*
MOMENTUM
In-ear
M2 IEi
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Publ. 05/19, 582797/A01
Safety
Guide
Quick
Guide
SXS L
M
Left L
Right R
1 2
3
4
* Ear adaptor holders for size S.
2s
Hold
2s
Hold
Press
1x
Press
1x
Press
1x
Press
1x
Press
1x
Press
2x
Press
3x
Press
+ Hold
+ Hold
2x
Press
3x
Use of the Made for Apple badge means that an accessory has been designed to con-
nect specifically to the Apple product(s) identified in the badge, and has been certified
by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for
the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards.
Apple, the Apple logo, iPad, iPhone and Siri are trademarks of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries. The trademark “iPhone” is used in Japan with a license
from Aiphone K.K.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries.
EN Quick Guide
EE Lühijuhend
LV Īsā instrukcija
LT Trumpoji naudojimo
instrukcija
CS Stručný návod k použití
SK Stručný návod
HU Rövid útmutató
RO Instrucțiuni succinte
BG Кратко ръководство
SL Kratka navodila
HR Kratke upute
Specifications and Accessories | Tehnilised andmed ja lisase-
admed | Specifikācijas un piederumi | Specifikacijos ir priedai |
Specifikace a příslušenství | Špecifikácie a príslušenstvo | Speci-
fikációk és kiegészítők | Specificaţii şi accesorii | Спецификации
и аксесоари | Specifikacije in pribor | Tehnički podaci i dodatna
oprema
www.sennheiser.com
www.sennheiser.com/download
Package includes | Pakendi sisu | Iepakojuma saturs | Pakuotės
turinys | Balení obsahuje | Balenie obsahuje | A csomag tartalma |
Conţinutul pachetului | Съдържание на опаковката | Vsebina pa-
keta | Paket sadrži
Adjusting the volume | Helitugevuse reguleerimine | Skaļuma
regulēšana | Garsumo reguliavimas | Úprava hlasitosti | Nastavenie
hlasitosti | Hangerő beállítása | Reglarea volumului | Регулиране
силата на звука | Nastavitev glasnosti | Podešavanje glasnoće
Replacing ear adapters | Kõrvasiirdmike asendamine | Ausu
adapteru nomaiņa | Ausų adapterių keitimas | Výměna ušních
adaptérů | Výmena ušných adaptérov | Füladapterek cseréje |
Înlocuirea adaptoarelor pentru urechi | Смяна на адаптери за
уши | Zamenjava ušesnih adapterjev | Zamjena adaptera za uši
Inserting ear canal phones | Kuularite sisestamine kõrvakana-
lisse | Austiņu ievietošana ausu kanālos | Į ausis kišamų ausinių
įsidėjimas | Vložení sluchátek do ušního kanálu | Vkladanie slú-
chadiel do zvuko-vodu | A fülcsatornás fülhallgatók behelyezé-
se | Introducerea căştilor pentru canalul auditiv | Вкарване на
слушалки в ушния канал | Vstavljanje ušesnih slušalk | Umetanje
slušalica u
ušni kanal
Võite kaablit kerida ka vastupäeva | Kabeli var tīt arī
pretēji pulksteņrādītāju kustības virzienam | Laidą
galite sukti ir prieš laikrodžio rodyklę | Kabel můžete
také navinout proti směru hodinových ručiček | Kábel
môžete tiež obtočiť proti smeru hodinových ručičiek |
A kábel az óramutató járásával ellentétes irányban is
feltekerhető | De asemenea, puteţi înfăşura cablul şi în
sens antiorar | Можете, също така, да навиете кабела
в посока обратна на часовниковата стрелка | Kabel
lahko navi-jete tudi v nasprotno smer urinega kazalca
| Kabel također možete namotati u smjeru suprotnom
od kazaljke na satu
Storing and handling | Hoiustamine ja käsitsemine | Glabāšana
un apiešanās | Laikymas ir naudojimas | Ukládání a manipulace
| Skladovanie a manipulácia | Tárolás és kezelés | Depozitarea
şi manipularea | Съхранение и работа | Shranjevanje in roko-
vanje | Spremanje i rukovanje
To reject a call | Kõnest loobumine | Noraidīt zvanu |
Skambučio atmetimas | Odmítnutí hovoru | Odmietnutie
hovoru | Hívás elutasítása | Respingerea unui apel | За отказ
на разговор | Za zavrnitev klica | Za odbijanje poziva
Kõne vastuvõtmine/lõpetamine | Pieņemt/
beigt zvanu | Skambučio priėmimas / užbaigimas
| Přijetí/ukončení hovoru | Prijatie/ukončenie hovoru | Hívás
fogadása/befejezése | Accep-tarea/terminarea unui apel
| За приемане/край на разговор | Za prevzem/zaključitev
klica | Za prihvaćanje/završetak poziva
To accept an incoming call and put an active call on hold
(toggling) | Sissetuleva kõne vastuvõtmine ja aktiivse kõne
ootelepanek (vahetamine) | Pieņemt ienākošu zvanu un
aizturēt pašreizējo zvanu (pārslēgšana) | Priimti skambutį ir
aktyvų skambutį atidėti (perjungti) | Přijetí příchozího hovo-
ru a podržení aktivního hovoru (přepínání) | Prijatie prichád-
zajúceho hovoru a podržanie (prepnutie) aktívneho hovoru |
Bejövő hívás elfogadása és aktív hívás várakoztatása (vál-
tás) | Acceptarea unui apel primit şi punerea în aşteptare
a unui apel activ (comutare) | За приемане на входящо
обаждане и поставяне на изчакване на активно обаждане
(превключване) | Za prevzem dohodnega klica in dajanje tre-
nutnega klica na čakanje (preklop) | Za prihvaćanje dolaznog
poziva i stavljanje aktivnog poziva na čekanje (prebacivanje)
To accept an incoming call and end the active call | Sissetu-
leva kõne vastuvõtmine ja aktiivse kõne lõpetamine | Pieņemt
ienākošu zvanu un beigt pašreizējo zvanu | Priimti skam-
butį ir užbaigti aktyvų skambutį | Přijetí příchozího hovoru a
ukončení aktivního hovoru | Prijatie prichádzajúceho hovoru
a ukončenie aktívneho hovoru | Bejövő hívás elfogadása és
aktív hívás lezárása | Acceptarea unui apel primit şi termin-
area unui apel activ | За приемане на входящо обаждане и
прекъсване на активно обаждане | Za prevzem dohodnega
klica in zaključitev trenutnega klica | Za prihvaćanje dolaznog
poziva i završavanje aktivnog poziva
Voice control functions | Hääljuhtimise funkt-
sioonid | Balss vadības funkcijas | Reguliavimo
balsu funkcijos | Funkce hlasového ovládání |
Funkcie ovládania hlasitosti | Hangvezérlési funk-
ciók | Funcţii prin comandă vocală | Функции за
гласово управление | Funkcije glasovnega uprav-
ljanja | Funkcije glasovnog upravljanja
3 Häälkäskluse andmiseks hoidke seda nuppu 2 sekundit all.
3 Nospiediet šo pogu, turiet to 2 sekundes un pasakiet balss komandu.
3 Paspauskite, 2 sekundes palaikykite mygtuką ir ištarkite komandą.
3 Stiskněte tlačítko, přidržte je stisknuté po dobu 2 sekund a proneste
hlasový příkaz.
3 Dve sekundy podržte stlačené tlačidlo a vyslovte hlasový príkaz.
3 Tartsd lenyomva a gombot 2 másodpercig, majd mondd be a hang-
parancsot.
3 Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul timp de 2 secunde şi rostiţi co-
manda vocală.
3 Натиснете и задръжте бутона за 2 секунди и кажете своята гласова
команда.
3 Pritisnite gumb in ga zadržite 2 sekundi ter izgovorite glasovni ukaz.
3 Pritisnite i držite gumb 2 sekunde i izrecite glasovnu naredbu.
Call functions | Kõne funktsioonid | Zvana funkcijas |
Skambučių funkcijos | Funkce volání | Funkcie pre ho-
vory | Hívásfunkciók | Funcţii de apelare | Функции за
обаждания | Funkcije za klicanje | Funkcije poziva
To play the previous song | Eelmise loo esitamine |
Atskaņot iepriekšējo dziesmu | Ankstesnės dainos
paleidimas | Přehrávání předchozí skladby | Prehra-
tie predchádzajúcej skladby | Előző zeneszám lejáts-
zása | Pornirea melodiei anterioare | За пускане на
предишна песен | Za predvajanje prejšnje skladbe | Za
reprodukciju prethodne pjesme
To fast-forward a song | Loo edasikerimine | Patīt
dziesmu uz priekšu | Dainos prasukimas | Přetočení
skladby dopředu | Posun v skladbe dopredu | Zenes-
zám előretekerése | Derularea rapidă înainte a unei
melodii | За бързо превъртане напред на песен | Za
hitro predvajanje skladbe | Za premotavanje pjesme
prema naprijed
To rewind a song | Loo tagasikerimine | Patīt dziesmu
atpakaļ | Dainos atsukimas | Přetočení skladby dozadu
| Posun v skladbe dozadu | Zeneszám visszatekerése |
Derularea înapoi a unei melodii | За бързо превъртане
назад на песен | Za previjanje skladbe nazaj | Za pre-
motavanje pjesme prema natrag
To play/pause the song | Loo esitamine/peatamine |
Atskaņot/pauzēt dziesmu | Dainos paleidimas / prist-
abdymas | Přehrávání/pozastavení skladby | Preh-
ratie/pozastavenie skladby | Zeneszám lejátszása/
felfüggesztése | Pornire/pauză melodie | За пускане/
пауза на песен | Za predvajanje/prekinitev skladbe |
Za reprodukciju/pauziranje pjesme
To play the next song | Järgmise loo esitamine |
Atskaņot nākamo dziesmu | Kitos dainos paleidimas
| Přehrávání následující skladby | Prehratie nasledujú-
cej skladby | Következő zeneszám lejátszása | Pornirea
următoarei melodii | За пускане на следваща песен
| Za predvajanje naslednje skladbe | Za reprodukciju
sljedeće pjesme
Music functions | Muusikafunktsioonid | Mūzikas funkci-
jas | Muzikos funkcijos | Hudební funkce | Hu-dobné funk-
cie | Zenei funkciók | Funcţii pentru muzică | Музикални
функции | Funkcije za glasbo | Funkcije za glazbu
Teie Apple®’i seade ei pruugi kõiki neid funktsioone toetada. Lisa-
tea-vet saate oma seadme kasutusjuhendist. | Iespējams, jūsu Apple®
ierīce neatbalsta visas turpmāk uzskaitītās funkcijas. Lūdzu, vairāk
informācijas skatiet savas ierīces lietošanas pamācībā. | Jūsų „Apple®“
prietaisas gali palaikyti ne visas nurodytas funk-cijas. Daugiau infor-
macijos apie savo prietaisą rasite naudotojo adove. | Vaše zařízení
Apple® nemusí podporovat všechny funkce uvedené níže. Další infor-
mace naleznete v návodu k použití zařízení. | Vaše zariadenie Apple®
nemusí podporovať všetky funkcie uve-dené nižšie. Ďalšie informá-
cie nájdete v návode na používanie zari-adenia. | Előfordulhat, hogy
Apple® készüléked nem támogatja az összes, lent felsorolt funkciót.
Részletesebb tájékoztatást a készül éked használati útmutatójában
találsz. | Este posibil ca dispoziti-vul dvs. Apple® să nu suporte toa-
te funcţiile menţionate mai jos. Pentru mai multe informaţii, vă rugăm
să consultaţi manualul utilizatorului care însoţeşte dispozitivul dvs. |
Вашето устройство Apple® може да не поддържа всички посочени
по-долу функции. Моля, за допълнителна информация, проверете
ръководството за потребителя на Вашето устройство. | Možno je, da
vaša naprava Apple® ne podpira vseh spodaj navedenih funkcij. Za do-
datne informacije preverite navodila za uporabo vaše naprave. | Uređaj
tvrtke Apple® možda ne podržava sve značajke na-vedene u nastavku.
Više informacija potražite u korisničkom priručniku svojeg uređaja
.