Hyundai RAC 518 PLL Používateľská príručka

Kategória
Rádiá
Typ
Používateľská príručka
RAC 518 PLL
NÁVOD K POUŽITÍ / NÁVOD NA POUŽITIE
INSTRUKCJA OBSŁUGI / INSTRUCTION MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
RÁDIO S HODINAMI
RÁDIO S HODINAMI
RADIO Z ZEGAREM
CLOCK RADIO
RÁDIÓ ÓRÁVAL
CZ
CZ - 1
UPOZORNĚNÍ
Nepokoušejte se rozebrat ani upravit žádnou část zařízení, kde to není výslovně popsáno
v tomto návodu. Demontáže nebo úprava mohou mít za následek úraz elektrickým proudem
o vysokém napětí. Vnitřní kontroly, úpravy a opravy může provádět jen kvalifikovaný servisní
personál.
Zajistěte minimální vzdálenost 5 cm kolem přístroje kvůli dostatečnému větrání. Nestavte
přístroj do uzavřených polic nebo regálů bez patřičného větrání. Zajistěte, aby větrání nebylo
bráněno zakrytím větracích otvorů, například novinami, ubrusy, závěsy, atd.
Na přístroj neklaďte zdroje otevřeného ohně, například zapálené svíčky.
Přístroj nesmí být vystaven kapající ani tekoucí vodě a nesmí se na něj stavět předměty
naplněné tekutinami, například vázy.
Použití zdrojů napájení, které nejsou výslovně doporučeny pro toto zařízení, může vést
k přehřívání, poruše zařízení, požáru, zranění elektrickým proudem nebo jinému nebezpečí.
Používejte pouze doporučené zdroje napájení.
Nepoužívejte ani neskladujte zařízení na vlhkých nebo prašných místech. Při použití přístroje
v tropickém a (nebo) mírném klimatu je třeba mu věnovat zvýšenou pozornost.
V případě nesprávného vložení baterie hrozí její roztržení. Baterie vyměňujte pouze za stejný
nebo ekvivalentní typ. Baterie se nesmí vystavovat nadměrnému teplu, například přímému
slunečnímu svitu, ohni a podobně. Baterie nikdy nevhazujte do ohně! Je třeba věnovat
pozornost ekologickým stránkám likvidace baterií.
Pokud se síťová zástrčka používá pro odpojení zařízení z napájení, musí být neustále snadno
dostupná.
Typový štítek se nachází na zadním krytu přístroje.
Zacházení s bateriemi a jejich používání
S bateriemi by měly manipulovat pouze dospělé osoby. Nedovolte dětem, aby tento přístroj
používaly, pokud není kryt baterií pevně uchycen k přístroji.
Typ baterií používaných v přístroji je 2 x 1,5 V velikosti AAA (nejsou přiloženy). Jsou přístupné
a lze je vyměnit. Chcete-li baterie vyjmout, odstraňte kryt baterií ve spodní části přístroje.
CZ - 2
UMÍSTĚNÍ OVLÁDACÍCH PRVKŮ
1) HLAVNÍ VYPÍNAČ
2) DISPLEJ
3) HLASITOST ▼ / BUDÍK1
4) HLASITOST ▲ / BUDÍK 2
5) ANTÉNA FM
6) LADĚNÍ ▼ / HOD
7) LADĚNÍ ▲ / MIN
8) ODLOŽENÉ VYPNUTÍ
9) NASTAVENÍ
10) PŘISPÁNÍ
11) PÁSMO
12) PAMĚŤ
13) KRYT BATERIE
DISPLEJ
14) Indikátor bzučáku budíku 1
15) Indikátor rádiového budíku 1
16) Indikátor bzučáku budíku 2
17) Indikátor rádiového budíku 2
ZÁLOŽNÍ BATERIE
Nastavení hodin, budíku a předvoleb stanic lze krátkodobě chránit proti výpadkům elektrické-
ho proudu pomocí baterií. Pokud nejsou záložní baterie instalovány nebo výpadek proudu trvá
déle, je třeba hodiny nastavit znovu.
POHOTOVOSTNÍ REŽIM
Umístěte přístroj na plochý stabilní povrch a zapojte síťovou zástrčku do elektrické zásuvky.
Přístroj je v pohotovostním režimu a na displeji bude blikat „0:00“.
CZ
CZ - 3
NASTAVENÍ HODIN
1) V pohotovostním režimu stiskněte a podržte tlačítko SET, dokud nezačne displej blikat.
2) Opakovanými stisky tlačítka HR nastavte údaj hodin.
3) Opakovanými stisky tlačítka MIN nastavte údaj minut.
4) Potvrďte stisknutím tlačítka SET.
Číslice hodin a minut přestanou blikat.
ZAPNUTÍ / REŽIM RÁDIA
Stisknutím tlačítka POWER se přístroj zapne a přepne do režimu rádia.
Na displeji se krátce objeví rozhlasová frekvence a poté se znovu zobrazí údaj času.
POUŽÍVÁNÍ RÁDIA
1) Stisknutím tlačítka POWER zapnete rádio.
Na displeji se zobrazí výchozí frekvence FM nebo poslední naladěná frekvence rádia.
Výchozí frekvencí rádia FM je 87,5 MHz.
2) Jedním stisknutím tlačítka BAND přepnete do režimu rádia AM.
Výchozí frekvencí rádia AM je 522 kHz.
3) Opakovanými stisky tlačítka BAND zvolte požadované rozhlasové pásmo.
4) Nastavte hlasitost opakovanými stisky tlačítka VOLUME ▼/▲.
5) Opakovanými stisky tlačítek TUNING ▼/▲ nalaďte požadovanou stanici.
Pokud stisknete a podržíte tlačítka TUNING▼/▲, budou se stanice automaticky
vyhledávat směrem vpřed nebo vzad.
POZNÁMKA:
Nejlepšího příjmu v pásmu FM docílíte, pokud roztáhnete anténu FM do plné délky.
Nejlepšího příjmu v pásmu AM docílíte, budete-li přístrojem otáčet, dokud nenajdete polohu
s nejlepším příjmem.
ULOŽENÍ OBLÍBENÝCH ROZHLASOVÝCH STANIC DO PŘEDVOLEB
Jako předvolby lze uložit až 10 rozhlasových stanic FM a 10 rozhlasových stanic AM.
1) Pomocí postupu popsaného v části „POUŽÍVÁNÍ RÁDIA“ nalaďte stanici, kterou chcete
uložit jako předvolbu.
2) Stiskněte a podržte tlačítko SET asi na 2 vteřiny. Na displeji se rozbliká údaj „P01“.
3) Stanici uložíte opětovným stisknutím tlačítka SET.
4) Opakováním kroků 1 až 3 uložte požadované stanice.
5) Chcete-li uložené stanice poslouchat, vyberte příslušnou stanici opakovanými stisky tlačítka
MEM.
POUŽÍVÁNÍ DVOJÍHO BUDÍKU
Před nastavením času budíku se ujistěte, že jsou nastaveny hodiny.
NASTAVENÍ BUDÍKU 1 NEBO BUDÍKU 2
1) V pohotovostním režimu stiskněte a 2 vteřiny podržte tlačítko AL1 nebo AL2.
Rozblikají se číslice údaje hodin a minut.
2) Opakovanými stisky tlačítka HR, respektive MIN nastavíte čas budíku.
Stisknutím a podržením tlačítka HR, respektive MIN se budou příslušné hodnot měnit zrych-
leně.
3) Opětovným stiskem tlačítka AL1 nebo AL2 zvolíte zvuk budíku
(postupně VYP. > BZUČÁK > RÁDIO).
CZ - 4
KONTROLA ČASU BUDÍKU
Po stisknutí tlačítka AL1 nebo AL2 na 2 vteřiny začne na displeji blikat čas budíku.
Chcete-li budík vypnout, stiskněte tlačítko POWER a budík se opět spustí v následujících dnech
vždy v nastaveném čase.
Chcete-li budík zrušit, opakovaně tiskněte tlačítko AL1 nebo AL2, dokud indikátor budíku
nezmizí z displeje.
FUNKCE PŘISPÁNÍ
Pomocí této funkce lze budík dočasně vypnout, a to na dobu asi 9 minut po jeho aktivování.
Při stisknutí tohoto tlačítka se zvuk bzučáku budíku nebo rádia vypne a znovu se rozezní po asi
9 minutách.
NASTAVENÍ ČASOVAČE ODLOŽENÉHO VYPNUTÍ
1) Stiskněte tlačítko SLEEP.
Na displeji se rozsvítí „90“.
2) Opakovanými stisky tlačítka SLEEP zvolte požadovanou dobu, po které se přístroj automa-
ticky vypne, přičemž můžete volit mezi 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 a 10 minutami.
3) Po uplynutí zvolené doby se rádio vypne.
Chcete-li zkontrolovat dobu, která zbývá do automatického vypnutí, stiskněte tlačítko SLEEP.
Chcete-li časovač odloženého vypnutí zrušit, pomocí tlačítka SLEEP vyberte „OFF.“ (VYP).
Chcete-li rádio vypnout před uplynutím doby odloženého vypnutí, stiskněte tlačítko POWER.
TECHNICKÉ SPECIFIKACE
Napájení: střídavý proud ~ 230 V / 50 Hz, 5 W
AM: 522 – 1620 kHz
FM: 87,5 – 108 MHz
Příkon (pouze hodiny) : < 1 W
Výkon: 0,3 W RMS
Záloha napájení hodin: 2 x baterie 1,5 V velikosti AAA (nejsou přiloženy)
CZ
CZ - 5
ZMĚNA TECHNICKÉ SPECIFIKACE VÝROBKU VYHRAZENA VÝROBCEM.
Informace o výrobku a servisní síti najdete na internetové adrese www.hyundai-electronics.cz
VAROVÁNÍ: NEVYSTAVUJTE SPOTŘEBIČ DEŠTI NEBO VLHKOSTI ABYSTE
PŘEDEŠLI VZNIKU POŽÁRU NEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PROUDEM. VŽDY
SPOTŘEBIČ VYPNĚTE ZE ZÁSUVKY KDYŽ JEJ NEPOUŽÍVÁTE NEBO PŘED
OPRAVOU. V PŘÍSTROJI NEJSOU ŽÁDNÉ ČÁSTI OPRAVITELNÉ
SPOTŘEBITELEM. VŽDY SE OBRACEJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS.
PŘÍSTROJ JE POD NEBEZPEČNÝM NAPĚTÍM.
NEBEZPEČÍ UDUŠENÍ. PE SÁČEK ODKLÁDEJTE MIMO DOSAH DĚTÍ.
SÁČEK NENÍ NA HRANÍ. NEPOUŽÍVEJTE TENTO SÁČEK V KOLÉBKÁCH,
POSTÝLKÁCH, KOČÁRCÍCH NEBO DĚTSKÝCH OHRÁDKÁCH.
Likvidace starého elektrozařízení a použitých baterií a akumulátorů (Vztahuje se
na Evropskou unii a evropské země se systémy odděleného sběru)
Tento symbol na výrobku, jeho příslušenství nebo na jeho obalu označuje,
že s výrobkem nesmí být nakládáno jako s domácím odpadem. Po ukončení
životnosti odevzdejte prosím výrobek nebo baterii (pokud je přiložena)
v příslušném místě zpětného odběru, kde bude provedena recyklace tohoto
elektrozařízení a baterií. V Evropské unii a v ostatních evropských zemích existují
místa zpětného odběru vysloužilého elektrozařízení. Tím, že zajistíte správnou
likvidaci výrobku, můžete předejít možným negativním následkům pro životní prostředí a lidské
zdraví, které se mohou v opačném případě projevit jako důsledek nesprávné manipulace s tímto
výrobkem nebo baterií či akumulátorem. Recyklace materiálů přispívá k ochraně přírodních
zdrojů. Z tohoto důvodu prosím nevyhazujte vysloužilé elektrozařízení a baterie/akumulátory
do domovního odpadu.
Tímto ETA a.s. prohlašuje, že typ rádiového zařízení RAC518PL je v souladu se směrnicí
2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:
http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity
SK - 6
UPOZORNENIE
Nepokúšajte sa rozobrať ani upraviť žiadnu časť zariadenia, kde to nie je výslovne popísané
v tomto návode. Demontáže alebo úprava môžu mať za následok úraz elektrickým prúdom
o vysokom napätí. Vnútorné kontroly, úpravy a opravy môže vykonávať len kvalifikovaný
servisný personál.
Zaistite minimálnu vzdialenosť 5 cm okolo prístroja kvôli dostatočnému vetraniu. Nestavajte
prístroj do uzavretých políc alebo regálov bez patričného vetrania. Zaistite, aby vetranie
nebolo bránené zakrytím vetracích otvorov, napríklad novinami, obrusmi, závesmi, atď.
Na prístroj neklaďte zdroje otvoreného ohňa, napríklad zapálené sviečky.
Prístroj nesmie byť vystavený kvapkajúcej ani tečúcej vode a nesmú sa na neho stavať
predmety naplnené tekutinami, napríklad vázy.
Použitie zdrojov napájania, ktoré nie sú výslovne odporúčané pre toto zariadenie, môže viesť
k prehrievaniu, poruche zariadenia, požiaru, zraneniu elektrickým prúdom alebo inému
nebezpečenstvu. Používajte len odporúčané zdroje napájania.
Nepoužívajte ani neskladujte zariadenie na vlhkých alebo prašných miestach. Pri použití
prístroja v tropickom a (alebo) miernom pásme je treba mu venovať zvýšenú pozornosť.
V prípade nesprávneho vloženia batérie hrozí jej roztrhnutie. Batérie vymieňajte iba
za rovnaký alebo ekvivalentný typ. Batérie sa nesmú vystavovať nadmernému teplu,
napríklad priamemu slnečnému svitu, ohňu a podobne. Batérie nikdy nevhadzujte do ohňa!
Je potrebné venovať pozornosť ekologickým stránkam likvidácie batérií.
Ak sa sieťová zástrčka používa pre odpojenie zariadenia z napájania, musí byť neustále
ľahko dostupná.
Typový štítok sa nachádza na zadnom kryte prístroja.
Zaobchádzanie s batériami a ich používanie
S batériami by mali manipulovať len dospelé osoby. Nedovoľte deťom, aby tento prístroj
používali, pokiaľ nie je kryt batérií pevne uchytený k prístroju.
Typ batérií používaných v prístroji je 2 x 1,5 V veľkosti AAA (nie sú priložené). Sú prístupné
a možno ich vymeniť. Ak chcete batérie vybrať, odstráňte kryt batérií v spodnej časti prístroja.
SK
SK - 7
UMIESTNENIE OVLÁDACÍCH PRVKOV
1) HLAVNÝ VYPÍNAČ
2) DISPLEJ
3) HLASITOSŤ ▼ / BUDÍK1
4) HLASITOSŤ ▲ / BUDÍK 2
5) ANTÉNA FM
6) LADENIE ▼ / HOD
7) LADENIE ▲ / MIN
8) ODLOŽENÉ VYPNUTIE
9) NASTAVENIE
10) PRISPANIE
11) PÁSMO
12) PAMÄŤ
13) KRYT BATÉRIE
DISPLEJ
14) Indikátor bzučiaka budíka 1
15) Indikátor rádiového budíka 1
16) Indikátor bzučiaka budíka 2
17) Indikátor rádiového budíka 2
ZÁLOŽNÉ BATÉRIE
Nastavenie hodín, budíka a predvolieb staníc možno krátkodobo chrániť proti výpadkom
elektrického prúdu pomocou batérií. Ak nie sú záložné batérie inštalované alebo výpadok prúdu
trvá dlhšie, je potrebné opätovne nastaviť hodiny.
POHOTOVOSTNÝ REŽIM
Umiestnite prístroj na rovný, stabilný povrch a zapojte sieťovú zástrčku do elektrickej zásuvky.
Prístroj je v pohotovostnom režime a na displeji bude blikať „0:00“.
SK - 8
NASTAVENIE HODÍN
1) V pohotovostnom režime stlačte a podržte tlačidlo SET, kým nezačne displej blikať.
2) Opakovanými stlačeniami tlačidla HR nastavte údaj hodín.
3) Opakovanými stlačeniami tlačidla MIN nastavte údaj minút.
4) Potvrďte stlačením tlačidla SET.
Číslice hodín a minút prestanú blikať.
ZAPNUTIE / REŽIM RÁDIA
Stlačením tlačidla POWER sa prístroj zapne a prepne do režimu rádia.
Na displeji sa krátko objaví rozhlasová frekvencia a potom sa znova zobrazí údaj času.
POUŽÍVANIE RÁDIA
1) Stlačením tlačidla POWER zapnete rádio.
Na displeji sa zobrazí predvolená frekvencia FM alebo posledná naladená frekvencia rádia.
Predvolenou frekvenciou rádia FM je 87,5 MHz.
2) Jedným stlačením tlačidla BAND prepnete do režimu rádia AM.
Predvolenou frekvenciou rádia AM je 522 kHz.
3) Opakovanými stlačeniami tlačidla BAND vyberte požadované rozhlasové pásmo.
4) Nastavte hlasitosť opakovanými stlačeniami tlačidla VOLUME ▼/▲.
5) Opakovanými stlačeniami tlačidiel TUNING ▼/▲ nalaďte požadovanú stanicu.
Ak stlačíte a podržíte tlačidlo TUNING ▼/▲, budú sa stanice automaticky vyhľadávať
smerom vpred alebo vzad.
POZNÁMKA:
Najlepšieho príjmu v pásme FM docielite, ak roztiahnete anténu FM do plnej dĺžky.
Najlepšieho príjmu v pásme AM docielite, ak budete prístrojom otáčať, kým nenájdete polohu
s najlepším príjmom.
ULOŽENIE OBĽÚBENÝCH ROZHLASOVÝCH STANÍC DO PREDVOLIEB
Ako predvoľby možno uložiť až 10 rozhlasových staníc FM a 10 rozhlasových staníc AM.
1) Pomocou postupu popísaného v časti „POUŽÍVANIE RÁDIA“ nalaďte stanicu, ktorú chcete
uložiť ako predvoľbu.
2) Stlačte a podržte tlačidlo SET asi na 2 sekundy. Na displeji sa rozbliká údaj „P01“.
3) Stanicu uložíte opätovným stlačením tlačidla SET.
4) Opakovaním krokov 1 až 3 uložte požadované stanice.
5) Ak chcete uložené stanice počúvať, vyberte príslušnú stanicu opakovanými stlačeniami
tlačidla MEM.
POUŽÍVANIE DVOJITÉHO BUDÍKA
Pred nastavením času budíka sa uistite, že sú nastavené hodiny.
NASTAVENIE BUDÍKA 1 ALEBO BUDÍKA 2
1) V pohotovostnom režime stlačte a 2 sekundy podržte tlačidlo AL1 alebo AL2.
Rozblikajú sa číselné údaje hodín a minút.
2) Opakovanými stlačeniami tlačidla HR, respektíve MIN nastavíte čas budíka.
Stlačením a podržaním tlačidla HR, respektíve MIN sa budú príslušné hodnoty meniť
zrýchlene.
3) Opätovným stlačením tlačidla AL1 alebo AL2 zvolíte zvuk budíka
(postupne VYP.> BZUČIAK> RÁDIO).
SK
SK - 9
KONTROLA ČASU BUDÍKA
Po stlačení tlačidla AL1 alebo AL2 na 2 sekundy začne na displeji blikať čas budíka.
Ak chcete budík vypnúť, stlačte tlačidlo POWER a budík sa opäť spustí v nasledujúcich dňoch
vždy v nadstavenom čase.
Ak chcete budík zrušiť, stlačte opakovane tlačidlo AL1 alebo AL2, kým indikátor budíka
nezmizne z displeja.
FUNKCIA PRISPANIA
Pomocou tejto funkcie je možné budík dočasne vypnúť, a to na dobu asi 9 minút po jeho
aktivovaní. Pri stlačení tohto tlačidla sa zvuk bzučiaka budíka alebo rádia vypne a znovu sa
rozoznie po asi 9 minútach.
NASTAVENIE ČASOVAČA ODLOŽENÉHO VYPNUTIA
1) Stlačte tlačidlo SLEEP.
Na displeji sa rozsvieti „90“.
2) Opakovanými stlačeniami tlačidla SLEEP zvoľte požadovanú dobu, po ktorej sa prístroj
automaticky vypne, pričom môžete voliť medzi 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 a 10 minútami.
3) Po uplynutí zvolenej doby sa rádio vypne.
Ak chcete skontrolovať dobu, ktorá zostáva do automatického vypnutia, stlačte tlačidlo SLEEP.
Ak chcete časovač odloženého vypnutia zrušiť, pomocou tlačidla SLEEP vyberte „OFF.“ (VYP).
Ak chcete rádio vypnúť pred uplynutím doby odloženého vypnutia, stlačte tlačidlo POWER.
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE
Napájanie: striedavý prúd ~ 230 V / 50Hz, 5 W
AM: 522 – 1620 kHz
FM: 87,5 – 108 MHz
Príkon (iba hodiny) : < 1 W
Výkon: 0,3 W RMS
Záloha napájania hodín: 2 x batérie 1,5 V veľkosti AAA (nie sú priložené)
SK - 10
VÝROBCA SI VYHRADZUJE PRÁVO NA ZMENU TECHNICKEJ ŠPECIFIKÁCIE VÝROBKU.
Informácie o výrobku a servisnej sieti nájdete na internetovej adrese www.hyundai-electronics.sk
VAROVANIE: NEVYSTAVUJTE SPOTREBIČ DAŽĎU ALEBO VLHKOSTI, ABY STE
PREDIŠLI VZNIKU POŽIARU ALEBO ÚRAZU ELEKTRICKÝM PRÚDOM. PRED
OPRAVOU ALEBO VŽDY, KEĎ SPOTREBIČ NEPOUŽÍVATE, VYPNITE HO ZO
ZÁSUVKY. V PRÍSTROJI NIESÚ ŽIADNE ČASTI OPRAVITEĹNÉ SPOTREBITEĹOM.
VŽDY SA OBRACAJTE NA KVALIFIKOVANÝ AUTORIZOVANÝ SERVIS. SPOTREBIČ JE POD
NEBEZPEČNÝM NAPÄTÍM.
NEBEZPEČENSTVO UDUSENIA. PE VRECKO ODKLADAJTE MIMO DOSAHU
DETÍ. VRECKO NIE JE NA HRANIE. NEPOUŽÍVAJTE TOTO VRECÚŠKO
V KOLÍSKACH, POSTIEĽKACH, KOČÍKOCH ALEBO DETSKÝCH
OHRÁDKACH.
Likvidácia starých elektrických a prístrojov (vťahuje sa na Európsku úniu a európske
krajiny so systémami oddeleného zberu)
Tento symbol na výrobku alebo obale znamená, že s výrobkom po ukončení jeho
životnosti nemôže byť nakladané ako s bežným odpadom z domácnosti. Musí
sa odovzdať do príslušnej zberne na recykláciu elektrických a elektronických zariadení.
Zaručením správnej likvidácie tohto výrobku pomôžete pri predchádzaní potenciálnych
negatívnych dopadov na životné prostredie a na zdravie človeka, ktoré by mohli byt
zapríčinené nevhodným zaobchádzaním s odpadmi z tohto výrobku. Recyklovaním
materiálov pomôžete zachovať‘ prírodné zdroje. Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku
vám na požiadanie poskytne miestny úrad, služba likvidácie komunálneho odpadu alebo predajňa,
v ktorej ste si tento výrobok zakúpili.
Týmto ETA a.s. prehlasuje, že typ rádiového zariadenia RAC518PLL je v súlade so smernicou
2014/53/EU. Úplné znenie prehsenia o zhode EÚ je k dispozícii na tejto internetovej adrese:
http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity
PL
PL - 11
OSTRZEŻENIA
Nie prowadzić prób demontowania lub wymiany jakichkolwiek części wyposażenia, które nie
zostały wprost wskazane w niniejszej instrukcji. Próba demontażu lub wymiany części może
skutkować porażeniem elektrycznym. Przegląd, wymiana lub naprawa elementów
znajdujących się wewnątrz obudowy może być dokonywana wyłącznie przez
wykwalifikowanych pracowników serwisu.
Pozostawić przynajmniej po 5 cm przestrzeni wokół urządzenia, w celu zapewnienia
prawidłowej wentylacji. Nie ustawiać urządzenia w miejscach z ograniczoną wentylacją, ta-
kich jak zamknięte szafki czy półki nie zapewniające swobodnego przepływu powietrza. Nie
utrudniać wentylacji poprzez zasłanianie otworów wentylacyjnych przedmiotami takimi jak
gazety, obrusy, zasłony etc.
Nie stawiać na urządzeniu ani w jego bezpośredniej bliskości źródeł otwartego ognia
(np. zapalone świece).
Nie narażać urządzenia na zanurzanie w płynach lub zabryzganie. Nie stawiać na urządzeniu
żadnych przedmiotów napełnionych wodą czy płynami, takich jak dzbanki, wazony, etc.
Korzystanie ze źródeł zasilania lub baterii nie zalecanych przez producenta do zasilania
urządzenia może prowadzić do przegrzania go, nieprawidłowego działania, wystąpienia
pożaru, porażenia elektrycznego lub innych niebezpiecznych wydarzeń. Korzystać wyłącznie
z zalecanych źródeł energii.
Nie używać ani nie przechowywać urządzenia w miejscach wilgotnych lub zapylonych. Należy
zwrócić uwagę, że urządzenie może być używane w klimacie tropikalnym i umiarkowanym.
Nieprawidłowa wymiana baterii może grozić eksplozją. Baterie wymieniać wyłącznie na ten
sam typ lub na baterie z tymi samymi parametrami. Nie wystawiać baterii na nadmierne
oddziaływanie ciepła np. na słońce, ogień i tym podobne. Nigdy nie wrzucać baterii do ognia.
Zużyte baterie należy wyrzucać zgodnie z obowiązującymi przepisami dotyczącymi ochrony
środowiska i gospodarowania odpadami.
Jeśli wtyczka urządzenia jest wykorzystywana jako jego wyłącznik, należy tak je ustawić, by
była ona łatwo dostępna.
Tabliczka znamionowa znajduje się na spodzie obudowy urządzenia.
Korzystanie z baterii
Czynności związane z bateriami mogą być wykonywane wyłącznie przez osoby dorosłe. Nie
pozwalać dzieciom na zabawę urządzeniem, jeśli pokrywa komory baterii nie znajduje się na
swoim miejscu.
Urządzenie wymaga 2 baterii1,5V AAA (małe paluszki, nie załączone). Baterie są dostępne w
sprzedaży i można je wymieniać. Aby wyjąć baterie, należy zdjąć pokrywę baterii znajdującą się
na spodzie urządzenia.
PL - 12
ROZMIESZCZENIE ELEMENTÓW STERUJĄCYCH
1) ZASILANIE
2) WYŚWIETLACZ
3) PRZYCISK GŁOŚNOŚĆ ▼ / AL1
4) PRZYCISK GŁOŚNOŚĆ ▲ / AL2
5) ANTENA FM
6) PRZYCISK STROJENIA ▼ / HR
7) PRZYCISK STROJENIA ▲ / MIN
8) PRZYCISK SLEEP (UŚPIENIA)
9) PRZYCISK SET (USTAWIENIA)
10) PRZYCISK SNOOZE (DRZEMKA)
11) PRZYCISK BAND (ZAKRES)
12) PRZYCISK MEM (PAMIĘĆ)
13) POKRYWA KOMORY BATERII
WYŚWIETLACZ
14) WSKAŹNIK DZWONKA ALARMU 1
15) SKAŹNIK BUDZENIA RADIEM ALARM 1
16) WSKAŹNIK DZWONKA ALARMU 2
17) SKAŹNIK BUDZENIA RADIEM ALARM 2
PODTRZYMANIE PRACY NA BATERII
Ustawienia funkcji zegar, alarm i zapamiętane stacje mogą być przez krótki czas chronione
przed wyzerowaniem w przypadku braku zasilania sieciowego, za pomocą włożonych do
urządzenia baterii. W przypadku braku baterii, po każdej przerwie w zasilaniu należy dokonać
ustawień ponownie.
TRYB CZUWANIA (STANDBY)
Umieścić urządzenie na płaskiej, pewnej powierzchni i podłączyć wtyczkę przewodu zasilają-
cego do gniazda zasilania.
Urządzenie przejdzie w tryb czuwania a na wyświetlaczu pojawi się komunikat „0:00“.
PL
PL - 13
USTAWIANIE ZEGARA
1) W trybie standby nacisnąć i przytrzymać przycisk SET, aż wyświetlacz zacznie migać.
2) Naciskać raz za razem przycisk HR, żeby ustawić godzinę.
3) Naciskać raz za razem przycisk MIN, żeby ustawi minuty.
4) Nacisnąć przycisk SET, żeby zatwierdzić ustawienie.
Cyfry godziny i minut przestaną migać.
WŁĄCZANIE URZĄDZENIA / TRYB RADIO
Nacisnąć przycisk POWER (Zasilania) żeby włączyć urządzenia i przejść do trybu radio.
Aktualna częstotliwość radiowa na krótko pojawi się na wyświetlaczu, a następnie wróci on do
wyświetlania czasu.
OBSŁUGA RADIA
1) Nacisnąć przycisk POWER, żeby włączyć radio.
Domyślnie ustawiona jest ostatnia częstotliwość FM radiowa ustawiona podczas poprzed-
niego użytkowania.
Urządzenie ma fabrycznie ustawioną częstotliwość 87,5 MHz FM.
2) Nacisnąć jednokrotnie przycisk BAND, żeby przejść do trybu radia AM.
Urządzenie ma fabrycznie ustawioną częstotliwość 522 kHz AM.
3) Naciskać raz za razem przycisk BAND, żeby wybrać żądany zakres radiowy.
4) Regulować głośność za pomocą przycisków VOLUME ▼/▲.
5) Naciskać raz za razem przyciski strojenia TUNING ▼/▲ żeby wybrać żądaną stację radiową.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk strojenia TUNING ▼/▲ żeby automatycznie wyszukiwać
stacje radiowe w przód lub w tył.
INFORMACJA:
Aby uzyskać najlepszy odbiór FM, rozwinąć antenę FM na pełną długość.
Aby uzyskać najlepszy odbiór AM obracać urządzenie, aż jakość dźwięku będzie najlepsza.
ZAPISYWANIE ULUBIONYCH STACJI RADIOWYCH
W pamięci urządzenia można zapisać do 10 stacji FM i do 10 stacji AM.
1) Wybrać stację radiową do zapisania, korzystając z instrukcji w dziale „Obsługa radia” .
2) Nacisnąć i przytrzymać przycisk SET przez około 2 sekundy, na wyświetlaczu zacznie mig-
ać komunikat “P01”.
3) Ponownie nacisnąć przycisk SET, żeby zapisać stację.
4) Powtarzać kroki 1 do 3, żeby zapisać więcej stacji.
5) Aby przejść do zapisanej stacji naciskać przycisk MEM raz za razem aż pojawi się wybrana
stacja.
USTAWIANIE I OBSŁUGA ALARMU
Przed rozpoczęciem ustawiania alarmu, sprawdzić czy zegar został ustawiony prawidłowo.
USTAWIANIE ALARMU 1 LUB ALARMU 2
1) W trybie czuwania nacisnąć i przytrzymać przycisk AL1 lub AL2 przez 2 sekundy.
Cyfry godziny i minuty zaczną migać.
2) Ustawić czas alarmu przyciskając raz za razem odpowiednio przycisk HR oraz MIN.
Nacisnąć i przytrzymać przycisk HR lub MIN, żeby przyspieszyć proces wyboru godziny i
minut.
3) Ponownie naciskać przycisk AL1 lub AL2, żeby wybrać dźwięk alarmu – w kolejności:
OFF (wyłączony) >BUZZER (brzęczyk) >RADIO.
PL - 14
SPRAWDZANIE CZASU ALARMU
Nacisnąć i przytrzymać przycisk AL1 lub AL2 przez 2 sekundy.
Aby wyłączyć alarm, nacisnąć przycisk POWER. Alarm będzie powtarzany w kolejnych dniach.
Aby usunąć alarm, naciskać raz za razem przycisk AL1 lub AL2 aż wskaźnik alarmu zniknie z
wyświetlacza.
FUNKCJA DRZEMKI
Funkcji ten można użyć do czasowego wstrzymania uruchomionego już dźwięku alarmu na
około 9 minut. Po naciśnięciu przycisku drzemki, dźwięk wyłączy się, by włączyć się ponownie
po upływie około 9 minut.
USTAWIANIE CZASU PRZEJŚCIA W TRYB UŚPIENIA
1) 1. Nacisnąć przycisk SLEEP.
Na wyświetlaczu pojawi się liczba „90“.
2) Naciskać raz za razem przycisk SLEEP żeby wybrać żądany czas przejścia w tryb uśpienia
- po 90, 80, 70, 60, 50, 40, 30, 20 lub 10 minutach.
3) Po osiągnięciu zadanego czasu radio wyłączy się.
Nacisnąć przycisk SLEEP, żeby sprawdzić pozostały czas.
Aby skasować ustawienie czasu uśpienia naciskać przycisk SLEEP do momentu, aż wybrana
zostanie funkcja „OFF.“.
Aby wyłączyć radio przed zadanym czasem uśpienia, nacisnąć przycisk POWER.
SPECYFIKACJE
Zasilanie: AC 230 V / ~ 50 Hz , 5 W
Zakres AM: 522 – 1620 kHz
Zakres FM: 87,5 – 108 MHz
Pobór mocy (tylko zegar): < 1 W
Moc wyjściowa: 0,3 W RMS
Podtrzymanie zegara: 2 baterie 2 x 1.5V AAA (nie załączone)
PL
PL - 15
ZMIANA SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ PRODUKTU ZASTRZEŻONA PRZEZ PRODUCENTA.
Więcej informacji dotyczących urządzenia oraz serwisu znajduje się na naszej stronie
internetowej www.hyundai-electronics.pl
OSTRZEŻENIE: ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU LUB PORAŻENIA
PRĄDEM ELEKTRYCZNYM, NIE WOLNO WYSTAWIAĆ SPRZĘTU NA DZIAŁANIE
DESZCZU BĄDŹ WILGOCI. URZĄDZENIE ODBIORCZE ZAWSZE WYŁĄCZYĆ
Z GNIAZDKA, KIEDY NIE JEST UŻYWANE LUB PRZED NAPRAWĄ. W
URZĄDZENIU NIE MA ŻADNYCH CZĘŚCI, KTÓRE BY MÓGŁ ODBIORCASAMODZIELNIE
NAPRAWIAĆ.NAPRAWĘ SPRZĘTU NALEŻY ZLECIĆ ODPOWIEDNIO PRZYGOTOWANEMU
SERWISU AUTORYZACYJNEMU. URZĄDZENIE ZNAJDUJE SIĘ POD NIEBEZPIECZNYM
NAPIĘCIEM.
NIEBEZPIECZEŃSTWO UDUSZENIA. TOREBKĘ Z PE POŁOŻYĆ W
MIEJSCU BĘDĄCYM POZA ZASIĘGIEM DZIECI. TOREBKA NIE SŁUŻY
DO ZABAWY! TEGO WORKA NIE NALEŻY UŻYWAĆ W KOŁYSKACH,
ŁÓŻECZKACH, WÓZKACH LUB KOJCACH DZIECIĘCYCH.
Utylizacja zużytego sprzętu(stosowane w krajach Unii Europejskiej i w pozostałych kra-
jach europejskich stosujących systemy zbiórki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, że produkt nie może być
traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno się go dostarczyć do odpowiedniego
punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zużytego produktu zapobiega potencjalnym negatywnym wpływom na
środowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogłyby wystąpić w przypadku niewłaściwego
zagospodarowania odpadów. Recykling materiałów pomaga chroni środowisko naturalne.
W celu uzyskania bardziej szczegółowych informacji na temat recyklingu tego produktu, należy
skontaktować się z lokalną jednostką samorządu terytorialnego, ze służbami zagospodarowywania
odpadów lub ze sklepem, w którym zakupiony został ten produkt.
Niniejszym ETA a.s. oświadcza, że sprzęt radiowy typu RAC518PLL spełnia wymagania
dyrektywy 2014/53/EU. Pełny tekst deklaracji zgodności jest dostępny pod poniższym adresem
internetowym: http://www.hyundai-electronics.cz/declaration_of_conformity
EN - 16
WARNINGS
Do not attempt to disassemble or alter any part of the equipment that is not expressly
described in this guide. Disassembly or alteration may result in high-voltage electrical shock.
Internal inspections, alterations and repairs should be conducted by qualified service perso-
nnel only.
Ensure minimum distances of 5cm around the apparatus for sufficient ventilation. Do not
place the product in closed bookcases or racks without proper ventilation. Ensure that the
ventilation is not impeded by covering the ventilation openings with items, such as
newspapers, table-cloths, curtains, etc.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus.
It shall not be exposed to dripping or splashing and that no objects filled with liquids, such as
vases, shall be placed on the apparatus.
Use of power sources, or batteries not expressly recommended for this equipment may lead
to overheating, malfunction of the equipment, fire, electrical shock or other hazards. Use only
the recommended power source.
Do not use or store the equipment in humid or dusty area. Attention should be drawn to the
use of apparatus in tropical and/ or moderate climates.
Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the
like. Never throw batteries in fire! Attention should be drawn to the environmental aspects of
battery disposal.
Where the mains plug or an appliance coupler is used as the disconnect device,
the disconnect device shall remain readily operable.
Marking plate is located at bottom enclosure of the apparatus.
Battery handling and usage
Only adults should handle battery. Do not allow a child to use this apparatus unless the battery
cover is securely attached to the unit.
The battery type used in the unit is 2 x 1.5V AAA size batteries (not included) which are
accessible and can be replaced. Remove the battery cover located at the bottom of the unit to
remove the batteries.
EN
EN - 17
LOCATION OF CONTROL
1) POWER
2) DISPLAY
3) VOLUME ▼ / AL1
4) VOLUME ▲ / AL2
5) FM AERIAL
6) TUNING ▼ / HR
7) TUNING ▲ / MIN
8) SLEEP
9) SET
10) SNOOZE
11) BAND
12) MEM
13) BATTERY COVER
DISPLAY
14) Alarm 1 buzzer indicator
15) Alarm 1 radio indicator
16) Alarm 2 buzzer indicator
17) Alarm 2 radio indicator
BATTERY BACKUP
The clock, alarm and preset stations settings can be protected against AC power failure with
the batteries for a short period of time. If no backup batteries are installed or the power failure is
prolonged, you will need to set the clock again.
STANDBY MODE
Place the unit on a at stable surface and plug the power cord into the mains socket.
The unit is in standby mode and “0:00” will flash on the display.
EN - 18
SETTING THE CLOCK
1) In standby mode, press and hold SET until the display flashes.
2) Repeatedly press HR to set the hours.
3) Repeatedly press MIN to set the minutes.
4) Press SET to confirm.
The hour and minute digits will stop flashing.
POWER ON/RADIO MODE
Press POWER to switch the unit on and enters the radio mode.
The radio frequency will briefly appear on the display and then return to clock time.
RADIO OPERATION
1) Press POWER to turn on the radio.
The default FM frequency or the last frequency you tune the radio to.
The default FM radio frequency is 87.5 MHz.
2) Press BAND once to enter the AM radio mode.
The default AM radio frequency is 522 kHz.
3) Repeatedly press BAND to select the desired radio band.
4) Adjust the volume by repeatedly pressing VOLUME ▼/▲.
5) Repeatedly press TUNING ▼/▲ to tune into the desired station.
Press and hold TUNING ▼/▲ for auto forward or backward radio station searching.
NOTE:
For the best FM reception, extend the FM aerial to its full length.
For the best AM reception, rotate the unit to the position giving best reception.
PRESETTING YOUR FAVOURITE RADIO STATION
Up to 10 FM and 10 AM radio stations can be preset.
1) Follow steps in „RADIO OPERATION“ and tune into the station that you wish to preset.
2) Press and hold SET for about 2 seconds, “P01” will flash on the display.
3) Press SET again to store the station.
4) Repeat steps 1 to 3 to store desired stations.
5) To listen to preset radio stations, press MEM repeatedly to select the desired radio station.
DUAL ALARMS OPERATION
Before setting the alarm time, make sure the Clock has been set.
SETTING ALARM 1 OR ALARM 2
1) In standby mode, press and hold AL1 or AL2 for 2 seconds.
The hour and minute digits will flash.
2) Set the alarm time by repeatedly pressing HR and MIN respectively.
Press and hold HR and MIN respectively for fast advance.
3) Press AL1 or AL2 again to select the alarm sound (OFF>BUZZER>RADIO in cycle).
CHECKING ALARM TIME
Press and hold AL1 or AL2 for 2 seconds, the alarm time will ash on the display.
To turn off the alarm, press POWER and the alarm will come on again at the set time on the
following days.
To cancel the alarm, repeatedly press AL1 or AL2 until the alarm indicator light goes out on the
display.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Hyundai RAC 518 PLL Používateľská príručka

Kategória
Rádiá
Typ
Používateľská príručka

V iných jazykoch