IKEA SMAKSAOVPB Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka
SMAKSAK
SK
LT
SLOVENSKY
Pozrite si poslednú stranu tohto návodu, kde nájdete kompletný
zoznam autorizovaných stredísk poverených spoločnosťou IKEA a
príslušné telefónne čísla.
LIETUVIŲ
Visą „IKEA“ paskirtų aptarnavimo po pardavimo paslaugų teikėjų
ir atitinkamų nacionalinių telefonų numerių sąrašą rasite
paskutiniame šio vadovo puslapyje.
SLOVENSKY 4
LIETUVIŲ 37
Obsah
Bezpečnostné informácie 4
Bezpečnostné pokyny 6
Inštalácia 9
Popis výrobku 10
Ovládací panel 10
Pred prvým použitím 11
Každodenné používanie 12
Časové funkcie 14
Používanie príslušenstva 16
Doplnkové funkcie 19
Tipy a rady 20
Ošetrovanie a čistenie 25
Riešenie problémov 29
Technické údaje 31
Energetická účinnosť 32
Ochrana životného prostredia 33
ZÁRUKA IKEA 33
Vyhradzujeme si právo na zmeny bez predchádzajúceho upozornenia.
Bezpečnostné informácie
Pred inštaláciou a používaním spotrebiča si pozorne prečítajte
priložený návod na používanie. Výrobca nie je zodpovedný za
škody a zranenia spôsobené nesprávnou inštaláciou a
používaním. Návod na používanie uchovávajte vždy v blízkosti
spotrebiča, aby ste doň mohli v budúcnosti nahliadnuť.
Bezpečnosť detí a zraniteľných osôb
Tento spotrebič smú používať deti staršie ako 8 rokov a
osoby so zníženou fyzickou, zmyslovou alebo psychickou
spôsobilosťou alebo nedostatkom skúseností a znalostí, iba
ak sú pod dozorom zodpovednej osoby alebo ak boli
zodpovednou osobou poučené o bezpečnom používaní
spotrebiča a rozumejú prípadným rizikám.
Deti medzi 3 a 8 rokmi a osoby s veľmi rozsiahlymi a
zložitými hendikepmi nesmú mať prístup k spotrebiču, pokiaľ
nie sú pod nepretržitým dozorom.
Deti do 3 rokov smú mať prístup k spotrebiču iba ak sú
nepretržite pod dohľadom zodpovednej osoby.
Nedovoľte, aby sa deti hrali so spotrebičom.
Obaly vždy uschovajte mimo dosah detí a náležite ich
zlikvidujte.
SLOVENSKY
4
Nedovoľte deťom ani domácim zvieratám priblížiť sa k
spotrebiču, keď pracuje alebo keď sa chladí. Prístupné časti
sú horúce.
Ak má spotrebič detskú poistku, mala by byť zapnutá.
Deti nesmú spotrebič bez dozoru čistiť ani vykonávať žiadnu
údržbu na spotrebiči.
Všeobecné bezpečnostné pokyny
Nainštalovať tento spotrebič a vymeniť kábel smie iba
kvalifikovaná osoba.
VAROVANIE: Spotrebič a jeho prístupné časti sa počas
používania môžu značne zahriať. Nedotýkajte sa ohrevných
článkov.
Pri vyberaní alebo vkladaní príslušenstva alebo nádob na
pečenie vždy používajte kuchynské rukavice.
Pred údržbou odpojte spotrebič od elektrickej siete.
Dbajte na to, aby bol spotrebič pred výmenou žiarovky
vypnutý, aby bolo vylúčené nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
Na čistenie spotrebiča nepoužívajte parné čističe.
Na čistenie skla dvierok nepoužívajte abrazívne prostriedky
ani ostré kovové škrabky, pretože by mohli poškrabať
povrch, čo môže spôsobiť rozbitie skla.
Ak je poškodený elektrický napájací kábel, musíte ho dať
vymeniť u výrobcu, v autorizovanom servisnom stredisku
alebo u kvalifikovanej osoby, aby sa predišlo
nebezpečenstvu.
Vyliate zvyšky treba odstrániť pred pyrolytickým čistením. Z
rúry vyberte všetky súčasti.
Ak chcete vybrať zasúvacie lišty, najprv potiahnite prednú
časť zasúvacích líšt a potom zadný koniec smerom od bočnej
steny a vyberte ich. Pri inštalácii zasúvacích líšt zvoľte opačný
postup.
SLOVENSKY
5
Používajte iba teplotnú sondu odporúčanú pre tento
spotrebič.
Bezpečnostné pokyny
Inštalácia
VAROVANIE! Tento spotrebič
smie nainštalovať iba
kvalifikovaná osoba.
Odstráňte všetky obaly.
Neinštalujte ani nepoužívajte poškodený
spotrebič.
Dodržiavajte pokyny na inštaláciu
dodané so spotrebičom.
Vždy dávajte pozor, ak presúvate
spotrebič, pretože je ťažký. Vždy
používajte ochranné rukavice a uzavretú
obuv.
Spotrebič neťahajte za rukoväť.
Dodržiavajte požadovanú minimálnu
vzdialenosť od iných spotrebičov a
nábytku.
Spotrebič nainštalujte na bezpečné a
vhodné miesto, ktoré spĺňa požiadavky
na inštaláciu.
Zapojenie do elektrickej siete
VAROVANIE! Nebezpečenstvo
požiaru a zásahu elektrickým
prúdom.
Všetky elektrické zapojenia by mal
vykonať kvalifikovaný elektroinštalatér.
Spotrebič musí byť uzemnený.
Uistite sa, že parametre na typovom
štítku sú kompatibilné s elektrickým
napätím zdroja napájania.
Vždy používajte správne inštalovanú
uzemnenú zásuvku.
Nepoužívajte viaczásuvkové adaptéry a
predlžovacie káble.
Uistite sa, že zástrčka a prívodný
elektrický kábel nie sú poškodené. Ak
prívodný elektrický kábel spotrebiča
treba vymeniť, túto operáciu smie urobiť
iba pracovník autorizovaného servisného
strediska.
Nedovoľte, aby sa napájacie elektrické
káble dotkli alebo dostali do blízkosti
dvierok spotrebiča najmä vtedy, keď sú
dvierka horúce.
Zariadenie na ochranu pred dotykom
elektrických častí pod napätím a
izolovaných častí treba namontovať tak,
aby sa nedalo odstrániť bez nástrojov.
Sieťovú zástrčku pripojte do sieťovej
zásuvky až po dokončení inštalácie. Po
inštalácii sa uistite, že máte prístup k
sieťovej zástrčke.
Ak je sieťová zásuvka uvoľnená,
nezapájajte do nej sieťovú zástrčku.
Spotrebič neodpájajte potiahnutím za
sieťové káble. Vždy ťahajte za zástrčku.
Použite iba správne odpájacie
zariadenia: ochranné ističe alebo poistky
(skrutkovacie poistky treba vybrať z
držiaka), uzemnenia a stýkače.
Elektrická sieť v domácnosti musí mať
odpájacie zariadenie, ktoré umožní
odpojenie spotrebiča od elektrickej siete
na všetkých póloch. Vzdialenosť
kontaktov odpájacieho zariadenia musí
byť minimálne 3 mm.
Skôr ako zapojíte sieťovú zástrčku do
sieťovej zásuvky, úplne zavrite dvierka
spotrebiča.
Tento spotrebič spĺňa smernice EHS.
Používanie
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo poranenia,
popálenín, zásahu elektrickým
prúdom alebo výbuchu.
Tento spotrebič je určený iba na použitie
v domácnosti.
SLOVENSKY
6
Nemeňte technické parametre tohto
spotrebiča.
Zabezpečte, aby boli vetracie otvory
voľné.
Počas činnosti nenechávajte spotrebič
bez dozoru.
Po každom použití spotrebič vypnite.
Keď je spotrebič v činnosti, pri otváraní
dvierok postupujte opatrne. Môže dôjsť
k úniku horúceho vzduchu.
Spotrebič nepoužívajte, keď máte mokré
ruky, ani keď je v kontakte s vodou.
Na otvorené dvierka netlačte.
Nepoužívajte spotrebič ako pracovný
alebo odkladací povrch.
Dvierka spotrebiča otvárajte opatrne.
Použitím prísad s obsahom alkoholu
môže vzniknúť zmes alkoholu so
vzduchom.
Pri otváraní dvierok sa do kontaktu so
spotrebičom nesmú dostať iskry ani
otvorený plameň.
Horľavé produkty alebo predmety, ktoré
obsahujú horľavé látky, nevkladajte do
spotrebiča, do jeho blízkosti ani naň.
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo poškodenia
spotrebiča.
Aby ste predišli poškodeniu alebo
zmene farby smaltu:
nádoby na pečenie ani iné predmety
neklaďte priamo na dno spotrebiča,
priamo na dno dutiny spotrebiča
nedávajte alobal,
do horúceho spotrebiča nelejte vodu,
po ukončení prípravy pokrmu v rúre
nenechávajte vlhký riad ani
potraviny,
pri vyberaní alebo vkladaní
príslušenstva postupujte opatrne.
Zmena farby smaltu alebo ušľachtilej
ocele nemá žiadny vplyv na výkon
spotrebiča.
Na prípravu vlhkých koláčov používajte
hlboký pekáč. Ovocné šťavy spôsobujú
škvrny, ktoré môžu byť trvalé.
Tento spotrebič je určený iba na varenie.
Nesmie byť použitý na iné účely,
napríklad na vykurovanie miestnosti.
Rúru používajte vždy so zatvorenými
dvierkami.
Pri inštalácii spotrebiča za nábytkový
panel (napr. dvere) zabezpečte, aby
dvere neboli počas prevádzky
spotrebiča nikdy zatvorené. Za
zatvoreným nábytkovým panelom sa
môže vytvoriť teplo a vlhkosť a môžu
spôsobiť následné poškodenie
spotrebiča, kuchynskej jednotky alebo
podlahy. Nábytkový panel nezatvárajte,
kým spotrebič po použití úplne
nevychladne.
Ošetrovanie a čistenie
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo poranenia,
požiaru alebo poškodenia
spotrebiča.
Pred vykonávaním údržby spotrebič
vypnite a vytiahnite jeho zástrčku zo
sieťovej zásuvky.
Skontrolujte, či je spotrebič studený.
Existuje riziko, že sklenené panely môžu
prasknúť.
Ak sú sklenené panely dvierok
poškodené, bezodkladne ich nechajte
vymeniť. Obráťte sa na autorizované
servisné stredisko.
Pri vyberaní dvierok zo spotrebiča
postupujte opatrne. Dvierka sú ťažké!
Spotrebič pravidelne čistite, aby ste
predišli znehodnoteniu povrchového
materiálu.
Zvyšky tuku alebo potravín v spotrebiči
môžu spôsobiť požiar.
Ak používate sprej na čistenie rúr,
dodržiavajte bezpečnostné pokyny na
obale.
Zo spotrebiča neodstraňujte otočné
ovládače.
SLOVENSKY
7
Pyrolytické čistenie
Riziko požiaru a popálenín.
Pred vykonaním funkcie pyrolytického
samočistenia alebo postupu na prvé
použitie odstráňte z vnútra rúry:
všetky zvyšky jedla, oleja alebo tuku
a iné nečistoty.
všetky vyberateľné predmety
(vrátane roštov, bočných zásuvných
mriežok a pod., ktoré boli dodané s
produktom), predovšetkým však
nepriľnavé hrnce, panvice, pekáče,
nástroje a pod.
Pozorne si prečítajte všetky pokyny
týkajúce sa pyrolytického čistenia.
Keď je spustené pyrolytické čistenie,
nepúšťajte deti k spotrebiču.
Spotrebič sa veľmi zohreje a z predných
chladiacich otvorov uniká horúci vzduch.
Pyrolytické čistenie je proces využívajúci
veľmi vysokú teplotu, pri ktorom môže
dôjsť k tvorbe dymu zo zvyškov jedla a
konštrukčných materiálov, preto
spotrebiteľom dôrazne odporúčame:
v priebehu pyrolytického čistenia a
po ňom zabezpečiť dobré vetranie.
počas prvého použitia pri
maximálnej teplote a po ňom
zabezpečiť dobré vetranie.
Na rozdiel od ľudí môžu byť niektoré
vtáky a plazy extrémne citlivé na
prípadné výpary vznikajúce počas
čistiaceho procesu všetkých pyrolytických
rúr.
V priebehu pyrolytického čistenia sa
domáce zvieratá (najmä vtáky)
nesmú dostať do blízkeho okolia
spotrebiča a pri prvom použití
funkcie pyrolytického čistenia alebo
maximálnej teploty zabezpečte
dostatočné vetranie.
Malé zvieratá môžu byť tiež veľmi citlivé
na lokálne zmeny teploty v blízkosti
všetkých pyrolytických rúr počas
programu pyrolytického samočistenia.
Nelepivé povrchy hrncov, panvíc,
plechov, kuchynského riadu a pod. sa
môžu poškodiť vysokou teplotou pri
pyrolytickom čistení vo všetkých
pyrolytických rúrach a môžu byť tiež
zdrojom nízkej úrovne škodlivých
výparov.
Opísané výpary, ktoré sa uvoľňujú zo
všetkých pyrolytických rúr/zvyškov po
varení, nie sú škodlivé pre ľudí vrátane
dojčiat ani ľudí so zdravotnými
problémami.
Vnútorné osvetlenie
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo zásahu
elektrickým prúdom.
Žiarovka alebo halogénová žiarovka
používaná v tomto spotrebiči je určená
len pre domáce spotrebiče.
Nepoužívajte ju na osvetlenie
domácnosti.
Pred výmenou žiarovky odpojte
spotrebič od zdroja napájania.
Používajte žiarovky s rovnakými
technickými parametrami .
Servis
Ak treba dať spotrebič opraviť, obráťte
sa na autorizované servisné stredisko.
Používajte iba originálne náhradné
súčiastky.
Likvidácia
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo poranenia
alebo udusenia.
Spotrebič odpojte od elektrickej siete.
Prívodný elektrický kábel odrežte blízko
pri spotrebiči a zlikvidujte ho.
Odstráňte dvierka, aby ste zabránili
uviaznutiu detí a domácich zvierat v
spotrebiči.
Obalový materiál:
SLOVENSKY
8
Obalový materiál je recyklovateľný.
Plastové časti sú označené
medzinárodnými skratkami ako PE, PS,
atď. Obalový materiál vyhadzujte do
kontajnerov určených na tento účel v
zariadeniach na spracovanie odpadu vo
vašom okolí.
Inštalácia
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Montáž
Pri inštalácii postupujte podľa
pokynov na inštaláciu.
Elektrická inštalácia
VAROVANIE! Elektrickú
inštaláciu smie vykonať iba
kvalifikovaná osoba.
Ak nedodržíte bezpečnostné
pokyny uvedené v príslušných
kapitolách, výrobca nenesie
žiadnu zodpovednosť.
Táto rúra sa dodáva iba s napájacím
káblom.
Kábel
Typy káblov použiteľných pre inštaláciu
alebo výmenu:
H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F,
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
Prierez kábla určite podľa celkového
výkonu uvedeného na typovom štítku.
Môžete si tiež pozrieť údaje uvedené v
tabuľke:
Celkový výkon (W) Prierez kábla (mm²)
maximálne 1 380 3 x 0.75
maximálne 2 300 3 x 1
maximálne 3 680 3 x 1.5
Uzemňovací kábel (zeleno/žltý kábel) musí
byť o 2 cm dlhší ako fázový a nulový kábel
(modrý a hnedý kábel).
SLOVENSKY 9
Popis výrobku
Celkový prehľad
12
11
8
9
10
5
4
1
2
3
31 42
5
6
7
1
Ovládací panel
2
Ovládač funkcií ohrevu
3
Displej
4
Otočný ovládač
5
Ohrevný článok
6
Zásuvka teplotnej sondy
7
Osvetlenie
8
Ventilátor
9
Priehlbina dutiny
10
Zasúvacia lišta, vyberateľná
11
Typový štítok
12
Úrovne v rúre
Príslušenstvo
Drôtený rošt x 2
Na kuchynský riad, formy na koláče,
pečené pokrmy.
Plech na pečenie x 1
Na koláče a sušienky.
Pekáč na grilovanie/pečenie x 1
Na pečenie mäsa a múčnych pokrmov
alebo ako nádoba na zachytávanie
tuku.
Teplotná sonda x 1
Na meranie, do akej miery je pokrm
upečený.
Teleskopické vodiace lišty x 1 súprava
Pre rošty a plechy.
Ovládací panel
Tlačidlá
Senzorové pole / Tlačidlo Funkcia Funkcie
VOLITEĽNÉ
FUNKCIE
Nastavenie časových funkcií. Zmeranie
teploty. Použite iba pri zapnutej funkcii
ohrevu.
ŠTART Spustenie funkcie ohrevu.
SLOVENSKY 10
Senzorové pole / Tlačidlo Funkcia Funkcie
OK Potvrdenie.
Displej
A B
DG EF C
A. Časovač / Teplota
B. Ukazovateľ ohrevu a zvyškového tepla
C. Teplotná sonda (iba pri vybraných
modeloch)
D. Elektronický zámok dverí (iba pri
vybraných modeloch)
E. Hodiny/minúty
F. Demo režim (iba vybrané modely)
G. Časové funkcie
Pred prvým použitím
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Pre nastavenie denného času si
pozrite kapitolu „Časové
funkcie“.
Prvé čistenie
Vyberte z rúry vyberateľné zasúvacie lišty a
príslušenstvo.
Pozrite si kapitolu „Ošetrovanie a
čistenie“.
Pred prvým použitím rúru a príslušenstvo
vyčistite.
Príslušenstvo a zasúvacie lišty dajte späť na
ich pôvodné miesto.
Predhriatie
Pred prvým použitím prázdnu rúru
predhrejte.
Pre funkciu: Priama Para pozrite
si kapitolu „Každodenné
používanie“, Nastavenie funkcie:
Priama Para".
1. Nastavte funkciu a maximálnu
teplotu.
2. Rúru nechajte spustenú jednu hodinu.
3. Nastavte funkciu
a nastavte
maximálnu teplotu.
4. Rúru nechajte spustenú 15 minút.
5. Rúru vypnite a nechajte ju vychladnúť.
Príslušenstvo sa môže zohriať viac než
zvyčajne. Rúra môže produkovať zápach a
dym. Zabezpečte dostatočné vetranie v
miestnosti.
Používanie mechanickej detskej poistky
Rúra má nainštalovanú detskú poistku.
Nachádza sa na pravej strane rúry pod
ovládacím panelom.
Na otvorenie dvierok rúry s detskou
poistkou:
SLOVENSKY 11
1. Potiahnite a podržte rukoväť detskej
poistky nahor ako je zobrazené na
obrázku.
2. Dvierka otvorte.
Dvierka rúry zatvorte bez potiahnutia
západky detskej poistky.
Ak chcete odstrániť detskú poistku, otvorte
dvierka rúry a detskú poistku odstráňte
pomocou šesťhranného kľúča. Šesťhranný
kľúč nájdete vo vrecku s príslušenstvom na
inštaláciu rúry.
Po odobratí detskej poistky zaskrutkujte
skrutku späť do otvoru.
VAROVANIE! Dávajte pozor,
aby ste nepoškriabali ovládací
panel.
Každodenné používanie
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Funkcie ohrevu
Funkcia
ohrevu
Použitie
Poloha
Vypnuté
Rúra je vypnutá.
Teplo-
vzdušné
pečenie
Ak chcete piecť zároveň až
na troch úrovniach a sušiť
potraviny.Nastavte teplotu o
20-40 °C nižšiu ako pre Tra-
dičné pečenie (horný a dolný
ohrev).
Funkcia
ohrevu
Použitie
Tradičné
pečenie
(horný a
dolný
ohrev)
Na pečenie múčnych jedál a
mäsa na jednej úrovni.
Rýchly Gril
Na grilovanie plochých jedál
vo väčších množstvách a prí-
pravu hrianok.
Dolný
Ohrev
Na pečenie koláčov s chrum-
kavým korpusom a na zavá-
ranie.
Gril s ve-
ntilátorom
Na pečenie väčších kusov
mäsa alebo hydiny s kosťami
na jednej úrovni. Na gratino-
vanie a zapekanie.
SLOVENSKY 12
Funkcia
ohrevu
Použitie
Pečenie
chleba a
pizze
Na prípravu pizze. Na inten-
zívnejšie zhnednutie povrchu
a chrumkavú spodnú časť.
Rozmrazo-
vanie
Na rozmrazenie potravín
(zeleniny a ovocia). Čas roz-
mrazovania závisí od množ-
stva a veľkosti mrazených
potravín. Keď použijete túto
funkciu, osvetlenie sa po 30
sekundách automaticky vy-
pne.
Priama
Para
Na pridanie vlhkosti počas
pečenia. Pre správne sfarbe-
nie a chrumkavú kôrku počas
pečenia. Pre väčšiu šťavna-
tosť počas opätovného zo-
hrievania.
Funkcia
ohrevu
Použitie
Eko horúci
vzduch
Táto funkcia je určená na ús-
poru energie počas pečenia.
Pokyny ohľadom pečenia
nájdete v kapitole „Rady a ti-
py“, Eko horúci vzduch.
Dvierka rúry majú byť počas
pečenia zatvorené, aby ne-
bola prerušená funkcia a aby
bola zabezpečená prevádz-
ka s najvyššou možnou ener-
getickou účinnosťou. Keď
použijete túto funkciu, teplota
v dutine sa môže líšiť od na-
stavenej teploty. Používa sa
zvyškové teplo.Výkon ohrevu
môže byť znížený. Všeobec-
né odporúčania na úsporu
energie nájdete v kapitole
„Energetická účinnosť", Ús-
pora energie.Táto funkcia
bola použitá pre súlad s trie-
dou energetickej účinnosti
podľa normy EN 60350-1.
Keď použijete túto funkciu,
osvetlenie sa po 30 sekun-
dách automaticky vypne.
Pyrolýza
Na zapnutie pyrolytického či-
stenia rúry. Táto funkcia vy-
páli zvyškové nečistoty v rú-
re.
Nastavenie funkcie ohrevu
1. Otočením otočného ovládača funkcií
ohrevu nastavte funkciu ohrevu.
2. Otočením otočného ovládača vyberte
teplotu. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla
.
Žiarovka sa rozsvieti, keď je rúra v
prevádzke.
SLOVENSKY
13
3. Aby ste vypli rúru, otočte otočné
ovládače do polohy Vypnuté.
Otočením otočného ovládača zmeňte
teplotu počas varenia. Otočením otočného
ovládača funkcie ohrevu zmeňte funkciu
ohrevu počas varenia a potvrďte stlačením
.
Nastavenie funkcie:Priama Para
Táto funkcia umožňuje zlepšenie vlhkosti
počas pečenia.
VAROVANIE! Hrozí
nebezpečenstvo popálenín a
poškodenia spotrebiča.
Uvoľnená vlhkosť môže spôsobiť
popáleniny:
Rúru neotvárajte, keď je táto funkcia
aktívna.
Po skončení funkcie opatrne otvorte
dvierka rúry.
Pozrite si kapitolu „Tipy a rady“.
1. Priehlbinu dutiny rúry naplňte vodou z
vodovodného kohútika.
Maximálna kapacita priehlbiny dutiny
je 250 ml.
Priehlbinu dutiny plňte vodou len vtedy,
keď je rúra studená.
UPOZORNENIE! Priehlbinu
dutiny rúry nenapĺňajte
vodou počas pečenia, ani
keď je rúra horúca.
2. Do rúry vložte jedlo a zatvorte dvierka
rúry.
3. Nastavte funkciu: Priama Para .
4. Pomocou otočného ovládača nastavte
teplotu. Nastavenie potvrďte stlačením
tlačidla .
5. Ak chcete rúru vypnúť, otočte ovládače
do polohy Vyp.
6. Odstráňte vodu z priehlbiny dutiny rúry.
VAROVANIE! Pred
odstránením zvyšnej vody z
priehlbiny dutiny rúry
skontrolujte, či je rúra
studená.
Ukazovateľ ohrevu
Keď je zapnutá funkcia rúry, začnú
postupne pribúdať pásiky na displeji so
zvyšovaním teploty a miznúť so znižovaní
teploty.
Časové funkcie
Tabuľka s časovými funkciami
Časová funkcia Použitie
DENNÝ ČAS
Zobrazenie alebo zmena
denného času. Presný čas
môžete zmeniť iba pri vy-
pnutej rúre.
Časová funkcia Použitie
TRVANIE
Nastavenie, ako dlho bu-
de rúra pracovať. Iba ak
je nastavená funkcia
ohrevu.
SLOVENSKY 14
Časová funkcia Použitie
KONIEC
Nastavenie kedy sa má
rúra vypnúť. Iba ak je na-
stavená funkcia ohrevu.
POSUNUTÝ
ŠTART
Kombinácia funkcií TRVA-
NIE A KONIEC.
ČASOMER
Slúži na nastavenie od-
počítavania času. Táto
funkcia nemá vplyv na
činnosť rúry. KUCHYN-
SKÝ ČASOMER môžete
použiť kedykoľvek, aj
vtedy, ak je rúra vypnutá.
00:00
ČASOVAČ
ODPOČÍTA-
VAJÚCI SME-
ROM NAHOR
Ak nenastavíte žiadnu inú
časovú funkciu, ČASO-
VAČ ODPOČÍTAVAJÚCI
SMEROM NAHOR bude
automaticky monitorovať
dobu prevádzky rúry.
Odpočítavanie sa začne
automaticky, keď rúra
začne zohrievať.
Časovač odpočítavajúci
smerom nahor nemôžete
použiť s funkciami: TRVA-
NIE, KONIEC , teplotná
sonda.
Nastavenie a zmena času
Po prvom zapojení do elektrickej siete
počkajte, kým sa na displeji nezobrazí
a „12:00“. "12" bliká.
1. Otočte otočný ovládač, aby ste nastavili
hodiny.
2. Stlačte
, aby ste potvrdili voľbu a
nastavili minúty.
Na displeji sa zobrazí symbol a
nastavená hodina. "00" bliká.
3. Otočte otočný ovládač, aby ste nastavili
aktuálne minúty.
4. Stlačením potvrďte alebo sa
nastavený denný čas automaticky uloží
po 5 sekundách.
Na displeji sa zobrazí aktuálny nastavený
čas.
Ak chcete zmeniť nastavenie času,
opakovane stláčajte tlačidlo , až kým
nezačne blikať ukazovateľ denného času
.
Nastavenie funkcie TRVANIE
1. Nastavte funkciu ohrevu.
Stlačením potvrďte.
2. Opakovane stláčajte
, kým nezačne
blikať .
3. Otočte otočný ovládač, aby ste nastavili
minúty a potvrďte stlačením . Otočte
otočný ovládač, aby ste nastavili hodiny
a potvrďte stlačením .
V nastavený čas funkcie Koniec na 2 minúty
zaznie zvukový signál. Na displeji bliká
a nastavenie času. Rúra sa vypne
automaticky.
4. Zvukový signál vypnete stlačením
ľubovoľného tlačidla alebo otvorením
dvierok.
5. Otočte ovládače do polohy vypnutia.
Táto funkcia nie je k dispozícii pre Pyrolýza
a pre niektoré funkcie rúry.
Nastavenie funkcie KONIEC
1. Nastavte funkciu ohrevu.
Stlačením
potvrďte.
2. Opakovane stláčajte , kým nezačne
blikať .
3. Otočte otočný ovládač, aby ste nastavili
hodiny a potvrďte stlačením
. Otočte
otočný ovládač, aby ste nastavili minúty
a potvrďte stlačením .
SLOVENSKY
15
V nastavený čas funkcie Koniec na 2 minúty
zaznie zvukový signál. Na displeji bliká
a nastavenie času. Rúra sa vypne
automaticky.
4. Zvukový signál vypnete stlačením
ľubovoľného tlačidla alebo otvorením
dvierok.
5. Otočte ovládače do polohy vypnutia.
Táto funkcia nie je k dispozícii pre Pyrolýza
a pre niektoré funkcie rúry.
Nastavenie funkcie POSUNUTÝ ŠTART
1. Nastavte funkciu ohrevu.
Stlačením potvrďte.
2. Opakovane stláčajte , kým nezačne
blikať .
3. Otočte otočný ovládač, aby ste nastavili
minúty pre čas funkcie TRVANIE a
potvrďte stlačením
. Otočte otočný
ovládač, aby ste nastavili hodiny pre
čas funkcie TRVANIE a potvrďte
stlačením .
Na displeji bliká symbol .
4. Otočte otočný ovládač, aby ste nastavili
hodiny pre čas funkcie TRVANIE a
potvrďte stlačením
. Otočte otočný
ovládač, aby ste nastavili minúty pre
čas funkcie TRVANIE a potvrďte
stlačením . Na displeji sa zobrazí
symbol a nastavená teplota.
Rúra sa neskôr automaticky zapne na
nastavený čas funkcie TRVANIE a vypne sa
pri nastavenom čase funkcie KONIEC.
V nastavený čas funkcie KONIEC na 2
minúty zaznie zvukový signál. Na displeji
bliká
a nastavenie času. Rúra sa vypne.
5. Zvukový signál vypnete stlačením
ľubovoľného tlačidla alebo otvorením
dvierok.
6. Otočte ovládače do polohy vypnutia.
Funkciu ohrevu a teplotu môžete zmeniť po
nastavení funkcie POSUNUTÝ ŠTART.
Otočte ovládače do polohy Vypnuté, aby
ste zastavili funkciu POSUNUTÝ ŠTART.
Nastavenie KUCHYNSKÉHO ČASOMERA
Kuchynský časomer môžete nastaviť pri
zapnutej aj vypnutej rúre.
1. Opakovane stláčajte , kým nezačne
blikať .
2. Otočte otočný ovládač, aby ste nastavili
sekundy a následne minúty.
Ešte raz stlačte , aby ste nastavili
minúty
Ešte dvakrát stlačte
, aby ste
nastavili hodiny
3. Nastavenie potvrďte stlačením tlačidla
.
4. KUCHYNSKÝ ČASOMER sa spustí
automaticky po piatich sekundách.
Po uplynutí 90 % nastaveného času
zaznie zvukový signál.
5. Po skončení nastaveného času znie 2
minúty zvukový signál. "Na displeji bliká
symbol „00:00“ a . Signál sa vypína
stlačením ľubovoľného tlačidla.
ČASOVAČ ODPOČÍTAVAJÚCI SMEROM
NAHOR
Stláčajte tlačidlo , až kým sa na displeji
nezobrazí čas bez akéhokoľvek symbolu.
Používanie príslušenstva
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Vkladanie príslušenstva
Drôtený rošt:
SLOVENSKY 16
Rošt zasuňte medzi vodiace tyče zasúvacích
líšt a uistite sa, že nožičky smerujú nadol.
Plech na pečenie/hlboký pekáč:
Plech na pečenie /hlboký pekáč zasuňte
medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry.
Drôtený rošt spolu s plechom na pečenie
alebo hlbokým pekáčom:
Plech na pečenie /hlboký pekáč zasuňte
medzi vodiace lišty zvolenej úrovne rúry a
drôtený rošt na vodiacich lištách.
Malé zarážky na vrchu zvyšujú
bezpečnosť. Tieto zarážky
zároveň zabraňujú prevrhnutiu.
Vysoký okraj okolo roštu
zabraňuje zošmyknutiu
kuchynského riadu z roštu.
Používanie teplotnej sondy
Teplotná sonda meria teplotu vo vnútri
mäsa. Keď mäso dosiahne nastavenú
teplotu, rúra sa vypne.
Treba nastaviť dve teploty:
teplotu rúry na pečenie.
teplotu vo vnútri mäsa. Odporúčané
hodnoty nájdete v tabuľke.
Odporúčané teploty vnútri mäsa
50 °C Neprepečený
60 °C Stredne Prepečený
70 °C Prepečené
UPOZORNENIE! Používajte iba
teplotnú sondu dodanú s rúrou
alebo originálne náhradné diely.
1. Nastavte funkciu rúry a teplotu v nej.
Stlačte tlačidlo
.
2. Špičku teplotnej sondy zapichnite do
stredu mäsa.
SLOVENSKY
17
3. Konektor teplotnej sondy zasuňte do
zásuvky v hornej časti dutiny rúry.
Dbajte na to, aby počas pečenia
teplotná sonda zostala zapichnutá v
mäse a zapojená v zásuvke na teplotnú
sondu.
Pri prvom použití teplotnej sondy je
predvolená teplota 60 °C. Keď bliká
, môžete zmeniť predvolenú teplotu
vo vnútri mäsa pomocou otočného
ovládača.
Na displeji sa zobrazuje symbol teplotnej
sondy a predvolená teplota vo vnútri
mäsa.
4. Stlačením tlačidla uložte novú teplotu
vo vnútri mäsa alebo počkajte 10
sekúnd, kým sa nastavenie uloží
automaticky.
Nová predvolená teplota vo vnútri mäsa sa
zobrazuje pri ďalšom použití teplotnej
sondy.
Keď teplota vo vnútri mäsa dosiahne
nastavenú hodnotu, symbol teplotnej sondy
a predvolená teplota vo vnútri mäsa
začnú blikať. Dve minúty znie zvukový
signál. Rúra sa vypne automaticky.
5. Zvukový signál vypnete stlačením
ľubovoľného tlačidla alebo otvorením
dvierok.
6. Odpojte konektor teplotnej sondy zo
zásuvky. Vyberte mäso z rúry.
VAROVANIE! Pri vyberaní špičky
sondy a jej odpájaní dávajte
pozor. Teplotná sonda je horúca.
Hrozí riziko popálenia.
Funkcie Trvanie a Koniec
nie je možné použiť súčasne s
teplotnou sondou.
Teplotu vo vnútri mäsa môžete zmeniť
kedykoľvek počas pečenia:
1. Stlačte tlačidlo :
jedenkrát – na displeji sa zobrazí
nastavená teplota vo vnútri mäsa,
ktorá sa mení každých 5 sekúnd na
aktuálnu teplotu vo vnútri mäsa.
dvakrát – na displeji sa zobrazí
aktuálna teplota v rúre, ktorá sa
mení každých 5 sekúnd na
nastavenú teplotu v rúre.
trikrát – na displeji sa zobrazí
nastavená teplota v rúre.
2. Pomocou otočného ovládača zmeňte
teplotu.
Používanie teleskopických líšt
Pokyny pre inštaláciu
teleskopických líšt si odložte na
budúce použitie.
Pomocou teleskopických líšt môžete ľahko
zasúvať a vyberať rošty a plechy.
UPOZORNENIE! Teleskopické
lišty neumývajte v umývačke
riadu. Teleskopické lišty nemažte.
SLOVENSKY 18
1
°C
Vytiahnite ľavú a
pravú teleskopickú
lištu.
2
°C
Drôtený rošt položte
na teleskopické lišty
a opatrne ich
zasuňte do rúry.
Pred zatvorením dvierok rúry zatlačte
teleskopické lišty úplne do rúry.
VAROVANIE! Pozrite si kapitolu
„Popis výrobku“.
Doplnkové funkcie
Používanie detskej poistky
Keď je zapnutá detská poistka, nie je
možné náhodné spustenie rúry.
1. Uistite sa, že je ovládač funkcií rúry v
polohe Vypnuté.
2. Súčasne stlačte a na 2 sekundy podržte
a .
Zaznie zvukový signál. Na displeji sa opäť
zobrazia ukazovatele SAFE a
. Dvierka
sú zablokované.
Symbol sa zobrazí na displeji
aj pri zapnutej funkcii Pyrolýza.
Ak chcete detskú poistku vypnúť, zopakujte
krok 2.
Ukazovateľ zvyškového tepla
Keď vypnete rúru, na displeji sa zobrazí
ukazovateľ zvyškového tepla ak je
teplota v rúre vyššia ako 40 °C.Teplotu v
rúre skontrolujete otočením
ovládačadoľava alebo doprava.
Automatické vypnutie
Ak je zapnutá funkcia ohrevu a nezmeníte
teplotu v rúre, rúra sa z bezpečnostných
dôvodov po určitom čase vypne.
Teplota (°C) Čas vypnutia (hod.)
30 - 115 12.5
120 - 195 8.5
200 - 245 5.5
250 – maximum 3
Po automatickom vypnutí rúru opäť
zapnete stlačením ľubovoľného tlačidla.
Funkcia automatického vypnutia
nebude fungovať pri týchto
funkciách: Teplotná sonda,
Osvetlenie rúry, Trvanie, Koniec.
Chladiaci ventilátor
Ak je rúra zapnutá, automaticky sa aktivuje
chladiaci ventilátor, aby udržal povrch rúry
chladný. Ak rúru vypnete, chladiaci
ventilátor pokračuje v činnosti, až kým sa
rúra neochladí.
Bezpečnostný termostat
Nesprávna prevádzka rúry alebo chybné
súčasti môžu spôsobiť nebezpečné
prehriatie. Aby sa tomu predišlo, rúra je
SLOVENSKY
19
vybavená bezpečnostným termostatom,
ktorý preruší dodávku energie. Po poklese
teploty sa rúra opäť automaticky zapne.
Tipy a rady
VAROVANIE! Pozrite si kapitoly
ohľadne bezpečnosti.
Odporúčania pre pečenie
V záujme rýchleho predhriatia rúry vyberte
pred každým predhrievaním z dutiny rúry
drôtené rošty a plechy.
Rúra má päť úrovní na zasunutie
príslušenstva. Úrovne v rúre počítajte
smerom odspodu dutiny nahor.
Rúra je vybavená špeciálnym systémom,
ktorý cirkuluje vzduch a neustále recykluje
paru. Pomocou tohto systému môžete piecť
v parnom prostredí a pripravovať pokrmy
jemné vo vnútri a chrumkavé na povrchu.
Skracuje čas pečenia a znižuje spotrebu
energie na minimum.
V rúre alebo na sklenených paneloch
dvierok môže počas prípravy jedla
kondenzovať vlhkosť. Pri otváraní dvierok
rúry vždy ustúpte od spotrebiča.
Keď rúra vychladne, vyčistite dutinu jemnou
handričkou.
Pečenie koláčov
Neotvárajte dvierka rúry pred uplynutím
3/4 nastaveného času pečenia.
Ak pri pečení používate súčasne dva
plechy, nechávajte medzi nimi jednu voľnú
úroveň.
Pečenie mäsa a rýb
Na prípravu nadmerne mastných pokrmov
použite hlboký pekáč, aby ste predišli
vytvoreniu škvŕn, ktoré môžu byť trvalé.
Pred krájaním mäsa ho nechajte odstáť
približne 15 minút, aby z neho nevytiekla
šťava.
Aby počas pečenia v rúre nevznikalo príliš
mnoho dymu, pridajte do hlbokého pekáča
trochu vody. Kondenzácii dymu zabránite,
ak vodu pridáte vždy, keď sa odparí.
Čas pečenia
Čas pečenia závisí od typu pokrmu, jeho
konzistencie a objemu.
Spočiatku sledujte priebeh pečenia. Pri
používaní spotrebiča sami zistíte
najvhodnejšie nastavenia (varný stupeň, čas
pečenia, atď.) pre kuchynský riad, recepty
a množstvá, ktoré používate.
Eko horúci vzduch
Pre dosiahnutie najlepších
výsledkov dodržiavajte návrhy v
tabuľke nižšie.
SLOVENSKY 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

IKEA SMAKSAOVPB Používateľská príručka

Kategória
Meranie, testovanie
Typ
Používateľská príručka