub tępych
brzeszczotόw.
Urządzenie musi być zawsze czyste, suche,
wolne od oleju i smarów.
18 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa … / Przed uruchomieniem / Uruchomienie
Q
Oryginalne akcesoria /
urządzenia dodatkowe
Należy stosować jedynie akcesorii,
podanych w instrukcji obsługi. Zastoso-
wanie innych narzędzi, aniżeli zalecanych w
instrukcji obsługi lub innych akcesorii może
stwarzać zagrożenie obrażeniem.
Q
Informacje dotyczące
brzeszczotόw
Możliwe jest zastosowanie każdego rodzaju
brzeszczotu, pod warunkiem, że jest on zgodny z
ujęciem -
1
/
2
" (12,7 mm). W handlu osiągalne są
zoptymalizowane brzeszczoty o rόżnych długo-
ściach do każdego zastosowania piły szablowej.
Wskazόwka: TPI = teeth per inch = liczba
zębόw na 2,54 cm
Brzeszczot do drewna
11
:
Wymiary: 152 x 1,25 mm, 6 TPI
Najbardziej odpowiedni: do cięcia drewna bu-
dowlanego, płyt wiόrowych, sklejki oraz do cięć
wgłębnych.
Brzeszczot do bi-metalu
12
:
Wymiary: 156 mm, 18 TPI
Najbardziej odpowiedni: do cięcia blachy, profili i
rur - elastyczny i odporny na pękanie.
Q
Przed uruchomieniem
Q
Montaż / wymiana brzeszczotu
Przed podjęciem prac na
urządzeniu należy zawsze usunąć wtyczkę z
gniazdka. W przeciwnym razie istnieje zagrożenie
obrażeniem.
Należy pokręcać uchwyt szczękowy szybko-
mocujący
7
i przytrzymać go.
Należy całkowicie włożyć żądany brzeszczot
w uchwyt szczękowy szybkomocujący
7
.
Brzeszczot zaskakuje.
Należy zwolnić uchwyt szczękowy szybkomo-
cujący
7
, musi on powrόcić do pozycji wyj-
ściowej. Brzeszczot jest zablokowany.
Q
Obracanie uchwytem
ZAGROŻENIE OBRAŻE-
NIEM! Przed podjęciem prac na urządzeniu należy
zawsze usunąć wtyczkę z gniazdka. Uchwyt
4
można obracać w prawo lub w lewo pod kątem
90°.
W ten sposόb istnieje możliwość usytuowania
przełącznika ZAŁ. / WYŁ.
3
- w zależności od wy-
magań - na korzystniejszą pozycję.
Należy nacisnąć przycisk zwalniający blokadę
10
i obracać uchwytem
4
w prawo lub w lewo.
Uchwyt
4
musi zaskoczyć.
Q
Regulacja stopki
ZAGROŻENIE OBRAŻE-
NIEM! Przed podjęciem prac na urządzeniu należy
zawsze usunąć wtyczkę z gniazdka.
Stopkę
5
należy ustawić w zależności od
głębokości cięcia.
W tym celu należy zwolnić dźwignię ustalającą
stopkę
8
i usytuować stopkę
5
na odpo-
wiednią pozycję.
Pozycję należy zablokować, dociągając dźwi
gnię
ustalającą stopkę
8
.
Q
Prędkość skokowa
Za pomocą pokrętła
1
można wybrać żądaną
prędkość skokową (– = mniejsza prędkość skokora,
+ = większa prędkość skokowa).
Prędkość skokową można zmienić także podczas
pracy.
Q
Uruchomienie
Q
Załączenie i wyłączenie
W trakcie uruchomienia można dokonać wyboru
try-
bu pracy pomiędzy pracą chwilową i pracą ciągłą.
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie
19 PL
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa … / Przed uruchomieniem / Uruchomienie
Uruchomienie / Konserwacja i czyszczenie
Załączenie trybu pracy chwilowej:
Należy nacisnąć przycisk ZAŁ. / W.
3
.
Wyłączenie trybu pracy chwilowej:
Należy zwolnić przycisk ZAŁ. / WYŁ.
3
.
Załączenie trybu pracy ciągłej:
Należy nacisnąć przycisk ZAŁ. / W.
3
i
ustalić go w stanie naciśniętym przyciskiem
blokady
2
.
Wyłączenie trybu pracy ciągłej:
Należy nacisnąć przycisk ZAŁ. / W.
3
i
ponownie zwolnić.
Q
Bezpieczne prowadzenie
piły szablowej
W celu dostosowania do obrabianego przedmiotu
oraz bezpiecznego wsparcia, stopka
5
jest obro-
towa. Musi ona zawsze przywierać do obrabianego
przedmiotu, kiedy urządzenie jest w pracy.
Q
Instrukcje robocze
dotyczące cięcia
Należy sprawdzić obrabiany materiał, czy nie
zawiera on obcych ciał, takich jak gwoździ,
śrub lub podobnych oraz je usunąć.
Należy się upewnić, że otwory wentylacyjne
nie są zasłonięte.
Urządzenie należy załączyć i dopiero następnie
poprowadzić po obrabianym materiale.
Urządzenie należy natychmiast wyłączyć,
kiedy brzeszczot zaciął się.
Należy rozszerzyć odpowiednim narzędziem
cięte miejsce i usunąć piłę szablową.
Należy dopasować brzeszczot oraz prędkość
skokową do obrabianego materiału.
W handlu osiągalne są zoptymalizowane
brzeszczoty o rόżnych długościach do każdego
zastosowania piły szablowej.
Materiał należy ciąć z rόwnomiernym posuwem.
Cięcie zwięzłe:
Z elastycznymi brzeszczotami, z uwzględnieniem
odpowiedniej długości, można odcinać odstające
przedmioty obrabiane, takie jak rury bezpośrednio
przy ścianie.
Należy postępować w sposόb następujący:
1. Brzeszczot przyłożyć bezpośrednio do ściany.
2. Wygiąć go naciskając z boku na piłę szablo
w taki sposόb, aby stopka
5
przylegała do
ściany.
3. Urządzenie załączyć w sposόb opisany i ciąć
obrabiany przedmiot z jednolitym naciskiem.
Cięcie wgłębne:
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE ODBICIA!
Cięcia wgłębne mogą być wykonywane jedynie w mięk-
kich przedmiotach obrabianych (drewno lub pdobne).
Należy postępować w sposόb następujący:
1. Nałożyć piłę szablową dolną krawędzią stopki
5
na przedmiot obrabiany.
Załączyć urządzenie.
2. Piłę szablową przechylić w przόd i wprowadzić
brzeszczot w przedmiot obrabiany.
3. Piłę szablową ustawić w pionie i dalej ciąć
wzdłuż linii cięcia.
Wskazόwka: Stosowany brzeszczot nie powin-
nien przekraczać maks. długości 152 mm!
Q
Konserwacja i czyszczenie
Przed rozpoczęciem czyszczenia należy usunąć
wtyczkę z gniazdka.
Brzeszczot należy wymienić, jak tylko jego zęby
tępe są i nie ma zapewnienia wykonywania
prawidłowego cięcia.
Urządzenie oraz otwory wentylacyjne powinny
być zawsze czyste. Zapchane otwory wentyla-
cyjne mogą być powodem przegrzania oraz /
lub doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
Urządzenie należy czyścić bezpośrednio po
zakończeniu prac.
20 PL
Konserwacja i czyszczenie / Serwis / Gwarancja / Utylizacja
Do wnętrza urządzenia nie mogą wnikać cie
cze.
Do czyszczenia obudowy należy stosować
ścierkę. Zabrania się stosowania benzyny,
rozpuszczalnikόw lub środkόw czyszczących
agresywnych dla tworzywa sztucznego.
Miejsce ujęcia brzeszczotu
należy czyścić ewentualnie
za pomocą pędzla lub sprężonym powietrzem.
Q
Serwis
Naprawy urządzeń
powinny być dokonywane przez
kwalifikowanego elektryka oraz je-
dynie przy zastosowaniu oryginalnych
części zamiennych. W ten sposόb zapewnia
się zachowanie bezpieczeństwa urządzenia.
Wymiana wtyczki
lub przewodu sieciowego powinna b
dokonywana zawsze przez produ-
centa urządzenia lub jego placόwki
serwisowej. W ten sposόb zapewnia się
zachowanie bezpieczeństwa urządzenia.
Wskazówka: Niewymienione części wymienne
(np. jak np. szczotki,
włączniki) można zamówić po-
przez nasze Callcenter.
Q
Gwarancja
Urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją,
licząc od daty zakupu. Urządzenie zosto
starannie wyprodukowane i poddane
skrupulatnej kontroli przed wysyłką. Pa-
ragon należy zachować jako dowód do-
konania zakupu. W przypadku roszczeń
gwarancyjnych należy skontaktować się
telefonicznie z serwisem. Tylko w ten spo-
sób można zagwarantować bezpłatną
wysyłkę zakupionego produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje szkód powsta-
łych podczas transportu, części ulegających zużyciu
ani uszkodzeń części łatwo łamliwych / podatnych
na uszkodzenia mechaniczne, np. wyłączników,
akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącz-
nie do użytku domowego, a nie do zastosow
profesjonalnych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwe-
go używania urządzenia, używania niezgodnego z
przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urzą-
dzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowany
mi
punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie
ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Okres gwarancji nie ulega wydłużeniu o czas trwa-
nia usługi gwarancyjnej. Dotyczy to również wy-
mienionych i naprawionych części. Szkody i wady
zauważone już w chwili zakupu należy zgłosić od
razu po rozpakowaniu, nie później niż po upływie
dwóch dni od daty zakupu. Po upływie okresu
gwarancyjnego wszystkie naprawy będą wykony-
wane płatnie.
PL
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
IAN 106629
Q
Utylizacja
Opakowanie składa się z materiałów
nieszkodliwych dla środowiska, które
można usuwać w miejscowych firmach
recyklingowych.
Nie wyrzucać elektronarzędzi
do śmieci domowych!
Zgodnie z europejską dyrektywą 2012 / 19 / EU o
zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicz-
nych oraz dostosowanego prawa krajowego zużyte
elektronarzędzia winny być zbierane osobno i dostar
-
czane do zgodnego z wymogami ochrony środowiska
przerobu z ponownym wykorzystaniem materiałów.
O możliwościach utylizacji wysłużonego sprzętu
należy dowiadywać się we właściwych zarządach
gminnych i miejskich.
Tłumaczenie oryginału Deklaracji zgodności WE / Producent
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70

Parkside PFS 710 B1 Operation and Safety Notes

Kategória
Elektrické náradie
Typ
Operation and Safety Notes

v iných jazykoch