Sony ICF-P26 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie
Pro lepší příjem/Na lepší príjem
1
R6/LR6 (AA)
2
3
FM
AM
4-573-992-21(1) (CS-SK)
ICF-P26
Návod k obsluze
Návod na použitie
FM/AM Radio
©2015 Sony Corporation
Slovenčina
VAROVANIE
Batérie ani zariadenie s vloženými batériami
nevystavujte nadmernej teplote, napríklad
slnečnému žiareniu, ohňu a podobne.
Štítok adôležité informácie týkajúce sa
bezpečnosti sa nachádzajú na spodnej
stranevonkajšej časti.
Ak používate slúchadlá, úroveň hlasitosti
nepresiahne určitú hranicu, aby nedošlo
kprekročeniu primeranej intenzity zvuku.
Vyvarujte sa dlhodobému
počúvaniu pri vysokej
hlasitosti, aby ste predišli
poškodeniu sluchu.
Preventívne opatrenia
Zariadenie napájajte výhradne jednosmerným
prúdom snapätím 3 V z dvoch batérií R6
alebo LR6 (veľkosti AA).
Zariadenie nevystavujte extrémnym teplotám,
priamemu slnečnému svetlu, vlhkosti, piesku,
prachu ani mechanickému nárazu. Zariadenie
nikdy nenechávajte vaute zaparkovanom
naslnku.
Vprípade vniknutia akéhokoľvek pevného
predmetu do zariadenia vyberte batérie
anechajte ho pred ďalším použitím
skontrolovať kvalifikovaným odborníkom.
V reproduktore sa používa silný magnet,
pretov blízkosti zariadenia neuchovávajte
osobné platobné karty využívajúce
magnetické kódovanie ani hodinky so
špirálovou pružinou, aby ste zabránili
možnému poškodeniu spôsobenému
magnetom.
Nečistoty z povrchu prijímača čistite jemnou
handričkou mierne navlhčenou vslabom
roztoku čistiaceho prostriedku.
Nikdy nepoužívajte abrazívne čistiace
prostriedky ani chemické rozpúšťadlá,
ktorémôžu kryt poškodiť.
Zariadenie nesmie prísť do kontaktu s vodou.
Zariadenie nie je vodotesné.
Počúvanie zariadenia pri vysokej hlasitosti
môže poškodiť sluch. Z dôvodu bezpečnosti
cestnej premávky nepoužívajte zariadenie
počas šoférovania ani bicyklovania.
Za určitých podmienok – najmä vo veľmi
suchom vzduchu – nie je ničím výnimočným
výboj statickej elektrickej energie alebo šok
spôsobený kontaktom tela s iným
predmetom (v tomto prípade so slúchadlami
do ucha, ktoré sa dotknú uší). Energia tohto
prirodzeného výboja je veľmi malá
anevydáva ju produkt, ale vyskytuje sa
prirodzene v životnom prostredí.
V závislosti od intenzity rádiových signálov sa
indikátor ladenia TUNE nemusí rozsvietiť ani
pri prijímaní vysielania. Indikátor ladenia sa
okrem toho môže nesprávne rozsvietiť
vdôsledku vonkajšieho šumu dokonca vtedy,
ak vysielanie neprijíma. Indikátor TUNE
používajte len ako záchytný bod.
Ak k zariadeniu pripájate slúchadlá (nie sú
súčasťou balenia), používajte slúchadlá so
stereofónnym (3-kanálovým) alebo
monofónnym (2-kanálovým) minikonektorom.
V prípade iných typov konektorov nemusí byť
zvuk počuť.
* Pri pripojení stereofónnych slúchadiel
budete v oboch ušiach počuť
monofónny zvuk.
1 krúžok
2 krúžky
Iné typy
konektorov
nemožno
používať.
Kompatibilné
typy
konektorov
3 alebo viac krúžkov
Monofónny
minikonektor
Stereofónny
minikonektor*
Kedy vymeniť batérie
Keď indikátor batérie BATT alebo intenzita zvuku
zoslabne, vymeňte všetky batérie za nové.
Poznámky kbatériám
Nepoužívajte naraz staré aj nové batérie
anikombináciu batérií rôznych typov.
Ak zariadenie plánujete dlhšie nepoužívať,
vyberte z neho batérie, aby sa vdôsledku
ichvytečenia nepoškodilo aneskorodovalo.
Ak sa rádio po výmene batérií nezapne,
skontrolujte, či sú batérie vložené správne
(a ).
Batérie majú odporúčaný dátum spotreby.
Pripoužívaní batérií suplynutým dátumom
spotreby bude ich výdrž extrémne krátka.
Skontrolujte dátum spotreby na batériách,
aak už uplynul, vymeňte ich za nové.
Uvoľnenie krytu priestoru na batérie
Vložte pravý záves krytu
do pravého otvoru.
Ľavýzáves umiestnite na
okraj otvoru a pomaly ho
zasuňte tak, aby zapadol
do ľavého otvoru.
Ak máte akékoľvek otázky alebo problémy
týkajúce sa tohto zariadenia, poraďte sa
snajbližším obchodným zástupcom
spoločnostiSony.
Technické údaje
Frekvenčný rozsah: FM: 87,5MHz – 108MHz/
AM: 530 kHz – 1605 kHz
Medzifrekvencia: FM: 10,7MHz/AM: 455kHz
Reproduktor: priemer približne 5,7 cm, 8 
Výstup: (slúchadlá) konektor (minikonektor
spriemerom 3,5mm)
Výstupný výkon: 100 mW (pri 10 %
harmonickom skreslení)
Požiadavky na napájanie: jednosmerný prúd
3V, dve batérie typu R6 alebo LR6 (veľkosti AA)
Výdrž batérie*:
približne 100hodín
(príjemvpásme FM)/približne 110hodín
(príjemvpásme AM)
* Pri počúvaní cez reproduktor svloženými alkalickými
batériami vyrobenými spoločnosťou Sony (LR6SG).
Skutočná výdrž batérie sa výrazne líši v závislosti od
typu batérie (napríklad nabíjateľné batérie), spôsobu
používania aokolitých podmienok.
Rozmery (Š × V × H): približne 69,5 mm ×
119mm × 38 mm (vrátane vystupujúcich častí)
Hmotnosť: približne 180g (vrátane batérií)
Dodávané príslušenstvo*: Remienok na ruku(1)
* Slúchadlá nie sú súčasťou balenia.
Dizajn atechnické údaje podliehajú zmenám
ajbez predchádzajúceho upozornenia.
VAROVÁNÍ
Nevystavujte baterie anebo výrobek
snainstalovanými bateriemi slunečnímu záření,
ohni ani žádným jiným zdrojům vysokých teplot.
Štítek a důležité informace týkající se
bezpečnosti jsou umístěny zvenku na
spodnístraně.
Při použití sluchátek se z důvodu poslechu
přiodpovídající hlasitosti nezvýší hlasitost
nadurčitou úroveň.
Abyste zamezili možnému
poškození sluchu,
neposlouchejte dlouhodobě
při vysokých úrovních
hlasitosti.
Bezpečnostní upozornění
Výrobek napájejte pouze stejnosměrným
proudem o napětí 3 V, pomocí dvou baterií
R6/LR6 (velikost AA).
Nevystavujte výrobek teplotním extrémům,
přímému slunečnímu světlu, vlhkosti, písku,
prachu ani mechanickým otřesům. Nikdy
nenechávejte výrobek v automobilu
zaparkovaném na slunci.
Pokud se do výrobku dostane jakýkoli cizí
objekt, vyjměte baterie anechte výrobek
předdalším použitím zkontrolovat
kvalifikovaným pracovníkem.
Jelikož reproduktor obsahuje silný magnet,
nepřibližujte k výrobku kreditní karty
smagnetickým kódováním a mechanické
hodinky, které by magnet mohl poškodit.
Znečištěný kryt výrobku čistěte měkkou
tkaninou navlhčenou v slabém roztoku
čistícího prostředku.
Nikdy nepoužívejte čisticí prostředky
sabrazivním účinkem nebo chemická
rozpouštědla. Mohlo by dojít k deformaci
krytu výrobku.
Dávejte pozor, aby nedošlo k potřísnění
výrobku vodními kapkami. Výrobek není
vodotěsný.
Poslech zvuku z tohoto výrobku při vysoké
úrovni hlasitosti může ovlivnit váš sluch.
Zdůvodu bezpečnosti dopravy nepoužívejte
tento výrobek při řízení nebo jízdě na kole.
Za určitých podmínek, zejména v situacích
svelmi suchým vzduchem, může docházet
kvybití statické elektřiny – například při
kontaktu vašeho těla s jiným objektem,
vtomto případě při kontaktu sluchátek
svaším uchem (ušima). Energie tohoto
přirozeného elektrického výboje je extrémně
malá a není vydávána výrobkem, ale
vdůsledku aktuálních přírodních podmínek
prostředí.
V závislosti na síle rádiových signálů se
nemusí kontrolka TUNE (ladění) rozsvítit
anivpřípadě příjmu rozhlasového vysílání.
Kontrolka se může rozsvítit nesprávně
vdůsledku vnějšího šumu i v případě, kdy
není přijímáno rozhlasové vysílání. Kontrolku
TUNE používejte pouze jako vodítko.
Při připojování sluchátek (nejsou součástí
dodávky) k výrobku používejte sluchátka se
stereofonním (3pólový) nebo monofonním
(2pólový) minikonektorem. Použijete-li jiný
typ konektorů, zvuk nemusí být slyšet.
* V případě připojení stereofonních
sluchátek slyšíte monofonní zvuk
vobou sluchátkách.
1 kroužek
2 kroužky
Jiné typy
konektorů
nelze použít.
Kompatibilní
typy
konektorů
3 nebo více kroužků
Monofonní
minikonektor
Stereofonní
minikonektor*
Kdy měnit baterie
Všechny baterie vyměňte současně za nové
vpřípadě, kdy kontrolka BATT (baterie) zeslábne
nebo kdy dojde k zeslabení zvuku.
Poznámky k bateriím
Nekombinujte staré a nové baterie ani různé
typy baterií.
Pokud nebudete výrobek delší dobu používat,
vyjměte baterie, abyste předešli poškození
způsobenému únikem kapaliny z baterií
akorozí.
Pokud se rádio po výměně baterií nezapne,
zkontrolujte správnou orientaci baterií
(a).
Baterie mají doporučené datum použitelnosti.
Při použití prošlých baterií je jejich životnost
extrémně krátká. Zkontrolujte datum
použitelnosti baterií, a pokud jsou prošlé,
vyměňte je za nové.
V případě odpadnutí krytu prostoru
probaterie
Pravý výstupek krytu
vložte do pravého otvoru,
poté přiložte levý
výstupek krytu k levému
okraji prostoru pro baterie
a pomalu posuňte tak
daleko, až zaklapne do
levého otvoru.
Máte-li jakékoliv dotazy nebo problémy
svýrobkem, obraťte se na nejbližšího prodejce
společnosti Sony.
Technické údaje
Frekvenční rozsah: FM: 87,5MHz – 108MHz/
AM: 530kHz – 1 605kHz
Mezifrekvence: FM: 10,7MHz/AM: 455kHz
Reproduktor: Průměr přibližně 5,7 cm, 8 Ω
Výstup: konektor (sluchátka)
(minikonektorø3,5 mm)
Výstupní výkon: 100mW (při 10% harmonickém
zkreslení)
Požadavky na napájení: stejnosměrné
napájení3 V, dvě baterie R6/LR6 (velikost AA)
Životnost baterií*:
přibližně 100 hodin
(příjemvpásmu FM)/přibližně 110 hodin
(příjemvpásmu AM)
* Při poslechu z reproduktoru a použití alkalických baterií
společnosti Sony (LR6SG). Skutečná životnost baterií
výrazně závisí na typu baterií (například dobíjecí
baterie), způsobu použití výrobku a podmínkách.
Rozměry (š×v×h): Přibližně 69,5mm × 119mm ×
38mm (včetně vyčnívajících částí)
Hmotnost: Přibližně 180g (včetně baterií)
Dodávané příslušenství*: Řemínek na ruku (1)
* Sluchátka nejsou součástí dodávky.
Design atechnické údaje se mohou změnit
bezpředchozího upozornění.
Česky
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony ICF-P26 Návod na používanie

Typ
Návod na používanie