Comet CPS 45 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
204
2. VŠEOBECNÉ INFORMÁCIE
2.1 ÚČEL MANUÁLU
Pre lepšiu orientáciu v manuáli používajte prehľad
obsahu, uvedený hneď na začiatku.
Tento manuál bol vytvorený výrobcom a je integrál
-
nou súčasťou produktu. Z toho dôvodu je potreb
ho uchovávať na bezpečnom mieste po celú dobu
životnosti stroja až do jeho likvidácie. Zákazník je
povinný ustiť sa, že personál obsluhujúci tento stroj
si manuál prečítal, prípadne, že je s jeho obsahom
oboznámený a že sa pri práci striktne riadí jeho
pokynmi.
Jediný spôsob ako zaručiť tú najlepšiu mieru
bezpečnosti, výkonu, efektivity i životnosti stroja,
spočíva v stálom dodržiavaní pokynov uvedených
v tomto manuály. Nedodržanie pokynov môže nao
-
pak viesť k zraneniam ľudí a škodám na životnom
prostredí, na stroji ako i na inom majetku ako na-
príklad na čistených povrchoch: za poranenia a
škody spôsobené v dôsledku nedodržiavania pok-
ynov obsiahnutých v tomto manuáli nie je výrobca
v žiadnom prípade zodpovedný.
Tento manuál poskytuje detailné popisy a pokyny
výlučne pre batérie a nabíjačky batérií (voliteľné)
pochádzajúce od výrobcu zariadenia.
Batérie i nabíjačka batérií sú základnými do
-
plnkovými časťami stroja a výrazne ovplyvňujú
prevádzkovú dobu a tým pádom aj pracovný výkon
zariadenia. Iba so správnou kombináciou batérií a
nabíjačky
dosiahnete ten najvyšší možný výkon a ušetríte tak
množstvo peňazí. Podrobnejšie informácie nájdete
v špeciálnych manuáloch pre batérie a nabíjačky.
Výrobcom odporúčané batérie a nabíjačky
(voliteľné)Vám zaistia tú najlepšiu kompatibi
-
litu so strojom, pričom nabíjačky Vám ponúkajú
výnimočnú všestrannosť, ako aj najvyššiu kvalitu a
výkonnosť vo svojej kategórii.
2.2 TERMINOLÓGIA A VYSVETLIVKY
SYMBOLOV
Pre lepšiu prehľadnosť a zdôraznenie niektorých
informácií, boli v tomto manuáli použité termíny a
symboly, ktoré sú vysvetlené nižšie:
- Stroj. Toto označenie nahradzuje obchodný
názov, na ktorý tento manuál odkazuje.
- Operátor. Za operátora je považovaná osoba,
ktorá stroj obvykle používa, je oboznámená s jeho
prevádzkovými vlastnosťami, no ktorá však nemá
špecifické technické zručnosti pre prácu s týmto
strojom.
- Technik. Za technika je považovaná osoba,
ktorá má skúsenosti, technické vzdelanie ako aj
znalosť predpisov, čo mu umožňuje vykonávať
akýkoľvek druh požadovanej práce, ako aj rozoznať
a predchádzať prípadným rizikám pri inštalácii, či
údržbe.
- SYMBOL INDIKÁCIE
Obzvlášť dôležitá informácia pre bezproblémový
chod stroja
- SYMBOL PRE ZVÝŠENÚ POZORNOSŤ Veľmi
dôležitá informácia pre zabránenie závažnému
poškodeniu stroja a prostredia prevádzky.
- SYMBOL NEBEZPČENSTVA Dôležité in-
formácie pre zabránenie závažným zraneniam a
poškodeniam stroja ako aj prostredia prevádzky.
2.3 IDENTIFIKÁCIA STROJA
Štítok obsahujúci názov zariadenia, ktorý je umie-
stnený nad konektorom batérie, obsahuje nasle-
dujúce informácie:
Celková hmotnosť (pripravený na
prevádzku)
Max. pracovná oblasť stúpanie 2%
(Max. transportná oblasť stúpanie 10%)
Menovitý výkon pohonu kefiek
Menovitý výkon nasávacej turbíny
2.4 ŠPECIFICKÉ POUŽITIE
Tento spotrebič je vhodný na priemyselné použitie,
napr. v hoteloch, školách, nemocniciach, továrňach,
obchodoch, kanceláriách a pre požičovne.
Toto zariadenie je podlahovým umývacím auto
-
matom: musí byť použité výhradne na drhnutie
a vysávanie tekutín z rovných, pevných, vodo-
rovných, hladkých alebo mierne drsných, jedno-
liatych podláh bez prekážok a to ako v súkromných
tak priemyselných prostrediach. Akékoľvek iné
použitie je striktne zakázané.
Prosíme Vás, aby ste si informácie týkajúce sa
bezpečnosti obsiahnuté v tomto manuáli prešli
veľmi pozorne.
Stroj nanáša určité množstvo vody a čistiaceho pro
-
striedku na čistený povrch, zatiaľ čo kefy odstránia
nečistoty nachádzajúce sa na zemi. Systém odsáva-
nia za pomoci podlahovej lišty dokonale vysušuje
tekutiny a zbiera nečistoty práve odstránené
prednými kefami.
Efektívnou kombináciou čistiaceho prostriedku s
rôznymi typmi kief (alebo abrazívnych kotúčov) sa
toto zariadenie dokáže prispôsobiť rôznym kom
-
bináciám podláh a typov znečistení.
2.5 TECHNICKÉ MODIFIKÁCIE
Výrobca si vyhradzuje právo bez upozornenia
205
vykonávať na produkte technické modifikácie za
účelom nutných technických vylepšení. Z tohoto
dôvodu sa môžu niektoré detaily Vášho stroja líšiť
od tých, ktoré sú uvedené v predajných katalógoch,
alebo v tejto brožúre. Takéto rozdiely však neznižujú
mieru bezpečnosti ani neznehodnocujú uvedené
informácie.
3. BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE
3.1 ZÁKLADNÉ ODPORÚČANIA
Pred naštartovaním, používaním či
vykonávaním bežnej údržby alebo akejkoľvek
inej práce na stroji si pozorne prečítajte manuál
s pokynmi ako postupovať.
-
Dôsledne dodržiavajte všetky pokyny uve
-
dené v tomto manuáli ako aj v manuáli pre
batérie a nabíjačky (s osobitým dôrazom na
varovania) Výrobca nie je zodpovedný za zra
-
nenia alebo škody na majetku v dôsledku
nedodržiavania vyššie zmienených inštrukcií.
Pred použitím zariadenia sa uistite, že každá časť
je správne umiestnená
Toto zariadenie môže byť používané výhradne
náležite trénovaným a poučeným personálom,
ktorý preukázal svoje zručnosti a ktorý bol vyslo
-
vene poverený jeho používaním. Aby ste zabránili
nepovolenému používaniu, skladujte toto zaria-
denie na miestach neprístupných neoprávneným
osobám
Tento prístroj nie je určený nato, aby ho
používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými
fyzickými, senzorickými alebo duševnými
schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností
a/alebo nedostatočnými znalosťami prístroja.
– Deti musia mať doad, aby ste sa ubezpečili,
že sa s prístrojom nehrajú.
Nepoužívajte tento stroj pre iné účely než
pre aké bol zostrojený a ktoré boli uvedené
vyššie. Zhodnoťte prostredie, v ktorom bude
stroj používaný a dôkladne sa riaďte súčasnými
bezpečnostnými predpismi.
Stroje nepoužívajte na miestach bez prime
-
raného osvetlenia, vo výbušnom prostredí, v blízko-
sti škodlivých nečistôt (prach, plyn), na cestách, vo
verejných priechodoch a všeobecne na otvorených
priestranstvách.
Operačná teplota stroja sa pohybuje v rozsahu
od +4°C do + 35°C; Keď stroj nepoužívate,
uskladnite ho v suchom, nekorozívnom prostredí s
teplotou v rozsahu medzi + 10°C a + 50°C.
Pri používaní stroja sa musí vlhkosť vzduchu za
každých okolností pohybovať v rozpätí 30% až 95%.
V blízkosti stroja nikdy nepoužívajte ani
ním nevysávajte tekutiny, plyny, suchý prach,
kyseliny a rozpúšťadlá (napríklad riedidlá,
acetón a pod.) ani keby boli v zriedenom stave.
Taktiež v blízkosti stroja nepoužívajte ani ním
nevysávajte horľavé či výbušné látky (napríklad
benzín, vykurovací olej a pod.); za žiadnych
okolností nevysávajte horľavé či rozžeravené
objekty.
Nepoužívajte tento stroj na svahoch a rampách s
mierou náklonu vyššou ako 2%; v prípade miernych
svahov nikdy nestavajte stroj bokom ani ním ne
-
pohybujte dozadu a vždy so strojom manipulujte
nanajvýš opatrne. (Max. transportná oblasť stúpa-
nie 10%) Pri transporte stroja za pomoci strmších
rámp dbajte na to, aby sa stroj neprevrátil, či
nekontrolovateľnou rýchlosťou nezrýchlil.
Stroj posúvajte pri čo možno najnižšej rýchlosti! Ak
je nutné stroj používať na zvažujúcom sa teréne,
uistite sa, že hlava kefy a sacia lišta sú v zdvihnutej
polohe .
Nikdy neodstavujte stroj na zvažujúcom sa
teréne.
Zapnutý stroj by nemal byť nikdy ponechaný
bez dozoru; pred ponechaním bez dozoru sa vždy
uistite, že motory sú vypnuté a stroj je odpojený od
elektrickej siete. Zapnuté motory totiž môžu uviesť
stroj do nežiadaného pohybu a spôsobiť tým škodu.
Uistite sa, že sa v okolí použitia stroja nena
-
chádzajú žiadne iné osoby a hlavne deti.
Nepoužívajte tento stroj pre prevoz osôb/
predmetov alebo k ťahaniu vecí. Stroj nikdy
neťahajte.
Za žiadnych okolností nepoužívajte stroj ako
podperu pre akúkoľvek záťaž.
Neblokujte otvory pre ventiláciu a chladenie.
Neodstraňujte, neupravujte ani neobchádzajte
bezpečnostné zariadenia.
Pri každej práci so strojom používajte prostri
-
edky pre osobnú ochranu pre zaistenie bezpečnosti
operátora stroja: zástery alebo bezpečnostné
obleky, proti-šmykovú a vodotesnú obuv, gumené
rukavice, ochranné okuliare, chrániče uší a masku
na ochranu dýchacej sústavy. Pred začatím práce
je potrebné dať si dole prípadné retiazky, hodinky,
kravaty a iné objekty, ktoré by mohli spôsobiť vážne
zranenia.
Nikdy nevkladajte ruky medzi pohyblivé časti
stroja
Nepoužívajte iné čistiace prostriedky než tie,
ktoré sú vyžadované a vždy sa riaďte pokynmi
vyznačenými na príslušných bezpečnostných
štítkoch. Čistiace prostriedky by mali byť sklado
-
vané na deťom neprístupných miestach.
V prípade kontaktu čistiaceho prostriedku s očami,
okamžite oči vypláchnite veľkým množstvom vody.
V prípade požitia čistiaceho prostriedku okamžite
vyhľadajte lekársku pomoc.
206
Uistite sa, že zásuvky nabíjačky batérií sú na-
pojené na funkčný uzemňovací systém a že sú
chránené magneticko-tepelnými a diferenčnými
poistkami.
V prípade, že chcete stroj vybaviť gelovými
batériami, uistite sa, že indikátor stavu batérie,
umiestnený na ovládacom paneli stroja, je nasta
-
vený správne. Prejdite si túto procedúru s Vašim
predajcom.
Riaďte sa pokynmi výrobcu batérie a dodržujte
právne predpisy. Batérie by mali byť vždy čisté a
suché, aby sa zabránilo únikom. Chráňte batérie
pred nečistotami ako napríklad kovový prach.
Nikdy neukladajte na batérie náradie ani žiadne
nástroje: môžu spôsobiť skrat alebo dokonca ex
-
plóziu.
V prípade prítomnosti obzvlášť silných elektro-
magnetických polí posúďte ich možný vplyv na
elektronické ovládacie zariadenia stroja.
Pri umývaní stroja naň nikdy nestriekajte vodu.
Odpadová voda obsahuje použitý čistiaci pro
-
striedok, dezinfekčné látky, vodu ako aj organické i
anorganické materiály, zozbierané počas pracovnej
prevádzky: zbavujte sa odpadovej vody v súlade s
platnou legislatívou.
Ak má stroj poruchu, nefunguje alebo funguje
so zníženou efektivitou, okamžite ho vypnite
(odpojením od prívodu elektrickej energie alebo
od batér) a nesnažte sa ho opraviť svojpomocne.
Kontaktujte jedno zo servisných centier výrobcu.
T Každá údržba i výmena príslušenstva musí
byť vykonávaná v dostatočne osvetlených miest
-
nostiach a jedine po odpojení stroja od prívodu
elektrickej energie, v prípade batérií po odpojení
konektoru.
etky práce na elektrickom systéme ako aj
všetky údržby i opravy (hlavne/obzvlášť tie, ktoré
nie sú priamo a detailne popísané v tomto manuáli)
by mali byť vykonávané výlučne autorizovanými
servisnými centrami, prípadne špecializovaným
technikom-špecialistom/expertom na tento typ
strojov ako aj na bezpečnostné predpisy.
Majiteľ stroja môže používať výhradne originálne
príslušenstvo ako aj náhradné diely dodané výlučne
výrobcom, keďže iba za tie môže výrobca ručiť, že
zariadenie bude s nimi pracovať bezpečne a bez
akýchkoľvek problémov. Nikdy nepoužívajte časti
získané z rozobratia iných strojov ani iné sady ako
originálne náhradné diely.
Pred každým použitím zariadenie skontrolujte
a obzvlášť zvýšenú pozornosť venujte kontrole
stavu káblu nabíjačky batérií a konektoru. Ak nie
sú vo výbornom stave, stroj za žiadnych okolností
nepoužívajte až kým poškodené časti neopraví au
-
torizovaný špecialista.
Ak si všimnete úniku peny alebo tekutiny,
okamžite vypnite motor odsávania
Nepoužívaajte toto zariadenie na textilné po-
vrchy /podlahy ako napríklad rohožky, koberce a
podobne.
Vosk, penové čistiace prostriedky alebo
rozprašovače pozdĺž hadice môžu stroju spôsobiť
vážne problémy alebo upchať hadicu.
3.2 HLUK A VIBRÁCIE
Pozrite sa na poslednú stranu.
4. INFORMÁCIE O SPRÁVNOM Z
OBCHÁDZANÍ HANDLING
4.1 BALENIE, ZDVÍHANIE A
PREVÁŽANIE/TRANSPORT
Pri akomkoľvek zdhaní, či premiestňovaní zaba-
leného stroja sa uistite, že stroj je dobre ukotvený/
upevnený aby ste tak predišli náhodnému prevráte-
niu či spadnutiu.
Nakladanie a vykladanie stroja musí byť vykonávané
jedine za vhodných svetelných podmienok.
So zabaleným strojom sa musí zaobchádzať za
použitia adekvátnych prístrojov aby sa zabránilo
poškodeniu/zásahu nejakej časti balenia, či jeho
prevráteniu alebo obúchaniu pri spúšťaní na zem.
Všetky tieto pokyny platia pre batérie a nabíjačku
batérií
4.2 KONTROLY PRI DORUČENÍ
Okamžite po doručení zabaleného tovaru (stroja,
batérií alebo nabíjačky batérii) skontrolujte stav ba-
lenia a jeho obsah. Ak došlo k poškodeniu obsahu
balenia, upozornite doručovateľa a dožadujte sa
práva podať žiadosť o náhradu (zvolením kolónky
dožadujem sa” v dokumente) ešte pred tým, ako
prevezmete zásielku.
4.3 VYBAĽOVANIE
Pri vybaľovaní majte na sebe ochranné oblečenie
a používajte vhodné nástroje aby ste znížili riziko
nehody.
V prípade, že je stroj zabalený v kartónovej krabici :
- Nožnicami odrežte a odstráňte plastové popruhy.
- Odsuňte kartónové balenie z vrchu balenia stroja.
- Vyberte z vnútra obaly a skontrolujte ich obsah.
(Prevádzkový a údržbový manuál, konektor/
prípojka nabíjačky batérií)
- Odstraňte kovové háčiky alebo plastové popruhy,
ktorými je stroj k palete pripevne.
- Vyberte z balenia kefy a saciu lištu.
- Dajte stroj dole z palety (tlačením dozadu) za
použitia zvažujúceho povrchu/rampy pevne pri
-
pevnenej k podlahe i k palete.
Ak je stroj uložený v drevenej krabici:
- Oddte všetky drevené strany od palety, začnite
vrchnou. Odstráňte ochrannú vrstvu fólie, ktorou je
207
stroj obalený.
- Odstraňte kovové háčiky alebo plastové popruhy,
ktorými je stroj k palete pripevne.
- Vyberte z balenia kefy a saciu lištu.
- Dajte stroj dole z palety (tlačením dozadu) za
použitia zvažujúceho povrchu/rampy pevne pri
-
pevnenej k podlahe i k palete.
Riaďte sa rovnakými pokynmi a dávajte si pozor na
rovnaké riziká pri vybaľovaní voliteľnej nabíjačky
batérií (vytiahnúť zvrchu balenia daním za
špeciálne úchyty) a voliteľnej batérie.
Po kompletnom vybalení stroja začnite s nasadzo
-
vaním príslušenstva a zapájaním batérií presne
podľa inštrukcií uvedených v príslušných častiach
tohto manuálu.
Balenie nevyhadzujte, keďže ho neskôr môžete
využiť na ochranu zariadenia a jeho príslušenstva
pri prípadnom presune stroja na iné miesto alebo
do servisu. Pokiaľ sa rozhodnete balenie vyhodiť,
učiňte tak v súlade s platnými zákonmi pre zbavo
-
vanie sa odpadu.
4.4 SKLADANIE ZARIADENIA A NASTA
VOVANIE DRŽADLA
- Vložte držadlo do svojej drážky/na svoje miesto.
- Nastavte držadlo do požadovanej výšky a
zašrúbujte 2 šruby (Foto B-21).
- Vložte saciu hadicu do svojej drážky/na svoje mie
-
sto, umiestnenej na nádrži s odpadovou vodou.
(Foto B-3).
- Pripojte Andersonovu bezpečnostnú spojku (Foto
B-18) do svojej západky? (Foto B-17)
4.5 ZDVÍHANIE A PRENÁŠANIE: STROJ,
BATÉRIA A NABÍJAČKA BARIÍ
Nikdy nepoužívajte zdvižný vozík k zdvíhaniu
tohto zariadenia. Na stroji/konštrukcii stroja sa ne-
nachádzajú miesta, ktoré by mohli byť použité k
priamému zdvihnutiu stroja.
Pred tým než začnete s balením a prenosom zaria
-
denia sa ustite, že:
- Odpadová nádrž ako aj nádrž na čistiaci prostrie-
dok sú prázdne.
- Odmontujte saciu lištu, kefy, či kotúče.
- Odpojte a vyberte batérie.
Uložte stroj na pôvodnú paletu (prípadne inú s
dostatočnou nosnosťou a vhodnými rozmermi) po
-
mocou zvažujúceho sa povrchu, napríklad rampy.
Poriadne upevnite zariadenie ako aj saciu lištu k
palete pomocou kovových háčikov alebo iných
prvkov, schopných vydržať nápor častí balenia
Zdvihnite paletu so strojom a naložte ju do vozidla
určenému k prevozu.
Upevnite stroj i paletu k vozidlu pomocou lán.
Pri použití osobného vozidla k prevozu zariadenia
je možné naložiť stroj do vozidla bez palety, za
pomoci naklonenej rampy. Dávajte si pozor aby
nedošlo k poškodeniu žiadnej časti zariadenia v
dôsledku silného nárazu, vplyvom vlhkosti, vibrácií,
či náhodného pohybu počas prevozu.
Krabice na batérie majú v sebe otvory, na ktoré
môžu byť zavesené nástroje pre zdvíhanie.
Zdvíhanie alebo vkladanie (do priehradky
stroja) môže byť vykonávané výlučne školeným
personálom, za použitia vybavenia určeného k
prevozu (káble, háčiky a pod.) a schopného vydržať
hmotnosť nákladu. Pri prevoze dodržujte rovnaké
zásady a inštrukcie aké sú uvedené pre stroj ako aj
tie, ktoré nájdete v špeciálnom manuáli od výrobcu.
Nabíjačka batérii môže byť prevážaná na svojich
podperách a to ako zvislo, tak vodorovne. Pri pre
-
voze dodržujte rovnaké zásady a inštrukcie aké
sú uvedené pre nabíjačku batérií ako aj tie, ktoré
nájdete v špeciálnom manuáli od výrobcu.
5. TECHNICKÉ INFORMÁCIE
5.1 VŠEOBECNÝ POPIS
5.2 BATÉRIE
Bez ohľadu na typ batérie je jej výkon uvádzaný
pojmom kapacita, ktorý značí časové rozpätie,
počas ktorého dôjde k vybitiu batérie. Ďalším
dôležitým údajom je počet možných vybití.
Kapacita je vyjadrená v jednotke ampérov za
hodinu (Ah), zatiaľ čo doba vybitia je obvykle
uvádzaná ako 20 hodín (C20 alebo 20h, alebo
nie je priamo udaná) alebo 5 hodín (C5 alebo 5h).
Cyklus vybitia/nabitia znamená koľko krát dokáže
batéria udržať náboj za najlepších podmienok, inak
povedané aká je životnosť batérie za predpokladu
dodržania všetkých nutných opatrení.
Kapacita batérii sa rôzni v závislosti na tom, ako
rýchlo sa spotrebuváva elektrický prúd. To je dôvod,
prečo sa batérie svojou kapacitou delia na C5, C20
a iné. Pri porovnávaní našich produktov s inými na
trhu je potrebné vziať tieto faktory do úvahy.
Pozrite si príručku pre batérie aby ste zabránili
fyzickým poškodeniam a finančným stratám.
- Batéria s gélovým modulom: tento typ batérie je
bezúdržbový a nevaduje špeciálne prostredie
pre dobíjanie (pretože nevylučuje žiadne škodlivé
plyny); Preto sa často odporúča.
Nemalo by sa považovať za samozrejmo, že
batérie s rovnakými technickými vlastnosťami
ako tie, ktoré ponúkame my, prinesú vždy aj
rovnaké výsledky. Len dokonalá kompatibi
-
lita medzi týmito prvkami (gélové batérie a
nabíjačky batérií) ochráni výkon, životnosť,
bezpečnosť a investíciu.
208
5.3 NABÍJAČKA BATÉRIÍ
Tento typ vysokofrekvenčnej nabíjačky batérií
efekvne nabíja batérie, čím predlžuje ich
prevádzkovu dobu i životnosť. Navyše sú vďaka
nastaviteľnosti veľmi prispôsobivým riešením;
Jedna a tá istá nabíjačka môže byť použitá na
nabíjanie ako batérií s PB kyselinou tak i gelových
batérií.
Nemalo by sa považovať za samozrejmosť,
že nabíjačky batérií s rovnakými technickými
vlastnosťami ako tie, ktoré ponúkame my, pri
-
nesú vždy aj rovnaké výsledky. Len dokonalá
kompatibilita medzi týmito prvkami (gélové
batérie a nabíjačky batérií) ochráni výkon,
životnosť, bezpečnosť a investíciu.
5.4 BATÉRIA
Ak máte gelové kyselinové batérie môžete ich
nainštalovať:
Kladný pól - červená
Záporný pól - čierna.
5.5 ŠTRUKTÚRA A FUNKCIE
5.6 STROJ
fotografie A
1 Volant (riadidlá)
2 Ovládacia rukoväť (stláčacia/tlaková rukoväť)
3 Sacia hadica
4 Sací poklop a prístup k odpadovej nádrži
5 Odpadová nádrž
6 drž na čistiaci prostriedok
7 Zátka hadice na vypustenie odpadovej nádrže
8 Hadica na vypustenie odpadovej nádrže
9 Zátka pre naplnenie nádrže na čistiaci prostri
-
edok
10 Kľuka pre nastavenie smeru
11 Nárazníkové koleso
12 Ochrana proti striekajúcej vode
fotografie B
13 Ovládací panel
14 Kryt elektronickej dosky
15 Zabudovaná nabíjačka batérií
16B Konektor nabíjačky batérií
16 Napájací kábel (iba model AC 230V)
17 Zásuvka konektora batérie
18 Konektor zabezpečenia batérie
19 Páka zdvíhania/spúšťania sacej lišty
20 Zadné koleso
21 Kľuky pre nastavenie úchytu/držania a
uťahovanie
46 Výpustná zátka nádrže s roztokom
fotografie C
22 Regulácia dávkovania čistiaceho roztoku
23 Filter nádrže na čistiaci roztok
fotografie D
24 Upevňovacie šrúby
25 Kovový držiak pre prednú stierku lišty
26 Predná gumová stierka
27 Rúra na pripojenie sacej hadice
28 Nastavovanie uchytenia stierky
29 Zadná gumová stierka
30 Držiak gumových stierok
31 Držiak gumových stierok
fotografie E
(13) Ovládací panel
32 Hlavný spín:
Kontrolka je zapnutá = spínač v pozícii ON
Kontrolka je vypnutá = spínač v pozícii OFF
32A Kontrolka Ovládacia rukoväť:
Kontrolka je zapnutá = ON práce
Kontrolka je vypnutá = OFF nefunguje
33 Spínač motoru kief:
Kontrolka/var. svetlo zapnutá = spustený
Kontrolka/var. svetlo vypnuté = vypnutý
34 Spínač sacieho motora:
Kontrolka/var. svetlo zapnutá = spustený
Kontrolka/var. svetlo vypnuté = vypnutý
35 Automatické skladanie/nasadzovanie kefy:
Kontrolka/var. svetlo zapnutá = spustený
Kontrolka/var. svetlo vypnuté = vypnutý
36 Testovanie nabitia batérie
37 Zelené led svetlo – plne nabitá batéria
38 Žlté led svetlo - 50% nabitá batéria
39 Červené led svetlo – vybitá batéria
fotografie F
40 Sací filter
41 Batériový priestor 2 x 12V batérie
42 Schéma zapojenia batérií
43 Plavák
fotografie G
44 Podpora lišty
(28) Držiak lišty
fotografie H
45 Nastavovanie lišty
(27) Rúra na pripojenie sacej hadice
44 Podpora lišty
fotografie I
45 Nastavovanie lišty
(27) Rúra na pripojenie sacej hadice
44 Podpora lišty
209
fotografie L
44 Podpora lišty
fotografie M
(24) Uťahovacie skrutky
(29) Zadná gumová lišta
(30) Kovový držiak sacej lišty
(31) Uťahovacia skrutka lišty
5.7 NABÍJAČKA BATÉRIÍ
Pokiaľ ju máte k dispozícii, pozrite si príručku veno-
vanú nabíjačkam batérií.
5.8 KONFIGURÁCIA NASTAVENIA
OBVODOVEJ DOSKY
Toto zariadenie má obvodovú dosku nastavenú pre
gelové batérie. Pokiaľ chcete použiť Pb-kyselinové
batérie, je nutné nastaviť panel elektronického
obvodu nasledovným spôsobom:
- Odskrutkujte 4 skrutky z krytu elektronického pa
-
nelu (Foto B-14).
- Odpojte kryty bieleho kábla
5.9 PRÍSLUŠENSTVÁ
Váš predajca Vám môže dodať úplný a aktuálny
zoznam všetkých dostupných príslušenstiev ako sú
napríklad kefy, nosiče padov, disky a iné.
6. INFORMÁCIE PRE INŠTALÁCIU
6.1 PRÍPRAVA BATÉRIÍ
Technické vlastnosti/parametre použitých batérií
sa musia zhodovať s parametrami udanými v časti
venovanej technickým parametrom. Použitie iných
batérií môže mať za následok vážne poškodenie
stroja alebo sa môže stať, že batérie bude potrebné
nabíjať častejšie.
Operátor musí byť vybavený primeraným
ochranným vybavením počas inštalácie ako aj
počas vykonávania akejkoľvek údržby batérií, pre
zabránenie prípadným nehodám. Nepracujte s
batériami v blízkosti otvoreného ohňa, nespôso
-
bujte skrat pólov batérie, nevytvárajte iskry ani
nefajčite.
6.2 INŠTALÁCIA A PRÍPRAVA BAR
Tieto činnosti/operácie musia byť vykonané je-
dine špecializovaným personálom/pracovníkom.
Uistite sa, že obe nádrže sú prázdne. Ak nie sú,
vyprázdnite ich v súlade s pokynmi pre túto
špecifickú procedúru.
- Nadzdvihnite a odstráňte nádrž na odpadovú
vodu.Týmto získate prístup k priestoru batérií zvr
-
chu.
Odpojte Andersonovu svorku batérie (Foto B-17) od
svorky napájania stroja.
Vždy držte svorky rukami a nikdy za káble neťahajte.
Pripojte napájanie batérií k batérii tým, že
spojíte terminály pólmi s rovnakým symbo
-
lom (červený kábel “+”, čierny kábel “-”)! Skrat
batérie môže spôsobiť explóziu!
Pred pripojením svorky batérie k svorke stroja sa
najprv uistite, že všetky spínače na ovládacom pa
-
neli sú v pozícii “0” alebo vypnuté
Zavrite priehradku pre batérie a dávajte pri tom
pozor aby ste nechtiac nerozdrvili žiadne káble.
6.3 NASTAVENIE NABÍJAČKY BATÉR
Toto zariadenie je vybavené nabíjačkou batérií
prednastavenou na GELové batérie.
Pokiaľ chcete zmeniť nastavenie nabíjačky batérií,
riaďte sa pokynmi uvedenými v manuáli, dodanom
výrobcom Vašich batérií.
6.4 PRÍPRAVA STROJA
Pred začatím práce so strojom si nasaďte proti-
šmykovú obuv, ochranné rukavice a akékoľvek
iné osobné ochranné zariadenie odporúčané
dodávateľom použitého čistiaceho prostriedku,
či považované za nutné vzhľadom k pracovnému
prostrediu
Pred začatím práce vykonajte nasledujúce:
detailný popis týchto krokov nájdete v odpove
-
dajúcich častiach manuálu:
Zkontrolujte mieru nabitia batérie a ak je to nutné aj
nabíjačku, nasaďte kefy či kotúče ktoré sú vhodné
pre čistené povrchy a typ práce, ktorý chcete
vykonať.
Nasaďte saciu lištu, skontrolujte, či je poriadne pri
-
pevnená k sacej hadici a že gumené stierky nie sú
príliš opotrebované. Uistite sa, že je nádrž na odpa-
dovú vodu prázdna. Ak nie je, úplne ju vyprázdnite.
Skontrolujte a plne uzavrite.
Naplňte nádrž na čistiaci prostriedok roztokom/
zmesou čistej vody a a nepenivého čistiaceho pro
-
striedku v primeranej koncentrácii, cez zadný otvor.
Doporučujeme si stroj pred použitím vyskúšať
na väčšej otvorenej ploche bez prekážok, aby
ste sa dobre oboznámili s pohybmi stroja a
predišli tak prípadným nehodám. Pre dosiahnutie
najlepších výsledkov čistenia a najdlhšej životnosti
doporučujeme dodržiavať tieto jednoduché avšak
dôležité rady/postupy:
- Prezrite si pracovnú plochu a dostaňte všetky
možné prekážky z cesty; ak je povrch značne
rozsiahly, pracujte v súvislých a paralelných
obdĺžnikových oblastiach.
- Zvoľte si priamu trajektóriu práce a a začnite s
čistením z najodľahlejšej časti pracovného prie
-
storu, aby ste si neprešli po tom, čo už bolo
vyčistené.
7. INFORMÁCIE K POUŽÍVANIU
7.1 NABÍJANIE BATÉRIÍ
Pripravte a skontrolujte nabíjanie batérie presne
210
podľa pokynov uvedených v príslušnej časti ma-
nuálu.
Postupujte podľa pokynov uvedených v
prevádzkovom a bezpečnostnom návode výrobcu
batérie (pozrite časť údržby batérie).
Držte konektory rukami; Neťahajte ich pomocou
káblov.
7.2 NASADENIE / ZLOŽENIE KEFY
Stroj nepoužívajte ak nie je držiak na kefy/
kotúče správne nainštalovaný.
Skladanie:
Umiestnite kefu na podlahu;
nazdvihnite stierku pomocou zdvíhacej/spúšťacej
páčky (Foto B-19).
Chyťte riadidlá (Foto C-20) a tlačte ich smerom
nadol aby ste nazdvihli prednú časť stroja naklo
-
nením ho na zadných kolesách (Foto C-20);
Stroj presuňte nad kefu, pričom si dávajte pozor,
aby spojovacia príruba kefy bola pod kovovou
prírubou stroja.
Zapnite stroj použitím hlavného spínača ON/OFF
(Foto E-32) umiestnenom na kontrolnom paneli
(Foto E-13).
Pomocou spínača kief si navoľte rotáciu kief (Foto
E-33) a spustite ich rotáciu potiahnutím za kon
-
trolnú páčku (Foto A-2) : kefa sa k stroju pripojí au-
tomaticky.
Pri skladaní držiaku padu/kotúča postupujte
rovnako.
Nedovoľte, aby bola dĺžka štetín kefy kratšia ako
1 cm.
Nedovoľte, aby hrúbka abrazívnych diskov klesla
pod 1 cm.
Práca s nadmerne opotrebovanými kefami, či
príliš tenkými abrazivnými kotúčmi môže viesť k
poškodeniu stroja i podlahy.
Pred začatím práce pravidelne kontrolujte
opotrebovanosť týchto dielov.
Rozobratie alebo výmena:
Uistite sa, či je vypnutý motor kefy aj motor vysáva
-
nia (príslušné kontrolky musia byť zhasnuté).
Stierku na podlahu zodvihnite príslušnou páčkou
(fotografia B-19).
Uchopte riadidlo (fotografia A-1), zatlačte naň tak,
aby sa zodvihla predná časť stroja, a otočte stroj na
zadné kolieska.
Zatiahnite ovládaciu páku a súčasne stlačte tlačidlo
(fotografia E-35).
Kefa sa tým samočinne odpojí.
Pri demontáži unášacieho disku postupujte
rovnako.
7.3 TRANSPORT STROJA
Pre transport vypnutého stroja sa riaďte nasle-
dujúcimi pokynmi:
Vypnite stroj za použitia (Foto E-32) hlavného
spíčana ON/OFF umiestnenom na ovládacom pa
-
neli (Foto E-13). Zdvihnite saciu lištu/stierku pomo-
cou zdvíhacej / spúšťacej páky (Foto B-19).
Chyťte riadidlá (Foto C-20) a tlačte ich smerom
nadol aby ste nazdvihli prednú časť stroja naklo
-
nením na zadných kolesách;
V tejto polohe dotlačte stroj do nových pracovných
priestorov alebo na miesto uskladnenia.
7.4 SKLADANIE SACEJ LIŠTY
Spusťte saciu lištu pomocou určenej páky (B-19).
Vložte dva upevňovacie kolíky stierky (Foto G-28 )
do otvorov v držiaku stierky (Foto G-44 ).
Pre upevnenie stierky na podperu (Foto H-28 ) na
-
skrutkujte dve skrutky(Foto H-45 ).
Pripojte odsávaciu hadicu vedúcu zo stroja k
nasávacej spojovacej trubici na ráme lišty (Foto
H-27 ).
7.5 ROZOBERANIE SACEJ LIŠTY
Spusťte saciu lištu pomocou určenej páky (B-19).
Odpojte odsávaciu hadicu od spojovacej trubice
lišty (Foto I-27) .
Odskrutkujte dve skrutky(Foto I-45), kto
pripevňujú stierku k držiaku.
Zdvihnite držiak stierky (Foto L-40).
Odoberte stierku.
7.6 ROZOBERANIE/SKLADANIE GU
MENÝCH STIEROK
Oddte stierku od svojho držiaku( pozrite časť 7.5).
Odskrutkujte skrutky (Foto D-31) a odoberte držiak
kovových list (Foto D-30).
Vyberte upevňovacie skrutky (Foto D-24) a odo
-
berte predný držiak kovových list (Foto D-25);
Vytiahnite gumové stierky zo strany.
Pri výmene gumových stierok sa riaďte rovnakým
postupom, iba začnite opačne od prednej stierky;
Utiahnite upevňovacie skrutky (Foto D-24) a dbajte
na to, aby ostali v štvorcových otvoroch stierky
následne zapojte zadnú gumovú stierku (Foto D-29)
a kovový držiak stierky (Foto D-30) a upevnite ich
upevňovacími skrutkami (Foto D-31).
7.7 SKLADANIE/ROZOBERANIE
OCHRANY PROTI ŠPLIECHANIU
- Odskrutkujte 2 skrutky nachádzajúce sa na kryte
(Foto A-12).
- Odskrutkujte skrutku predného kolesa (Foto A-11).
- Otvorte hák (Foto A-12).
- Odoberte kryt kefy.
7.8 SKLADANIE/ROZOBERANIE
PRÍSLUŠENSTVA KIEF, KOTÚČOVÝCH
DRŽIAKOV A ABRAZÍVNYCH DISKOV
Nikdy stroj nepoužívajte ak kefy, kotúčo
držiaky alebo abrazívne disky nie sú bezchybne
211
nasadené.
Skladanie:
Uistite sa, že tanier kefy je zdvihnutý; v opačnom
prípade ho zdvihnite podľa pokynov uvedených v
príslušnej sekcii.
Uistite sa, že hlavný spínač, umiestnený na ovláda
-
com paneli, je v polohe OFF/VYPNUTÝ “0.
Položte kefy alebo nosiče padov pod tanier kefy,
zdvihnite ich, prestrčte ich cez stredovú prírubu, a
otáčajte nimi do opačnej strany ako je smer rotácie
až kým nezapočujete kliknutie, ktoré značí stabilné
pripojenie.
Nedovoľte, aby boli štetiny kefy kratšie ako 1 cm
Nedovoľte, aby hrúbka abrazívnych diskov klesla
pod 1 cm.
Práca s nadmerne opotrebovanými kefami, či
príliš tenkými abrazivnými kotúčmi môže viesť k
poškodeniu stroja i podlahy.
Pred začatím práce pravidelne kontrolujte
opotrebovanosť týchto dielov.
Rozoberanie alebo nasadzovanie:
Uistite sa, že tanier kefy je zdvihnutý, v opačnom
prípade ho zdvihnite podľa pokynov uvedených v
príslušnej sekcii tohto manuálu.
Uistite sa, že hlavný spínač, umiestnený na ovláda
-
com paneli, je v polohe OFF/VYPNUTÝ “0.
Držte kefy (alebo nosiče padov s rukami pod tanie-
rom, otáčajte nimi v smere rotácie a postupne ich/
ho spúšťajte k zemi aby ste ich/ho uvoľnili z taniera.
7.9 NAPÚŠŤANIE A VYPÚŠŤANIE
NÁDRŽE NA ČISTIACI PROSTRIEDOK
Teplota vody alebo čistiaceho prostriedku by ne-
mala nikdy prekročiť 50°C.
Pred naplnením nádrže na čistiaci prostriedok ju
vždy najprv vypusťte.
Pre naplnenie nádrže na čistiaci prostriedok:
- Vyberte zátku zariadenia (Foto A-9) .
- Nechajte medzi ústim zátky a hladinou vody
kúsok miesta.
- Pridajte požadované množstvo chemického pro
-
striedku, pričom vezmite do úvahy percentuálny
podiel, ktorý udáva dodávateľ a plnú kapacitu
nádrže, ktorá je uvedená na výrobnom štítku.
- Používajte iba tie produkty, ktoré sú vhodné na
Vami čistenú podlahu a na druh nečistôt, ktoré si
prajete odstrániť.
Tento stroj bol navrhnutý pre poitie
s nepenivými a biologicky odpúrateľnými
čistiacimi prostriedkami, ktoré boli vyrobené
špeciálne pre podlahové stroje. Použitie iných
chemických produktov (ako napríklad Chlórnan
sodný, oxidanty, rozpúšťadlá alebo uhľovodíky)
môže stroj poškodiť, či dokonca zničiť.
- Dodržiavajte bezpečnostné predpisy
špecifikované v príslušnej časti a uvedené na obale
čistiaceho prostriedku.
- Obráťte sa na výrobcu zariadenia a žiadajte kom
-
pletný zoznam dostupných a vhodných čistiacich
prostriedkov.
Čistiaci prostriedok pridávajte až po naplnení
nádrže vodou aby ste zabránili tvoreniu peny vo
vnútri.
- Nenechávajte hadicu na vodu bez dozoru a úplne
ju vložte do nádrže: hadica by sa mohla nechcene
pohnúť a zmočiť citlivé časti stroja.
- Zatvorte kryt nádrže.
Pre vypustenie nádrže s čistiacim roztokom postu
-
pujte nasledovne:
- Odskrutkujte uzáver umiestnený na spodnej časti
stroja (Foto B-46) a počkajte, kým sa nádrž úplne
nevyprázdni.
- Po vypustení uzáver zaskrutkujte a poriadne do
-
tiahnite aby ste zabránili úniku čistiaceho roztoku.
7.10 VYPÚŠŤANIE NÁDRŽE NA ODPA
DOVÚ VODU
Špinavá voda musí byť vypúšťaná v súlade s
predpismi platnými v krajine, v ktorej plánujete
špinavú vodu vypúšťať.
Užívateľ je plne zodpovedný za dodržiavanie týchto
pravidiel.
Po spotrebovaní čistiaceho roztoku vždy úplne
vypusťte nádrž na odpadovú vodu pred tým, n
ju opätovne napustíte pri práci.
Nádrž na odpadovú vodu môžete vypustiť
kedykoľvek je treba, dokonca počas prechodných
fáz pracovného cyklu
drž na odpadovú vodu vypustite pred jej
zdvíhaním aby ste predišli zdravotným problémom
obsluhy, či prípadnému poškodeniu stroja.
Objem nádrže na odpadovú vodu je väčší než
objem nádrže na čistiaci roztok a tým pádom by
nemalo dochádzať k pretečeniu odpadovej vody,
potencionálne nebezpečnému pre sací motor.
Pre každý prípad je v zariadení nainštalovaný
bezpečnostný plavák (Foto F-43), ktorý vypne sací
motor ak by hladina odpadovej dosiahla kritickej
hranice.
Ak z pod nádrží začne unikať voda alebo pena,
okamžite vypnite sací motor a vypusťte nádrž na
odpadovú vodu.
Pre vypustenie nádrže:
Odvezte stroj na miesto vhodné pre vypúšťanie
špinavej vody, najlepšie do blízkosti toalety alebo
kanalizácie (dodržujte pritom ale predpisy pre
likvidáciu odpadových vôd).
Vypnite stroj.
Odpojte vypúšťaciu hadicu z držiaka (Foto A-7)
(Foto A-8), držte ju vo vzduchu smerom nahor (?) a
odskrutkujte uzáver.
Spustite vypúšťaciu hadicu smerom ku zvolenému
odtoku.
212
Vypúšťanie môže byť prerušené rýchlo a kedykoľvek
je treba, jednoduchým zdvihnutím vypúšťacej ha-
dice smerom nahor.
Skontrolujte koľko špiny ostalo po vypúšťaní v
nádrži a v prípade potreby vnútro nádrže vymyjte
cez kontrolný otvor.
Plne dotiahnite skrutkovací uzáver na vypúšťacej
hadici a zaveste vypúšťaciu hadicu na držiak
umiestnený za strojom. Uzáver vypúšťacej hadice
musí byť vzduchotesný, v opačnom prípade dôjde
vplyvom straty tlaku k zhoršeniu efektívnosti
vysávania/sušenia.
7.11 NASTAVENIE TOKU VODY S
ROZTOKOM
Prepnite páku pre ovládanie toku vody s čistiacim
roztokom do strednej polohy, medzi polohy pre
úplne uzatvorený a úplne otvorený tok, podľa toho,
aký typ čistenia chcete vykonávať.
Ventil pre vodu s čistiacim roztokom je
uzavretý
Ventil pre vodu s čistiacim roztokom je
čiastočne otvorený
Ventil pre vodu s čistiacim roztokom je
plne otvorený
7.12 RIADENIE/PREVÁDZKA STROJA
Model AC 230V
- Pripojte napájací kábel stroja ku (Foto B-16) k
napájacej sieti.
- Prepnite hlavný ON-OFF spínač do polohy ON
(Foto E-32) .
Vypínačom kefy "smart run" (Foto E-33) zapnete
motor kefy aj motor vysávania a obe príslušné kon
-
trolky sa rozsvietia.
Úsporný energetický režim kefy "ECO" zapnete
podržaním tlačidla (Foto E-33) na 2 sekundy,
príslušná kontrolka začne blikať. Do štandardného
pracovného režimu sa vrátite tak, že podržíte
tlačidlo stlačené dovtedy, kým príslušná kontrolka
nezostane trvalo svietiť.
Úsporný energetický režim vysávania "ECO" zap
-
nete podržaním tlačidla (Foto E-34) na 2 sekundy,
príslušná kontrolka začne blikať. Do štandardného
pracovného režimu sa vrátite tak, že podržíte
tlačidlo stlačené dovtedy, kým príslušná kontrolka
nezostane trvalo svietiť.
kefa sa začne otáčať až po zatiahnutí ovláda
-
cej páky (Foto A-2).
Otvorte kohútik roztoku otočením dávkovacej
páčky čistiaceho prostriedku (Foto C-22).
Ak si neželáte používať roztok, stlačte tlačidlo (Foto
E-35) a príslušná kontrolka zhasne.
Spustite jednotku vysávania dole pomocou páky na
zdvidnutie podlahovej stierky (Foto B-19).
Pri umývaní dlážky pomaly postupujte dopredu a
tlačte na ovládaciu páku (Foto A-2), aby kefa pra
-
covala. Po uvoľnení ovládacej páky sa kefa po
niekoľkých sekundách prestane otáčať.
Nezabudnite, že pred pohybom dozadu
musíte zodvihnúť podlahovú stierku, aby sa
nepoškodila.
Ak si neželáte používať kefu, stlačte tlačidlo (Foto
E-33) a príslušná kontrolka zhasne.
Ak si neželáte používať vysávanie, stlačte tlačidlo
(Foto E-34) a príslušná kontrolka zhasne.
Model DC 2 x 12V
- Uistite sa, že kontektor batérie, umiestnený pod
nádržou na odpadovú vodu (Foto B-17), je zapoje.
Zapnite hlavný spínač (Foto E-32).
- Skontrolujte stav batérií (Foto E36) v palubnej
nabíjačke batérií (Foto B-15).
Vypínačom kefy "smart run" (Foto E-33) zapnete
motor kefy aj motor vysávania a obe príslušné kon
-
trolky sa rozsvietia.
Úsporný energetický režim kefy "ECO" zapnete
podržaním tlačidla (Foto E-33) na 2 sekundy,
príslušná kontrolka začne blikať. Do štandardného
pracovného režimu sa vrátite tak, že podržíte
tlačidlo stlačené dovtedy, kým príslušná kontrolka
nezostane trvalo svietiť.
Úsporný energetický režim vysávania "ECO" zap
-
nete podržaním tlačidla (Foto E-34) na 2 sekundy,
príslušná kontrolka začne blikať. Do štandardného
pracovného režimu sa vrátite tak, že podržíte
tlačidlo stlačené dovtedy, kým príslušná kontrolka
nezostane trvalo svietiť.
kefa sa začne otáčať až po zatiahnutí ovláda
-
cej páky (Foto A-2).
Otvorte kohútik roztoku otočením dávkovacej
páčky čistiaceho prostriedku (Foto C-22).
Ak si neželáte používať roztok, stlačte tlačidlo (Foto
E-35) a príslušná kontrolka zhasne.
Spustite jednotku vysávania dole pomocou páky na
zdvidnutie podlahovej stierky (Foto B-19).
Pri umývaní dlážky pomaly postupujte dopredu a
tlačte na ovládaciu páku (Foto A-2), aby kefa pra
-
covala. Po uvoľnení ovládacej páky sa kefa po
niekoľkých sekundách prestane otáčať.
Nezabudnite, že pred pohybom dozadu
musíte zodvihnúť podlahovú stierku, aby sa
nepoškodila.
Ak si neželáte používať kefu, stlačte tlačidlo (Foto
213
E-33) a príslušná kontrolka zhasne.
Ak si neželáte používať vysávanie, stlačte tlačidlo
(Foto E-34) a príslušná kontrolka zhasne.
7.12 PRACOVNÝ POSTUP
7.13.1 PRÍPRAVA A VAROVANIA
Odstráňte všetky voľné pevné zvyšky z povrchu,
ktorý sa má ošetriť (pomocou vhodných nástrojov,
ako sú vysávače, zametacie stroje atď.). Ak sa
tak nevykoná pevné nečistoty môžu zabraňovať
funkčnosti stierky, čím sa zníži efektivita práce.
Tento stroj môže byť vedený iba vyškoleným per
-
sonálom.
7.13.2 KONTROLKY MIERY NABITIA
BATÉRIÍ
Sekvencia svetiel na na ovládacom paneli miery
nabitia batérií Foto E-36) znamená/ukazuje, že sa
batéria vybíja. Keď zasvieti červené svetlo (Foto
E-39), vypnite motor kief, zavrite výstup roztoku
čistiaceho prostriedku, dosušte zbytkovú vlhkosť a
presuňte sa do miesta pre nabíjanie batérií aby ste
batériu nabili.
Pokiaľ hladina zvyškového napätia klesne
príliš nízko, môže dôjsť k nenapraviteľnému
poškodeniu batérie (pozrite návod na obsluhu
batérie) nesnažte sa dostať mieru vybitia batérie
pod bezpečnostný limit, napríklad vypínaním
a zapínaním stroja alebo akýmkoľvek iným
spôsobom.
7.13.3 PRIAME ČISTENIE ALEBO PRI NEPA
TRNE ZNEČISTENÝCH POVRCHOCH
Čistenie a sušenie v jednom chode
Pripravte stroj pre použitie podľa už zmieňovaných
pokynov a používajte ho tak, ako je popísané v pa
-
ragrafe 7.12 .
Nikdy nepoužívajte stroj bez čistiaceho roztoku:
môže dôjsť k poškodeniu podlahy.
7.13.4 RADIKÁLNE ČISTENIE ALEBO PRE
VEĽMI ZNEČISTENÉ POVRCHY
Čistenie a sušenie vo viacerých krokoch
Pripravte stroj tak, ako už bolo opísané.
Prvý krok:
Umyjte podlahu tak ako je popísané v odstavci 7.11
bez sušenia podlahy
Nechajte čistiaci roztok pôsobiť na znečistenú
podlahu v súlade s informáciami uvedenými na
použitom čistiacom prostriedku.
Druhý krok:
Postupujte podľa pokynov uvedených v
predchádzajúcej sekcii “Priamé čistenie” paragraph
(7.13.3) aby ste taktiež pristúpili k čisteniu a sušeniu
podlahy
Nikdy nepoužívajte stroj bez čistiaceho roztoku:
môže dôjsť k poškodeniu podlahy.
7.13.5 ÚKONY PO ČISTENÍ
Zavrite výstup čistiaceho roztoku.
Po tom, čo úplne vysušíte všetky zvyšky vody z
povrchu, počkajte zopár sekúnd, potom zdvihnite
saciu lištu a vypnite sací motor.
Presuňte sa na miesto vhodé pre vypúšťanie nádrží;
vypustite a vyčistite nádrže (pozrite 7.10)
Ak je to nutné, dajte nabíjať batériu (pozrite si
príslušnú časť manuálu).
7.14 ŠPECIFICKÉ POKYNY PRE POUŽITIE
MODELU AC 230V
Stroj AC 230V môže byť zapnutý iba ak sa napätie
uvedené na štítku zhoduje s dostupným napätím a
ak je elektrická zásuvka uzemnená.
Nepoškodzujte prívodný kábel; nedrťte ho ani
zaňho neťahajte.
Neprechádzajte po prívodovom kábli strojom.
Kábel by sa mohol zamotať do pohyblivých častí
stroja a spôsobiť skrat.
POZOR - Stroj AC 230V má časti, ktoré sú pod
prúdom; kontakt s nimi môže mať za následok
vážne poranenia či dokonca smrť.
- Pred začatím akéhokoľvek typu operácie na stroji
ho odpojte od zdroja elektrickej enerige.
- Nikdy sa nedotýkajte poškodených, či opotrebo
-
vaných elektrických káblov.
- Pred získaním prístupu k elektrickému systému
je vždy nutné odpojiť stroj od prívodu elektrickej
energie.
- V prípade, že dôjde k poruche, poškodeniu
alebo nalomeniu elektrického káblu ho okamžite
vymeňte originálnou náhradou.
- Sieť spojov musí byť chránená pred striekaním
vody.
- Prívodový kábel musí zodpovedať platným
bezpečnostným predpisom.
- Elektrický systém, ku ktorému je stroj pripojený,
musí byť vybavený poistkovou skriňou.
- Je absolútne zakázané používať stroj v blízkosti
bazénov alebo iných vodných plôch.
NÚDZOVÉ SITUÁCIE
V prípade núdzovej situácie:
- Okamžite odpojte zariadenie od elektrickej
siete.
- Okamžite poskytnite správnu prvú pomoc
Ak by došlo k nehode stroj nesmie byť zapnutý a
používaný až kým nebude preskúmaný výrobcom
autorizovaným technikom.
8. ÚDRŽBA
INFORMÁCIE O ÚDRŽBE
214
Hlavným spínačom vypnite stroj a odpojte svorku
rozvodov batérie od svorky rozvodov stroja (Foto
B-17)(Foto B-18).
etky práce na elektrickom systéme ako aj
každá údržba či oprava (obzvlášť tie, ktoré nie sú
explicitne popísané v tomto manuáli) by mali byť
vykonávané výlučne autorizovanými servisnými
centrami alebo špecializovanými technikmi, ktorí
sú odborníkmi v tomto sektore ako aj v príslušných
bezpečnostných predpisoch.
Vykonávanie pravidelnej údržby stroja a dôsledné
dodržiavanie pokynov výrobcu je najlepším spôso
-
bom ako zabezpečiť ten najlepší výkon a najdlhšiu
životnosť stroja.
8.1 NÁDRŽE
Vypustite obe nádrže tak ako je popísané v
príslušných častiach tohto manuálu.
Odstráňte akékoľvek pevné nečistoty napúšťaním
a následným vypušťaním nádrže až kým sa všetky
nečistoty nevyplavia: použijte na to umývaciu ha
-
dicu alebo podobný nástroj.
Voda o teplote vyššej ako 50°, vysokotlakové
čistenie alebo iné prehnane silné striekanie
môže poškodiť nádrže i samotný stroj.
Ak sa stroj nepoužíva, nechávajte uzávery nádrží
otvorené aby mohli úplne vyschnúť a nezačali sa v
nich tvoriť nepríjemné zápachy.
8.2 ČISTENIE FILTRU ČISTIACEHO
ROZTOKU
Odoberte najprv priehľadný kryt (Foto E-36) a
potom aj kovový filter.
Obe vyčistite, kovový filter namontujte späť vsu
-
nutím do svojich drážok a uzavrite vodný filter za-
skrutkovaním priehľadného krytu.
8.3 SACIA HADICA
Odpojte saciu hadicu od stierky (Foto H-27) aby
ste mohli hadicu umyť a odstrániť z nej akékoľvek
nečistoty, ktoré môžu prekážať.
Pevne pripevnite hadicu s telu stierky.
8.4 STIERKA
Nemanipulujte so stierkou holými rukami:
majte nasadené ochranné rukavice, prípadne aj iné
ochranné prvky potrebné k vykonaniu činnosti.
Odpojte stierku od stroja a vyčistite ju pod prúdom
tečúcej vody pomocou špongie alebo kefy.
Skontrolujte opotrebovanosť pruhov v kontakte s
podlahou. Stierky sú navrhnuté tak aby stierali tenkú
vrstvu čistiaceho prostriedku a vody na podlahe a
aby izolovali vysávanú časť povrchu a zlepšili podt
-
lak tvorený sacím motorom: vďaka tomu vysušuje
stroj veľmi efektívne. Pravidelná a častá práca
spôsobuje, že sa ostrý okraj lišty zaokrúhli alebo
priamo poškodí, čím dôjde k zhoršeniu efektivity
sušenia. Z toho dôvodu sa musia lišty stierky meniť.
Pri výmene opotrebovaných stierok sa riaďte pok
-
ynmi uvedenými v príslušnej časti tohto manuálu.
Otočte stierku opačne aby sa opotrebovala zatiaľ
neopotrebovaná strana alebo namontujte úplne
nové.
8.5 PRÍSLUŠENSTVO
Odoberte a vyčistite kefu alebo nosič padov a pad.
Aby ste predišli poškodeniu podlahy i stroja,
dôkladne skontrolujte, či sa v príslušenstve neza
-
sekol nejaký cudzí objekt ako napríklad kovové
časti, skrutky, drevené úlomky, káble alebo iné po-
dobné predmety.
Skontrolujte, či sú kefy pri práci na povrchu plo-
ché (skontrolujte, či nedošlo k nejakému nepravi-
delnému opotrebovaniu kief alebo abrazívnych
kotúčov). V prípade potreby upravte sklon pôsobe-
nia na podlahu.
Používajte výhradne príslušenstvo odporúčané
výrobcom: ostatné produktu môžu znížiť
bezpečnosť pri práci.
8.6 TELO STROJA
Na čistenie vonkajšej časti stroja použijte špongiu
alebo jemný kúsok látky, prípadne mäkkú kefku
na odstránenie tvrdšej spiny. Nárazuvzdorný po
-
vrch stroja je drsný aby počas práce neboli vidieť
prípadné škrabance avšak táto vlastnosť nepomáha
pri čistení ťažkých škvŕn. Je zakázané používať na
čistenie parné čističe, hadice s tekúcou vodou a
vysokotlakové čističe.
8.7 BATÉRIE
Veľmi Vám doporučujeme používať gelové alebo
bezúdržbové batérie.
GELOVÉ batérie
Údržbu vykonávajte v súlade s pokynmi výrobcu
a so všetkými ostatnými pokynmi uvedenými v
tomto manuáli.
Používajte výhradne nabíjačky batérií doporučené
výrobcom.
8.8 PRAVIDELNÁ ÚDRŽBA
Pre všetky operácie opísané v nasledujúcej tabuľke
plánovanej údržby si pozrite pokyny a podrobné
upozornenia v príslušných častiach.
8.9 DOPORUČENÉ NÁHRADNÉ DIELY
Udržiavaním rezervnej zásoby najbežnejších spo-
trebných materiálov, plánovaním bežnej ako aj mi-
moriadnej údržby si zabezpečíte to najefekvnejšie
a najspoľahlivejšie používanie stroja. Kontaktujte
svojho predajcu a vyžiadajte si zoznam týchto
náhradných dielov.
215
9. PREVÁDZKOVÉ KONTROLY
Pozrite tabuľku na predchádzajúcej strane.
9.2 RADY SVOJPOMOCI
Tieto rady svojpomoci Vám uľahčia pochopenie
príčin niektorých možných problémov, založených
na špecifických typoch porúch. Informácie o druhu
nápravných opatrení nájdete v príslušných častiach,
popísaných nižšie.
9.2.1 STROJ NEFUNGUJE
Konektor batérie je vypojený alebo slabo za
-
pojený ku hlavnému konektoru rozvodov
Pevne spojte obe konektory.
Stroj sa nabíja
Dokončite nabíjanie
Batérie sú vybité
Nabijte batérie
Obvodová doska sa prehriala.
Prejdite si v mysli prevádzkové situácie, ktoré
mohli spôsobiť poruchu (vysoký sklon atď.).
Počkajte 30 minút a pokúste sa vyhnúť podobným
operáciám. Ak problém pretrváva, obráťte sa na au
-
torizované servisné stredisko.
9.2.2 STROJ SA NEHÝBE VPRED
2 tlačidlá umiestnené pod riadidlom
(bezpečnostná/stlačiteľná rukoväť??) nie sú správne
stlačené.
Stlačte obe tlačidlá pod volantom až nadoraz.
Podlaha je príliš strmá.
Batérie sú vybité/mŕtve.
Nabijte batérie.
9.2.3 KEFY SA NETOČIA
Spínač motora kief nie je zapnutý
Pre aktiváciu kief stlačte príslušné tlačidlo.
Prerušil sa tepelný istič motora kefy; Motor je
prehriaty.
Skúste zistiť a odstrániť príčinu (káble alebo po
-
dobné predmety, ktoré bránia pohybu, príliš drsný
povrch atď.)
Motorové relé alebo motor kief je poškodený.
Vymeňte ho.
9.2.4 NEDOSTATOK ALEBO PREBYTOK
ČISTIACEHO PROSTRIEDKU
Nádrž na čistiaci prostriedok je prázdna.
Po vypustení nádrže na odpadovú vodu napusti
-
te nádrž na čistiaci prostriedok čistiacim roztokom.
Kefy alebo celý stroj sa zastavil.
Aktivujte kefy.
Páka na nastavenie prietoku je zatvorená alebo
takmer zatvorená.
Nastavte/zvýšte tok vypúšťania čistiaceho
roztoku podľa potreby.
9 PREVÁDZKOVÉ KONTROLY
V prípade po-
treby
Po každom
použití
Týždenne Mesačne
Odoberte a vyčistite stierky
Vypustite nádrž na odpadovú vodu
X
Vypustite a vymyte čistou vodou nádrž na odpadovú vodu
X
Nabijte batérie
X X
Odoberte kefy a skontrolujte opotrebovanie kief, prítomnosť
cudzích objektov namotaných na kefe alebo nosiči padov
X
Skontrolujte všeobecný stav stroja
X
Skontrolujte, či sacia hadica a riadenie/ovládanie sú zba-
vené všetkých prekážok
X
Skontrolujte opotrebovanie stierok sacej lišty
X
Otvorte a vyčistite filter na čistiaci roztok
X
Vyčistite snímače hladiny znečistenej vody
X
Vyčistite tanier kefy, držiak stierky i stierku
X
Skontrolujte zdvíhací/spúšťací mechanizmus stierky.
X
Naolejujte/namažte pohyblivé časti.
X
Skontrolujte páku na otváranie kohútika vody s čistiacim
roztokom.
X
Odvzdušnite vodné hadice.
X
216
Nabíjačka batérií sa nezapne
Skontrolujte, či je nabíjačka batérií pripojená k
batérii. Pozrite si manuál k nabíjačke batérií.
9.2.10 BATÉRIE SA NENABÍJAJÚ ALEBO
NEDRŽIA NAPÄTIE
Po skončení nabíjania nie je batéria správne na
-
bitá (pozrite si manuál výrobcu batérií obsahujúci
pokyny pre údržbu.)
Všimnite si, akú chybovú správu nabíjačka zobra
-
zuje ako aj ďalšie údaje uvedené na displeji (pozrite
si návod na obsluhu nabíjačky batérií)
Batérie sú nové a pritom nepodávajú 100% sta
-
noveného výkonu.
Batéria dosahuje maximálneho výkonu až po 20
až 30 kompletných cykloch nabíjania
Elektrolyt sa odparil a dosky/pláty plne ne
-
pokrýva.
Pozrite sa do návodu na použitie a údržbu od
výrobcu batérií)
V hustote rôznych prvkov sú výrazné rozdiely
Vymeňte poškodenú batériu.
Vždy sa riaďte návodom na používanie a údržbu
batérií a nabíjačky batérií. Ak v nich nenájdete
riešenie svojho problému, kontaktujte autorizované
servisné centrum.
Výrobca NEMÔŽE vyriešiť problémy spôsobené
používaním batérií alebo nabíjačiek batérií,
ktoré neboli priamo ním dodané.
10. PODMIENKY ZÁRUKY
Všetky naše stroje sú podrobené podrobným te
-
stom a sú chránené platnou legislatívou proti
chybám, ktoré mohli vzniknúť pri výrobe.
Záruka platí od dátumu predaja zariadenia.
Dátum predaja je uvedený na potvrdení vystave
-
nom predajcom pri odovzdaní/odoslaní zariade-
nia. Výrobca sa zaväzuje počas doby trvania záruky
opraviť alebo nahradiť akékoľvek vadné diely zdar-
ma. Akékoľvek závady, ktoré nemôžno jasne pripísať
vade materiálu alebo výroby, musia byť preskúšané
jedným z našich servisných centier alebo v našom
závode a oprava musí byť zákaznikovi vyúčtovaná
podľa výsledku tejto kontroly. V žiadnom prípa
-
de záruka nepokrýva nasledujúce poškodenia:
náhodné poškodenie počas presunu alebo pri ma-
nipulácii so zariadením, náhodným poškodením
spôsobeným nedbalým alebo nevhodným ria-
dením stroja , poškodenie spôsobené nesprávnym
alebo nevhodným použitím, či inštaláciou, ktoré
nie sú v súlade s upozorneniami uvedenými v
návode na použitie, prípadne, ktoré nastali v
dôsledku nezvyčajných udalostí, ktoré nezávisia od
prevádzky alebo používania tohto zariadenia. Zaria
-
denia, ktoré potrebujú opraviť musia byť doručené
Filter čistiaceho roztoku je upchatý.
Vyčistite filter.
Potrubie napájajúce čistiaci prostriedok je v
určitom bode upchaté.
Vyčistite potrubie odstránením nečistôt.
Solenoidový uzáver toku je spálený.
Vymeňte ho.
9.2.5 ŽIADNE SANIE
Sacia hadica nie je pripojená k stierke.
Správne ju pripojte.
Sacia hadica, potrubie stierky alebo kontrolná
priehradka sú upchaté.
Vyčistite a odstráňte akékoľvek prekážajúce
nečistoty z uvedených potrubí.
Sací motor je vypnutý.
Zapnite ho.
Nádrž na odpadovú vodu je plná.
Vyprázdnite ju.
Do sacieho motora sa nedostáva elektrický prúd
alebo je spálený.
Skontrolujte spojky a v druhom uvedenom prípa
-
de vymeňte motor.
9.2.6 NEDOSTATOČNÉ SANIE
Uzáver nádrže na odpadovú vodu nebol
dostatočne silne dotiahnutý.
Dostatočne ho dotiahnite.
Uzáver hadice nádrže na odpadovú vodu nie je
plne uzavretý.
Správne ho uzavrite.
Sacia hadica, potrubie stierky alebo kontrolná
priehradka sú upchaté
Vyčistite a odstráňte akékoľvek prekážajúce
nečistoty z uvedených potrubí.
9.2.7 MOTOR KIEF ALEBO MOTOR SANIA SA
NEDÁ ZASTAVIŤ
Prenosový spínač je chybný.
Zastavte stroj odpojením z elektrickej siete,
odpojte hlavný kontektor batérie a kontaktujte ser
-
visné centrum.
9.2.8 SACIA LIŠTA NESUŠÍ EFEKTÍVNE
Lišty stierky sú opotrebované alebo ťahajú pevné
nečistoty.
Vymeňte ich alebo ich poriadne vyčistite.
Nastavenie stierok nevyhovuje/nie je správne; pri
postupe vpred musia byť lišty v správnom sklone k
smeru jazdy
Správne nastavte stierku.
Sacia hadica, potrubie stierky sú upchaté.
Vyčistite a odstráňte akékoľvek prekážajúce
nečistoty z uvedených potrubí.
9.2.9 NABÍJAČKA BATÉRIÍ NEFUNGUJE
217
do servisného centra spolu so všetkým pôvodným
príslušenstvom a dokladom zakúpenia. Ak bolo za-
riadenie opravované alebo doň bolo inak svojvoľne
zasahované neautorizovanou treťou stranou záru-
ka sa považuje neplatnú. Záruka sa taktiež považuje
za neplatnú ak zákazník nie je schopný doložiť
pôvodný (čitateľný a úplný) doklad o zakúpení ale
-
bo ak nie je možné rozoznať sériové číslo uvedené
na ráme stroja. Toto zariadenie nebude vymenené
a záruka záruka nebude predĺžená akonáhle už
predtým došlo k neoprávnenému zásahu. Opravy
môžu byť vykonané jedine v jednom z našich ser
-
visných centier alebo v našom závode. Zariadenia
určené na opravu musia byť zaslané na náklady a
zodpovednosť používateľa. Záruka sa nevzťahuje
na čistenie pracovných častí, žiadnu plánovanú
údržbu ani opravu či výmenu tých častí, ktoré
podliehajú bežnému opotrebovaniu. Výrobca
nenesie zodpovednosť za úrazy či poškodenia
predmetov zapríčinené inštaláciou, ktorá nie je v
súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode alebo
nesprávnym použitím zariadenia.
10.1 ZLIKVIDOVAŤ
Ak stroj už nemienite naďalej používať a chcete
ho zlikvidovať, odstráňte z neho batérie a v súlade
s predpismi o eko-kompatibilite predloženými v
Európskom štandarde 2013/56/EU sa ich zbavte
alebo ich uložte v autorizovanom zbernom centre.
Pri likvidácii stroja sa riaďte platnými predpismi tej
krajiny, v ktorej ho chcete zlikvidovať:
- odpojte zariadenie, vyprázdnite ho od
akýchkoľvek nečistôt či tekutín a dôkladne umyjte.
- roztrieďte časti stroja do skupín s rovnakým
použitým materiálom (plasty podľa symbolu
recyklácie, kovy, guma, balenie). Pre likvidáciu častí
obsahujúcich iné materiály prosím kontaktujte
kompetentné autority; Každá takto roztriede
skupina častí stroja musí byť zlikvidovaná v súlade
s recyklačnými zákonmi.
Taktiež doporučujem zlikvidovať tie časti stroja,
ktoré by mohli byť nebezpečné, hlavne pre deti.
10.2 LIKVIDÁCIA WEE
Ako majiteľ elektrického alebo elektro-
nického zariadenia Vám zákon (v súlade s
nariadením 2012/19/EU o elekrickom a
elektronickom odpade ako aj s národnými
zákonmi Členských Štátov EU, ktoré toto nariadenie
zaviedli) zakazuje likvidovať tento product alebo
jeho elektrické, či elektronické príslušenstvá ako ko
-
munálny odpad a ukladá Vám povinnosť použiť
správny separovaný zber. Produkt môžete
zlikvidovať aj tak, že ho vrátite distribútorovi pri
nákupe nového vysávača. Nový produkt musí byť
ekvivalentný tomu, ktorý chcete zlikvidovať.
Vyhodenie tohto produktu do voľnej prírody môže
zapríčiniť veľké škody na životnom prostredí ako
aj na ľudskom zdraví. Disposing of the product
in the environment can cause great harm to the
environment itself and human health. Symbol na
obrázku označuje kontajnery na komunálny odpad
a je prísne zakázané zlikvidovať toto zariadenie v
takýchto kontajneroch. Nedodržanie predpisov
uznesených v Smernici 2012/19/EU a uznesení za
-
vedených v rôznych Členských Štátoch EU je admi-
nistratívne trestné.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236

Comet CPS 45 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka