Whirlpool AKZM 828/IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka
SK41
VAŠA BEZPEČNOSŤ A BEZPEČNOSŤ OSTATNÝCH OSÔB JE VEĽMI DÔLEŽITÁ
Tento návod a samotný spotrebič poskytujú bezpečnostné upozornenia, ktoré si musíte prečítať a vždy
dodržiavať.
Vo všetkých bezpečnostných varovaniach sa uvádzajú podrobnosti týkajúce sa potenciálneho
rizika, ako aj odporúčania, ako predchádzať riziku poranenia, poškodenia majetku a riziku
zasiahnutia elektrickým prúdom v dôsledku nesprávneho používania spotrebiča. Dôsledne
dodržiavajte nasledujúce pokyny:
- Pred vykonávaním akéhokoľvek úkonu montáže musíte spotrebič odpojiť od elektrickej siete.
- Inštaláciu a údržbu musí vykonávať kvalifikovaný technik, v súlade s pokynmi výrobcu a
vnútroštátnymi predpismi. Nikdy neopravujte ani nevymieňajte žiadnu časť spotrebiča, ak to
nie je špecificky uvedené v návode na obsluhu.
- Výmenu prívodného elektrického kábla musí vykonať kvalifikovaný elektrikár. Obráťte sa na
autorizované servisné stredisko.
- Podľa platných predpisov musí byť spotrebič uzemnený.
- Prívodný elektrický kábel musí byť dostatne dlhý na zapojenie spotrebiča po jeho
umiestnení do výklenku, aby dosiahol až k napájacej elektrickej zásuvke.
- Pri inštalácii v súlade s bezpečnostnými predpismi namontujte na dostupné miesto vypínač,
ktorý dokáže vypnúť všetky póly, so vzdialenosťou medzi kontaktmi aspoň 3 mm.
- Nepoužívajte zásuvkové lišty ani predlžovacie káble.
- Pri odpájaní spotrebiča od siete neťahajte za napájací elektrický kábel.
- Po inštalácii spotrebiča nesmú byť jeho elektrické komponenty prístupné používateľom.
- Nedotýkajte sa spotrebiča mokrými časťami tela, ani ho nepoužívajte, ak máte bosé nohy.
- Spotrebič je určený iba na používanie v domácnosti na prípravu jedál. Nie je povolené žiadne
iné použitie (napr.: na vykurovanie miestností). Výrobca odmieta akúkoľvek zodpovednosť za
škody v prípade nesprávneho používania alebo nesprávneho nastavenia ovládacích prvkov.
- Tento spotrebič môžu používať deti staršie ako 8 rokov, osoby so zníženou fyzickou,
zmyslovou alebo rozumovou spôsobilosťou, a osoby, ktoré nemajú dostatok skúseností a
poznatkov o obsluhe spotrebiča, ak sú pod dozorom skúsenej osoby alebo ak boli poučené o
bezpečnom používaní spotrebiča a ak pochopili súvisiace riziká. Deti sa nesmú hrať so
spotrebičom. Deti bez dozoru nesmú vykonávať čistenie ani údržbu spotrebiča.
- Prístupné časti sa počas používania môžu veľmi zohriať. Malým deťom nedovoľte, aby sa
priblížili ku spotrebiču a dohliadajte na ne, aby sa s ním nehrali.
- Počas používania sa spotrebič a prístupné časti môžu veľmi zohriať. Nedotýkajte sa
ohrievacích článkov. Deti mladšie ako 8 rokov sa môžu zdržiavať v blízkosti spotrebiča, iba ak
sú pod neustálym dozorom.
- Počas používania spotrebiča a po jeho skončení sa nedotýkajte ohrievacích článkov ani
vnútorného povrchu - hrozí nebezpečenstvo popálenín. Nedovoľte, aby sa spotrebič dostal
do kontaktu s tkaninami alebo iným horľavým materiálom, kým sa komponenty dostatočne
neochladia.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY
Toto je symbol nebezpečenstva, týkajúci sa bezpečnosti, ktorý používateľov upozorňuje na možné
riziká hroziace ich osobe a iným.
Všetky bezpečnostné upozornenia sú označené symbolom nebezpečenstva a nasledujúcimi
termínmi:
NEBEZPEČENSTVO
Označuje nebezpečné situácie, ktoré, ak sa im nepredíde, spôsobia vážne
zranenia.
VAROVANIE
Označuje nebezpečné situácie, ktoré, ak sa im nepredíde, by mohli
spôsobiť vážne zranenia.
SK42
- Po ukončení prípravy jedla dávajte pozor pri otváraní dvierok spotrebiča, nechajte postupne
uniknúť horúci vzduch alebo paru a až potom siahajte do rúry. Keď sú dvierka spotrebiča
zatvorené, horúci vzduch uniká otvormi nad ovládacím panelom. Vetracie otvory
nezakrývajte.
- Pri vyberaní nádob a príslušenstva z horúcej rúry používajte ochranné rukavice, nedotýkajte
sa ohrievacích článkov.
- Neukladajte horľavé materiály na spotrebič alebo do jeho blízkosti, pri náhodnom vypnutí
spotrebiča môže vypuknúť požiar.
- Nezohrievajte ani nevarte v rúre uzavreté nádoby ani poháre. Tlak, ktorý vznikne vnútri obalu,
môže spôsobiť výbuch nádoby a poškodenie spotrebiča.
- Nepoužívajte plastové nádoby.
- Prehriaty tuk a olej sa môžu vznietiť. Pri príprave jedál s vysokým obsahom tukov a oleja dávajte
pozor.
- Počas sušenia potravín nenechávajte rúru bez dozoru.
- Ak pri príprave jedál používate alkoholické nápoje (napríklad rum, koňak, víno a pod.),
pamätajte, že alkohol sa pri vysokých teplotách vyparuje. Môže tým vzniknúť riziko vznietenia
uvoľnených alkoholových výparov pri kontakte s elektrickým ohrievacím článkom.
- Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru.
- Počas cyklu pyrolýzy sa nedotýkajte rúry. Počas cyklu pyrolýzy sa deti nesmú zdržiavať v
blízkosti rúry (iba u rúr s funkciou pyrolýzy).
- Používajte iba teplotnú sondu odporúčanú pre tento typ rúry.
- Na čistenie skla dvierok rúry nepoužívajte drsné práškové čističe, ani ostré kovové škrabky,
pretože by mohli poškrabať povrch, čo spôsobí rozbitie skla
- Dbajte, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky vypnutý, čím sa vylúči mnosť úrazu
elektrickým prúdom.
Likvidácia domácich spotrebičov
- Tento spotrebič je vyrobený z recyklovateľných a znovu použiteľných materiálov. Pri likvidácii
dodržiavajte miestne predpisy o likvidácii odpadov. Pred odovzdaním do zberu odrežte napájacie
káble, aby sa spotrebiče nedali pripojiť k elektrickej sieti.
- Podrobnejšie informácie o zaobchádzaní, zbere a recyklácii tohto spotrebiča dostanete na miestnom
úrade, v zberných surovinách alebo v obchode, kde ste spotrebič kúpili.
Vybaľte rúru a skontrolujte, či rúra nebola poškodená počas prepravy a že dvierka rúry sa riadne zatvárajú.
V prípade problémov zavolajte predajcu alebo najbližšiu prevádzku servisu. Aby ste predišli akémukoľvek
poškodeniu, pri inštalácii iba vyberte rúru zo základne z polystyrénu.
PRÍPRAVA SKRINKY, KDE MÁ BYŤ RÚRA VSTAVANÁ
Nábytok, ktorý bude v kontakte s rúrou, musí odolávteplu (min. 90°C).
Pred vsadením rúry urobte všetky potrebné výrezy a z výklenku odstráňte odrezky a piliny.
Uistite sa o vodorovnej polohe plochy, kde bude stáť rúra.
Po inštalácii nesmie byť spodná časť rúry prístupná.
Na zaručenie správnej činnosti spotrebiča zaručte, aby nebola prikrytá minimálna medzera medzi
pracovnou plochou a horným okrajom rúry.
ZAPOJENIE DO ELEKTRICKEJ SIETE
Skontrolujte, či napätie uvedené na výrobnom štítku zodpovedá napätiu v elektrickej sieti domácnosti.
Výrobný štítok je umiestnený na prednom okraji rúry (viditeľný pri otvorených dvierkach).
Prípadnú výmenu napájacieho elektrického kábla (typ H05 RR-F 3 x 1,5 mm
2
) musí vykonať
kvalifikovaný elektrikár. Zavolajte autorizované servisné stredisko.
INŠTALÁCIA
SK43
VŠEOBECNÉ ODPORÚČANIA
Pred používaním:
- Odstráňte všetky ochranné diely z lepenky, ochranné fólie a nálepky z príslušenstva.
- Z rúry vyberte príslušenstvo a zohrejte ju na 200°C, nechajte ju tak približne jednu hodinu, aby sa
odstránil pach, dym z izolačného materiálu a konzervačného tuku.
Počas používania:
- Neklaďte na dvierka ťažké predmety, pretože by ich to mohlo poškodiť.
- Neopierajte sa o dvierka a na ich rukoväť nič nevešajte.
- Vnútro rúry nevykladajte alobalom.
- Do vnútra horúcej rúry nikdy nelejte vodu; spôsobilo by to poškodenie smaltu.
- Hrnce a panvice neposúvajte po dne rúry, mohol by sa tým poškodiť smalt.
- Skontrolujte, či elektrické káble alebo iné elektrické spotrebiče v blízkosti rúry nemôžu prísť do styku
s jej horúcimi časťami alebo či sa nemôžu zachytiť do jej dvierok.
- Rúru nevystavujte poveternostným vplyvom.
Likvidácia obalových materiálov
Všetky obalové materiály sa môžu recyklovať na 100 %, ako to potvrdzuje symbol recyklácie ( ). Z tohto dôvodu
sa rôzne časti obalu musia likvidovať zodpovedne, v plnom súlade s platnými predpismi o likvidácii odpadov.
Likvidácia spotrebiča
- Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2002/96/ES o odpade z elektrických a
elektronických zariadení - Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE).
- Zabezpečením správneho postupu pri jeho likvidácii užívateľ prispieva k tomu, že likvidácia nebude
mať negatívny dopad na životné prostredie a zdravie obyvateľov.
- Symbol na výrobku alebo na sprievodných dokumentoch znamená, že s výrobkom sa nesmie
zaobchádzať ako s domovým odpadom, ale treba ho odovzdať v príslušnom zbernom stredisku na
recykláciu elektrických a elektronických spotrebičov.
Úspora energie
- Predohrev rúry používajte, iba ak je to uvedené v tabuľke na prípravu jedál.
- Používajte tmavé lakované alebo smaltované pekáče, pretože veľmi dobre pohlcujú teplo.
- Tento spotrebič bol vyrobený tak, že môže prísť do kontaktu s potravinami, v súlade s európskym
nariadením ( ) č.1935/2004 a bol navrhnutý, vyrobený a uvedený na trh v súlade s bezpečnostnými
požiadavkami “Nízkonapäťovej” smernice 2006/95/ES (nahrádza 73/23/EHS v znení nasledujúcich
úprav), ochrannými požiadavkami smernice “EMC” 2004/108/ES.
Rúra nefunguje:
Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím a či je rúra pripojená k elektrickej sieti.
Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či sa problém neodstránil.
Dvierka sa neotvoria:
Rúru vypnite a znova zapnite, skontrolujte, či sa problém neodstránil.
Elektronický programátor nefunguje:
Ak sa na displeji zobrazuje “ s číslicou, zavolajte najbližšie servisné stredisko. V takom prípade
uveďte číslo, ktoré nasleduje po písmene “ .
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA
VYHLÁSENIE O ZHODE
PRÍRUČKA NA ODSTRAŇOVANIE PROBLÉMOV
SK44
Skôr, ako zavoláte popredajný servis:
1. Skontrolujte, či nedokážete problém vyriešiť sami podľa bodov popísaných v časti “Odstraňovanie
problémov.
2. Spotrebič vypnite a znova zapnite. Skontrolujte, či sa tým problém nevyriešil.
Ak po hore uvedených kontrolách porucha naďalej pretrváva, spojte sa s najbližším popredajným
servisom.
Vždy uveďte:
krátky popis poruchy;
typ a presný model rúry;
servisné číslo (číslo uvedené po slove “Service” na typovom štítku) umiestnenom vpravo na vnútornom
okraji rúry (viditeľný pri otvorených dvierkach). Servisné číslo sa uvádza aj na záručnom liste;
vašu úplnú adresu;
vaše telefónne číslo.
Ak by bolo nevyhnutné rúru opraviť, obráťte sa na stredisko autorizovaného servisu (zaručí sa tým
použitie originálnych náhradných dielov a správny postup pri oprave).
Povrch rúry
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky. Ak sa niektorý z
uvedených prostriedkov dostane do kontaktu so spotrebičom, okamžite ho poutierajte vlhkou utierkou.
Povrch čistite vlhkou utierkou. Ak je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko kvapiek
neutrálneho umývacieho prostriedku. Ukončte suchou handrou.
Vnútro rúry: Cyklus čistenia STARCLEAN™
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: Nepoužívajte korozívne ani abrazívne čistiace prostriedky. Nepoužívajte
abrazívne špongie, drôtenky ani škrabky; používajte iba špongiu dodanú so spotrebičom. Ich používanie
by časom poškodilo smaltovaný povrch. Sklo dvierok čistite iba špeciálnymi neabrazívnymi špongiami.
Povrch vnútra tejto rúry je pokrytý smaltom bez obsahu miklu, so špeciálnym zložením, vďaka ktorému sa
ľahko čistí iba použitím vody a celulózovou utierkou, ktorá sa súčasťou výbavy. Celulózová utierka sa dá
prať a opakovane používať, až kým sa nezničí a dá sa kúpiť v autorizovanom servisnom stredisku.
Nedporúča sa prať utierku v práčke a sušiť ju v sušičke.
Cyklus čistenia STARCLEAN™
Na udržanie čo najlepšieho stavu rúry sa odporúča po každom použití vykonať cyklus čistenia
STARCLEAN™. Cyklus trvá 35 minút, vrátane fázy ochladenia a vykonáva sa nasledujúcim spôsobom:
1. Vykonávajte, keď je rúra chladná.
2. Namočte dodanú celulózovú utierku pod tečúcou vodou a vytlačte ju, aby z nej nekvapkala voda.
3. Otvorte dvierka rúry a vyberte smaltované príslušenstvo.
4. Položte celulózovú utierku na dno rúry tak, aby ho úplne pokryla.
5. Na celulózovú utierku nalejte rovnomerne 350 ml vody. Menšie alebo väčšie množstvo môže narušiť
správny priebeh cyklu.
6. Dvierka rúry zatvorte.
7. Ovládačom funkcií zvoľte symbol : na displeji sa zobrazí slovo STARCLEAN™.
8. Stlačením tlačidla potvrďte voľbu a spusťte cyklus čistenia. Počas priebehu cyklu dvierka
neotvárajte, aby ste zabránili úniku pary.
9. Po ukončení cyklu otvorte dvierka, vyberte celulózovú utierku a odstráňte z rúry prípadnú zvyškovú vodu.
10. Začnite čistenie použitím dodanej špongie, ktorú ste namočili v teplej vode (čistenie začaté po viac
ako 15 minútach môže ohroziť správne výsledky samotného postupu).
SERVIS
ČISTENIE
VAROVANIE
- Nikdy nepoužívajte čistiace zariadenia využívajúce paru.
- Čistite iba rúru chladnú na dotyk.
- Odpojte spotrebič od elektrického napájania.
SK45
Mimoriadne odolné škvrny
Aby ste odstránili mimoriadne odolné škvrny, zopakujte cyklus STARCLEAN™, pričom pri odstraňovaní
špiny pridajte niekoľko kvapiek neutrálneho čistiaceho prostriedku.
Čistenie vnútorného skla
Na vnútornom povrchu vnútorného skla dvierok je špeciálny povlak, ktorý mimoriadne uľahčuje jeho
čistenie.
Na udržanie čo najlepšieho stavu skla dvierok, po každom cykle čistenia STARCLEAN™ vyčistite sklo,
pričom použite iba vodu a neabrazívnu špongiu.
Pri odstraňovaní prípadných mastných zvyškov pridajte do vody niekoľko kvapiek neutrálneho
umývacieho prostriedku.
POZNÁMKY:
Aby ste si čistenie uľahčili, môžete dvierka rúry vybrať (pozrite ÚDRŽBA).
Horný ohrevný článok grilu (pozrite časť ÚDRŽBA) môžete spustiť, aby sa dal vyčistiť strop rúry.
Počas dlhej prípravy jedla s vysokým obsahom vody (napr. pizza, zelenina a pod.) môže na
vnútornej strane dvierok a na tesnení kondenzovať voda. Keď ochladení rúry ju osušte
utierkou alebo špongiou.
Príslušenstvo rúry:
Ihneď po použití príslušenstvo namočte do vody, do ktorej ste pridali umývací prostriedok,
manipulujte s ním použitím rukavíc.
Zvyšky jedál odstráňte vhodnou kefkou alebo špongiou.
Smaltované príslušenstvo neumývajte v umývačke riadu. Agresívne umývacie prostriedky, ktoré sa
bežne používajú v umývačke riadu, môžu nenapraviteľne poškodiť smalt.
VYBRATIE DVIEROK
Pri vyberaní dvierok:
1. Dvierka úplne otvorte.
2. Nadvihnite úchytky a potlačte ich čo najviac dopredu (Obr. 1).
3. Zatvorte čo najviac (A), nadvihnite (B) a otočte (C), kým sa neuvoľnia (D) (Obr. 2).
Montáž dvierok:
1. Vsuňte závesy na miesto.
2. Dvierka úplne otvorte.
3. Spusťte dve blokovacie páčky.
4. Zatvorte dvierka.
ÚDRŽBA
VAROVANIE
- Používajte ochranné rukavice.
- Pred vykonaním nasledujúcicch úkonov sa uistite, že sa rúra
ochladila.
- Odpojte spotrebič od elektrického napájania.
Obr. 1 Obr. 2
SK46
PRESUNUTIE HORNÉHO OHREVNÉHO ČLÁNKU (IBA NA NIEKTORÝCH MODELOCH)
1. Vyberte bočné mriežky na upevnenie príslušenstva (Obr. 3).
2. Ohrevný článok trošku vytiahnite (Obr. 4) a spusťte (Obr. 5).
3. Pri opätovnej montáži ohrevného článku ho nadvihnite, mierne potiahnite k sebe, pričom sa uistite,
že sa opiera o bočné držiaky.
MENA ŽIAROVKY OSVETLENIA RÚRY
Výmena zadnej žiarovky (ak je k dispozícii):
1. Odpojte rúru od elektrického napájania.
2. Odskrutkujte kryt žiarovky (Obr. 6), vymeňte žiarovku (údaje o type sú v poznámke) a opäť
zaskrutkujte kryt žiarovky.
3. Rúru opäť zapojte ku elektrickému napájaniu.
Pri výmene bočnej žiarovky (ak je k dispozícii):
1. Odpojte rúru od elektrického napájania.
2. Vyberte bočné mriežky na upevnenie príslušenstva, ak sú vo výbave (Obr. 3).
3. Plochým skrutkovačom vypáčte kryt žiarovky (Obr. 7).
4. Vymeňte žiarovku (údaje o type nájdete v poznámke) (Obr. 8).
5. Vráťte kryt žiarovky na miesto a zatlačte ho proti stene, aby sa správne upevnil (Obr. 9).
6. Opäť namontujte mriežky na upevnenie príslušenstva.
7. Rúru opäť zapojte ku elektrickému napájaniu.
POZNÁMKA:
- Používajte iba žiarovky s výkonom 25-40W/230V typu E-14, T300°C, alebo halogénové žiarovky s
výkonom 20-40W/230 V typu G9, T300°C.
- Žiarovka použitá v spotrebiči je špecifická pre elektrické spotrebiče a nie je vhodná na osvetlenie
priestorov v domácnosti (Nariadenie (ES) 244/2009).
- Žiarovky dostanete v prevádzke servisu.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:
- V prípade použitia halogénových žiaroviek s nimi nemanipulujte holými rukami, aby sa
nepoškodili odtlačkami prstov.
- Rúru nezapínajte skôr, ako ste opäť namontovali kryt žiarovky.
Obr. 3 Obr. 4 Obr. 5
Obr. 6 Obr. 7 Obr. 8 Obr. 9
SK47
INFORMÁCIE O ELEKTRICKOM ZAPOJENÍ NÁJDETE V ODSEKU O INŠTALÁCII
1. Ovládací panel
2. Horný ohrevný článok/gril
3. Chladiaci ventilátor (nevidno ho)
4. Výrobný štítok (neodstraňujte ho)
5. Osvetlenie
6. Ventilátor
7. Okrúhly ohrevný článok (nevidno ho)
8. Otočný ražeň
9. Spodný ohrevný článok (nevidno ho)
10. Dvierka
11. Poloha roštov (číslo úrovne je uvedené na prednej strane rúry)
12. Zadná stena
POZNÁMKA:
- Počas pečenia sa môže chladiaci ventilátor striedavo zapínať a vypínať, aby sa znížila spotreba
energie.
- Chladiaci ventilátor môže ostať v činnosti určitú dobu aj po ukončení pečenia a vypnutí rúry.
- Otvorením dvierok počas pečenia sa ohrevné články vypnú.
DODANÉ PRÍSLUŠENSTVO
A. ROŠT (2): používa sa na pečenie jedál alebo ako podložka pod pekáče, formy na torty alebo
akúkoľvek inú nádobu vhodnú na pečenie v rúre.
B. NÁDOBA NA ODKVAPKÁVANIE (1): umiestnená pod roštom sa používa na zachytávanie tuku alebo
sa používa ako plech na pečenie mäsa, rýb, zeleniny, koláčov a pod.
C. OTOČNÝ RAŽEŇ (1): používa sa na rovnomerné opečenie veľkých kusov mäsa a hydiny.
D. CELUZOVÁ UTIERKA (1): používa sa s cyklom čistenia STARCLEAN™.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE: používajte iba dodanú celulózovú utierku.
E. ŠPONGIA: používa sa na odstránenie nečistôt z vnútra rúry.
F. POSUVNÉ LIŠTY: na uľahčenie vsúvania a vyberania príslušenstva.
PRÍSLUŠENSTVO, KTORÉ SA NEDODÁVA
Ďalšie príslušenstvo sa dá kúpiť samostatne v servisných strediskách.
POKYNY NA POUŽÍVANIE RÚRY
Obr. A Obr. B Obr. C Obr. D Obr. E Obr. F
6
7
11
10
12
8
9
SK48
VLOŽENIE ROŠTOV A INÉHO PRÍSLUŠENSTVA DO RÚRY
Rošt a ostatné príslušenstvo sú vybavené blokovacím systémom, ktorý bráni ich neželanému vysunutiu z
rúry.
1. Zasuňte rošt vodorovne, zvýšenou časťou “A” smerujúcou hore (Obr. 1).
2. Rošt v blízkosti polohy zablokovania “B” nakloňte (Obr. 2).
3. Vráťte rošt do vodorovnej polohy a zatlačte ho, až kým sa úplne nevsunie “C” (Obr. 3).
4. Pri vyberaní roštu postupujte v opačnom poradí.
Iné časti príslušenstva, ako pekáč na odkvapkávanie a plech na zákusky, vsuňte rovnakým spôsobom.
Výstupok na plochej strane umožňuje zablokovanie.
POPIS OVLÁDACIEHO PANELA
ELEKTRONICKÝ PROGRAMÁTOR
1. OVLÁDAČ FUNKCIÍ: zapnutie/vypnutie a voľba funkcií
2. NAVIGAČNÝ GOMBÍK: posun po ponukách, regulácia predvolených hodnôt
POZNÁMKA:oba gombíky sú zatláčacie. Aby sa vysunuli a dali použiť, zatlačte ich v strede.
3. TLAČIDLO : na návrat k predchádzajúcemu zobrazeniu
4. TLAČIDLO : na voľbu a potvrdenie nastavení
ZOZNAM FUNKCIÍ
Otočením ovládača “Funkcie” do ľubovoľnej polohy sa rúra aktivuje: na displeji sa zobrazia funkcie alebo
rozšírené ponuky pridružené ku každej funkcii.
Rozšírené ponuky sa dajú zobraziť a zvoliť nastavením gombíka na funkcie GRIL, ŠPECIÁLNE FUNKCIE,
NASTAVENIA, CHLIEB/PIZZA.
POZNÁMKA:zoznam a popis funkcií nájdete v špecifickej tabuľke na pag. 54.
Obr. 1
Obr. 2 Obr. 3
1 23 4
DISPLEJ
SK49
POPIS DISPLEJA
A. Zobrazovanie aktívnych ohrevných článkov pre rôzne funkcie
B. Symboly spojené s riadením času: časomer, doba pečenia, čas ukončenia pečenia, presný čas
C. Informácie týkajúce sa vopred nastavených funkcií
D. Nastavená automatická funkcia CHLIEB/PIZZA
E. Indikácia zamknutých dvierok rúry počas cyklu automatického čistenia (ak je k dispozícii)
F. Vnútorná teplota rúry
G. Funkcia pyrolýzy (ak je k dispozícii)
H. Zhnednutie
I. Špeciálne funkcie: Rozmrazovanie, Udržiavanie v teple, Kysnutie
AKTIVÁCIA RÚRY - VOĽBA JAZYKA
Po prvom zapnutí rúry na displeji sa zobrazuje ENGLISH (Angličtina).
Otáčajte gombíkom “Navigácia”, až kým sa nezobrazí želaný jazyk, potom stlačte tlačidlo na potvrdenie.
NASTAVENIE PRESNÉHO ČASU
Po zvolení jazyka bude nevyhnutné nastaviť presný čas. Na displeji blikajú dve číslice pre hodiny.
1. Otáčajte ovládacím gombíkom “Navigácia, až kým sa nezobrazí správny údaj hodín.
2. Stlačením tlačidla potvrďte, na displeji budú blikať dve číslice zobrazujúce minúty.
3. Otáčaním gombíka “Navigácianastavte minúty presného času.
4. Stlačte tlačidlo na potvrdenie.
Aby ste upravili čas, napríklad po výpadku dodávky elektriny, postupujte podľa pokynov v nasledujúcom
odseku (NASTAVENIA).
NASTAVENIE FUKCIÍ PEČENIA
1. Otočte ovládač “Funkcie” po polohy želanej funkcie: na displeji sa zobrazia nastavenia prípravy jedla.
2. Ak sa vopred nastavené hodnoty zhodujú so želanými, stlačte tlačidlo . Aby ste ich zmenili,
postupujte podľa nasledujúcich pokynov.
NASTAVENIE TEPLOTY/VÝKONU GRILU
Aby ste zmenili teplotu alebo výkon grilu, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Otáčajte ovládacím gombíkom “Navigácia, až kým sa nezobrazí želaná hodnota.
2. Stlačte tlačidlo na potvrdenie.
Rúra potvrdí voľbu automaticky po uplynutí 10 sekúnd od poslednej operácie.
A
B C D
E
I H G F
SK50
RÝCHLY PREDOHREV
1. Zvoľte funkciu rýchleho predohrevu otočením ovládacieho gombíka “Funkcie” do polohy symbolu .
2. Potvrďte tlačidlom : nastavenia sa zobrazia na displeji.
3. Ak navrhnutá teplota zodpovedá želanej, stlačte tlačidlo . Pri úprave postupujte podľa pokynov v
predchádzajúcich odsekoch. Na displeji sa zobrazí nápis PRED. Pri dosiahnutí nastavenej teploty sa
príslušná teplota (napr. 200°) zobrazí a zaznie zvukové znamenie. Po ukončení fázy predohrevu rúra
automaticky nastaví funkciu statického ohrevu .
V tej chvíli môžete vložiť jedlo a začať piecť.
4. Ak chcete nastaviť inú funkciu pečenia, otáčajte ovládacím gombíkom “Funkcie” a zvoľte želanú funkciu.
NASTAVENIE DOBY PEČENIA
Táto funkcia umožňuje piecť počas nastavenej doby, od 1 minúty až po maximálnu dobu určenú pre
zvolenú funkciu, po uplynutí uvedenej doby sa rúra vypne automaticky.
1. Po potvrdení teploty bude blikať symbol .
2. Otáčajte ovládacím gombíkom Nastavenie, až kým sa nezobrazí želaná doba pečenia.
3. Potvrďte dobu pečenia stlačením tlačidla .
Rúra potvrdí voľbu automaticky po uplynutí 10 sekúnd od poslednej operácie.
NASTAVENIE ČASU UKONČENIA PEČENIA / POSUNUTÉHO ŠTARTU
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:nastavenie posunutého štartu nie je k dispozícii pri nasledujúcich funkcií:
RÝCHLY PREDOHREV, CHLIEB/PIZZA, KONVENČNÉ PEČENIE.
POZNÁMKA:pri tomto nastavení sa teplota dosiahne postupnejšie, preto sa doby pečenia oproti
dobám uvedeným v tabuľkách pečenia mierne predĺžia.
Želaný čas ukončenia pečenia sa dá nastaviť posunutím času zapnutia rúry, a to až o maximálne 23 hodín
a 59 minút, počítajúc od presného aktuálneho času. Toto sa dá urobiť až po nastavení doby pečenia.
Po nastavení doby pečenia sa na displeji zobrazí čas ukončenia pečenia (napríklad 15:45) a bliká symbol .
Aby ste posunuli čas ukončenia pečenia posunutím štartu rúry, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Otáčajte ovládacím gombíkom “Navigácia, až kým sa nezobrazí čas, kedy chcete, aby sa ukončilo
pečenie (napríklad 16:00).
2. Potvrďte želanú hodnotu stlačením tlačidla : dve bodky v zobrazení času ukončenia pečenia
blikajú, čo indikuje, že nastavenie bolo vykonané správne.
3. Rúra posunie čas zapnutia automaticky tak, aby sa pečenie ukončilo v nastavenom čase.
Nastavené hodnoty (teplota, úroveň grilu, doba pečenia) môžete kedykoľvek zmeniť pomocou
tlačidla na návrat späť, pomocou gombíka “Navigácia” na úpravu hodnôt a pomocou tlačidla
na potvrdenie.
INDIKÁCIA ZVYŠKOVÉHO TEPLA V RÚRE (AK JE K DISPOZÚCII)
Po ukončení pečenia alebo po vypnutí rúry, pokiaľ je teplota vnútri rúry vysoká, sa na displeji niektorých
modelov zobrazí nápis HORUC s indikáciou aktuálnej teploty. Po ochladení vnútra rúry sa na displeji opäť
zobrazí presný čas.
SK51
KUCHYNSKÉ MINÚTKY
Táto funkcia sa dá použiť, iba ak je rúra vypnutá a je užitočná, napríklad, na kontrolu doby varenia cestovín.
Maximálna doba, ktorá sa dá nastaviť, je 23 hodín a 59 minút.
1. S ovládacím gombíkom “Funkcie” na nule otáčajte gombíkom “Navigácia, až kým sa nezobrazí želaná
doba.
2. Stlačením tlačidla sa spustí odpočítavanie času. Po uplynutí nastavenej doby sa na displeji zobrazí
“0:00” a zaznie zvukový signál. Aby ste ho zrušili, stlačte tlačidlo (na displeji sa zobrazí presný čas).
NASTAVENIE ŠPECIÁLNYCH FUNKCIÍ
Posunutím ukazovateľa ovládacieho gombíka “Funkcie” do polohy symbolu sa sprístupní rozšírená
ponuka obsahujúca tri špeciálne funkcie.
Pri posune, nastavení a spustení týchto funkcií postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Otočte ovládač “Funkcie” na symbol : na displeji sa zobrazí “ROZMRAZOVANIE” a príslušný symbol
priradený tejto funkcii.
2. Otáčaním ovládacieho gombíka “Navigácia” sa posúvajte po zozname funkcií:
ROZMRAZOVANIE, UDRŽIAVANIE V TEPLE, KYSNUTIE, EKO S VENTILÁTORUM.
3. Stlačte tlačidlo na potvrdenie.
ZHNEDNUTIE
Po ukončení pečenia sa pri funkciách, ktoré to umožňujú, na displeji zobrazí možnosť zapečenia jedla. Táto
funkcia sa dá aktivovať, iba ak ste nastavili dobu pečenia.
Po uplynutí doby prípravy sa na displeji zobrazí: PRE ZAPEKANIE”. Stlačením tlačidla , rúra spustí fázu
zapečenia trvajúcu 5 minút. Táto funkcia sa dá aktivovať iba dvakrát
NASTAVENIE FUNKCIE CHLIEB/PIZZA
Posunutím ukazovateľa “Funkcie” do polohy symbolu sa sprístupnia rozšírené ponuky dvoch
automatických funkcií na pečenie “chleba” a “pizze”.
Chlieb
1. Otočte ovládač “Funkcie” na symbol : na displeji sa zobrazí “CHLIEB” a vedľa nápis AUTO.
2. Stlačením nastavte funkciu.
3. Otáčaním ovládača “Navigácia” nastavte želanú teplotu (od 180°C po 220°C) a potvrďte tlačidlom .
4. Otáčaním ovládacieho gombíka “Navigácia” nastavte želanú dobu pečenia a stlačte , čím sa spustí
pečenie.
SK52
Pizza
1. Otočte ovládač Funkcie na symbol : na displeji sa zobrazí “CHLIEB”. Aby ste nastavili funkciu
“PIZZA, dodržte nasledujúci postup:
2. Otáčajte ovládacím gombíkom “Navigácia”: na displeji sa zobrazí “PIZZA.
3. Stlačením nastavte funkciu.
4. Otáčaním ovládača “Navigácianastavte želanú teplotu (od 220°C po 250°C) a potvrďte tlačidlom .
5. Otáčaním ovládacieho gombíka “Navigácia” nastavte želanú dobu pečenia a stlačte , čím sa spustí
pečenie.
NASTAVENIA
Posunutím ukazovateľa ovládacieho gombíka “Funkcie” na symbol sa sprístupní rozšírená ponuka
obsahujúca päť nastavení displeja, ktoré sa dajú zmeniť.
Jazyk
1. Otáčajte ovládacím gombíkom “Navigácia, až kým sa nezobrazí LANGUAGE (Jazyk).
2. Stlačením tlačidla sa sprístupnia nastavenia
3. Otáčajte gombíkom “Navigácia, až kým sa nezobrazí želaný jazyk, potom stlačte na potvrdenie
tlačidlo .
Hodiny
Otáčajte ovládacím gombíkom “Navigácia”, až kým sa nezobrazí nápis ČAS. Aby ste upravili čas, postupujte
podľa predchádzajúceho odseku (NASTAVENIE PRESNÉHO ČASU).
Eko
Keď je nastavený (ON) režim ECO, displej stlmí svoj jas a po 3 minútach od prepnutia rúry do
pohotovostného režimu stand-by zobrazuje hodiny. Aby sa na displeji znovu zobrazovali informácie,
stlačte jedno z tlačidiel alebo otočte jeden z gombíkov.
1. Otáčajte ovládacím gombíkom “Navigácia, až kým sa nezobrazí “ECO”.
2. Stlačením tlačidla sa sprístupnia nastavenia (ON/OFF).
3. Otočením ovládača “Navigácia” zvoľte želané nastavenie a potvrďte tlačidlom .
4. Ak je aktívny režim Eco, počas pečenia sa žiarovka vnútri rúry vypne po približne 1 minúty pečenia,
opäť sa zapne pri každom zásahu používateľa.
Zvukové znamenie
Aby ste zvukové znamenie aktivovali alebo vypli, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Otáčajte ovládacím gombíkom “Navigácia, až kým sa nezobrazí “ZVUK”.
2. Stlačením tlačidla sa sprístupnia nastavenia (ON/OFF).
3. Otočením ovládacieho gombíka “Navigácia” zvoľte želané nastavenie a potvrďte tlačidlom .
POZNÁMKA: aj keď je vypnutý, ostanú aktívna nasledujúce signály: koniec odpočítavania minútok,
koniec predhrevu, koniec pečenia.
Jas
Aby ste upravili jas displeja, postupujte podľa nasledujúcich pokynov:
1. Otáčajte ovládacím gombíkom “Navigácia, až kým sa nezobrazí “JAS”.
2. Stlačte tlačidlo : na displeji sa zobrazia nápisy NÍZKA, STREDNÁ alebo VYSOKÁ, v závislosti od
aktuálne nastavenej úrovne.
3. Otáčaním ovládacieho gombíka “Navigácia” zvýšte alebo znížte jas a potvrďte tlačidlom .
SK53
CYKLUS ČISTENIA STARCLEAN™
Na udržanie čo najlepšieho stavu rúry sa odporúča po každom použití vykonať cyklus čistenia
STARCLEAN™. Cyklus trvá 35 minút, vrátane fázy ochladenia a vykonáva sa nasledujúcim spôsobom:
Popis tejto funkcie nájdete v kapitole ČISTENIE a v tabuľke funkcií na pag. 54.
1. Vykonávajte, keď je rúra chladná.
2. Namočte dodanú celulózovú utierku pod tečúcou vodou a vytlačte ju, aby z nej nekvapkala voda.
3. Otvorte dvierka rúry a vyberte smaltované príslušenstvo.
4. Položte celulózovú utierku na dno rúry tak, aby ho úplne pokryla.
5. Na celulózovú utierku nalejte rovnomerne 350 ml vody. Menšie alebo väčšie množstvo môže narušiť
správny priebeh cyklu.
6. Dvierka rúry zatvorte.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE:počas priebehu cyklu dvierka neotvárajte, aby ste zabránili úniku pary.
7. Ovládačom funkcií zvoľte symbol : na displeji sa zobrazí slovo STARCLEAN™.
8. Stlačením tlačidla potvrďte voľbu a spusťte cyklus čistenia. Počas priebehu cyklu dvierka
neotvárajte, aby ste zabránili úniku pary.
9. Po ukončení cyklu otvorte dvierka, vyberte celulózovú utierku a odstráňte z rúry prípadnú zvyškovú
vodu.
10. Začnite čistenie použitím dodanej špongie, ktorú ste namočili v teplej vode (čistenie začaté po viac
ako 15 minútach môže ohroziť správne výsledky samotného postupu).
Mimoriadne odolné škvrny
Aby ste odstránili mimoriadne odolné škvrny, zopakujte cyklus STARCLEAN™, pričom pri odstraňovaní
špiny pridajte niekoľko kvapiek neutrálneho čistiaceho prostriedku.
BLOKOVANIE TLAČIDIEL (KEY-LOCK)
Táto funkcia umožňuje zabrániť používaniu tlačidiel a ovládacích gombíkov na ovládacom paneli.
Aby ste funkciu aktivovali, stlačte súčasne tlačidlá a a podržte ich aspoň 3 sekundy. Ak je funkcia
aktívna, tlačidlá nie sú funkčné a na displeji sa zobrazí kľúč. Táto funkcia sa dá aktivovať aj počas pečenia.
Aby ste ju zrušili, zopakujte hore uvedený postup. Ak je aktívna funkcia blokovania tlačidiel, rúra sa dá
vypnúť otočením ovládacieho gombíka do polohy 0 (nula). V takom prípade bude treba znovu nastaviť
predchádzajúcu funkciu.
SK54
TABUĽKA S POPISOM FUNKCIÍ
OVLÁDAČ FUNKCIÍ
OFF Na prerušenie pečenia a vypnutie rúry.
ŽIAROVKA Na zapnutie/vypnutie žiarovky vnútri rúry.
ŠPECIÁLNE FUNKCIE
ROZMRAZOVANIE
Na urýchlenie rozmrazenia potravín. Odporúča sa vložiť jedlo do strednej
polohy v rúre. Odporúčame nechať potraviny v svojom obale, aby sa
zamedzilo dehydratácii povrchu.
UDRŽIAVANIE V
TEPLE
Funkcia je ideálna na udržiavanie tepla a chrumkavosti práve upečených
jedál (napr: mäso; smažené jedlá; nákypy). Odporúča sa vložiť jedlo do
strednej polohy v rúre. Funkcia sa nedá zapnúť, ak teplota vnútri rúry
presahuje 65°C.
KYSNUTIE
Na optimálne kysnutie sladkého alebo slaného cesta. Za účelom
zachovania kvality kysnutia sa funkcia nedá zapnúť, ak teplota vnútri rúry
presahuje 40°C. Vložte cesto na 2. úroveň. Rúru netreba predohriať.
ECO HORUCI
VZDUCH
Na pečenie plneného pečeného mäsa a porcií mäsa na jednej úrovni. Pri
tejto funkcii sa využíva prerušovaná a šetrná činnosť ventilátora, ktorá
bráni nadmernému vysušeniu jedál. Pri tejto funkcii Eco ostane osvetlenie
počas pečenia vypnuté a bude sa dať dočasne zapnúť stlačením tlačidla
na potvrdenie. Odporúča sa použív 3. úroveň v rúre. Rúru netreba
predohriať.
STATICKÝ OHREV
Na pečenie ľubovoľného jedla iba na jednej úrovni. Použite 3. úroveň. Na
pečenie pizze, slaných a sladkých tort s tekutou plnkou používajte
naopak 1. alebo 2. úrov. Rúru netreba predohriať.
KONVENČNÉ PEČE-
NIE
Na pečenie mäsa a tort s vlhkou plnkou (slaných alebo sladkých) na
jednej úrovni. Použite 3. úroveň. Rúru netreba predohriať.
HORÚCI VZDUCH
Na súčasné pečenie rôznych jedál na viacerých úrovniach, ktoré sa pečú
pri rovnakej teplote (napr.: ryby, zelenina, zákusky). Funkcia umožňuje
piecť bez prenosu arómy jedného jedla na druhé. Používajte 3. úroveň pri
pečení na jednej úrovni, 1. a 4. úroveň pri pečení na dvoch úrovniach a 1.,
3. a 5. úroveň pri pečení na troch úrovniach. Rúru netreba predohriať.
GRIL
Na grilovanie rebierok, špízov, klobások, gratinovanie zeleniny a na
zapečenie chleba. Odporúča sa vložiť jedlo na 4. alebo 5. úroveň. Pri
grilovaní mäsa odporúčame používať nádobu na zachytávanie tuku a
šťavy z pečenia. Vložte ju na 3. alebo 4. úroveň a prilejte do nej približne
pol litra vody. Rúru netreba predohriať. Počas pečenia treba udržiavať
dvierka rúry zatvorené.
TURBO GRIL
Na pečenie veľkých kusov mäsa (stehná, roast beef, kurča). Jedlo vložte do
strednej polohy v rúre. Odporúča sa používať nádobu na odkvapkávanie
tuku na zachytenie šťavy z pečenia. Vložte ju na 1. alebo 2. úroveň a
prilejte do nej približne pol litra vody. Rúru netreba predohriať. Počas
pečenia treba udržiavať dvierka rúry zatvorené. Pri tejto funkcii môžete
používať otočný ražeň, ak je k dispozícii v príslušenstve rúry.
NASTAVENIA
Na nastavenie displeja (jazyk, čas, jas, hlasitosť zvukového znamenia,
úspora energie).
SK55
CHLIEB/PIZZA
Na pečenie rôznych druhov a foriem chleba a pizze. V rámci tejto funkcie
sú k dispozícii dva programy s definovanými nastaveniami. Bude stačiť
zadať požadované hodnoty (teplotu a dobu) a rúra automaticky
zabezpečí optimálne pečenie. Po predohreve rúry vložte cesto na 2.
úroveň.
STARCLEAN™
Na odstránenie nečistôt, vytvorených pri pečení, prostredníctvom cyklu
pri nízkej teplote. Kombinovaná činnosť špeciálneho smaltu a vody
unikajúcej z celulózovej utierky počas cyklu uľahčuje odstraňovanie
nečistôt. Funkciu aktivujte po ochladení rúry.
RÝCHLY PREDOHREV
Na rýchly predohrev rúry. Po ukončení fázy predohrevu rúra automaticky
nastaví funkciu statického ohrevu. Ak chcete nastaviť inú funkciu pečenia,
otáčajte ovládacím gombíkom “Funkcie” a zvoľte želanú funkciu.
OVLÁDAČ FUNKCIÍ (pokračuje)
SK56
TABUĽKA PRÍPRAVY JEDLA
Recept Funkcia Pre-
dohrev
Úroveň
(od spodu)
Teplota
(°C)
Doba
(min)
Príslušenstvo a poznámky
Kysnuté koláče
- 2/3 160-180 30-90 Forma na tortu na rošte
- 1-4 160-180 30-90
Úr. 4: forma na tortu na rošte
Úr. 1: forma na tortu na rošte
Plnené koláče
(tvarohový koláč,
závin, ovocná
torta)
- 3 160-200 35-90
Nádoba na odkvapkávanie /
plech na pečenie zákuskov alebo
forma na tortu na rošte
- 1-4 160-200 40-90
Úr. 4: forma na tortu na rošte
Úr. 1: forma na tortu na rošte
Sušienky/Kolá-
čiky
- 3 170-180 20-45
Nádoba na odkvapkávanie /
plech na pečenie zákuskov
- 1-4 160-170 20-45
Úr. 4: rošt
Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
- 1-3-5 160-170 20-45*
Úr. 5: pekáč na rošte
Úr. 3: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
Odpaľované
cesto
- 3 180-200 30-40
Nádoba na odkvapkávanie /
plech na pečenie zákuskov
- 1-4 180-190 35-45
Úr. 4: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
- 1 - 3 - 5 180 - 190 35 - 45*
Úr. 5: pekáč na rošte
Úr. 3: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
Snehové sušienky
- 3 90 110-150
Nádoba na odkvapkávanie /
plech na pečenie zákuskov
- 1-4 90 140-160
Úr. 4: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
- 1 - 3 - 5 90 140-160*
Úr. 5: pekáč na rošte
Úr. 3: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
Chlieb / Pizza /
Poch
-1/2190-250 15-50
Nádoba na odkvapkávanie /
plech na pečenie zákuskov
- 1-4 190-250 20-50
Úr. 4: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
- 1 - 3 - 5 190 - 250 25 - 50*
Úr. 5: pekáč na rošte
Úr. 3: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
Chlieb
(Chlieb)
Áno 2 180-220 30-50
Nádoba na odkvapkávanie/ plech
na zákusky alebo rošt
SK57
Pizza
(Pizza)
Áno 2 220-250 15-30
Nádoba na odkvapkávanie /
plech na pečenie zákuskov
Mrazené pizze
- 3 250 10-20
Úr. 3: nádoba na odkvapkávanie/
plech na zákusky alebo rošt
- 1-4 230-250 10-25
Úr. 4: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
Slané plnené
torty (zeleninové
torty, slané
plnené torty)
- 3 180-190 40-55 Forma na tortu na rošte
- 1-4 180-190 45-70
Úr. 4: forma na tortu na rošte
Úr. 1: forma na tortu na rošte
- 1 - 3 - 5 180 - 190 45 - 70*
Úr. 5: forma na tortu na rošte
Úr. 3: forma na tortu na rošte
Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie/
plech na zákusky + forma na tortu
Slané a sladké
odpaľované cesto
- 3 190-200 20-30
Nádoba na odkvapkávanie /
plech na pečenie zákuskov
- 1-4 180-190 20-40
Úr. 4: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
- 1 - 3 - 5 180 - 190 20 - 40*
Úr. 5: pekáč na rošte
Úr. 3: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie/
plech na pečenie zákuskov
Lasagne / Zape-
čené cestoviny /
Cannelloni /
Nákypy
- 3 190-200 45-55 Pekáč na rošte
Jahňacie / Teľacie
/ Hovädzie / Brav-
čové 1kg
- 3 190-200 80-110
Nádoba na odkvapkávanie alebo
pekáč na rošte
Kurča / Králik /
Kačica 1kg
- 3 200-230 50-100
Nádoba na odkvapkávanie alebo
pekáč na rošte
Moriak / Hus 3kg - 2 190-200 80-130
Nádoba na odkvapkávanie alebo
pekáč na rošte
Pečené ryby /
ryby pečené v
alobale (filé,
vcelku)
- 3 180-200 40-60
Nádoba na odkvapkávanie alebo
pekáč na rošte
Plnená zelenina
(paradajky,
cukety, bakla-
žány)
- 2 180-200 50-60 Pekáč na rošte
Hrianky - 5
3
(Vysoká)
3-6 Rošt
Filé / plátky rýb - 4
2
(Stredná)
20-30
Úr. 4: rošt (v polovici pečenia jedlo
obrátiť)
Úr. 3: nádoba na odkvapkávanie s
vodou
Recept Funkcia Pre-
dohrev
Úrov
(od spodu)
Teplota
(°C)
Doba
(min)
Príslušenstvo a poznámky
SK58
* Doba pečenia je približná. Jedlá treba vybrať z rúry v závislosti od osobného uprednostnenia.
Klobásky / Špízy /
Rebierka / Ham-
burger
- 5
2-3
(Stredne-
Vysoká)
15-30
Úr. 5: rošt (v polovici pečenia jedlo
obrátiť)
Úr. 4: nádoba na odkvapkávanie s
vodou
Pečené kurča 1-
1,3 kg
- 2
2
(Stredná)
55-70
Úr. 2: rošt (po uplynutí dvoch
tretín doby pečenia jedlo obrátiť)
Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie s
vodou
3
(Vysoká)
60-80
Úr. 2: otočný ražeň (ak je k
dispozícii)
Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie s
vodou
Krvavý rozbíf 1kg - 3
2
(Stredná)
35-45
Pekáč na rošte (podľa potreby po
dvoch tretinách doby pečenia
jedlo obrátiť)
Jahňacie stehno /
koleno
- 3
2
(Stredná)
60-90
Nádoba na odkvapkávanie alebo
pekáč na rošte (podľa potreby po
dvoch tretinách doby pečenia
jedlo obrátiť)
Pečené zemiaky - 3
2
(Stredná)
45-55
Nádoba na odkvapkávanie /
plech na zákusky (podľa potreby
jedlo po dvoch tretinách doby
pečenia obráťte)
Gratinovaná zele-
nina
- 3
3
(Vysoká)
10-15 Pekáč na rošte
Lasagne a Mäso - 1-4 200 50-100*
Úr. 4: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Mäso a zemiaky - 1-4 200 45-100*
Úr. 4: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Ryby a zelenina - 1-4 180 30-50*
Úr. 4: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Kompletné jedlo:
Koláč z krehkého
cesta (Úr. 5) /
Lasagne (Úr. 3) /
Mäso (Úr. 1)
- 1 - 3 - 5 190 40-120*
Úr. 5: pekáč na rošte
Úr. 3: pekáč na rošte
Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie
alebo pekáč na rošte
Plnené pečené
mäso
- 3 200 80-120*
nádoba na odkvapkávanie alebo
pekáč na rošte
Porcie mäsa (krá-
lik, kurča, jahňa)
- 3 200 50-100*
nádoba na odkvapkávanie alebo
pekáč na rošte
Recept Funkcia Pre-
dohrev
Úroveň
(od spodu)
Teplota
(°C)
Doba
(min)
Príslušenstvo a poznámky
SK59
TESTOVANÉ RECEPTY v súlade s normami IEC 50304/60350:2009-03 a DIN 3360-12:07:07
V tabuľke na pečenie sú uvedené ideálne funkcie a teploty na dosiahnutie čo najlepších výsledkov pre každý
druh receptu. V prípade, že by ste chceli piecť s ventilátorom na jednej úrovni, odporúča sa použiť tretiu úroveň
a rovnakú teplotu ako sa odporúča pri pečení s funkcioul “HORÚCI VZDUCH” na viacerých úrovniach.
Indikácie v tabuľke sú uvedené bez použitia posuvných líšt. Skúšky vykonávajte bez posuvných líšt.
** Pri grilovaní sa odporúča nechať voľné 3-4 cm od predného okraja, aby sa dal rošt ľahšie vybrať.
Trieda energetickej účinnosti (podľa normy EN50304)
Pri vykonaní testu použite príslušnú tabuľku.
Spotreba energie a doba predohrevu
Vyberte funkciu RÝCHLY PREDOHREV na vykonanie skúšky.
Recept Funkcia Pre-
dohrev
Úroveň
(od spodu)
Teplota
(°C)
Doba
(min)
Príslušenstvo a poznámky
IEC 60350:2009-03 § 8.4.1
Sušienky z treného
cesta (Shortbread)
- 3 170 15-30
Nádoba na odkvapkávanie /
plech na pečenie zákuskov
- 1-4 160 20-35
Úr. 4: plech na pečenie zákuskov
Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie
IEC 60350:2009-03 § 8.4.2
Malé koláčiky (Small
cakes)
- 3 170 25-35
Nádoba na odkvapkávanie /
plech na pečenie zákuskov
- 1-4 160 30-40
Úr. 4: plech na pečenie zákuskov
Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie
IEC 60350:2009-03 § 8.5.1
Piškóta bez tuku
(Fatless sponge
cake)
- 2 170 30-40 Forma na tortu na rošte
IEC 60350:2009-03 § 8.5.2
Dve jablkové torty
(Two apple pies)
- 2/3 185 70-90 Forma na tortu na rošte
- 1-4 175 75-95
Úr. 4: forma na tortu na rošte
Úr. 1: forma na tortu na rošte
IEC 60350:2009-03 § 9.1.1
Toasty (Toast)** - 5
3
(Vysoká)
3-6 Rošt
IEC 60350:2009-03 § 9.2.1
Hamburgery
(Burger)**
-5
3
(Vysoká)
18-30
Úr. 5: rošt (v polovici pečenia
jedlo obrátiť)
Úr. 4: nádoba na odkvapkávanie s
vodou
DIN 3360-12:07 § 6.5.2.3
Jablkový koláč,
koláč v pekáči
(Apple cake, yeast
tray cake)
- 3 180 35-45
Nádoba na odkvapkávanie /
plech na pečenie zákuskov
- 1-4 160 55-65
Úr. 4: plech na pečenie zákuskov
Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie
DIN 3360-12:07 § 6.6
Pečené bravčové
mäso (Roast pork)
- 2 190 150-170 Úr. 2: nádoba na odkvapkávanie
DIN 3360-12:07 príloha C
Nízky koláč (Flat
cake)
- 3 170 40-50
Nádoba na odkvapkávanie /
plech na pečenie zákuskov
- 1-4 160 45-55
Úr. 4: plech na pečenie zákuskov
Úr. 1: nádoba na odkvapkávanie
SK60
Ako čítať tabuľku prípravy jedla
Tabuľka indikuje najvhodnejšiu funkciu na použitie pre dané jedlo, na prípravu na jednej alebo viacerých
úrovniach súčasne. Doba pečenia sa začína vložením potravín do rúry, bez zarátania doby predohrevu (keď
sa vyžaduje). Teploty pečenia a doby sú iba približné a závisia od množstva a druhu jedla, ako aj od
použitého príslušenstva. Na začiatku použite najnižšie odporúčaní hodnoty a ak jedlo nie je hotové, potom
hodnoty zvýšte. Používajte dodané príslušenstvo a uprednostňujte tmavé kovové pekáče alebo plechy.
Okrem toho môžete použiť panvice a príslušenstvo z pyrexu alebo keramiky, nezabudnite však, že pečenie
sa trochu predĺži. Na dosiahnutie najlepších výsledkov prísne dodržiavajte odporúčania v tabuľke pečenia
a voľte dodané príslušenstvo, ktoré sa má vložiť na rôzne úrovne.
Pečenie rôznych jedál súčasne
Použitím funkcie “HORÚCI VZDUCH” môžete piecť súčasne viac druhov jedál (napríklad: ryby a zeleninu),
ktoré sa pečú pri rovnakej teplote na rôznych úrovniach. Vyberte jedlo, ktoré sa pečie kratšie a jedlo, ktoré
sa má piecť dlhšie, nechajte v rúre.
Koče
- Jemné zákusky pečte pri funkcii tradičného pečenia na jednej úrovni. Používajte tmavé kovové
pekáče a vždy ich uložte na dodaný rošt. Pri pečení na viac ako jednej úrovni zvoľte funkciu pečenia s
ventilátorom a po čase vymeňte polohy pekáčov, aby sa zabezpečila optimálna cirkulácia horúceho
vzduchu.
- Pri skúške, či je kysnutý koláč upečený, vpichnite do stredu koláča drevené špáradlo. Ak bude
špáradlo po vybratí čisté, koláč je hotový.
- Ak používate pekáče s teflónovým povrchom, okraje nevymasťte maslom, pretože koláč nevyrastie
okolo okrajov rovnomerne.
- Ak koláč počas pečenia “klesne, nabudúce nastavte nižšiu teplotu alebo znížte množstvo kvapalín v
zmesi a miešajte opatrnejšie.
- Pečenie zákuskov so šťavnatou plnkou (tvarohové alebo ovocné torty) si vyžadujú použitie funkcie
“KONVENČNÉ PEČENIE”. Ak je základ koláča vlhký, pečte ho na nižšej úrovni a pred pridaním plnky
posypte korpus koláča strúhankou alebo pomletými sušienkami.
Mäso
- Používajte pekáč alebo pyrexovú nádobu vhodnej veľkosti pre kus mäsa, ktorý sa má piecť. Pri pečení
veľkých kusov prilejte do pekáča trochu vývaru a počas pečenia mäso podlievajte. Po upečení
nechajte mäso odstáť v rúre počas ďalších 10-15 minút alebo ho zabaľte do alobalu.
- Keď chcete grilovať mäso, zvoľte si kusy rovnakej hrúbky, dosiahnete tak rovnomerné opečenie. Veľmi
hrubé kusy si vyžadujú dlhšiu dobu pečenia. Aby sa predišlo spáleniu povrchu mäsa, zvoľte nižšiu
polohu v rúre, aby bolo mäso ďalej od grilu. Po uplynutí dvoch tretín doby pečenia mäso obráťte.
Na zachytávanie šťavy z mäsa sa odporúča vsunúť priamo pod rošt s pečeným mäsom nádobu, do ktorej
ste vliali pol litra vody. Podľa potreby obráťte.
Otočný ražeň (iba u niektorých modelov)
Túto časť príslušenstva používajte na rovnomerné opečenie veľkých kusov mäsa a hydiny. Vsuňte mäso na
ražeň, v prípade kurčaťa mäso zviažte a pred vsunutím ražňa na miesto v stene rúry a jeho opretím na držiak
skontrolujte, či mäso nespadne. Aby ste predišli zadymeniu a na zachytenie unikajúcej šťavy sa odporúča
vložiť na prvú úroveň v rúre nádobu, do ktorej ste vliali pol litra vody. Ražeň má plastovú rukoväť, ktorú
musíte pred pečením vybrať a použiť ju na vybratie jedla z rúry po pečení, aby ste predišli popáleninám.
Pizza
Plech mierne vymažte, pizza tak bude mať chrumkavú kôrku. Po uplynutí dvoch tretín doby pečenia
posypte pizzu posekanou mozzarellou.
Funkcia kysnutia (k dispozícii iba u špecifických modelov)
Pred vložením cesta do rúry sa odporúča prikryť ho vlhkou utierkou. V porovnaní s kysnutím cesta pri
izbovej teplote (20 - 25°C) sa doba cesta skracuje o približne jednu tretinu. Doba na vykysnutie 1 kg dávky
cesta na pizzu je približne jedna hodina.
ODPORÚČANIA A RADY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Whirlpool AKZM 828/IX Užívateľská príručka

Typ
Užívateľská príručka