Blaupunkt A-R G 02-E Návod na obsluhu

Kategória
Automobilové mediálne prijímače
Typ
Návod na obsluhu

Táto príručka je tiež vhodná pre

www.blaupunkt.com
Zubehör / Accessories
A-R G 01-E Radio 7 617 495 142
A-R G 02-E TMC 7 617 495 143
142_143_0109.indd 1142_143_0109.indd 1 09.01.2009 12:15:19 Uhr09.01.2009 12:15:19 Uhr
2
DEUTSCH .........................................................8
Technische Daten.......................................... 15
ENGLISH ..........................................................8
Specifi cations ............................................... 15
FRANÇAIS ........................................................8
Caractéristiques techniques ......................... 15
ITALIANO .........................................................9
Dati tecnici.................................................... 15
NEDERLANDS ................................................... 9
Technische gegevens .................................... 15
SVENSKA .......................................................10
Tekniska data ................................................ 15
ESPAÑOL .......................................................10
Datos técnicos .............................................. 15
PORTUGUÊS ...................................................10
DADOS TÉCNICOS ........................................15
DANSK ...........................................................11
Tekniske data ................................................ 15
POLSKI ..........................................................11
Dane techniczne ........................................... 15
ČESKY ...........................................................12
Technické údaje ............................................ 15
SLOVENSKY ...................................................12
Technické údaje ............................................ 15
ΕΛΛΗΝΙΚΑ ......................................................12
Τεχνικά χαρακτηριστικά ................................. 15
TÜRKÇE .........................................................13
Teknik veriler ................................................ 15
SUOMI ...........................................................13
Tekniset tiedot .............................................. 15
РУССКИЙ .......................................................13
Технические характеристики ...................... 15
Lieferumfang / Scope of delivery / Composition
de la fourniture / Dotazione / Leveringsomvang /
Levererade komponenter / Volumen de
suministro / Fornecimento / Medfølgende dele /
Toimitussisältö / Περιεχόμενο παράδοσης /
Teslimat kapsamı / Zakres dostawy / Rozsah
dodávky / Rozsah dodávky / Комплект поставки
Ersatzteile / Spare part / Pieces de rechange /
Pezzi di ricambio / Reserveonderdelen /
Reservdelar / pieza de recambio / Piezas de
requesto / Peca s bressalente
7 617 495 181 001
142_143_0109.indd 2142_143_0109.indd 2 09.01.2009 12:15:25 Uhr09.01.2009 12:15:25 Uhr
3
Montageposition, Mounting position, Position de Montage, Posizione della Montatura, Montagepositie,
Monterings-position, Position de montaje, Posição de montagem, Monteringsposition, Pozycja montażowa,
Montážní poloha, Montážna poloha, Θέση τοποθέτησης, Montaj pozisyonu, Asennuskohta, Монтажное
положение
A
B
142_143_0109.indd 3142_143_0109.indd 3 09.01.2009 12:15:36 Uhr09.01.2009 12:15:36 Uhr
4
Montage, Mounting, Montage, Montatura, Montage, Montering, Montaje, Montage, Montage, Montaż,
Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Montaj, Asennus, Монтаж
Vorbereitung, Preparation, Preparation, Preparazione, Voorbereiding,
Förberedelse, Preparacion,
Preparação, Klargøring, Przygotowanie, Příprava, Príprava, Προετοιμασία, Hazırlık, Valmistelu,
Подготовка
* Window cleaning cloth
Chiffon de nettoyage pour les vitres
Panno per la pulizia dei cristalli
Schoonmaakdoekje
Rengöringsduk
Paño para la limpieza de los cristales
Pano de limpeza de vidros
Renseklud
Ściereczka do czyszczenia
Hadřík na čištění skel
Utierka na čistenie skiel
Μαντιλάκι καθαρισμού τζαμιών
Cam temizleme bezi
Lasinpuhdistusliina
Салфетка для очистки стекла
Scheiben-
reinigungstuch
*
1.
2.
A
ca.60mm
ca.60mm
B
ca.60mm
ca.60mm
2.
1.
Nur einmal verwendbar
Not reusable
Utilisable uniquement une fois
Utilizzabile solo una volta
Slechts eenmaal toepasbaar
Kan bara användas en gång
De un solo uso
Apenas pode utilizar-se uma vez
Kan kun bruges en gang
Tylko do jednorazowego użytku
Jen na jedno použití
Može se upotrebiti samo jednom
Χρησιμοποιείται μόνο μια φορά
Sadece bir kullanımlık
Kertakäyttöinen
Для одноразового использования
Može se koristiti samo jednom
2.
1.
142_143_0109.indd 4142_143_0109.indd 4 09.01.2009 12:15:36 Uhr09.01.2009 12:15:36 Uhr
5
3.
A
1
B
1
3
2
4.
3
1 1 1
2
5.
6.
7.
8.
ca.60mm
ca.60mm
Montage, Mounting, Montage, Montatura, Montage, Montering, Montaje, Montage, Montage, Montaż,
Montáž, Montáž, Τοποθέτηση, Montaj, Asennus, Монтаж
ca.60mm
ca.60mm
142_143_0109.indd 5142_143_0109.indd 5 09.01.2009 12:15:39 Uhr09.01.2009 12:15:39 Uhr
6
Schutzfett
Protectiv grease
Graisse de protection
Schutzfett
Protectiv grease
Graisse de protection
Ø 2mm
142_143_0109.indd 6142_143_0109.indd 6 09.01.2009 12:15:39 Uhr09.01.2009 12:15:39 Uhr
7
2.
1.
ON
OFF
!
ON
OFF
A-R G 01-E Radio
7 617 495 142
A-R G 02-E TMC
7 617 495 143
12V
+–
Aut.-Ant.+12V
HF
Anschlussbeispiel / Connection example /
Exemple de branchement / Esempi di
allacciamento / Voorbeelden van de aansluiting /
Anslutningsexempel / Ejemplos de conexión /
Exemplos de ligação / Tilslutningseksempler /
Przykłady podłączania / Příklady připojení /
Príklady pripojenia / Παραδείγματα σύνδεσης /
Bağlantı örnekleri / Kytkentäesimerkkejä /
Примеры подключения
Nur einmal verwendbar / Not reusable
Utilisable uniquement une fois / Utilizzabile solo una volta
Slechts eenmaal toepasbaar
Kan bara användas en gång
De un solo uso / Apenas pode utilizar-se uma vez
Kan kun bruges en gang
Tylko do jednorazowego użytku
Jen na jedno použití
Može se upotrebiti samo jednom
Χρησιμοποιείται μόνο μια φορά
Sadece bir kullanımlık / Kertakäyttöinen
Для одноразового использования
Može se koristiti samo jednom
blaue Beleuchtung
blue lighting
1.
BLAUPUNKT
!
142_143_0109.indd 7142_143_0109.indd 7 09.01.2009 12:15:42 Uhr09.01.2009 12:15:42 Uhr
11
Ao fazer furos, observe que nenhuma peça do automóvel
(bateria, cabos, caixa de fusíveis) sejam danifi cadas.
Instalação
1. Posição (pág. 3), 2. Preparação (pág. 4)
Notas:
A antena não é apropriada para vidros metalizados (até-
rmicos).
3. Instalação (pág. 4)
Notas:
Uma vez colada, a antena deixa de poder ser deslocada.
Reciclagem e eliminação
Para uma eliminação deste produto, use, por favor,
os sistemas de devolução e selecção colocados à
disposição para o efeito.
Sob reserva de alterações!
DANSK
For vore produkter yder vi en producentgaran-
ti for apparater, der er købt inden for den Europæis-
ke Union. Garantibetingelserne kan du hente under
www.blaupunkt.
de
eller bestille direkte hos:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Sikkerhedshenvisninger
Antennekabler skal lægges i en tilstrækkelig afstand fra
kabelbundt for at undgå forstyrrelser gennem støj. Ved
huller med skarpe kanter skal kabelføringer anvendes.
Under montering og tilslutning skal batteriets negative
pol afbrydes.
Følg herved bilfabrikantens sikkerhedshenvisninger (air-
bag, alarmanlæg, indbygget computer, startspærre).
Vær opmærksom på, at ingen bildele (batteri, kabel, sik-
ringskasse) ødelægges, når der bores huller.
Montering
1. Montageposition (side 3), 2. Klagøring (side 4)
Bemærk:
Antennen egner sig ikke til metalliserede ruder (varme-
beskyttelse).
3. Montering (side 4)
Bemærk:
Når antennen først sidder på, kan den ikke fl yttes.
Genvinding og bortskaffelse
Vi anbefaler, at du anvender de returnerings- og
indsamlingsmuligheder, som fi ndes for bortskaf-
felse af produktet.
Ret til ændringer forbeholdes
POLSKI
Na produkty zakupione w Unii Europejskiej wystawiamy gwarancję
producenta. Z warunkami gwarancji można zapoznać się na stronie
www.blaupunkt.de lub zamówić je pod wskazanym adresem
:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Wskazówki bezpieczeństwa
Kable antenowe należy w celu zabezpieczenia przed
zakłóceniami układać w dostatecznej odległości od wiązek
kablowych. W otworach o ostrych krawędziach należy
używać osłonek kablowych.
Na czas montażu i podłączania należy odłączyć biegun
minus akumulatora.
Należy przy tym przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa
producenta samochodów (poduszki powietrze, autoalarm,
komputer pokładowy, immobilizer).
Przy wierceniu otworów zwrócić uwagę na to, aby nie
uszkodzić elementów pojazdu (akumulatora, kabli, skrzynki
bezpiecznikowej).
Montaż
1. Pozycja montażowa (strona 3), 2. Przygotowanie
(strona 4)
Wskazówka:
Antena nie jest przystosowana do montażu na szybach
metalizowanych (ochrona termiczna).
3. Montaż (strona 4)
Wskazówka:
Raz przyklejona antena nie daje się już więcej przesunąć.
Recykling i złomowanie
Do utylizacji produktu należy wykorzystać
dostępne punkty zbiórki zużytego sprzętu.
Zmiany techniczne zastrzeżone
142_143_0109.indd 11142_143_0109.indd 11 09.01.2009 12:15:45 Uhr09.01.2009 12:15:45 Uhr
12
ČESKY
Pro naše výrobky zakoupené v Evropské unii poskytujeme záru-
ku výrobce. Se záručními podmínkami se můžete seznámit na
www.blaupunkt.de nebo si je přímo vyžádat na adrese
:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Bezpečnostní pokyny
Aby nedocházelo k rušení, je nutné vést anténní kabel v
dostatečné vzdálenosti od kabelových svazků. U otvorů s
ostrými hranami použijte kabelové průchodky.
Po dobu montáže a připojení je nutné odpojit záporný
pól akumulátoru.
Dodržujte bezpečnostní pokyny výrobce vozidla (airbag,
alarm, palubní počítač, imobilizéry).
Při vrtání otvorů dbejte, aby nedošlo k poškození žádných
dílů vozidla (akumulátor, kabely, pojistková skříňka).
Montáž
1. Montážní poloha (strana 3), 2. Příprava (strana 4)
Upozornění:
Anténa není vhodná pro metalická skla (tepelná izolace).
3. Montáž (strana 4)
Upozornění:
Jednou přilepenou anténu již nelze přemístit.
Recyklace a likvidace
Pro likvidaci starého výrobku využijte k tomu
určené služby pro odevzdání a sběr.
Změny vyhrazeny
SLOVENSKY
Na naše výrobky kupované v EÚ poskytujeme štandardnú záruku.
Záručné podmienky sa nachádzajú pod
www.blaupunkt.de alebo
o ne môžete zažiadať na adrese
:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert Bosch Str. 200
D-31139 Hildesheim
Bezpečnostné pokyny
Káble antény z dôvodov ochrany pred rušením klaďte
v dostatočnej vzdialenosti od ostatných káblových zvä-
zkov. Na otvoroch s ostrými hranami použite káblové
priechodky.
Počas montáže prípojov sa záporný pól akumulátora
vozidla musí odpojiť.
Dodržujte pritom bezpečnostné pokyny výrobcu vozidla
(airbagu, poplašného zariadenia, palubného počítača,
imobilizéra).
Pri vŕtaní otvorov dbajte na to, aby sa nepoškodili žiadne
časti vozidla (akumulátor, káble, poistková skrinka).
Inštalácia
1. Montážna poloha (strana 3), 2. Príprava (strana 4)
Upozornenie:
Anténa nie je vhodná pre metalické sklá (tepelná izolácia).
3. Montáž (strana 4)
Upozornenie:
Pokiaľ bola anténa raz prilepená, nemožno ju už
premiestniť.
Recyklácia a likvidácia
Na likvidáciu starého výrobku využite na to určené
služby pre odovzdanie a zber.
Výrobca si vyhradzuje právo zmien
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Για προϊόντα που έχουν αγοραστεί εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης
παρέχουμε εγγύηση κατασκευαστή. Τους όρους της εγγύησης
μπορείτε να τους πληροφορηθείτε στην ηλεκτρονική διεύθυνση
www.blaupunkt.de
ή να τους ζητήσετε απευθείας στην
διεύθυνση
:
Blaupunkt GmbH
Hotline
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Οδηγίες ασφαλείας
Τα καλώδια της κεραίας πρέπει να τοποθετηθούν για
προστασία κατά των παρεμβολών σε αρκετή απόσταση από
πλεξούδες καλωδίων. Σε αιχμηρές τρύπες χρησιμοποιήστε
προστατευτικούς δαχτύλιους καλωδίων.
Κατά τη διάρκεια της τοποθέτησης και της σύνδεσης
πρέπει να είναι αποσυνδεδεμένος ο αρνητικός πόλος
της μπαταρίας.
Εδώ πρέπει να προσέξετε τις οδηγίες ασφαλείας του κατασκευαστή
του οχήματος (αερόσακος, συστήματα συναγερμού, υπολογιστής
οχήματος, συστήματα ακινητοποίησης).
Κατά το άνοιγμα των οπών προσέξτε, να μην υποστούν
ζημιά εξαρτήματα του οχήματος (μπαταρία, καλώδιο,
ασφαλειοθήκη).
Τοποθέτηση
1. Θέση τοποθέτησης (σελίδα 3), 2. Προετοιμασία
(σελίδα 4)
Υπόδειξη:
Η κεραία δεν είναι κατάλληλη για επιμεταλοποιημένα τζάμια
(θερμική προστασία).
142_143_0109.indd 12142_143_0109.indd 12 09.01.2009 12:15:45 Uhr09.01.2009 12:15:45 Uhr
14
На время монтажа и подключения отсоединить
минусовую клемму от аккумулятора.
При этом выполнять указания по безопасности
производителя автомобиля (подушка безопасности,
сигнализация, борт-компьютер, иммобилайзер).
Перед сверлением отверстий убедиться, что не будут
повреждены детали автомобиля (аккумулятор, кабели,
коробки предохранителей).
Установка
1. Монтажное положение (страница 3) , 2. Подготовка
(страница 4)
Примечание:
Антенна не подходит для установки на металлизированные
стекла (теплозащита).
3. Монтаж (страница 4)
Примечание:
Один раз приклеенную антенну сдвинуть больше
нельзя.
Утилизация и переработка
Для утилизации старой аппаратуры
воспользуйтесь доступными пунктами приема
и сбора вторсырья.
Право на внесение изменений сохраняется
142_143_0109.indd 14142_143_0109.indd 14 09.01.2009 12:15:46 Uhr09.01.2009 12:15:46 Uhr
15
A-R G 01-E Radio 7 617 495 142
Frequency range AM: FM: 0,148 - 6,2 MHz, 76 - 108 MHz
Voltage +13,5 V
Current input < 100 mA
Impedance 50 Ohm
RF Connector Plug DIN 41585
DC Connector DC-cable 2,8 mm female fl at receptable
A-R G 02-E TMC 7 617 495 143
Frequency range FM: 76 - 108 MHz
Voltage +13,5 V
Current input < 100 mA
Impedance 50 Ohm
RF Connector Plug 2,5 mm Mini Jack
DC Connector DC-cable 2,8 mm female fl at receptable
Technische Daten, Specifi cations, Caractéristiques techniques, Dati tecnici, Technische gegevens, Tekniska
data, Datos técnicos, Dados técnicos, Tekniske data, Dane techniczne, Technické údaje, Technické údaje,
Τεχνικά χαρακτηριστικά, Teknik veriler, Tekniset tiedot, Технические характеристики, Specifi cations
142_143_0109.indd 15142_143_0109.indd 15 09.01.2009 12:15:46 Uhr09.01.2009 12:15:46 Uhr
Service-Nummern, Service numbers, Numéros de service, Numeri del servizio di assistenza, Servicenummers,
Servicenummer, Números de servicio, Números de serviço, Servicenumre, Numery serwisowe, Servisní čísla,
Servisné čísla, Τηλέφωνα σέρβις, Servis numaraları, Palvelunumerot, Номера службы сервиса, Brojevi
servisa, Servisni brojevi
Country: Phone: Fax:
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 393 91
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711
Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706
Italy (I) 02-369 62331 02-369 6464
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085
Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02
Portugal (P) 2185 00144 2185 00165
Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078
Sweden (S) 08-750 18 50 08-750 18 10
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650
Czech Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514
Hungary (H) 76 889 704
_
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260
Turkey (TR) 0212-335 07 23 0212-3460040
USA (USA) 800-950-2528 708-6817188
Brasil
(Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773
Malaysia
(Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640
CM-AS/SCS - 8 622 406 375
Blaupunkt GmbH
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
12.2008
142_143_0109.indd 16142_143_0109.indd 16 09.01.2009 12:15:46 Uhr09.01.2009 12:15:46 Uhr
1 / 1

Blaupunkt A-R G 02-E Návod na obsluhu

Kategória
Automobilové mediálne prijímače
Typ
Návod na obsluhu
Táto príručka je tiež vhodná pre