Hama 00106901, PM Radio - 106901 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na použitie krokomera hama PM-Radio. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o jeho funkciách, nastavovaní a používaní. Návod obsahuje informácie o meraní krokov, vzdialenosti, kalórií, časovači, stopkách a o integrovanom FM rádiu.
  • Ako môžem resetovať krokomer?
    Ako môžem zmeniť jednotky vzdialenosti (km/míle)?
    Ako nastavím čas na krokomeri?
    Ako môžem používať FM rádio?
d Bedienungsanleitung
2 3
Funktionen
Dieser Schrittzähler ist hochpräzise und äußerst zuverlässig. Er ist sowohl für
das Gehen als auch für das Laufen geeignet. Zu den Funktionen des Geräts
gehören Schrittzähler, Entfernung, Kalorienverbrauch, Uhrzeit und Stoppuhr.
Zu den Funktionen gehören:
- Grundfunktionen: Uhrzeit- + Schrittmodus, Entfernungs- + Stoppuhrmodus,
Kalorienmodus, Kalorien festlegen
- Schrittzähler kann bis zu 99999 Schritte zählen.
- Kalorienverbrauch zeigt bis zu 9999,9 kcal mit einer Genauigkeit von
0,1 kcal an.
- Für die Entfernung können Werte bis zu 9.999,9 Meilen (oder km) mit einer
Genauigkeit von 0,001 Meilen (oder km) angezeigt werden.
- Entfernung wird in Meilen oder Kilometern angezeigt.
- Gewicht und Schrittweite können vom Benutzer eingestellt werden.
- Im Zeitmodus kann der Benutzer zwischen der Anzeige im 12- oder
24-Stundenformat wählen.
- 1/100 Sekunde-Stoppuhr mit Messbereich bis 59 Minuten 59 Sekunden und
99/100 Sekunden mit einer Genauigkeit von 1/100 Sekunde.
Grundfunktion der Tasten
Drücken Sie die Modustaste S1, um in einen anderen Modus zu wechseln.
UHRZEIT > ALARM > SCHRITTZÄHLER > Entfernung > Kalorien >
Stoppuhr > UHRZEIT
Uhrzeitmodus
- Drücken Sie die Taste S1, bis TMR auf dem Display angezeigt wird.
- Drücken Sie S2, um zwischen der Anzeige im 12- oder 24-Stundenformat
zu wechseln.
- Halten Sie S4 2 Sekunden lang gedrückt, um in den Einstellungsmodus zu
gelangen, und blättern Sie mit S1 und S2, um die Stunden anzupassen.
Drücken Sie S4, um die Auswahl zu bestätigen und zur Einstellung der
Minuten zu wechseln. Blättern Sie mit S1 oder S2, um die Minuten
anzupassen, und bestätigen Sie mit S4.
Alarmmodus
- Drücken Sie die Taste S1, bis TMR auf dem Display angezeigt wird.
- Halten Sie S4 2 Sekunden lang gedrückt, um in den Einstellungsmodus zu
gelangen, und blättern Sie mit S1 und S2, um die Stunden anzupassen.
Drücken Sie S4, um die Auswahl zu bestätigen und zur Einstellung der
Minuten zu wechseln. Blättern Sie mit S1 oder S2, um die Minuten
anzupassen, und bestätigen Sie mit S4.
- Anschließend blinken sowohl die Stunden- als auch die Minutenziffern,
und durch Drücken von S1 schalten Sie den Alarm EIN/AUS. Bei einge
schaltetem Alarm wird das Alarmsymbol angezeigt.
- Drücken Sie S4, um die Auswahl zu bestätigen.
Schrittzählermodus
- Drücken Sie die Taste S1, bis STEP auf dem Display angezeigt wird.
- Auf dem Display wird die von Ihnen zurückgelegte Anzahl an Schritten
angezeigt.
- Halten Sie S4 2 Sekunden lang gedrückt, um in den Einstellungsmodus für
km/Meile zu wechseln. Sie können S1 oder S2 drücken, um zwischen den
Symbolen für km/Meile zu wechseln. Drücken Sie S4, um die Auswahl zu
bestätigen.
- Drücken Sie die Taste S3, um die Schritte zurückzusetzen.
4 5
Schalter für
Bewegungsempfindlichkeit
Entfernungsmodus
- Drücken Sie die Taste S1, um in den Entfernungsmodus zu wechseln. Es
wird entweder das Symbol für Kilometer oder für Meilen angezeigt.
- Drücken Sie S2, um zwischen km <-> Meile zu wechseln.
Schritt festlegen:
- Halten Sie S4 2 Sekunden gedrückt, um in den Einstellungsmodus für den
Schritt zu wechseln.
- Sie können S1 oder S2 drücken, um die Schrittweite anzupassen (mit einer
Genauigkeit von 1 cm / 1 Zoll).
- Drücken Sie S4, um die Auswahl zu bestätigen.
Kalorienmodus
- Halten Sie S4 2 Sekunden gedrückt, um in den Modus für die
Gewichtseinstellung zu wechseln.
- Sie können S1 oder S2 drücken, um das Gewicht einzustellen
(mit einer Genauigkeit von 1 kg / 1 lb).
- Drücken Sie S4, um die Auswahl zu bestätigen.
Stoppuhrmodus
- Drücken Sie die Taste S1, bis STW auf dem Display angezeigt wird.
- Drücken Sie S2, um die Stoppuhr zu Starten”, und erneut S2, um die
Stoppuhr zu „Stoppen”.
- Drücken Sie S4, um die Daten zu löschen.
- Oder drücken Sie S4 bei laufender Stoppuhr, um Zwischenzeiten
anzuzeigen.
- Drücken Sie S4, um fortzufahren.
Schiebeschalter für Bewegungsempfindlichkeit
Stellen Sie die Bewegungsempfindlichkeit des Geräts über den
Schiebeschalter für die Bewegungsempfindlichkeit ein. Probieren Sie
verschiedene Einstellungen, um den passenden Grad der
Bewegungsempfindlichkeit für das Laufverhalten einer Person zu ermitteln.
Verwendung des FM-Radios
- Stecken Sie den Kopfhörerstecker in die Kopfhörerbuchse, um das Radio
einzuschalten.
- Setzen Sie das Radio auf den niedrigsten Frequenzbereich zurück, indem
Sie die Taste RESET drücken. Suchen Sie durch Drücken der Taste
SCAN so lange nach der nächsten verfügbaren Frequenz, bis der
gewünschte Sender gefunden wurde.
- Trennen Sie die Kopfhörer vom Gerät, um das Radio auszuschalten.
- Stellen Sie die Bewegungsempfindlichkeit des Geräts über den
Schiebeschalter für die Bewegungsempfindlichkeit ein. Probieren Sie
verschiedene Einstellungen, um den passenden Grad der Bewegungsemp-
ndlichkeit für das Laufverhalten einer Person zu ermitteln.
Wie Sie den Pedometer tragen sollten
Ihr Schrittzähler lässt sich per Clip einfach und bequem in Hüfthöhe an der
Seite Ihrer Hose oder Shorts befestigen. Es empfiehlt sich, das Gerät in einer
Linie mit der „Bügelfalte” Ihrer Hose zu befestigen.
Einige Bedingungen, die die Genauigkeit der Schrittzählung
beeinflussen können:
- Der Schrittzähler ist nicht senkrecht zum Boden ausgerichtet. Der
Schrittzähler muss sich mindestens in einem Winkel von 60 Grad zum
Boden befinden.
- Schleifender Gang, Gehen mit Sandalen oder sandalenähnlichen Schuhen
oder Gehen mit ungleichmäßigem Schritt in einer Menschenmenge.
6 7
g Operating instruction
- Sport außer Gehen oder Laufen, Treppen auf- und absteigen.
- In einem Fahrzeug (Fahrrad, Auto, Zug, Bus oder andere Fahrzeuge
erzeugen Vibrationen).
- Sitzende oder stehende Fortbewegung.
Batteriewechsel
- Öffnen Sie das Batteriefach, indem Sie die Sicherungsschraube lösen und
das Batteriefach herausziehen.
- Ziehen Sie die Batterie mittels Ihres Fingernagels heraus.
- Entfernen Sie die alte Batterie, und legen Sie eine neue Batterie ein.
Achten Sie auf die korrekte Polarität.
- Setzen Sie das Batteriefach wieder ein, und ziehen Sie die Schraube fest.
Pflege des Pedometers
- Setzen Sie den Schrittzähler keinen extremen Temperaturen aus.
- Zur Reinigung des Schrittzählers verwenden Sie ein trockenes weiches
Tuch, das in einer Mischung aus Wasser und mildem, neutralem
Reinigungsmittel angefeuchtet wurde. Verwenden Sie auf keinen Fall
üchtige Mittel wie Benzol, Verdünner, Sprühreiniger usw.
- Bewahren Sie Ihren Schrittzähler bei Nichtgebrauch an einem trockenen
Ort auf.
- Bewahren Sie diese Anleitung und weitere Dokumentationen aus dem
Lieferumfang des Schrittzählers zum späteren Nachschlagen an einem
sicheren Platz auf.
Max. Ausgangsspannung: < 30mV
117mV WBCV
Features
This pedometer is highly accurate and reliable. This is effective for both
walking and running. Features include Step Counter, Distance and Calories
consumption, Time, and Stopwatch.
Features including:
- Basic features: Time + Step mode, Distance + stopwatch mode, Calories
mode, Set Calories
- Step counter can count up to 99999 steps.
- Calorie consumption can display up to 9999.9 kcal with 0.1kcal resolutions.
- Distance can be displayed up to 9999.9 mile (or km) with 0.001-mile (or km)
resolution.
- Distance displayed in mile or km.
- Weight and Stride can be adjusted by user.
- Time mode has 12/ 24hour display formats selectable by user.
- 1/100 second stop watch with working range to 59 minutes 59 seconds 99
with 1/100 accuracy.
Basic Operation of Buttons
Press S1 mode button to change different mode.
TIME > ALARM > STEP COUNT > Distance > Calorie > Stopwatch > TIME
8 9
motion sensitivity switch
Time Mode
- Press S1 button, and see the TMR on display.
- You can simply press S2 to change 12/24H display
- Hold S4 for 2sec. to enter Adjust Mode, you can scroll S1 & S2 to adjust hr.
Press S4 to confirm and move to Minute adjust, scroll S1 or S2 to adjust
and confirm by press S4
Alarm Mode
- Press S1 button, and see the ALM on display .
- Hold S4 for 2sec. to enter Adjust Mode, you can scroll S1 & S2 to adjust hr.
Press S4 to confirm and move to Minute adjust. , scroll S1 or S2 to adjust
and confirm by press S4
- Then you can see both Hr and Min Digit are ash¬ing, you can press S1to
toggle the Alarm ON/OFF, when alarm is ON , the alarm sign is displayed.
- Press S4 o confirm
Step Counting Mode
- Press S1 button, and see the STEP on display.
- You can see the number of step you are walked on the display
- Press and hold S4 for 2 sec to enter the adjust mode for KM/ Mile. You can
press S1 or S2 to switch the KM / MILE icon. Press S4 to confirm.
- Press S3 button to Reset the steps
Distance Mode
- Press S1 button to enter Distance mode, either “KM” or “MILE” icon will
show.
- Press S2 to switch Km <-> Mile
Set Stride:
- Press and hold S4 for 2sec. To enter the stride adjust mode
- You can press S1 or S2 to adjust the stride distance
(1cm / 1inch resolution)
- Press S4 to confirm
Calories Mode
- Press and hold S4 for 2sec. To enter the weight adjust mode
- You can press S1 or S2 to adjust the weight (1kg / 1Lb. resolution)
- Press S4 to confirm
Stopwatch Mode
- Press S1 button, and see the STW on display.
- Press S2 to Start Stopwatch, press S2 again to Stop stopwatch.
- Press S4 to Clear the data
- Or you can press S4 during the stopwatch is started, for Split timing
display.
- Press S4 to resume.
Motion Sensitivity Slide Switch
To make the unit more or less sensitive to motion, reposition the motion
sensitivity slide switch. To determine the proper amount of motion sensitivity
for an individuals walking pattern, experiment with different settings.
How to use FM Radio
- Plug the earphone plug into the earphone jack to turn on the radio.
- Reset radio to the lowest frequency range by pressing RESET button.
Advance to the next frequency available by pressing SCAN button until
the desired station is reached.
- Unplug the earphone plug to turn off the radio.
10 11
- To make the unit more or less sensitive to motion, reposition the motion
sensitivity slide switch. To determine the proper amount of motion sensiti
vity for an individuals walking pattern, experiment with different settings.
How to wear your pedometer
Your step counter clips easily and snugly to either side of the hip portion of
your trousers or shorts. For best results keep the unit in line with the
Crease line of your trousers.
Some situations may affect the accuracy of the step counting:
- The step counter isn’t direct perpendicular to the ground. The pedometer
needed to be at least 60 degree to the ground.
- Dragging feet walking with sandals or sandals likes shoes, or uneven
footstep in a crowed area.
- Sport except walking or jogging, walking up / down from stair.
- Inside a vehicle (bicycle, motorcar, train, bus and other vehicle have some
vibration generated.
- Motion of stand or sit.
Battery Replacement
- Release the battery compartment by unscrew the secure screw and slide
out the battery compartment.
- Pull out the battery with the help of ngernail.
- Flip out the exhausted battery and replaced with new battery. Make sure
the polarity is correct.
- Put the battery compartment back and fasten the screw
Care of the pedometer
- Avoid exposing the step counter to extreme temperatures.
- To clean the step counter, use a dry soft cloth of a soft cloth moistened in
a solution of water and a mild neutral detergent. Never use volatile agents
such as benzene, thinner, spray cleaners, etc.
- Store your step counter in a dry place when not in use.
- Keep this manual and any other documentation that comes with the step
counter in a safe place for future reference.
Max. output voltage: < 30mV
117mV WBCV
12
f Mode d‘emploi
13
Fonctions
Ce podomètre est très précis et extrêmement able. Il est adapté à la marche
et à la course. Il dispose des fonctions suivantes : compteur de pas, distance,
consommation calorique, horloge et chronomètre.
Fonctions disponibles :
- Fonctions de base : horloge + mode pas, mode distance +
mode chronomètre, mode calories, définition des calories
- Le compteur de pas est capable de compter jusqu‘à 99999 pas.
- La consommation calorique indique jusqu‘à 9999,9 kcal avec une
précision de 0,1 kcal.
- En mode distance, le podomètre est capable d‘indiquer des valeurs jusqu‘à
9 999,9 miles (ou km) avec une précision de 0,001 mile (ou km).
- La distance est indiquée en miles ou en kilomètres.
- I l est possible de personnaliser le poids ainsi que la longueur des pas.
- En mode horloge, l‘utilisateur peut choisir entre l‘affichage 12 heures ou
24 heures.
- Chronomètre au 1/100ème de seconde disposant d‘une plage de mesure
jusqu‘à 59 minutes 59 secondes et 99 centièmes de seconde avec une
précision d‘un 1/100ème de seconde.
Fonctions de base des touches
Appuyez sur la touche de mode S1 afin de commuter vers un autre mode.
HORLOGE > ALARME > COMPTEUR DE PAS > distance > calories >
chronomètre > HORLOGE
Mode horloge
- Appuyez sur la touche S1 jusqu‘à ce que TMR apparaisse à l‘écran.
- Appuyez sur la touche S2 afin de commuter entre l‘affichage 12 heures ou
24 heures.
- Maintenez la touche S4 enfoncée pendant 2 secondes afin d‘ouvrir le
mode de réglage, puis utilisez les touches S1 et S2 afin de régler les
heures. Appuyez sur la touche S4 afin de confirmer votre réglage et
commuter vers le mode de réglage des minutes. Utilisez la touche S1 ou
la touche S2 afin de régler les minutes, puis confirmez votre réglage avec
la touche S4.
Mode alarme
- Appuyez sur la touche S1 jusqu‘à ce que TMR apparaisse à l‘écran.
- Maintenez la touche S4 enfoncée pendant 2 secondes afin d‘ouvrir le
mode de réglage, puis utilisez les touches S1 et S2 afin de régler les
heures. Appuyez sur la touche S4 afin de confirmer votre réglage et
commuter vers le mode de réglage des minutes. Utilisez la touche S1 ou
la touche S2 afin de régler les minutes, puis confirmez votre réglage avec
la touche S4.
- Les chiffres des heures et des minutes clignotent ; utilisez la touche S1
afin d‘activer/désactiver l‘alarme. Une fois l‘alarme activée, le symbole de
l‘alarme apparaît à l‘écran.
- Appuyez sur la touche S4 afin de confirmer votre sélection.
Mode compteur de pas
- Appuyez sur la touche S1 jusqu‘à ce que STEP apparaisse à l‘écran.
- Le nombre de pas parcourus apparaît à l‘écran.
14 15
Sélecteur pour la
sensibilité de mouvement
- Maintenez la touche S4 enfoncée pendant 2 secondes afin de commuter
vers le mode km/mile. Vous pouvez utiliser la touche S1 ou la touche S2
afin de sélectionner le symbole km ou mile. Appuyez sur la touche S4 afin
de confirmer votre réglage.
- Appuyez sur la touche S3 afin de réinitialiser le compteur de pas.
Mode distance
- Appuyez sur la touche S1 afin de commuter vers le mode distance. La
distance est indiquée à l‘aide du symbole km ou mile.
- Appuyez sur la touche S2 afin de commuter entre km <-> mile.
Longueur des pas
- Maintenez la touche S4 enfoncée pendant 2 secondes afin de commuter
vers le mode de définition de la longueur des pas.
- Vous pouvez utiliser la touche S1 ou la touche S2 afin d‘adapter la
longueur de vos pas (avec une précision de 1 cm / 1 pouce).
- Appuyez sur la touche S4 afin de confirmer votre sélection.
Mode calories
- Maintenez la touche S4 enfoncée pendant 2 secondes afin de commuter
vers le mode de définition du poids.
- Vous pouvez utiliser la touche S1 ou la touche S2 afin de personnaliser
votre poids (avec une précision de 1 kg / 1 lb).
- Appuyez sur la touche S4 afin de confirmer votre sélection.
Mode chronomètre
- Appuyez sur la touche S1 jusqu‘à ce que STW apparaisse à l‘écran.
- Appuyez sur la touche S2 afin de démarrer le chronomètre, puis une
nouvelle fois sur la touche S2 afin de l‘arrêter.
- Appuyez sur la touche S4 afin d‘effacer les données.
- Ou appuyez sur la touche S4, lors du fonctionnement du chronomètre, afin
d‘afficher des temps intermédiaires.
- Appuyez sur la touche S4 afin de continuer.
Sélecteur pour la sensibilité de mouvement
Réglez la sensibilité de mouvement de l‘appareil à l‘aide du sélecteur de
sensibilité de mouvement. Essayez plusieurs réglages afin de trouver le bon
degré de sensibilité en fonction de la marche de l‘individu.
Utilisation de la radio FM
- Insérez la che du casque dans la prise casque afin de mettre la radio
sous tension.
- Réglez la radio sur la plage de fréquence la plus basse en appuyant sur la
touche RESET”. Recherchez la prochaine fréquence disponible en
appuyant sur la touche SCAN jusqu‘à ce que vous ayez trouvé la station
désirée.
- Déconnectez le casque de l‘unité afin de mettre la radio hors tension.
- Réglez la sensibilité de mouvement de l‘appareil à l‘aide du sélecteur de
sensibilité de mouvement. Essayez plusieurs réglages afin de trouver le
bon degré de sensibilité en fonction de la marche de l‘individu.
Port du podomètre
Vous pouvez accrocher votre podomètre à hauteur de hanche en le xant à
votre pantalon ou à votre short. Nous vous recommandons de xer l‘appareil
au niveau du pli de votre pantalon.
Dispositions susceptibles d‘influencer l‘exactitude du compteur de pas :
- Ne dirigez pas le compteur de pas verticalement vers le sol. Le compteur
de pas doit être placé à un angle d‘au moins 60 ° par rapport au sol.
16 17
e Instrucciones de uso
- Une marche traînante”, le port de sandales ou de chaussures similaires,
la marche avec des pas irréguliers, ou encore la marche dans la foule.
- Le sport, à l‘exception de la marche ou de la course, la montée ou la
descente d‘escaliers.
- Les véhicules (vélo, voiture, train, bus ou autres véhicules
provoquant des vibrations).
- La locomotion en position assise ou debout.
Remplacement de la pile
- Ouvrez le compartiment à pile en desserrant la vis de xation et en
extrayant le compartiment.
- Retirez la pile avec vos ongles.
- Retirez la pile usagée, puis insérez-en une neuve. Respectez les
indications de polarité.
- Replacez le couvercle, puis resserrez la vis.
Entretien du podomètre
- N‘exposez pas le podomètre à des températures extrêmes.
- Pour le nettoyage du podomètre, utilisez exclusivement un chiffon doux et
propre humidifié à l‘eau mélangée à un détergent neutre. N‘utilisez en
aucun cas des substances volatiles telles que de l‘essence, des
dissolvants, des détergents en spray, etc.
- En cas de non-utilisation, conservez votre podomètre dans un
environnement sec.
- Conservez ce mode d‘emploi et toute autre documentation fournie avec le
podomètre pour toute consultation ultérieure.
Tension de sortie maximale: < 30mV
117mV WBCV
Funciones
Este podómetro es de alta precisión y extraordinariamente able. Es adecua-
do tanto para caminar, como para correr. Entre las funciones del aparato se
encuentran cuentapasos, distancia, consumo de calorías, reloj y cronómetro.
Entre sus funciones se encuentran:
- Funciones básicas: Modo de reloj + cuentapasos, modo de distancia +
cronómetro, modo de calorías, determinar calorías
- El cuentapasos puede contar hasta 99999 pasos.
- El consumo de calorías se indica hasta 9999,9 kcal con una exactitud de
0,1 kcal.
- Para la distancia se pueden indicar valores de hasta 9.999,9 millas (o km)
con una exactitud de 0,001 millas (o km).
- La distancia se indica en millas o en kilómetros.
- El peso y la longitud de los pasos los puede ajustar el usuario.
- En el modo de hora, el usuario puede elegir entre el formato de 12 o de
24 horas.
- Cronómetro de 1/100 de segundo con un rango de medición de hasta
59 minutos 59 segundos y 99/100 segundos con una exactitud de medición
de 1/100 de segundo.
Funciones básicas de las teclas
Pulse la tecla de modo S1 para cambiar a otro modo.
HORA > ALARMA > CUENTAPASOS > Distancia > Calorías > Cronómetro >
HORA
18 19
Interruptor de
sensibilidad de movimiento
Modo de hora
- Pulse la tecla S1 hasta que en la pantalla se visualice TMR”.
- Pulse S2 para cambiar entre la indicación en formato de 12 ó 24 horas.
- Mantenga pulsada S4 durante 2 segundos para ir al modo de ajuste y
desplácese con S1 y S2 para ajustar las horas. Pulse S4 para confirmar la
selección y cambiar al ajuste de los minutos. Desplácese con S1 ó S2 para
ajustar los minutos y confirme con S4.
Modo de alarma
- Pulse la tecla S1 hasta que en la pantalla se visualice TMR”.
- Mantenga pulsada S4 durante 2 segundos para ir al modo de ajuste y
desplácese con S1 y S2 para ajustar las horas. Pulse S4 para confirmar la
selección y cambiar al ajuste de los minutos. Desplácese con S1 ó S2 para
ajustar los minutos y confirme con S4.
- Seguidamente, las cifras de las horas y las de los minutos parpadean y
pulsando S1 se activa o desactiva la alarma. Cuando la alarma está
activada, se visualiza el símbolo de alarma.
- Pulse S4 para confirmar la selección.
Modo de cuentapasos
- Pulse la tecla S1 hasta que en la pantalla se visualice STEP”.
- En la pantalla se visualiza el número de pasos que haya dado ya.
- Mantenga pulsada S4 durante 2 segundos para ir al modo de ajuste para
km/millas. Puede pulsar S1 ó S2 para cambiar entre los símbolos de km/
milla. Pulse S4 para confirmar la selección.
- Pulse la tecla S3 parea resetear los pasos.
Modo de distancia
- Pulse la tecla S1 para cambiar al modo de distancia. Se visualizará el
símbolo de kilómetros o de millas.
- Pulse S2 para cambiar entre km <-> millas.
Determinar la longitud de los pasos:
- Mantenga pulsada S4 durante 2 segundos para ir al modo de ajuste de
pasos.
- Puede pulsar S1 ó S2 para ajustar la longitud de los pasos
(con una exactitud de 1 cm / 1 pulgadas).
- Pulse S4 para confirmar la selección.
Modo de calorías
- Mantenga pulsada S4 durante 2 segundos para ir al modo de ajuste de
peso.
- Puede pulsar S1 ó S2 para ajustar el peso
(con una exactitud de 1 kg / 1 lb).
- Pulse S4 para confirmar la selección.
Modo de cronómetro
- Pulse la tecla S1 hasta que en la pantalla se visualice STW”.
- Pulse S2 para „arrancar” el cronómetro y pulse de nuevo S2 para parar
el cronómetro.
- Pulse S4 para borrar los datos.
- O bien, pulse S4 con el cronómetro en marcha para visualizar tiempos
parciales.
- Pulse S4 para continuar.
Interruptor deslizante de sensibilidad de movimiento
Ajuste la sensibilidad de movimiento del aparato mediante el interruptor
deslizante para la sensibilidad del movimiento. Pruebe varios ajustes para
determinar el grado adecuado de sensibilidad de movimientos para el modo
de caminar o correr de una persona.
20 21
Uso de la radio FM
- Inserte el conector de los auriculares en la hembrilla de auriculares para
encender la radio.
- Ajuste de vuelta la radio al rango de frecuencia más bajo pulsando la
tecla RESET”. Pulsando la tecla SCAN”, busque la siguiente frecuencia
disponible y continúe haciéndolo hasta que haya encontrado la emisora
que desee.
- Desenchufe los auriculares del aparato para apagar la radio.
- Ajuste la sensibilidad de movimiento del aparato mediante el interruptor
deslizante para la sensibilidad del movimiento. Pruebe varios ajustes para
determinar el grado adecuado de sensibilidad de movimientos para el
modo de caminar o correr de una persona.
Cómo llevar el podómetro
Su cuentapasos se puede jar fácilmente mediante la pinza a la altura de la
cintura a un lado de su pantalón o sus pantalones cortos. Se recomienda jar
el aparato en línea con la „raya de planchado” de su pantalón.
Algunos casos que pueden afectar a la exactitud del recuento de pasos:
- El cuentapasos no está orientado verticalmente al suelo. El cuentapasos
debe encontrarse con un ángulo de 60 grados respecto al suelo como
mínimo.
- Arrastrar los pies, caminar con sandalias o calzado parecido o moverse
con un paso no constante en medio de una multitud de personas.
- Deportes que no sean correr o andar, subir o bajar escaleras.
- En un vehículo (bicicleta, coche, tren, autobús u otros vehículos que
generen vibraciones).
- Movimiento sentado o de pie.
Cambio de la pila
- Abra el compartimento de las pilas soltando el tornillo de seguridad y
saque el compartimento de pilas.
- Saque la pila con una uña.
- Retire la pila vieja y coloque una nueva. Tenga en cuenta la correcta
polaridad.
- Coloque de nuevo el compartimento de pilas y apriete el tornillo.
Cuidado del podómetro
- No someta el cuentapasos a temperaturas extremas.
- Para limpiar el cuentapasos, utilice un paño seco y suave humedecido en
una mezcla de agua y detergente neutro y suave. No utilice nunca medios
volátiles como benceno, disolvente, pulverizadores de limpieza, etc.
- Guarde el cuentapasos en un lugar seco cuando no lo vaya a utilizar.
- Guarde estas instrucciones y el resto de la documentación incluida en
el volumen de suministro del cuentapasos en un lugar seguro para poder
consultarlas cuando sea necesario.
o Gebruiksaanwijzing
22 23
Functies
Deze pedometer is uiterst exact en zeer betrouwbaar. Hij is zowel geschikt
voor het lopen als hardlopen. Tot de functies van het toestel behoren een
stappenteller, afstandsmeting, calorieverbruik, de tijd en een stopwatch.
Tot de functies behoren:
- Basisfuncties: tijd- + stapmodus, afstands- + stopwatchmodus,
caloriemodus, calorieën vastlegen
- De stappenteller kan max. 99999 stappen tellen.
- Calorieënverbruik geeft max. 9999,9 kcal met een nauwkeurigheid van
0,1 kcal aan.
- Voor wat betreft de afstand kunnen waarden van max. 9.999,9 mijlen
(of km) met een nauwkeurigheid van 0,001 mijl (of km) weergegeven
worden.
- Afstand wordt in mijlen of kilometers weergegeven.
- Gewicht en stapgrootte kunnen door de gebruiker worden ingesteld.
- In de tijdmodus kan de gebruiker uit de weergave in 12- of 24-uurformaat
kiezen.
- 1/100 seconde-stopwatch met meetbereik tot 59 minuten 59 seconden
en 99/100 seconden met een nauwkeurigheid van 1/100 seconde.
Basisfunctie van de toetsen
Druk op de modustoets S1, om naar een andere modus om te schakelen.
TIJD > ALARM > STAPPENTELLER > Afstand > Calorieën > Stopwatch > TIJD
Tijdmodus
- Druk op de toets S1, totdat TMR op de display wordt weergegeven.
- Druk op S2, om tussen de weergave in het 12- of 24-uurformaat om te
schakelen.
- Houd de toets S4 2 seconden ingedrukt om naar de instellingenmodus
te schakelen, en blader met S1 en S2, om de uren aan te passen. Druk op
S4, om de selectie te bevestigen en naar de instelling van de minuten om
te schakelen. Blader met S1 of S2, om de minuten aan te passen en
bevestig de selectie met S4.
Alarmmodus
- Druk op de toets S1, totdat TMR op de display wordt weergegeven.
- Houd de toets S4 2 seconden ingedrukt om naar de instellingenmodus te
schakelen, en blader met S1en S2, om de uren aan te passen. Druk op
S4, om de selectie te bevestigen en naar de instelling van de minuten om
te schakelen. Blader met S1 of S2, om de minuten aan te passen en
bevestig de selectie met S4.
- Aansluitend knipperen zowel de uren- als de minutenkarakters, en door
op S1 te drukken wordt het alarm AAN/UIT geschakeld. Bij een
geactiveerde alarmfunctie wordt het alarmsymbool weergegeven.
- Druk op de toets S4, om de selectie te bevestigen.
Stappentellermodus
- Druk op de toets S1, totdat STEP op de display wordt weergegeven.
- Op de display wordt het aantal afgelegde stappen weergegeven.
- Houd de toets S4 2 seconden ingedrukt, om naar de instellingenmodus
voor km/mijl om te schakelen. Door de toetsen S1 of S2 in te drukken kan
tussen de weergave in resp. symbolen voor km/mijl omgeschakeld
worden. Druk op de toets S4, om de selectie te bevestigen.
- Druk op de toets S3, om het aantal stappen te resetten.
24 25
Schakelaar voor
bewegingsgevoeligheid
Afstandsmodus
- Druk op de toets S1, om naar de afstandsmodus om te schakelen. Het
kilometer- of mijlsymbool wordt weergegeven.
- Druk op S2, om tussen km <-> mijl om te schakelen.
Stap vastleggen:
- Houd de toets S4 2 seconden ingedrukt, om naar de instellingenmodus
voor de stap om te schakelen.
- Door de toetsen S1 of S2 in te drukken kan de stapgrootte aangepast
worden (met een nauwkeurigheid van 1 cm / 1 inch/duim).
- Druk op de toets S4, om de selectie te bevestigen.
Calorieënmodus
- Houd de toets S4 2 seconden ingedrukt, om naar de instellingenmodus
voor het gewicht om te schakelen.
- Door de toetsen S1 of S2 in te drukken kan het gewicht ingesteld worden
(met een nauwkeurigheid van 1 cm / 1 lb/Engelse pond).
- Druk op de toets S4, om de selectie te bevestigen.
Stopwatchmodus
- Druk op de toets S1, totdat STW op de display wordt weergegeven.
- Druk op de toets S2, om de stopwatch te „starten”, en wederom op S2, om
de stopwatch te „stoppen”.
- Druk op de toets S4, om de registratie te wissen.
- Of druk op de toets S4 terwijl de stopwatch loopt, om de tussentijden
weer te geven.
- Druk wederom op S4, om verder te gaan.
Schuifschakelaar om de gevoeligheid voor bewegingen in te stellen
Stel de bewegingsgevoeligheid van het toestel met behulp van de
schuifschakelaar voor bewegingsgevoeligheid in. Probeer verschillende
instellingen, om het geschikte niveau van de bewegingsgevoeligheid voor het
loopgedrag van een persoon te onderzoeken.
Gebruik maken van de FM-radio
- Steek een hoofdtelefoonstekker in de aansluiting voor een hoofdtelefoon
om de radio in te schakelen.
- Reset de radio op de het laagste frequentiebereik door op de toets
RESET te drukken. Zoek, door de toets SCAN in te drukken, zolang
naar de eerstvolgende beschikbare frequentie totdat de gewenste zender
is gevonden.
- Trek de stekker van de hoofdtelefoon uit het toestel om de radio uit te
schakelen.
- Stel de bewegingsgevoeligheid van het toestel met behulp van de
schuifschakelaar voor bewegingsgevoeligheid in. Probeer verschillende
instellingen, om het geschikte niveau van de bewegingsgevoeligheid voor
het loopgedrag van een persoon te onderzoeken.
Hoe dient men de pedometer te dragen
De stappenteller kan eenvoudig en comfortabel met een clip op heuphoogte
aan de zijkant van uw broek of short bevestigd worden. Wij adviseren het
toestel in een loodlijn met de vouw in de broek te bevestigen.
Enige omstandigheden, die de nauwkeurigheid van de stappentelling
kunnen beïnvloeden:
- De stappenteller is niet verticaal naar de bodem gericht. De stappenteller
moet zich minimaal in een hoek van 60 graden ten opzichte van de bodem
bevinden.
- Zich sloffend voortbewegen, lopen met sandalen of soortlijk schoeisel of in
een ongelijkmatig ritme door een mensenmassa lopen.
26 27
i Istruzioni per l‘uso
- Sport behoudens lopen of hardlopen, trappen op- en afgaan.
- In een voertuig (auto, trein, bus of andere voertuigen en etsen
veroorzaken trillingen).
- Zittende of staande voortbeweging.
Vervangen van de batterij
- Open het batterijvak door de borgschroef los te draaien en trek het
batterijvak naar buiten.
- Trek de batterij met behulp van uw vingernagel los.
- Verwijder de oude batterij en plaats vervolgens een nieuwe batterij. Let
erop dat de batterij met de polen in de juiste richting wordt gelegd.
- Plaats het batterijvak weer terug en draai de borgschroef vast.
Onderhoud van de pedometer
- Stel de stappenteller niet bloot aan extreme temperaturen.
- Voor het schoonmaken van de stappenteller neemt u een vochtige
(mengsel van water met een mild, neutraal schoonmaakmiddel) droge
zachte doek. Gebruik nimmer etherische middelen zoals benzeen,
verdunner, sproeireiniger enz.
- De stappenteller, als deze niet in gebruik is, droog opbergen.
- Deze bedieningsinstructies en andere documentatie behorende bij de
levering van de stappenteller als naslagwerk voor een later tijdstip goed
bewaren.
Funzioni
Questo pedometro è altamente preciso e estremamente affidabile. È
indicato sia per camminare sia per correre. Fanno parte delle funzioni
dell‘apparecchio il contapassi, la distanza, il consumo di calorie, l‘ora e il
cronometro.
Fanno parte delle funzioni:
- Le funzioni di base: modalità ora + passo, modalità distanza + cronometro,
modalità calorie, definizione calorie
- Il contapassi può contare no a 99999 passi.
- Il consumo di calorie indica no a 9999,9 kcal con una precisione
di 0,1 kcal.
- Per la distanza possono venire indicati valori no a 9.999,9 miglia (o km)
con una precisione di 0,001 miglia (o km).
- La distanza viene indicata in miglia o chilometri.
- Il peso e la lunghezza del passo possono essere impostati dall‘utilizzatore.
- Nella modalità ora l‘utilizzatore può scegliere tra l‘indicazione del formato
dell‘orario in 12 oppure 24ore.
- Cronometro 1/100 secondi con campo di misurazione no a59 minuti 59
secondi e 99/100 secondi con una precisione di 1/100 secondi.
Funzione di base dei tasti
Premere il tasto modalità S1 per passare a un‘altra modalità.
ORA > SVEGLIA> CONTAPASSI> distanza> calorie > cronometro > ORA
28 29
Interruttore per la
sensibilità di movimento
Modalità Ora
- Premere il tasto S1 no a che sul display non appare TMR”.
- Premere S2 per modificare l‘indicazione del formato dell‘orario in 12
oppure 24ore.
- Tenere premuto S4 2 secondi per accedere alla modalità di impostazione,
e sfogliare con S1 e S2 per regolare le ore. Premere S4 per confermare la
selezione e per passare all‘impostazione dei minuti. Sfogliare con S1 o S2
per regolare i minuti e confermare con S4.
Modalità Sveglia
- Premere il tasto S1 no a che sul display non appare TMR”.
- Tenere premuto S4 2 secondi per accedere alla modalità di impostazione,
e sfogliare con S1 e S2 per regolare le ore. Premere S4 per confermare la
selezione e per passare all‘impostazione dei minuti. Sfogliare con S1 o S2
per regolare i minuti e confermare con S4.
- Alla ne lampeggiano sia le cifre delle ore che quelle dei minuti e
premendo S1 viene inserita/disinserita la sveglia. Con la funzione sveglia
attivata, viene visualizzato il simbolo della sveglia.
- Premere S4 per confermare la selezione.
Modalità Contapassi
- Premere il tasto S1 no a che sul display non appare STEP”.
- Sul display verrà indicato il numero di passi da voi percorso.
- Tenere premuto S4 2 secondi per passare alla modalità di impostazione
di km/miglia. È possibile premere S1 o S2 per scambiare i simboli km/
miglia. Premere S4 per confermare la selezione.
- Premere il tasto S3 per riportare indietro i passi.
Modalità Distanza
- Premere il tasto S1 per passare alla modalità distanza. Verrà visualizzato il
simbolo dei chilometri o quello delle miglia.
- Premere S2 per scambiare tra km <-> miglia.
Definizione passo:
- Tenere premuto S4 2 secondi per passare alla modalità di impostazione del
passo.
- È possibile premere S1 o S2 per regolare la lunghezza del passo
(con una precisione di 1 cm / 1 pollici).
- Premere S4 per confermare la selezione.
Modalità Calorie
- Tenere premuto S4 2 secondi per passare alla modalità di impostazione del
peso.
- È possibile premere S1 o S2 per regolare il peso
(con una precisione di 1 kg / 1 lb).
- Premere S4 per confermare la selezione.
Modalità Cronometro
- Premere il tasto S1 no a che sul display non appare STW”.
- Premere S2 per „avviare” il cronometro e di nuovo S2 per „stoppare” il
cronometro.
- Premere S4 per cancellare i dati.
- In alternativa, premere S4 mentre il cronometro è avviato, per mostrare i
tempi intermedi.
- Premere S4 per proseguire.
Interruttore a scorrimento per la sensibilità di movimento
Impostare la sensibilità di movimento dell‘apparecchio mediante l‘interruttore
a scorrimento per la sensibilità di movimento. Per rilevare il grado adatto
di sensibilità di movimento per il comportamento di marcia di una persona,
provare diverse impostazioni.
30 31
Utilizzo della radio FM
- Per accendere la radio, inserire la spina della cuffia auricolare nella presa
per la cuffia auricolare.
- Per riportare la radio alla gamma di frequenze più bassa, premere il tasto
RESET”. Premendo il tasto SCAN è possibile cercare la successiva
frequenza disponibile, no a che non viene trovata l‘emittente desiderata.
- Per disinserire la radio, separare la cuffia auricolare dall‘apparecchio.
- Impostare la sensibilità di movimento dell‘apparecchio mediante
l‘interruttore a scorrimento per la sensibilità di movimento. Per rilevare il
grado adatto di sensibilità di movimento per il comportamento di marcia di
una persona, provare diverse impostazioni.
Come indossare il pedometro
Il vostro contapassi viene facilmente e comodamente ssato tramite una
clip all‘altezza dei anchi nella parte laterale dei vostri pantaloni o short. Si
consiglia di ssare l‘apparecchio sulla stessa linea della „falsa piega” dei
vostri pantaloni.
Alcune condizioni possono influenzare la precisione del
conteggio dei passi:
- Il contapassi non è allineato perpendicolarmente al suolo. Il contapassi
deve trovarsi in un angolo di almeno 60 rispetto al suolo.
- Camminare con un‘andatura trascinata, con i sandali o con calzature simili
a sandali oppure con passi irregolari in mezzo a una folla.
- Attività sportiva al di fuori di camminare, correre, salire e scendere le
scale.
- In un veicolo (bicicletta, automobile, treno, autobus o altri veicoli
provocano vibrazioni).
- Movimento di marcia seduti o in piedi.
Sostituzione della batteria
- Aprire il vano batteria allentando la vite di sicurezza e estraendo il vano
batteria.
- Estrarre la batteria con l‘unghia.
- Rimuovere la batteria vecchia e inserire una nuova batteria. Prestare
attenzione alla corretta polarità.
- Reinserire il vano batteria e stringere la vite.
Manutenzione del pedometro
- Non sottoporre il contapassi a temperature estreme.
- Per la pulizia del contapassi utilizzare un panno asciutto e morbido, dopo
averlo inumidito con acqua mescolata a un detergente delicato e neutro.
Non utilizzare in nessun caso mezzi volatili come benzolo, diluenti,
detergenti a spruzzo ecc .
- Conservare il contapassi, quando non viene usato, in un luogo asciutto.
- Conservare queste istruzioni e l‘ulteriore documentazione acclusa nella
confezione del contapassi in un posto sicuro per una successiva
consultazione.
k
Οδηγίες χειρισμού
32 33
Λειτουργίες
Ο βηματομετρητής αυτός είναι ιδιαίτερα ακριβής και αξιόπιστος. Είναι
κατάλληλος τόσο για το περπάτημα όσο και για το τρέξιμο. Η συσκευή διαθέτει
τις εξής λειτουργίες: μέτρηση βημάτων, απόστασης και κατανάλωσης θερμιδών,
ώρα και χρονόμετρο.
Διαθέτει τις εξής λειτουργίες:
- Βασικές λειτουργίες: Λειτουργία ώρας + βημάτων, λειτουργία απόστασης +
χρονόμετρου, λειτουργία θερμίδων, καθοριοσμός θερμίδων
- Ο μετρητής αριθμού βημάτων μπορεί να μετρήσει έως 99999 βήματα.
- Η κατανάλωση θερμίδων δείχνει έως 9999,9 kcal με ακρίβεια 0,1 kcal.
- Για την απόσταση μπορούν να εμφανιστούν τιμές έως 9.999,9 μίλια χλμ.) με
ακρίβεια 0,001 μέτρων χλμ).
- Η απόσταση εμφανίζεται σε μίλια ή χιλιόμετρα.
- Το βάρος και το μήκος του βήματος μπορούν να ρυθμιστούν από το χρήστη.
- Στη λειτουργία ώρας ο χρήστης μπορεί να επιλέξει μεταξύ 12ωρης ή
24 ωρηςεμφάνισης ώρας.
- Χρονόμετρο 1/100 δευτερολέπτων με εύρος μέτρησης έως 59 λεπτά 59
δευτερόλεπα και 99/100 δευτερόλεπτα με ακρίβεια 1/100.
Βασικές λειτουργίες των πλήκτρων:
Πατήστε το πλήκτρο λειτουργιών S1 για να αλλάξετε λειτουργία.
ΩΡΑ > ΣΥΝΑΓΕΡΜΟΣ > ΜΕΤΡΗΤΗΣΗ ΒΗΜΑΤΟΣ > Απόσταση > Θερμίδες >
Χρονόμετρο > ΩΡΑ
Λειτουργία ώρας
- Πατήστε το πλήκτρο S1, μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη TMR .
- Πατήστε S2, για να αλλάξετε μεταξύ 12 ωρης ή 24ωρηςεμφάνισης ώρας.
- Κρατήστε πατημένο το S4 για 2 δευτερόλεπτα για να πάτε στη λειτουργία
ρυθμίσεων και ξεφυλλίστε με το S1 και S2 για να ρυθμίσετε τις ώρες.
Πατήστε S4 για να επιβεβαιώσετε την επιλογή και να πάτε στη ρύθμιση των
λεπτών. Ξεφυλλίστε με S1 ή S2 για να ρυθμίσετε τα λεπτά και επιβεβαιώστε
με S4.
Λειτουργία συναγερμού
- Πατήστε το πλήκτρο S1, μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη η ένδειξη TMR .
- Κρατήστε πατημένο το S4 για 2 δευτερόλεπτα ώστε να πάτε στη λειτουργία
ρυθμίσεων και ξεφυλλίστε με το S1 και S2 για να ρυθμίσετε τις ώρες.
Πατήστε S4 για να επιβεβαιώσετε την επιλογή και για να μεταφερθείτε στη
ρύθμιση των λεπτών. Ξεφυλλίστε με το S1 ή το S2 για να ρυθμίσετε τα λεπτά
και επιβεβαιώστε με το S4.
- Στη συνέχεια αναβοσβήνουν τόσο τα ψηφία της ώρας όσο και των λεπτών
και με πάτημα του S1 ενεργοποιείται απενεργοποιείται ο συναγερμός. Αν ο
συναγερμός είναι ενεργοποιημένος εμφανίζεται το σύμβολο του συναγερμού.
- Πιέστε το S4, για να επιβεβαιώσετε την επιλογή.
Λειτουργία μέτρησης βήματος
- Πατήστε το πλήκτρο S1 μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη STEP”.
- Στην οθόνη εμφανίζεται ο αριθμός των βημάτων που κάνατε.
- Κρατήστε πατημένο το S4 για 2 δευτερόλεπτα ώστε να μεταφερθείτε στη
λειτουργία ρυθμίσεων για χλμ./μίλια. Μπορείτε να πατήσετε S1 ή S2 για να
αλλάξετε μεταξύ των συμβόλων για χλμ./μίλι. Πατήστε S4 για να
επιβεβαιώσετε την επιλογή.
- Πιέστε το πλήκτρο S3 για να μηδενίσετε τα βήματα.
Λειτουργία απόστασης
- Πατήστε το πλήκτρο S1 για να μεταφερθείτε στη λειτουργία απόστασης. Θα
εμφανιστεί το σύμβολο των χλμ. ή το σύμβολο των μιλίων.
34 35
Διακόπτης για
ευαίσθησία κίνησης
- Πατήστε S2 για να αλλάξετε μεταξύ χλμ. <-> μιλίου.
Καθορισμός βήματος:
- Κρατήστε πατημένο το S4 για 2 δευτερόλεπτα για να αλλάξετε το βήμα στη
λειτουργία ρυθμίσεων.
- Μπορείτε να πατήσετε S1 ή S2 για να προσαρμόσετε το μήκος του βήματος
(με ακρίβεια 1 cm / 1 ίντσα).
- Πατήστε το S4, για να επιβεβαιώσετε την επιλογή.
Λειτουγία θερμίδων
- Κρατήστε πατημένο το S4 για 2 δευτερόλεπτα για να μεταφερθείτε στη
λειτουργία ρύθμισης βάρους.
- Μπορείτε να πατήσετε S1 ή S2 για να ρυθμίσετε το βάρος
(με ακρίβεια 1 kg / 1 lb).
- Πατήστε το S4, για να επιβεβαιώσετε την επιλογή.
Λειτουργία χρονόμετρου
- Πατήστε το πλήκτρο S1 μέχρι να εμφανιστεί στην οθόνη STW”.
- Πατήστε S2 για να γίνει εκκίνηση του χρονόμετορυ και ξανά S2 για να
σταματήσει.
- Πιέστε S4 για να σβήσετε τα δεδομένα.
- Μπορείτε επίσης να πατήσετε S4 ενώ το χρονόμετρο τρέχει για να
εμφανιστούν οι ενδιάμεσοι χρόνοι.
- Πιέστε S4 για να συνεχίσετε.
Συρόμενος διακόπτης για ευαισθησία κίνησης
Ρυθμίσετε την ευαίσθησία κίνησης της συσκευής μέσω του συρόμενου διακόπτη
για την ευαίσθησία κίνησης. Δοκιμάστε διάφορες ρυθμίσεις για να καθορίσετε
τον κατάλληλο βαθμό ευαισθησίας κίνησης για τον τρόπο βαδίσματος ενός
ατόμου.
Χρήση ραδιοφώνου FM
- Εισάγετε το βύσμα των ακουστικών στην υποδοχή ακουστικών για να
ενεργοποιήσετε το ραδιόφωνο.
- Επαναφέρετε το ραδιόφωνο στη χαμηλότερη περιοχή συχνοτήτων πατώντας
το πλήκτρο RESET”. Πατώντας το πλήκτρο SCAN ψάξτε την επόμενη
διαθέσιμη συχνότητα μέχρι να βρείτε τον σταθμό που επιθυμείτε.
- Αφαιρέστε τα ακουστικά από τη συσκευή για να απενεργοποιήσετε το
ραδιόφωνο.
- Ρυθμίστε την ευαισθησία κίνησης της συσκευής μέσω του συρόμενου
διακόπτη για την ευαισθησία κίνησης. Δοκιμάστε διάφορες ρυθμίσεις για
να καθορίσετε τον κατάλληλο βαθμό ευαισθησίας κίνησης για τον τρόπο
βαδίσματος ενός ατόμου.
Πώς πρέπει να μεταφέρετε το βηματομετρητή
Ο βηματομετρητής στερώνεται εύκολα και άνετα στο ύψος του γοφού στο πλάι
του παντελονιού ή του σορτς σας. Συνίσταται η στερέωση της συσκευής στην ίδια
ευθεία με την τσάκιση του παντελονιού σας.
Κάποιες συνθήκες που μπορεί να επηρεάσουν την ακρίβεια της μέτρησης:
- Ο βηματομετρητής δεν βρίσκεται κάθετα προς το έδαφος. Ο βηματομετρητής
πρέπει να βρίσκεται τουλάχιστον σε γωνία 60 μοιρών προς το έδαφος.
- Συρτό περπάτημα, περπάτημα με σανδάλια ή παπούτσια παρόμοιου τύπου ή
περπάτημα με ανομοιόμορφο βηματισμό μέσα σε πλήθος.
- Η άθληση εκτός από το περπάτημα, το τρέξιμο και το ανεβοκατέβασμα σε
σκάλες.
36 37
h Használati útmutató
- Η μετακίνηση σε όχημα (ποδήλατο, αυτοκίνητο, τρένο, λεωφορείο ή άλλα
οχήματα προκαλούν κραδασμούς).
- Η μετακίνηση όταν κάθεστε ή είστε όρθιοι.
Αντικατάσταση μπαταρίας
- Ανοίξτε τη θήκη μπαταριών λύνοντας τη βίδα ασφάλισης και τραβώντας προς
τα έξω τη θήκη μπαταριών.
- Τραβήξτε την μπαταρία προς τα έξω με το νύχι σας.
- Βγάλτε την παλιά μπαταρία και τοποθετήστε μια καινούρια. Προσέξτε τη
σωστή πολικότητα.
- Εισάγετε πάλι τη θήκη μπαταριών και βιδώστε σφιχτά την μπαταρία.
Φροντίδα του βηματομετρητή
- Μην εκθέτετε τον βηματομετρητή σε ακραίες θερμοκρασίες.
- Για τον καθαρισμό του βηματομετρητή χρησιμοποιήστε ένα στεγνό μαλακό
πανί, μαλακωμένο σε μείγμα νερού και ήπιου,ουδέτερου μέσου καθαρισμού.
Μη χρησιμοποιείτε πτητικά μέσα όπως βενζίνη, νέφτι, καθαριστικά σπρέι κλπ.
- Διατηρείτε τον βηματομετρητή σε μετρητή σε ξηρό μέρος όταν δεν τον
χρησιμοποιείτε.
- Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες και περαιτέρω έγγραφα που περιλαμβάνονται στη
συσκευασία του βηματομετρητή σε ασφαλές μέρος για μελλοντική χρήση.
Funkciók
Ez a lépésszámláló rendkívül precíz és kivételes megbízhatóságú. A készülék
mind gyalogláshoz, mind futáshoz alkalmas. A készülék funkcióihoz tartozik a
lépésmérés, távolság, kalóriafogyasztás, pontos idő és stopperóra.
A funkciókhoz tartoznak:
- Alapfunkciók: pontos idő + lépés mód, távolság + stopperóra-mód,
kalória-mód, kalória megadása
- A lépésszámláló akár 99999 lépést képes rögzíteni.
- A kalóriafogyasztás megjelenítése 9999,9 kcal-ig, 0,1 kcal pontossággal
lehetséges.
- A távolságra max. 9.999,9 mérföld (vagy km) jeleníthető meg 0,001
mérföld (vagy km) pontossággal.
- A távolság mérföldben vagy kilométerben jelenik meg.
- A súlyt és a lépéstávolságot a felhasználó állíthatja be.
- Az idő módban a felhasználó a 12 órás vagy a 24 órás formátumot
választhatja.
- 1/100 másodperces stopperóra 59 perc 59 másodperc és 99/100
másodperc méréstartománnyal és 1/100 másodperc pontossággal.
A gombok alapfunkciói
Az S1 üzemmód-gomb megnyomásával másik üzemmódba válthat.
PONTOS IDŐ > ALARM > LÉPÉSSZÁMLÁLÓ > távolság > kalória > stop-
peróra > PONTOS IDŐ
38 39
Pontos idő üzemmód
- Nyomja meg az S1 gombot addig, amíg TMR nem jelenik meg a
kijelzőn.
- Nyomja meg az S2-t, hogy a 12 órás vagy a 24 órás formátum között
válasszon.
- Az S4-et tartsa két másodpercig nyomva, hogy a beállító módba kerüljön,
majd lapozzon az S1 és S2 gombbal az óra beállításához. Nyomja meg az
S4-et a kiválasztás megerősítéséhez és a percbeállításra váltáshoz.
Lapozzon az S1 vagy S2 gombbal a perc beállításához, majd nyomja meg
az S4-et.
Alarm üzemmód
- Nyomja meg az S1 gombot addig, amíg TMR nem jelenik meg a
kijelzőn.
- Az S4-et tartsa két másodpercig nyomva, hogy a beállító módba kerüljön,
majd lapozzon az S1 és S2 gombbal az óra beállításához. Nyomja meg az
S4-et a kiválasztás megerősítéséhez és a percbeállításra váltáshoz.
Lapozzon az S1 vagy S2 gombbal a perc beállításához, majd nyomja meg
az S4-et.
- Ezt követően mind az óra, mind a perc számjegyek villognak, és az S1
megnyomásával az alarm BE/KI kapcsolható. Bekapcsolt alarm esetén
megjelenik az alarmszimbólum.
- Nyomja meg az S4-et választása megerősítésére.
Lépésszámláló üzemmód
- Nyomja meg az S1 gombot addig, amíg STEP nem jelenik meg a
kijelzőn.
- A kijelzőn az Ön által megtett lépések száma látható.
- Az S4-et tartsa két másodpercig nyomva, hogy a km/mérföld beállító
módba kerüljön. Megnyomhatja az S1-et vagy az S2-t, hogy a km/
mérföld szimbólumok közül válasszon. Nyomja meg az S4-et választása
megerősítésére.
- Nyomja meg az S3-at a lépések törléséhez.
Távolság üzemmód
- Nyomja meg az S1 gombot, hogy a távolság üzemmódba váltson.
Megjelenik a kilométer vagy a mérföld szimbóluma.
- Nyomja meg az S2-t, hogy a km <-> mérföld között váltson.
Lépés rögzítése:
- Az S4-et tartsa két másodpercig nyomva, hogy a lépés beállító módba
váltson.
- Megnyomhatja az S1-et vagy az S2-t a lépéstávolság megadásához
(1 cm / 1 hüvelyk).
- Nyomja meg az S4-et választása megerősítésére.
Kalória üzemmód
- Az S4-et tartsa két másodpercig nyomva, hogy a súlybeállítás módba
váltson.
- Megnyomhatja az S1-et vagy az S2-t a súly beállításához (1 kg / 1 font
pontossággal).
- Nyomja meg az S4-et választása megerősítésére.
Stopperóra mód
- Nyomja meg az S1 gombot addig, amíg STW nem jelenik meg a
kijelzőn.
- Nyomja meg az S2-t a stopperóra „indításához”, és majd ismét az S2-t a
sopperóra „leállításához”.
- Nyomja meg az S4-et az adatok törléséhez.
- Vagy nyomja meg az S4-et futó stopperóra mellett a közbülső idők
megjelenítésére.
- A folytatáshoz nyomja meg az S4-et.
Tolókapcsoló a mozgásérzékenységhez
A készülék mozgásérzékenységét a megfelelő tolókapcsolóval állítsa be.
Próbáljon ki különböző beállításokat, hogy a személy mozgásmagatartásához
megállapítsa a mozgásérzékenység megfelelő fokát.
/