Sennheiser CX 5.00 Stručná príručka spustenia

Kategória
Hračky
Typ
Stručná príručka spustenia
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 06/16, 558209/A02
Package includes | Lieferumfang | Contenu de la livraison |
Contenido del paquete | O pacote inclui | Inhoud van de ver-
pakking | Contenuto della confezione | Pakken indeholder |
Paketet innehåller | Pakkaussisältö
Adjusting the volume | Lautstärke einstellen | Régler le
volume | Ajustar el volumen | Ajustar o volume | Volume
instellen | Impostazione del volume | Justering af lydstyrke
| Justera volymen | Äänenvoimakkuuden säätäminen
Storing and handling | Falten und aufbewahren | Pliage et rangement | Plegar y guardar | Dobrar e guardar | Opvouwen en
opbergen | Piegare e conservare | Opbevaring og håndtering | Förvaring och hantering | Taittaminen kokoon ja säilyttäminen
Specifications and accessories | Technische Daten und Zube-
hör | Caractéristiques techniques et accessoires | Especifica-
ciones técnicas y accesorios | Dados técnicos e acessórios |
Technische specificaties en toebehoren | Dati tecnici e acces-
sori | Specifikationer og tilbehør | Specifikationer och tillbe-
hör | Tekniset tiedot ja oheisvarusteet
Selecting and changing ear adaptors | Ohradapter auswählen
| Sélectionner et changer les adaptateurs d‘oreille | Elegir los
adaptadores para los oídos | Escolher o adaptador auricular |
De ooradapter selecteren | Sceltadei gommini | Valg og skift af
øreadaptere | Att välja och byta öronadaptrar | Korva-adapt-
erien valitseminen ja vaihtaminen
Inserting ear canal phones | Einsetzen des Ohrkanalhörers |
Mise en place du casque intra-auriculaire | Colocaciónde los
auriculares intra-aurales | Inserir auricularesde canal auditivo
| Oortelefoons (In ear) aanbrengen | Inserimento delle
cuffiein-ear | Isætning af øregangstelefon | Sätt i dina in-ear-
hörlurar | Korvakäytäväkuulokkeiden asettaminen korviin
XS
M
S
L
Safety
Guide
Quick
Guide
L
EN
DE
FR
ES
PT
NL
IT
DA
SV
FI
SXS
M
L
Left Right
www.sennheiser.com
2x
1x
3x
3x
+
HOLD
2x
+
HOLD
1x
1x
2s
2s
2s
2
1
HOLD
2
1
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein
elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod, das iPhone
bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt
keine Gewähr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses Gerätes oder dessen
Konformität mit den Standards für Sicherheit und Funkentstörung. iPod und
iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple
Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un
accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l’iPod, l’iPhone,
ou l’iPad et que son développeur certifie qu’il répond aux normes de
performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod
et iPhone sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis
et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean
that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
Vol +
Vol
CX 5.00i
1
2
3
4
*
* Ear adaptor holders for size S.
You can also wind the cable in a counterclockwise direction
| Sie können das Kabel auch entgegen dem Uhrzeigersinn
aufrollen | Vous pouvez également enrouler le câble dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre | También puede
enrollar el cable en el sentido anti-horario | Também poderá
enrolar o cabo no sentido contrário ao dos ponteiros do
relógio | De kabel kan tevens tegen de wijzers van de klok in
(linksom) worden gewikkeld | È altresì possibile avvolgere il
cavo in senso antiorario | Du kan også rulle kablet i retning
mod uret | Du kan också linda kabeln moturs | Kaapelin voi
myös kelata vastapäivään.
Quick Guide
Kurzanleitung
Guide rapide
Instrucciones resumidas
Guida rápido
Beknopte handleiding
Guida rapida
Kvikguide
Snabbguide
Pikaopas
Your Apple® device may not support all the features listed
below. Please check the user guide of your device for more
information. | Nicht alle der im Folgenden genannten Funk-
tionen werden von allen Apple®-Modellen unterstützt (siehe
Bedienungsanleitung Ihres Apple®-Produkts). | Les fonctions
mentionnées ci-dessous ne sont pas toutes supportées par
tous les modèles Apple® (voir la notice d‘emploi de votre produit
Apple®). | No todas las funciones que se nombran a continu-
ación son soportadas por todos los modelos de Apple® (véanse
las instrucciones de uso de su producto Apple®). | Nem todas as
funções seguintes são suportadas por todos os modelos da Ap-
ple® (ver manual de instruções do seu aparelho Apple®). | Niet
alle hierna genoemde functies worden door alle Apple®-modellen
ondersteund (zie de gebruiksaanwijzing van uw Apple®-product).
| È possibile che il dispositivo Apple® in uso non supporti tutte le
funzionalità descritte di seguito. Consultare il manuale utente del
dispositivo per ulteriori informazioni. | Din Apple®-enhed under-
støtter måske ikke alle de funktioner, der er oplistet forneden. Se
brugervejledningen til din enhed for yderligere information. |
Din Apple®-enhet kanske inte stöder alla funktioner som anges
nedan. För mer information se användarhandboken för din en-
het. | Apple®-laitteesi ei mahdollisesti tue kaikkia seuraavassa
mainittuja toimintoja. Lisätietoja saat laitteesi käyttöohjeesta.
Music functions | Musikfunktionen | Fonctions musicales | Funciones de música | Funções
de música | Muziek-functies | Funzioni musicali | Musikfunktioner | Musik-funktioner |
Musiikkitoiminnot
Voice control functions | Sprachsteuerungsfunktionen | Fonctions de commande vocale | Fun-
ciones de control por voz | Funções de controlo de voz | Spraakgestuurde bedieningsfuncties |
Funzioni di comando vocale | Stemmestyringsfunktioner | Röststyrning | Puheohjaustoiminnot
Call functions | Anruffunktionen | Fonctions d’appel | Funciones de llamada | Funções de
chamadas | Telefoon-functies | Funzioni di chiamata | Opkaldsfunktioner | Ring-funktion-
er | Puhelutoiminnot
To play/pause the song | Titel abspielen/ anhalten | Lecture/pause du morceau | Reproducir/ parar
título | Reproduzir/parar faixa | Nummer afspelen/ stoppen | Riprodurre/ interrompere una traccia
| Afspil sang/sæt på pause | Spela/pausa låten | Kappaleen toisto/tauko
E Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command.
E Halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt und sagen Sie Ihren Sprachbefehl.
E Appuyez sur la touche pendant 2 secondes et énoncez votre commande vocale.
E Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos y pronuncie su comando de voz.
E Mantenha o botão premido durante 2 segundos e dê o comando por voz desejado.
E Houd de toets 2 seconden lang ingedrukt en spreek uw spraakcommando in.
E Tenere premuto il tasto per 2 secondi e pronunciare il comando vocale.
E Tryk på knappen, og hold den trykket nede i 2 sekunder, og sig din stemmekommando.
ETryck och håll nere knappen i 2 sekunder och säga ditt röstkommando.
E Pidä painiketta painettuna 2 sekunnin ajan ja lausu puhekäsky.
To accept/end a call | Anruf annehmen/ beenden | Prendre/terminer un appel | Contestar/
finalizar llamada | Atender/ terminar chamada | Gesprek aannemen/ beëindigen | Accettare/
Terminare una chiamata | Modtag/afslut et opkald | Acceptera/avsluta ett samtal | Puheluun
vastaaminen / puhelun lopetus
To play the next song | Nächsten Titel abspielen | Morceau suivant | Reproducir título siguiente |
Reproduzir a faixa seguinte | Volgende nummer afspelen | Riprodurre la traccia successiva | Afspil
næste sang | Spela nästa låt | Seuraavan kappaleen toisto
To reject a call | Anruf abweisen | Rejeter un appel | Rechazar llamada | Rejeitar chamada |
Gesprek niet aannemen | Rifiutare una chiamata | Afvis et opkald | Avvisa ett samtal | Puhelun
hylkääminen
To accept an incoming call and put an active call on hold (toggling) | Telefonat annehmen
und aktives Telefonat halten (makeln) | Prendre un appel entrant et mettre l’appel en cours en
attente (basculement) | Contestar la llamada y poner en espera la llamada activa (llamada en
espera) | Atender a segunda chamada e reter a chamada activa (modo de espera) | Telefoon-
gesprek aannemen en het actieve gesprek in de wacht zetten | Per accettare una chiamata in
arrivo e mettere in attesa una chiamata attiva (commutazione) | Modtag et indgående opkald,
og sæt et aktivt opkald på hold (skift) | Acceptera ett inkommande samtal och parkera ett aktivt
samtal (växla) | Saapuvaan puheluun vastaaminen ja käynnissä olevan puhelun asettaminen
pitotilaan (vuorottelutoiminto)
To accept an incoming call and end the active call | Eingehendes Telefonat annehmen und ak-
tives Telefonat beenden | Prendre un appel entrant et terminer l’appel en cours | Contestar la
llamada entrante y finalizar la llamada activa | Atender a segunda chamada entrada e terminar a
chamada activa | Binnenkomend telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek beëindigen |
Per accettare la chiamata in arrivo e terminare la chiamata attiva | Modtag et indgående opkald,
og afslut det aktive opkald | Acceptera ett inkommande samtal och avsluta ett aktivt samtal |
Saapuvaan puheluun vastaaminen ja käynnissä olevan puhelun lopettaminen
To play the previous song | Vorherigen Titel abspielen | Morceau précédant | Reproducir título
anterior | Reproduzir a faixa anterior | Vorige nummer afspelen | Riprodurre la traccia precedente |
Afspil forrige sang | Spela föregående låt | Edellisen kappaleen toisto
To fast-forward a song | Einen Titel vorspulen | Pour avancer un morceau | Avance rápido de una
canción | Avanço rápido da música | Song snel vooruitspoelen | Mandare avanti veloce una canzone
| Spol frem i en sang | Snabbspola en låt | Kappaleen pikakelaus eteenpäin
To rewind a song | Einen Titel zurückspulen | Pour rembobiner un morceau | Retroceso de una
canción | Rebobinar a música | Song terugspoelen | Mandare indietro una canzone | Spol tilbage i
en sang | Spola tillbaka en låt | Kappaleen pikakelaus taaksepäin
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 06/16, 558209/A02
Package includes | Περιεχόμενα πακέτου | Zestaw obe-
jmuje | Ambalaj içeriği | Комплектация | ケージに
梱されている品目 | 套装包括 | 包裝內含 | 포장 내용물 | Isi
kemasan
Adjusting the volume | Ρύθμιση της έντασης | Regulacja
głośności | Ses şiddetinin ayarlanması | Регулировка
громкости звука | 音量を設定す | 调节音量 | 調整音量 |
볼륨 조절하기 | Mengatur Volume Suara
Storing and handling | Αποθήκευση και μεταχείριση | Składanie i przechowywanie | Katlama ve saklama | Складирование |
たたみ保管 | 折叠和存放 | 折疊及存放 | 접기 및 보관 | Melipat dan menyimpan
Specifications and accessories | Χαρακτηριστικά και
παρελκόμενα | Dane techniczne i akcesoria | Teknik Veriler
ve Aksesuarlar | Технические характеристики и аксессуары
| とアクセサリ | 技术参 数和附件 | 技術參數和
附件 | 제품 사양 및 액세서리 | Data Teknis dan Aksesori
Selecting and changing ear adaptors | Επιλογή και αλλαγή
προσαρμογέων αυτιού | Dobór wkładek dousznych | Kulak
adaptörünüseçin | Выборвкладышей | イヤーアダプターを選
する | 选择耳塞套 | 選擇耳墊 | 이어 어댑터 선택 | Memilih
Adaptor Telinga
Inserting ear canal phones | Τοποθέτηση των ακουστικών-
ψειρών | Wkładanie słuchawek dokanałowych | Kulakkanalı
kulaklarını yerleştirme | Применение вставныхнаушников |
ナル型イヤホンの挿入 | 耳道式耳机 | 耳道式耳機 | 이어 커
널 폰 삽입 | Memasukkan ear canalphones
www.sennheiser.com
Safety
Guide
Quick
Guide
L
EN
EL
PL
TR
RU
JA
ZH
TW
KO
ID
SXS
M
L
XS
M
S
L
Left Right
2s
2x
1x
3x
3x
+
HOLD
2x
+
HOLD
1x
1x
2s
2s
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein
elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod, das iPhone
bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt
keine Gewähr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses Gerätes oder dessen
Konformität mit den Standards für Sicherheit und Funkentstörung. iPod und
iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple
Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un
accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l’iPod, l’iPhone,
ou l’iPad et que son développeur certifie qu’il répond aux normes de
performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod
et iPhone sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis
et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean
that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
HOLD
2
1
2
1
Vol +
Vol
CX 5.00i
1
2
3
4
*
* Ear adaptor holders for size S.
You can also wind the cable in a counterclockwise direction
| Μπορείτε επίσης να τυλίξετε το καλώδιο κατά την αντίθετη
φορά από αυτή των δεικτών του ρολογιού | Przewód można
także zwijać przeciwnie do ruchu wskazówek zegara |
Kabloyu saatin tersi yönünde de sarabilirsiniz | Вы можете
также смотать кабель в направлении против часовой
стрелки | ーブルを反時計回に巻できます |
也可以按逆时针方向缠绕电缆 | 您也可以依逆時針方向捲
繞纜線 | 케이블을 시계 반대 방향으로 감을 수도 있습니
| Anda juga dapat memutar kabel berlawanan dengan
arah jarum jam
Quick Guide
Σύντομος οδηγός
Krótka instrukcja obsługi
Hızlı Kılavuz
Краткая инструкция
イックイド
快速指南
快速指南
빠른 안내서
Panduan ringkas
Your Apple® device may not support all the features listed
below. Please check the user guide of your device for more in-
formation. | Η συσκευή Apple® μπορεί να μην υποστηρίζει όλες
τις ιδιότητες που αναγράφονται παρακάτω. Για περισσότερες
πληροφορίες ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής σας.
| Nie wszystkie podane niżej funkcje obsługiwane przez
wszystkie modele Apple® (patrz instrukcja obsługi posiadane-
go produktu Apple®). | Apple® cihazınız aşağıdaki özelliklerin
tümünü desteklemiyor olabilir. Ek bilgi için cihazınızın kullanıcı
kılavuzuna başvurun. | Не все перечисленные ниже функции
поддерживаются всеми устройствами Apple®. Подробная
информация приведена в инструкции по эксплуатации Вашего
устройства. | ご使用のApple® 機器が下記のすべての機能に対応
いるは限せん。詳細についは、ご使用の機器のユー
ザーガイドをご確認ください。 | 您的Apple®设备可能不支持下列
所有功能。请检查您的设备用户指南,以便获得更多信息 | 您的
Apple® 設備可能不支援下方列出的全部功能。請查閱設備的使
用者手冊,以瞭解更多資訊 | Apple® 기기는 다음의 모든 기능을
지원하지 않을 수도 있습니다. 자세한 사항은 기기의 사용자
설명서를 확인하십시오. | Perangkat Apple® Anda mungkin ti-
dak mendukung semua fitur di bawah ini. Silakan lihat petunjuk
pengguna untuk perangkat Anda untuk mendapatkan informasi
lebih lanjut.
Music functions | Λειτουργίες μουσικής | Funkcje odtwarzania muzyki | Müzik
işlevleri | Функции прослушивания музыки | ュージック機 | 音乐功能 | 音樂
功能 | 음악 기능 | Fungsi musik
Voice control functions | Λειτουργίες ελέγχου φωνής | Funkcje sterowania głosowego |
Sesli komut işlevleri | Функции голосового управления | 音声ロール機能 | 语音
控制功能 | 語音控制功能 | 보이스 제어 기능 | Fungsi pengatur suara
Call functions | Λειτουργίες κλήσης | Funkcje połączeń telefonicznych | Çağrı
işlevleri | Функции телефона | 通話機能 | 呼叫功能 | 通話功能 | 통화 기능 |
Fungsi panggilan
To play/pause the song | Αναπαραγωγή/παύση τραγουδιού | Odtwarzanie / zatrzymywanie utworu
| Parçayı oynat/duraklat | воспроизведение/ приостановка воспроизведения произведения |
ルを再生/一時停止 | 播放曲目/暂停 | 播放曲目/暫停 | 곡 재생/정지하기 | Memutar/
menghentikan trek
E Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command.
E Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο για 2 δευτερόλεπτα και προφέρετε την εντολή σας.
E Przytrzymać wciśnięty przycisk przez 2 sekundy i wypowiedzieć komendę głosową.
E Tuşu 2 saniye basılı tutup sesli komutunuzu verin.
E Удерживайте кнопку нажатой 2 секунды и произнесите голосовую команду.
E ンを 2 秒間押し続け音声コマを言いま
E 按住按键2秒钟,然后发出语音指令 。
E 壓住按鍵兩秒鐘,說出您的語音指令。
E버튼을 2초간 누른 상태에서 음성 명령어를 말합니다.
E Tekan tombol selama 2 detik, lalu ucapkan perintah suara.
To accept/end a call | Αποδοχή/τερματισμός κλήσης | Odbieranie / kończenie połączenia |
Çağrıyı kabul et/sonlandır | Прием/завершение вызова | 通話を受ける/終了す | 接听/挂断来
| 接聽或結束來電 | 전화 받기/종료 | Menerima/ Mengakhiri Panggilan
To play the next song | Αναπαραγωγή επόμενου τραγουδιού | Odtwarzanie następnego utworu |
Sonraki parçayı oynat | воспроизведение следующего произведения | 次のタルを再ます
| 播放下一个曲目 | 播放下一個曲目 | 다음 곡 재생하기 | Memutar trek berikutnya
To reject a call | Απόρριψη κλήσης | Odrzucanie połączenia | Çağrıyı geri çevir | Отклонение
вызова | 通話を拒否す | 拒绝来电 | 拒接來電 | 전화 거부 | Menolak Panggilan
To accept an incoming call and put an active call on hold (toggling) | Αποδοχή εισερχόμενης
κλήσης και κράτημα της ενεργής κλήσης (εναλλαγή) | Odbieranie połączenia i trzymanie aktyw-
nego połączenia (przełączanie) | Gelen çağrıyı kabul etme ve etkin bir çağrıyı bekletme | Для
приема входящего звонка и удержания активного разговора | 通話中に着信通話に出て最初の
通話を保留にするには(切替え | 要接听来电并保持当前通话 (切换状态) | 接聽來電並保留當
前通話(通話切換) | 수신 전화를 받고 현재 통화를 보류하기(토글링) | Untuk menerima pang-
gilan masuk dan menahan panggilan yang sedang berlangsung (mengaktifkan/menonaktifkan)
To accept an incoming call and end the active call | Αποδοχή εισερχόμενης κλήσης και
τερματισμός της ενεργής κλήσης | Odbieranie połączenia przychodzącego i zakończenie
aktywnego połączenia | Gelen çağrıyı kabul etme ve etkin çağrıyı sona erdirme | Для приема
входящего звонка и завершения активного разговора | 通話中に着信通話に出て最初の通話を
終了するには | 要接听来电并结束当前通话 | 接聽來電並結束當前通話 | 수신 전화를 받고 현재
통화를 종료하기 | Untuk menerima panggilan masuk dan mengakhiri panggilan
To play the previous song | Αναπαραγωγή προηγούμενου τραγουδιού | Odtwarzanie poprzedniego
utworu | önceki parçayı oynat | воспроизведение предыдущего произведения | 前のタルを再
生しま | 播放上一个曲目 | 播放上一個曲目 | 이전 곡 재생하기 | Memutar trek sebelumnya
To fast-forward a song | Γρήγορη κύλιση τραγουδιού εμπρός | Przewijanie utworu do przodu | Bir
şarkıyı hızlı ileri sarmak için | Ускоренная перемотка трека вперед | 送りする | 将一首歌快
| 曲目快進 | 노래를 빨리감기하려면 | Untuk mempercepat lagu
To rewind a song | Γρήγορη κύλιση τραγουδιού πίσω | Przewijanie utworu do tyłu | Bir şarkıyı geri
sarmak için | Перемотка трека назад | 歌を巻き戻 | 将一首歌快退 | 曲目重放 | 노래를 되감
기하려면 | Untuk memutar balik lagu
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 06/16, 558209/A06
Pakendi sisu | Iepakojuma saturs | Pakuotės turinys |
Balení obsahuje | Balenie obsahuje | A csomag tartalma |
Conţinutul pachetului | Съдържание на опаковката | Vse-
bina paketa | Paket sadrži
Helitugevuse reguleerimine | Skaļuma regulēšana |
Garsumo reguliavimas | Úprava hlasitosti | Nastave-
nie hlasitosti | Hangerő beállítása | Reglarea volumului
| Регулиране силата на звука | Nastavitev glasnosti |
Podešavanje glasnoće
Hoiustamine ja käsitsemine | Glabāšana un apiešanās | Laikymas ir naudojimas | Ukládání a manipulace | Skladovanie a
manipulácia | Tárolás és kezelés | Depozitarea şi manipularea | Съхранение и работа | Shranjevanje in rokovanje | Spremanje i
rukovanje
Tehnilised andmed ja lisaseadmed | Specikācijas un piede-
rumi | Specikacijos ir priedai | Specifikace a příslušenství
| Špecifikácie a príslušenstvo | Specifikációk és kiegészítők
| Specificaţii şi accesorii | Спецификации и аксесоари |
Specifikacije in pribor | Tehnički podaci i dodatna oprema
Kõrvaadapterite valimine ja laadimine | Ausu adapteru izvēle un
nomaiņa | Ausų adapterių pasirinkimas ir pakeitimas | Výběr a výměna
ušních adaptérů | Výber a výmena ušných adaptérov | Füladapterek
kiválasztása és cseréje | Selectarea şi schimbarea adaptoarelor pentru
urechi | Избор и смяна на адаптери за уши | Izbira in zamenjava ušesnih
adapterjev | Odabir i zamjena nastavaka za uši
Kuularite sisestamine kõrvakanalisse | Austiņu ievietošana
ausu kanālos | Į ausis kišamų ausinių įsidėjimas | Vložení
sluchátek do ušního kanálu | Vkladanie slúchadiel do zvukovodu
| A fülcsatornás fülhallgatók behelyezése | Introducerea căştilor
pentru canalul auditiv | Вкарване на слушалки в ушния канал |
Vstavljanje ušesnih slušalk | Umetanje slušalica u ušni kanal
www.sennheiser.com
Safety
Guide
Quick
Guide
L
ET
LV
LT
CS
SK
HU
RO
BG
SI
HR
SXS
M
L
XS
M
S
L
Left Right
2s
2x
1x
3x
3x
+
HOLD
2x
+
HOLD
1x
1x
2s
2s
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein
elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod, das iPhone
bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt
keine Gewähr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses Gerätes oder dessen
Konformität mit den Standards für Sicherheit und Funkentstörung. iPod und
iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple
Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un
accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l’iPod, l’iPhone,
ou l’iPad et que son développeur certifie qu’il répond aux normes de
performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod
et iPhone sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis
et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean
that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
HOLD
2
1
2
1
Vol +
Vol
CX 5.00i
1
2
3
4
*
* Ear adaptor holders for size S.
Võite kaablit kerida ka vastupäeva | Kabeli var tīt arī pretēji
pulksteņrādītāju kustības virzienam | Laidą galite sukti ir
prieš laikrodžio rodyklę | Kabel můžete také navinout proti
směru hodinových ručiček | Kábel môžete tiež obtočiť proti
smeru hodinových ručičiek | A kábel az óramutató járásával
ellentétes irányban is feltekerhető | De asemenea, puteţi
înfăşura cablul şi în sens antiorar | Можете, също така, да
навиете кабела в посока обратна на часовниковата стрелка
| Kabel lahko navijete tudi v nasprotno smer urinega kazalca
| Kabel također možete namotati u smjeru suprotnom od
kazaljke na satu
Kiirjuhised
Īsā pamācība
Trumpasis vadovas
Stručná příručka
Rýchly sprievodca
Gyors ismertető
Ghid rapid
Бърз наръчник
Hitri vodič
Kratki vodič
Teie Apple®’i seade ei pruugi kõiki neid funktsioone toetada. Lis-
ateavet saate oma seadme kasutusjuhendist. | Iespējams, jūsu
Apple® ierīce neatbalsta visas turpmāk uzskaitītās funkcijas.
Lūdzu, vairāk informācijas skatiet savas ierīces lietošanas
pamācībā. | Jūsų „Apple®“ prietaisas gali palaikyti ne visas
nurodytas funkcijas. Daugiau informacijos apie savo prietaisą
rasite naudotojo vadove. | Vaše zařízení Apple® nemusí podpo-
rovat všechny funkce uvedené níže. Další informace naleznete
v návodu k použití zařízení. | Vaše zariadenie Apple® nemusí
podporovať všetky funkcie uvedené nižšie. Ďalšie informácie náj-
dete v návode na používanie zariadenia. | Előfordulhat, hogy Ap-
ple® készüléked nem támogatja az összes, lent felsorolt funkciót.
Részletesebb tájékoztatást a készüléked használati útmutatójában
találsz. | Este posibil ca dispozitivul dvs. Apple® nu suporte toate
funcţiile menţionate mai jos. Pentru mai multe informaţii, rugăm
consultaţi manualul utilizatorului care însoţeşte dispozitivul dvs.
| Вашето устройство Apple® може да не поддържа всички посочени
по-долу функции. Моля, за допълнителна информация, проверете
ръководството за потребителя на Вашето устройство. | Možno je,
da vaša naprava Apple® ne podpira vseh spodaj navedenih funk-
cij. Za dodatne informacije preverite navodila za uporabo vaše
naprave. | Uređaj tvrtke Apple® možda ne podržava sve značajke
navedene u nastavku. Više informacija potražite u korisničkom
priručniku svojeg uređaja.
Muusikafunktsioonid | Mūzikas funkcijas | Muzikos funkcijos | Hudební funkce | Hu-
dobné funkcie | Zenei funkciók | Funcţii pentru muzică | Музикални функции | Funkcije za
glasbo | Funkcije za glazbu
Hääljuhtimise funktsioonid | Balss vadības funkcijas | Reguliavimo balsu funkcijos | Funkce
hlasového ovládání | Funkcie ovládania hlasitosti | Hangvezérlési funkciók | Funcţii prin comandă
vocală | Функции за гласово управление | Funkcije glasovnega upravljanja | Funkcije glasovnog
upravljanja
Kõne funktsioonid | Zvana funkcijas | Skambučių funkcijos | Funkce volání | Funkcie pre
hovory | Hívásfunkciók | Funcţii de apelare | Функции за обаждания | Funkcije za klicanje
| Funkcije poziva
Loo esitamine/peatamine | Atskaņot/pauzēt dziesmu | Dainos paleidimas / pristabdymas
| Přehrávání/pozastavení skladby | Prehratie/pozastavenie skladby | Zeneszám lejátszása/
felfüggesztése | Pornire/pauză melodie | За пускане/пауза на песен | Za predvajanje/prekinitev
skladbe | Za reprodukciju/pauziranje pjesme
E Häälkäskluse andmiseks hoidke seda nuppu 2 sekundit all.
E Nospiediet šo pogu, turiet to 2 sekundes un pasakiet balss komandu.
E Paspauskite, 2 sekundes palaikykite mygtuką ir ištarkite komandą.
E Stiskněte tlačítko, přidržte je stisknuté po dobu 2 sekund a proneste hlasový příkaz.
E Dve sekundy podržte stlačené tlačidlo a vyslovte hlasový príkaz.
E Tartsd lenyomva a gombot 2 másodpercig, majd mondd be a hangparancsot.
E Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul timp de 2 secunde şi rostiţi comanda vocală.
E Натиснете и задръжте бутона за 2 секунди и кажете своята гласова команда.
EPritisnite gumb in ga zadržite 2 sekundi ter izgovorite glasovni ukaz.
E Pritisnite i držite gumb 2 sekunde i izrecite glasovnu naredbu.
Kõne vastuvõtmine/lõpetamine | Pieņemt/beigt zvanu | Skambučio priėmimas / užbaigimas
| Přijetí/ukončení hovoru | Prijatie/ukončenie hovoru | Hívás fogadása/befejezése | Accep-
tarea/terminarea unui apel | За приемане/край на разговор | Za prevzem/zaključitev klica | Za
prihvaćanje/završetak poziva
Järgmise loo esitamine | Atskaņot nākamo dziesmu | Kitos dainos paleidimas | Přehrávání
následující skladby | Prehratie nasledujúcej skladby | Következő zeneszám lejátszása | Porni-
rea următoarei melodii | За пускане на следваща песен | Za predvajanje naslednje skladbe | Za
reprodukciju sljedeće pjesme
Kõnest loobumine | Noraidīt zvanu | Skambučio atmetimas | Odmítnutí hovoru | Odmietnutie
hovoru | Hívás elutasítása | Respingerea unui apel | За отказ на разговор | Za zavrnitev klica | Za
odbijanje poziva
Sissetuleva kõne vastuvõtmine ja aktiivse kõne ootelepanek (vahetamine) | Pieņemt ienākošu
zvanu un aizturēt pašreizējo zvanu (pārslēgšana) | Priimti skambutį ir aktyvų skambutį
atidėti (perjungti) | Přijetí příchozího hovoru a podržení aktivního hovoru (přepínání) | Prijatie
prichádzajúceho hovoru a podržanie (prepnutie) aktívneho hovoru | Bejövő hívás elfogadása és
aktív hívás várakoztatása (váltás) | Acceptarea unui apel primit şi punerea în aşteptare a unui
apel activ (comutare) | За приемане на входящо обаждане и поставяне на изчакване на активно
обаждане (превключване) | Za prevzem dohodnega klica in dajanje trenutnega klica na čakanje
(preklop) | Za prihvaćanje dolaznog poziva i stavljanje aktivnog poziva na čekanje (prebacivanje)
Sissetuleva kõne vastuvõtmine ja aktiivse kõne lõpetamine | Pieņemt ienākošu zvanu un beigt
pašreizējo zvanu | Priimti skambutį ir užbaigti aktyvų skambutį | Přijetí příchozího hovoru a
ukončení aktivního hovoru | Prijatie prichádzajúceho hovoru a ukončenie aktívneho hovoru |
Bejövő hívás elfogadása és aktív hívás lezárása | Acceptarea unui apel primit şi terminarea unui
apel activ | За приемане на входящо обаждане и прекъсване на активно обаждане | Za prevzem
dohodnega klica in zaključitev trenutnega klica | Za prihvaćanje dolaznog poziva i završavanje
aktivnog poziva
Eelmise loo esitamine | Atskaņot iepriekšējo dziesmu | Ankstesnės dainos paleidimas |
Přehrávání předchozí skladby | Prehratie predchádzajúcej skladby | Előző zeneszám lejátszása |
Pornirea melodiei anterioare | За пускане на предишна песен | Za predvajanje prejšnje skladbe | Za
reprodukciju prethodne pjesme
Loo edasikerimine | Patīt dziesmu uz priekšu | Dainos prasukimas | Přetočení skladby dopředu
| Posun v skladbe dopredu | Zeneszám előretekerése | Derularea rapidă înainte a unei melodii | За
бързо превъртане напред на песен | Za hitro predvajanje skladbe | Za premotavanje pjesme prema
naprijed
Loo tagasikerimine | Patīt dziesmu atpakaļ | Dainos atsukimas | Přetočení skladby dozadu |
Posun v skladbe dozadu | Zeneszám visszatekerése | Derularea înapoi a unei melodii | За бързо
превъртане назад на песен | Za previjanje skladbe nazaj | Za premotavanje pjesme prema natrag
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Sennheiser CX 5.00 Stručná príručka spustenia

Kategória
Hračky
Typ
Stručná príručka spustenia