IKEA EFTEROVB Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
EFTERSMAK
SK
LT
SLOVENSKY
Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný
zoznam autorizovaných stredísk poverených spoločnosťou IKEA a
príslušné telefónne čísla.
LIETUVIŲ
Visą „IKEA“ paskirtų aptarnavimo po pardavimo paslaugų teikėjų
ir atitinkamų nacionalinių telefonų numerių sąrašą rasite
paskutiniame šio vadovo puslapyje.
SLOVENSKY 4
LIETUVIŲ 31
Obsah
Bezpečnostné informácie 4
Bezpečnostné pokyny 6
Inštalácia 8
Popis výrobku 9
Ovládací panel 9
Pred prvým použitím 10
Každodenné používanie 11
Časové funkcie 13
Používanie príslušenstva 15
Doplnkové funkcie 15
Tipy a rady 16
Ošetrovanie a čistenie 21
Riešenie problémov 24
Technické údaje 26
Energetická účinnosť 26
Ochrana životného prostredia 27
ZÁRUKA IKEA 28
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Bezpečnostné informácie
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte
priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za
škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a
používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti
spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou
spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba
ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli
zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní
spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Deti medzi 3 a 8 rokmi a osoby s veľmi rozsiahlymi a
zložitými hendikepmi nesmú mať prístup k spotrebiču, pokiaľ
nie sú pod nepretržitým dozorom.
Deti do 3 rokov smú mať prístup k spotrebiču iba ak sú
nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
SLOVENSKY
4
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí. Prístupné časti
sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu
údržbu na spotrebiči.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas
používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných
článkov.
Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na
pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky
vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne prostriedky
ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať
povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať
vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku
alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú
časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od bočnej
steny a vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný
postup.
SLOVENSKY
5
Bezpečnostné pokyny
Inštalácia
VAROVANIE! Tento spotrebič
smie nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetky obaly.
Neinštalujte ani nepoužívajte poškodený
spotrebič.
Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
Vždy dávajte pozor, ak presúvate
spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
používajte ochranné rukavice a uzavretú
obuv.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
Spotrebič nainštalujte na bezpečné a
vhodné miesto, ktoré spĺňa požiadavky
na inštaláciu.
Zapojenie do elektrickej siete
VAROVANIE! Nebezpečenstvo
požiaru a zásahu elektrickým
prúdom.
Všetky elektrické zapojenia by mal
vykonať kvalifikovaný elektroinštalatér.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že parametre na typovom
štítku sú kompatibilné s elektrickým
napätím zdroja napájania.
Vždy používajte správne inštalovanú
uzemnenú zásuvku.
Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry a
predlžovacie káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný
elektrický kábel nie sú poškodené. Ak
prívodný elektrický kábel spotrebiča
treba vymeniť, túto operáciu smie urobiť
iba pracovník autorizovaného servisného
strediska.
Nedovoľte, aby sa napájacie elektrické
káble dotkli alebo dostali do blízkosti
dvierok spotrebiča najmä vtedy, keď sú
dvierka horúce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a
izolovaných častí treba namontovať tak,
aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov.
Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej
zásuvky až po dokončení inštalácie. Po
inštalácii sa uistite, že máte prístup k
sieťovej zástrčke.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,
nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
Spotrebič neodpájajte potiahnutím za
sieťové káble. Vždy ťahajte za zástrčku.
Použite iba správne odpájacie
zariadenia: ochranné ističe alebo poistky
(skrutkovacie poistky treba vybrať z
držiaka), uzemnenia a stýkače.
Elektrická sieť v domácnosti musí mať
odpájacie zariadenie, ktoré umožní
odpojenie spotrebiča od elektrickej siete
na všetkých póloch. Vzdialenosť
kontaktov odpájacieho zariadenia musí
byť minimálne 3 mm.
Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
Používanie
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo poranenia,
popálenín, zásahu elektrickým
prúdom alebo výbuchu.
Tento spotrebič je určený iba na použitie
v domácnosti.
Nemeňte technické parametre tohto
spotrebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
Počas činnosti nenechávajte spotrebič
bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
SLOVENSKY
6
Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní
dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť
k úniku horúceho vzduchu.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré
ruky, ani keď je v kontakte s vodou.
Na otvorené dvierka netlačte.
Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so
spotrebičom nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
Horľavé produkty alebo predmety, ktoré
obsahujú horľavé látky, nevkladajte do
spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo poškodenia
spotrebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo
zmene farby smaltu:
nádoby na pečenie ani iné predmety
neklaďte priamo na dno spotrebiča,
priamo na dno dutiny spotrebiča
nedávajte alobal,
do horúceho spotrebiča nelejte vodu,
po ukončení prípravy pokrmu v rúre
nenechávajte vlhký riad ani
potraviny,
pri vyberaní alebo vkladaní
príslušenstva postupujte opatrne.
Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej
ocele nemá žiadny vplyv na výkon
spotrebiča.
Na prípravu vlhkých koláčov používajte
hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú
škvrny, ktoré môžu byť trvalé.
Tento spotrebič je určený iba na varenie.
Nesmie byť použitý na iné účely,
napríklad na vykurovanie miestnosti.
Rúru používajte vždy so zatvorenými
dvierkami.
Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový
panel (napr. dvere) zabezpečte, aby
dvere neboli počas prevádzky
spotrebiča nikdy zatvorené. Za
zatvoreným nábytkovým panelom sa
môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu
spôsobiť následné poškodenie
spotrebiča, kuchynskej jednotky alebo
podlahy. Nábytkový panel nezatvárajte,
kým spotrebič po použití úplne
nevychladne.
Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo poranenia,
požiaru alebo poškodenia
spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Existuje riziko, že sklenené panely môžu
prasknúť.
Ak sú sklenené panely dvierok
poškodené, bezodkladne ich nechajte
vymeniť. Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča
postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli znehodnoteniu povrchového
materiálu.
Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči
môžu spôsobiť požiar.
Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
obale.
Zo spotrebiča neodstraňujte otočné
ovládače.
Vnútorné osvetlenie
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je určená
len pre domáce spotrebiče.
SLOVENSKY
7
Nepoužívajte ju na osvetlenie
domácnosti.
Pred výmenou žiarovky odpojte
spotrebič od zdroja napájania.
Používajte žiarovky s rovnakými
technickými parametrami .
Servis
Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte
sa na autorizované servisné stredisko.
Používajte iba originálne náhradné
súčiastky.
Likvidácia
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo poranenia
alebo udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Prívodný elektrický kábel odrežte blízko
pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
Odstráňte dvierka, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat v
spotrebiči.
Obalový materiál:
Obalový materiál je recyklovateľný.
Plastové časti sú označené
medzinárodnými skratkami ako PE, PS,
atď. Obalový materiál vyhadzujte do
kontajnerov určených na tento účel v
zariadeniach na spracovanie odpadu vo
vašom okolí.
Inštalácia
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Montáž
Pri inštalácii postupujte podľa
pokynov na inštaláciu.
Elektrická inštalácia
VAROVANIE! Elektrickú
inštaláciu smie vykonať iba
kvalifikovaná osoba.
Ak nedodržíte bezpečnostné
pokyny uvedené v príslušných
kapitolách, výrobca nenesie
žiadnu zodpovednosť.
Táto rúra sa dodáva iba s napájacím
káblom.
Kábel
Typy káblov použiteľných pre inštaláciu
alebo výmenu:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Prierez kábla určite podľa celkového
výkonu uvedeného na typovom štítku.
Môžete si tiež pozrieť údaje uvedené v
tabuľke:
Celkový výkon (W) Prierez kábla (mm²)
maximálne 1 380 3 x 0.75
maximálne 2 300 3 x 1
maximálne 3 680 3 x 1.5
Uzemňovací kábel (zeleno/žltý kábel) musí
byť o 2 cm dlhší ako fázový a nulový kábel
(modrý a hnedý kábel).
SLOVENSKY 8
Popis výrobku
Celkový prehľad
6
5
9
7
8
5
4
1
2
3
31 42
1
Ovládací panel
2
Ovládač funkcií ohrevu
3
Displej
4
Otočný ovládač
5
Ohrevný článok
6
Osvetlenie
7
Ventilátor
8
Zasúvacia lišta, vyberateľná
9
Úrovne v rúre
Príslušenstvo
Drôtený rošt x 1
Na kuchynský riad, formy na koláče,
pečené pokrmy.
Plech na pečenie x 1
Na koláče a sušienky.
Pekáč na grilovanie/pečenie x 1
Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov
alebo ako nádoba na zachytávanie
tuku.
Ovládací panel
Tlačidlá
Senzorové pole / Tlačidlo Funkcia Funkcie
VOLITEĽNÉ
FUNKCIE
Nastavenie časových funkcií. Zmeranie
teploty. Použite iba pri zapnutej funkcii
ohrevu.
ŠTART Spustenie funkcie ohrevu.
OK Potvrdenie.
SLOVENSKY 9
Displej
A B
DG EF C
A. Časovač / Teplota
B. Ukazovateľ ohrevu a zvyškového tepla
C. Teplotná sonda (iba pri vybraných
modeloch)
D. Elektronický zámok dverí (iba pri
vybraných modeloch)
E. Hodiny/minúty
F. Demo režim (iba vybrané modely)
G. Časové funkcie
Pred prvým použitím
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Pre nastavenie denného času si
pozrite kapitolu „Časové
funkcie“.
Prvé čistenie
Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie lišty a
príslušenstvo.
Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie a
čistenie“.
Pred prvým použitím rúru a príslušenstvo
vyčistite.
Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť na
ich pôvodné miesto.
Predhriatie
Pred prvým použitím prázdnu rúru
predhrejte.
1. Nastavte funkciu a maximálnu
teplotu.
2. Rúru nechajte spustenú jednu hodinu.
3. Nastavte funkciu a nastavte
maximálnu teplotu.
4. Rúru nechajte spustenú 15 minút.
5. Rúru vypnite a nechajte ju vychladnúť.
Príslušenstvo sa môže zohriať viac než
zvyčajne. Rúra môže produkovať zápach a
dym. Zabezpečte dostatočné vetranie v
miestnosti.
Používanie mechanickej detskej poistky
Rúra má nainštalovanú detskú poistku.
Nachádza sa na pravej strane rúry pod
ovládacím panelom.
Na otvorenie dvierok rúry s detskou
poistkou:
1. Potiahnite a podržte rukoväť detskej
poistky nahor ako je zobrazené na
obrázku.
2. Dvierka otvorte.
Dvierka rúry zatvorte bez potiahnutia
západky detskej poistky.
Ak chcete odstrániť detskú poistku, otvorte
dvierka rúry a detskú poistku odstráňte
pomocou šesťhranného kľúča. Šesťhranný
SLOVENSKY
10
kľúč nájdete vo vrecku s príslušenstvom na
inštaláciu rúry.
Po odobratí detskej poistky zaskrutkujte
skrutku späť do otvoru.
VAROVANIE! Dávajte pozor,
aby ste nepoškriabali ovládací
panel.
Každodenné používanie
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Zasúvacie ovládače
Ak chcete spotrebič použiť, stlačte ovládač.
Ovládač sa vysunie.
Funkcie ohrevu
Funkcia ohre-
vu
Použitie
Poloha Vy-
pnuté
Rúra je vypnutá.
Teplovzduš-
né pečenie
Ak chcete piecť zároveň až
na troch úrovniach a sušiť
potraviny.Nastavte teplotu
o 20-40 °C nižšiu ako pre
Tradičné pečenie (horný a
dolný ohrev).
Tradičné pe-
čenie (horný
a dolný
ohrev)
Na pečenie múčnych jedál
a mäsa na jednej úrovni.
Funkcia ohre-
vu
Použitie
Rýchly Gril
Na grilovanie plochých je-
dál vo väčších množstvách
a prípravu hrianok.
Dolný Ohrev
Na pečenie koláčov s
chrumkavým korpusom a
na zaváranie.
Gril s venti-
látorom
Na pečenie väčších kusov
mäsa alebo hydiny s ko-
sťami na jednej úrovni. Na
gratinovanie a zapekanie.
Pečenie
chleba a
pizze
Na prípravu pizze. Na in-
tenzívnejšie zhnednutie po-
vrchu a chrumkavú spodnú
časť.
Rozmrazo-
vanie
Na rozmrazenie potravín
(zeleniny a ovocia). Čas
rozmrazovania závisí od
množstva a veľkosti mraze-
ných potravín. Keď použi-
jete túto funkciu, osvetlenie
sa po 30 sekundách auto-
maticky vypne.
SLOVENSKY 11
Funkcia ohre-
vu
Použitie
Horný Ohrev
Na zapečenie chleba, ko-
láčov a pečiva. Na dope-
čenie jedál.
Eko horúci
vzduch
Táto funkcia je určená na
úsporu energie počas pe-
čenia. Pokyny ohľadom
pečenia nájdete v kapitole
„Rady a tipy“, Eko horúci
vzduch. Dvierka rúry majú
byť počas pečenia zatvo-
rené, aby nebola preruše-
ná funkcia a aby bola za-
bezpečená prevádzka s
najvyššou možnou energe-
tickou účinnosťou. Keď
použijete túto funkciu, te-
plota v dutine sa môže líšiť
od nastavenej teploty. Pou-
žíva sa zvyškové teplo.Vý-
kon ohrevu môže byť zní-
žený. Všeobecné odporú-
čania na úsporu energie
nájdete v kapitole „Energe-
tická účinnosť", Úspora
energie.Táto funkcia bola
použitá pre súlad s triedou
energetickej účinnosti pod-
ľa normy EN 60350-1. Keď
použijete túto funkciu,
osvetlenie sa po 30 sekun-
dách automaticky vypne.
Funkcia ohre-
vu
Použitie
Osvetlenie
Rúry
Na zapnutie osvetlenia rú-
ry bez funkcie pečenia.
Funkciu môžete použiť so
zvyškovým teplom v záve-
rečnej fáze pečenia na ús-
poru energie.
Nastavenie funkcie ohrevu
1. Otočením otočného ovládača funkcií
ohrevu nastavte funkciu ohrevu.
2. Otočením otočného ovládača vyberte
teplotu. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla
.
Žiarovka sa rozsvieti, keď je rúra v
prevádzke.
3. Aby ste vypli rúru, otočte otočné
ovládače do polohy Vypnuté.
Otočením otočného ovládača zmeňte
teplotu počas varenia. Otočením otočného
ovládača funkcie ohrevu zmeňte funkciu
ohrevu počas varenia a potvrďte stlačením
.
Ukazovateľ ohrevu
Keď je zapnutá funkcia rúry, začnú
postupne pribúdať pásiky na displeji so
zvyšovaním teploty a miznúť so znižovaní
teploty.
SLOVENSKY
12
Časové funkcie
Tabuľka s časovými funkciami
Časová funkcia Použitie
DENNÝ ČAS
Zobrazenie alebo zmena
denného času. Presný čas
môžete zmeniť iba pri vy-
pnutej rúre.
TRVANIE
Nastavenie, ako dlho bu-
de rúra pracovať. Iba ak
je nastavená funkcia
ohrevu.
KONIEC
Nastavenie kedy sa má
rúra vypnúť. Iba ak je na-
stavená funkcia ohrevu.
POSUNUTÝ
ŠTART
Kombinácia funkcií TRVA-
NIE A KONIEC.
ČASOMER
Slúži na nastavenie od-
počítavania času. Táto
funkcia nemá vplyv na
činnosť rúry. KUCHYN-
SKÝ ČASOMER môžete
použiť kedykoľvek, aj
vtedy, ak je rúra vypnutá.
00:00
ČASOVAČ
ODPOČÍTA-
VAJÚCI SME-
ROM NAHOR
Ak nenastavíte žiadnu inú
časovú funkciu, ČASO-
VAČ ODPOČÍTAVAJÚCI
SMEROM NAHOR bude
automaticky monitorovať
dobu prevádzky rúry.
Odpočítavanie sa začne
automaticky, keď rúra
začne zohrievať.
Časovač odpočítavajúci
smerom nahor nemôžete
použiť s funkciami: TRVA-
NIE, KONIEC .
Nastavenie a zmena času
Po prvom zapojení do elektrickej siete
počkajte, kým sa na displeji nezobrazí
a „12:00“. "12" bliká.
1. Otočte otočný ovládač, aby ste nastavili
hodiny.
2. Stlačte , aby ste potvrdili voľbu a
nastavili minúty.
Na displeji sa zobrazí symbol
a
nastavená hodina. "00" bliká.
3. Otočte otočný ovládač, aby ste nastavili
aktuálne minúty.
4. Stlačením potvrďte alebo sa
nastavený denný čas automaticky uloží
po 5 sekundách.
Na displeji sa zobrazí aktuálny nastavený
čas.
Ak chcete zmeniť nastavenie času,
opakovane stláčajte tlačidlo
, až kým
nezačne blikať ukazovateľ denného času
.
Nastavenie funkcie TRVANIE
1. Nastavte funkciu ohrevu.
Stlačením
potvrďte.
2. Opakovane stláčajte , kým nezačne
blikať .
3. Otočte otočný ovládač, aby ste nastavili
minúty a potvrďte stlačením . Otočte
otočný ovládač, aby ste nastavili hodiny
a potvrďte stlačením
.
V nastavený čas funkcie Koniec na 2 minúty
zaznie zvukový signál. Na displeji bliká
a nastavenie času. Rúra sa vypne
automaticky.
4. Signál sa vypína stlačením ľubovoľného
tlačidla.
5. Otočte ovládače do polohy vypnutia.
SLOVENSKY
13
Táto funkcia nie je k dispozícii pre niektoré
funkcie rúry.
Nastavenie funkcie KONIEC
1. Nastavte funkciu ohrevu.
Stlačením potvrďte.
2. Opakovane stláčajte
, kým nezačne
blikať .
3. Otočte otočný ovládač, aby ste nastavili
hodiny a potvrďte stlačením . Otočte
otočný ovládač, aby ste nastavili minúty
a potvrďte stlačením
.
V nastavený čas funkcie Koniec na 2 minúty
zaznie zvukový signál. Na displeji bliká
a nastavenie času. Rúra sa vypne
automaticky.
4. Signál sa vypína stlačením ľubovoľného
tlačidla.
5. Otočte ovládače do polohy vypnutia.
Táto funkcia nie je k dispozícii pre niektoré
funkcie rúry.
Nastavenie funkcie POSUNUTÝ ŠTART
1. Nastavte funkciu ohrevu.
Stlačením potvrďte.
2. Opakovane stláčajte
, kým nezačne
blikať .
3. Otočte otočný ovládač, aby ste nastavili
minúty pre čas funkcie TRVANIE a
potvrďte stlačením . Otočte otočný
ovládač, aby ste nastavili hodiny pre
čas funkcie TRVANIE a potvrďte
stlačením
.
Na displeji bliká symbol .
4. Otočte otočný ovládač, aby ste nastavili
hodiny pre čas funkcie TRVANIE a
potvrďte stlačením . Otočte otočný
ovládač, aby ste nastavili minúty pre
čas funkcie TRVANIE a potvrďte
stlačením
. Na displeji sa zobrazí
symbol a nastavená teplota.
Rúra sa neskôr automaticky zapne na
nastavený čas funkcie TRVANIE a vypne sa
pri nastavenom čase funkcie KONIEC.
V nastavený čas funkcie KONIEC na 2
minúty zaznie zvukový signál. Na displeji
bliká a nastavenie času. Rúra sa vypne.
5. Signál sa vypína stlačením ľubovoľného
tlačidla.
6. Otočte ovládače do polohy vypnutia.
Funkciu ohrevu a teplotu môžete zmeniť po
nastavení funkcie POSUNUTÝ ŠTART.
Otočte ovládače do polohy Vypnuté, aby
ste zastavili funkciu POSUNUTÝ ŠTART.
Nastavenie KUCHYNSKÉHO ČASOMERA
Kuchynský časomer môžete nastaviť pri
zapnutej aj vypnutej rúre.
1. Opakovane stláčajte
, kým nezačne
blikať
.
2. Otočte otočný ovládač, aby ste nastavili
sekundy a následne minúty.
Ešte raz stlačte
, aby ste nastavili
minúty
Ešte dvakrát stlačte , aby ste
nastavili hodiny
3. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla
.
4. KUCHYNSKÝ ČASOMER sa spustí
automaticky po piatich sekundách.
Po uplynutí 90 % nastaveného času
zaznie zvukový signál.
5. Po skončení nastaveného času znie 2
minúty zvukový signál. "Na displeji bliká
symbol „00:00“ a . Signál sa vypína
stlačením ľubovoľného tlačidla.
ČASOVAČ ODPOČÍTAVAJÚCI SMEROM
NAHOR
Stláčajte tlačidlo , až kým sa na displeji
nezobrazí čas bez akéhokoľvek symbolu.
SLOVENSKY
14
Používanie príslušenstva
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Vkladanie príslušenstva
Drôtený rošt:
Rošt zasuňte medzi vodiace tyče zasúvacích
líšt a uistite sa, že nožičky smerujú nadol.
Plech na pečenie/hlboký pekáč:
Plech na pečenie /hlboký pekáč zasuňte
medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry.
Drôtený rošt spolu s plechom na pečenie
alebo hlbokým pekáčom:
Plech na pečenie /hlboký pekáč zasuňte
medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry a
drôtený rošt na vodiacich lištách.
Malé zarážky na vrchu zvyšujú
bezpečnosť. Tieto zarážky
zároveň zabraňujú prevrhnutiu.
Vysoký okraj okolo roštu
zabraňuje zošmyknutiu
kuchynského riadu z roštu.
Doplnkové funkcie
Používanie detskej poistky
Keď je zapnutá detská poistka, nie je
možné náhodné spustenie rúry.
1. Uistite sa, že je ovládač funkcií rúry v
polohe Vypnuté.
2. Súčasne stlačte a na 2 sekundy podržte
a .
SLOVENSKY 15
Zaznie zvukový signál. Na displeji sa opäť
zobrazí ukazovateľ SAFE .
Ak chcete detskú poistku vypnúť, zopakujte
krok 2.
Ukazovateľ zvyškového tepla
Keď vypnete rúru, na displeji sa zobrazí
ukazovateľ zvyškového tepla ak je
teplota v rúre vyššia ako 40 °C.Teplotu v
rúre skontrolujete otočením
ovládačadoľava alebo doprava.
Automatické vypnutie
Ak je zapnutá funkcia ohrevu a nezmeníte
teplotu v rúre, rúra sa z bezpečnostných
dôvodov po určitom čase vypne.
Teplota (°C) Čas vypnutia (hod.)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
Teplota (°C) Čas vypnutia (hod.)
250 – maximum 3
Po automatickom vypnutí rúru opäť
zapnete stlačením ľubovoľného tlačidla.
Funkcia automatického vypnutia
nebude fungovať pri týchto
funkciách: Osvetlenie rúry,
Trvanie, Koniec.
Chladiaci ventilátor
Ak je rúra zapnutá, automaticky sa aktivuje
chladiaci ventilátor, aby udržal povrch rúry
chladný. Ak rúru vypnete, chladiaci
ventilátor pokračuje v činnosti, až kým sa
rúra neochladí.
Bezpečnostný termostat
Nesprávna prevádzka rúry alebo chybné
súčasti môžu spôsobiť nebezpečné
prehriatie. Aby sa tomu predišlo, rúra je
vybavená bezpečnostným termostatom,
ktorý preruší dodávku energie. Po poklese
teploty sa rúra opäť automaticky zapne.
Tipy a rady
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Odporúčania pre pečenie
V záujme rýchleho predhriatia rúry vyberte
pred každým predhrievaním z dutiny rúry
drôtené rošty a plechy.
Rúra má päť úrovní na zasunutie
príslušenstva. Úrovne v rúre počítajte
smerom odspodu dutiny nahor.
Rúra je vybavená špeciálnym systémom,
ktorý cirkuluje vzduch a neustále recykluje
paru. Pomocou tohto systému môžete piecť
v parnom prostredí a pripravovať pokrmy
jemné vo vnútri a chrumkavé na povrchu.
Skracuje čas pečenia a znižuje spotrebu
energie na minimum.
V rúre alebo na sklenených paneloch
dvierok môže počas prípravy jedla
kondenzovať vlhkosť. Pri otváraní dvierok
rúry vždy ustúpte od spotrebiča.
Keď rúra vychladne, vyčistite dutinu jemnou
handričkou.
Pečenie koláčov
Neotvárajte dvierka rúry pred uplynutím
3/4 nastaveného času pečenia.
SLOVENSKY 16
Ak pri pečení používate súčasne dva
plechy, nechávajte medzi nimi jednu voľnú
úroveň.
Pečenie mäsa a rýb
Na prípravu nadmerne mastných pokrmov
použite hlboký pekáč, aby ste predišli
vytvoreniu škvŕn, ktoré môžu byť trvalé.
Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť
približne 15 minút, aby z neho nevytiekla
šťava.
Aby počas pečenia v rúre nevznikalo príliš
mnoho dymu, pridajte do hlbokého pekáča
trochu vody. Kondenzácii dymu zabránite,
ak vodu pridáte vždy, keď sa odparí.
Čas pečenia
Čas pečenia závisí od typu pokrmu, jeho
konzistencie a objemu.
Spočiatku sledujte priebeh pečenia. Pri
používaní spotrebiča sami zistíte
najvhodnejšie nastavenia (varný stupeň, čas
pečenia, atď.) pre kuchynský riad, recepty
a množstvá, ktoré používate.
Eko horúci vzduch
Pre dosiahnutie najlepších
výsledkov dodržiavajte návrhy v
tabuľke nižšie.
Pokrm Príslušenstvo Teplota (°C) Úroveň v rú-
re
Čas (min)
Sladké rožky,
12 kusov
plech na pečenie alebo
pekáč na odkvapkávanie
tuku
180 2 20 - 30
Rožky, 9 kusov plech na pečenie alebo
pekáč na odkvapkávanie
tuku
180 2 30 - 40
Pizza, mrazená,
0,35 kg
drôtený rošt 220 2 10 - 15
Piškótová rolá-
da
plech na pečenie alebo
pekáč na odkvapkávanie
tuku
170 2 25 - 35
Brownies - čo-
koládové su-
šienky
plech na pečenie alebo
pekáč na odkvapkávanie
tuku
175 3 25 - 30
Nákyp, 6 kusov keramické zapekacie for-
my na drôtenom rošte
200 3 25 - 30
Piškótový kor-
pus
forma na korpus na drô-
tenom rošte
180 2 15 - 25
Viktóriin koláč plech na pečenie na drô-
tenom rošte
170 2 40 - 50
SLOVENSKY 17
Pokrm Príslušenstvo Teplota (°C) Úroveň v rú-
re
Čas (min)
Pošírované ry-
by, 0,3 kg
plech na pečenie alebo
pekáč na odkvapkávanie
tuku
180 3 20 - 25
Celá ryba, 0,2
kg
plech na pečenie alebo
pekáč na odkvapkávanie
tuku
180 3 25 - 35
Rybie filé, 0,3 kg panvica na pizzu na drô-
tenom rošte
180 3 25 - 30
Pošírované mä-
so, 0,25 kg
plech na pečenie alebo
pekáč na odkvapkávanie
tuku
200 3 35 - 45
Šašlík, 0,5 kg plech na pečenie alebo
pekáč na odkvapkávanie
tuku
200 3 25 - 30
Sušienky, 16 ku-
sov
plech na pečenie alebo
pekáč na odkvapkávanie
tuku
180 2 20 - 30
Mandľové su-
šienky, 20 kusov
plech na pečenie alebo
pekáč na odkvapkávanie
tuku
180 2 25 - 35
Muffiny, 12 ku-
sov
plech na pečenie alebo
pekáč na odkvapkávanie
tuku
170 2 30 - 40
Slané pečivo, 16
kusov
plech na pečenie alebo
pekáč na odkvapkávanie
tuku
180 2 25 - 30
Sušienky z tre-
ného cesta, 20
kusov
plech na pečenie alebo
pekáč na odkvapkávanie
tuku
150 2 25 - 35
Ovocné koláči-
ky, 8 kusov
plech na pečenie alebo
pekáč na odkvapkávanie
tuku
170 2 20 - 30
SLOVENSKY 18
Pokrm Príslušenstvo Teplota (°C) Úroveň v rú-
re
Čas (min)
Pošírovaná ze-
lenina, 0,4 kg
plech na pečenie alebo
pekáč na odkvapkávanie
tuku
180 3 35 - 45
Vegetariánska
omeleta
panvica na pizzu na drô-
tenom rošte
200 3 25 - 30
Zelenina, stre-
dozemská, 0,7
kg
plech na pečenie alebo
pekáč na odkvapkávanie
tuku
180 4 25 - 30
Eko horúci vzduch – odporúčané
príslušenstvo
Použite tmavé a matné formy a nádoby.
Lepšie absorbujú teplo ako svetlý a lesklý
riad.
Príslušenstvo Veľkosť Obrázok
Panvica na pizzu, tmavá,
matná
28 cm priemer
Zapekacia forma, tmavá,
matná
26 cm priemer
Zapekacia forma, kera-
mická
8 cm priemer, 5 cm výška
Forma na korpus, tmavá,
matná
28 cm priemer
Informácie pre skúšobne
Testy podľa IEC 60350-1.
SLOVENSKY 19
Pokrm Funkcia Príslušen-
stvo
Úroveň
v rúre
Teplota
(°C)
Čas (min) Poznámky
Malý ko-
láč
Tradičné
pečenie
(horný a
dolný ohrev)
Plech na
pečenie
3 170 20 - 30 Položte 20 malých
koláčov na jeden
plech na pečenie.
Malý ko-
láč
Teplovzduš-
né pečenie
Plech na
pečenie
3 150 -
160
20 - 35 Položte 20 malých
koláčov na jeden
plech na pečenie.
Malý ko-
láč
Teplovzduš-
né pečenie
Plech na
pečenie
2 a 4 150 -
160
20 - 35 Položte 20 malých
koláčov na jeden
plech na pečenie.
Jablkový
koláč
Tradičné
pečenie
(horný a
dolný ohrev)
Drôtený
rošt
2 180 70 - 90 Použite 2 formy (s
priemerom 20
cm), priečne po-
otočené.
Jablkový
koláč
Teplovzduš-
né pečenie
Drôtený
rošt
2 160 70 - 90 Použite 2 formy (s
priemerom 20
cm), priečne po-
otočené.
Piškótový
koláč bez
tuku
Tradičné
pečenie
(horný a
dolný ohrev)
Drôtený
rošt
2 170 40 - 50 Použite formu na
koláč (o priemere
26 cm).
Rúru predhrievaj-
te 10 minút.
Piškótový
koláč bez
tuku
Teplovzduš-
né pečenie
Drôtený
rošt
2 160 40 - 50 Použite formu na
koláč (o priemere
26 cm).
Rúru predhrievaj-
te 10 minút.
Piškótový
koláč bez
tuku
Teplovzduš-
né pečenie
Drôtený
rošt
2 a 4 160 40 - 60 Použite formu na
koláč (o priemere
26 cm). Priečne
pootočená.
Rúru predhrievaj-
te 10 minút.
Linecké
koláčiky
Teplovzduš-
né pečenie
Plech na
pečenie
3 140 -
150
20 - 40 -
SLOVENSKY 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

IKEA EFTEROVB Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka