Sennheiser OCX 686i SPORTS Stručná príručka spustenia

  • Prečítal som si rýchly sprievodca pre slúchadlá Sennheiser OCX 686i a som pripravený odpovedať na vaše otázky. Dokument popisuje základné funkcie, ako je ovládanie hudby, telefonovanie, hlasové ovládanie a tiež informácie o údržbe a čistení slúchadiel. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek, čo vás zaujíma.
  • Ako môžem zmeniť nástavce slúchadiel?
    Ako môžem ovládať hlasitosť?
    Ako funguje funkcia hlasového ovládania?
    Aké sú technické špecifikácie slúchadiel?
Biocidal Products Regulation Information
(1) This product contains biocidal products. (2) This product contains silver phosphate glass as an antimicrobial agent to control the growth of microbes. (3) This product does not contain nanomaterials. (4) The active component is registered with the EPA (Reg. No. 73148-3) as a preservative to inhibit odors and protect products from staining and deterioration
caused by molds, mildew or bacteria. (5) Antimicrobial protection is limited to the treated article and does not protect users or others against bacteria, viruses or other disease-causing organisms. (6) The technology used on the article is not a substitute for good hygiene and/or cleaning practices.
SteriTouch is a registered trademark of SteriTouch Ltd.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 07/16, 563111/A04
Package includes | Lieferumfang | Contenu de la livraison | Con-
tenido del paquete | O pacote inclui | Inhoud van de verpakking
| Contenuto della confezione | Pakken indeholder | Paketet in-
nehåller | Pakkaussisältö
Adjusting the volume | Lautstärke einstellen | Régler le volume
| Ajustar el volumen | Ajustar o volume | Volume instellen | Im-
postazione del volume | Justering af lydstyrke | Justera volymen |
Äänenvoimakkuuden säätäminen
Washing and cleaning | Reinigen | Lavage et nettoyage | Lavado
y limpieza | Lavar e limpar | Reinigingen onderhoud | Lavaggio e
pulizia | Vask og rensning | Tvättning och rengöring | Peseminen
ja puhdistaminen
Managing the cable length | Regulieren der Kabellänge | Réglage
de la longueur du câble | Ajuste de lalongitud del cable | Gerir o
comprimento do cabo | De kabellengte instellen | Gestione della
lunghezza del cavo | Justering af kabellængden | Hantera din ka-
bellängd | Kaapelin pituuden säätäminen
Selecting and changing ear adaptors | Ohradapter auswählen
| Sélectionner et changer les adaptateurs d‘oreille | Elegir los
adaptadores para los oídos | Escolher o adaptador auricular | De
ooradapter selecteren | Sceltadei gommini | Valg og skift af øre-
adaptere | Att välja och byta öronadaptrar | Korva-adapterien
valitseminen ja vaihtaminen
Inserting ear canal phones | Einsetzen des Ohrkanalhörers | Mise
en place du casque intra-auriculaire | Colocaciónde los auriculares
intra-aurales | Inserir auricularesde canal auditivo | Oortelefoons
(In ear) aanbrengen | Inserimento delle cuffiein-ear | Isætning af
øregangstelefon | Sätt i dina in-ear-hörlurar | Korvakäytäväkuu-
lokkeiden asettaminen korviin
Specifications and accessories | Technische Daten und
Zubehör | Caractéristiques techniques et accessoires |
Especificaciones técnicas y accesorios | Dados técnicos e
acessórios | Technische specificaties en toebehoren | Dati
tecnici e accessori | Specifikationer og tilbehør | Specifika-
tioner och tillbehör | Tekniset tiedot ja oheisvarusteet
www.sennheiser.com
M
S
L
Left
RightRight
ANTIMICROBIAL PROTECTION
Minimizing cable bounce and structure borne noise | Reduzie-
ren der Kabelbewegung und des Körperschalls | Réduction des
mouvements du câble et du bruit solidien | Reducción del rebote
del cable y ruido estructural | Minimizara ondulação do cabo e o
ruído da estrutura | Minimaliseren springende kabel en contact
geluid | Riduzionedel ritorno del cavo e del rumore strutturale |
Minimering af kabelbevægelse og strukturbåren støj | Minimerar
kabelrörelsen och brus från kroppen. | Kaapelin liikkumisen ja
runkoäänien vähentäminen
ARMBAND POCKET
Safety
Guide
Quick
Guide
S
L
M
EN
DE
FR
ES
IT
NL
PT
JP
EN
DE
FR
ES
IT
NL
PT
JP
EN
DE
FR
ES
PT
NL
IT
DK
SE
FI
OCX 686i
SPORTS
Quick Guide
Kurzanleitung
Guide rapide
Instrucciones resumidas
Guida rápido
Beknopte handleiding
Guida rapida
Kvikguide
Snabbguide
Pikaopas
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein
elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod, das iPhone
bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt
keine Gewähr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses Gerätes oder dessen
Konformität mit den Standards für Sicherheit und Funkentstörung. iPod und
iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple
Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un
accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l’iPod, l’iPhone,
ou l’iPad et que son développeur certifie qu’il répond aux normes de
performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod
et iPhone sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis
et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean
that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
1x
2x
3x
+ HOLD
2x
+ HOLD
3x
1x
1x
2s
2s
2
1
HOLD
2
1
2s
Your Apple® device may not support all the features listed below. Please
check the user guide of your device for more information. | Nicht alle der im
Folgenden genannten Funktionen werden von allen Apple®-Modellen unter-
stützt (siehe Bedienungsanleitung Ihres Apple®-Produkts). | Les fonctions
mentionnées ci-dessous ne sont pas toutes supportées par tous les modèles
To play/pause the song | Titel abspielen/ anhalten | Lecture/pause du morceau | Reproducir/ parar
título | Reproduzir/parar faixa | Nummer afspelen/ stoppen | Riprodurre/ interrompere una traccia
| Afspil sang/sæt på pause | Spela/pausa låten | Kappaleen toisto/tauko
E Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command.
E Halten Sie die Taste für 2 Sekunden gedrückt und sagen Sie Ihren Sprachbefehl.
E Appuyez sur la touche pendant 2 secondes et énoncez votre commande vocale.
E Mantenga pulsada la tecla durante 2 segundos y pronuncie su comando de voz.
E Mantenha o botão premido durante 2 segundos e dê o comando por voz desejado.
E Houd de toets 2 seconden lang ingedrukt en spreek uw spraakcommando in.
E Tenere premuto il tasto per 2 secondi e pronunciare il comando vocale.
E Tryk på knappen, og hold den trykket nede i 2 sekunder, og sig din stemmekommando.
ETryck och håll nere knappen i 2 sekunder och säga ditt röstkommando.
E Pidä painiketta painettuna 2 sekunnin ajan ja lausu puhekäsky.
To accept/end a call | Anruf annehmen/ beenden | Prendre/terminer un appel | Contestar/
finalizar llamada | Atender/ terminar chamada | Gesprek aannemen/ beëindigen | Accettare/
Terminare una chiamata | Modtag/afslut et opkald | Acceptera/avsluta ett samtal | Puheluun
vastaaminen / puhelun lopetus
To play the next song | Nächsten Titel abspielen | Morceau suivant | Reproducir título siguiente |
Reproduzir a faixa seguinte | Volgende nummer afspelen | Riprodurre la traccia successiva | Afspil
næste sang | Spela nästa låt | Seuraavan kappaleen toisto
To reject a call | Anruf abweisen | Rejeter un appel | Rechazar llamada | Rejeitar chamada |
Gesprek niet aannemen | Rifiutare una chiamata | Afvis et opkald | Avvisa ett samtal | Puhelun
hylkääminen
To accept an incoming call and put an active call on hold (toggling) | Telefonat annehmen
und aktives Telefonat halten (makeln) | Prendre un appel entrant et mettre l’appel en cours en
attente (basculement) | Contestar la llamada y poner en espera la llamada activa (llamada en
espera) | Atender a segunda chamada e reter a chamada activa (modo de espera) | Telefoon-
gesprek aannemen en het actieve gesprek in de wacht zetten | Per accettare una chiamata in
arrivo e mettere in attesa una chiamata attiva (commutazione) | Modtag et indgående opkald,
og sæt et aktivt opkald på hold (skift) | Acceptera ett inkommande samtal och parkera ett aktivt
samtal (växla) | Saapuvaan puheluun vastaaminen ja käynnissä olevan puhelun asettaminen
pitotilaan (vuorottelutoiminto)
To accept an incoming call and end the active call | Eingehendes Telefonat annehmen und ak-
tives Telefonat beenden | Prendre un appel entrant et terminer l’appel en cours | Contestar la
llamada entrante y finalizar la llamada activa | Atender a segunda chamada entrada e terminar a
chamada activa | Binnenkomend telefoongesprek aannemen en het actieve gesprek beëindigen |
Per accettare la chiamata in arrivo e terminare la chiamata attiva | Modtag et indgående opkald,
og afslut det aktive opkald | Acceptera ett inkommande samtal och avsluta ett aktivt samtal |
Saapuvaan puheluun vastaaminen ja käynnissä olevan puhelun lopettaminen
To play the previous song | Vorherigen Titel abspielen | Morceau précédant | Reproducir título
anterior | Reproduzir a faixa anterior | Vorige nummer afspelen | Riprodurre la traccia precedente |
Afspil forrige sang | Spela föregående låt | Edellisen kappaleen toisto
To fast-forward a song | Einen Titel vorspulen | Pour avancer un morceau | Avance rápido de una
canción | Avanço rápido da música | Song snel vooruitspoelen | Mandare avanti veloce una canzone
| Spol frem i en sang | Snabbspola en låt | Kappaleen pikakelaus eteenpäin
To rewind a song | Einen Titel zurückspulen | Pour rembobiner un morceau | Retroceso de una
canción | Rebobinar a música | Song terugspoelen | Mandare indietro una canzone | Spol tilbage i
en sang | Spola tillbaka en låt | Kappaleen pikakelaus taaksepäin
Music functions | Musikfunktionen | Fonctions musicales | Funciones de música | Funções
de música | Muziek-functies | Funzioni musicali | Musikfunktioner | Musik-funktioner |
Musiikkitoiminnot
Voice control functions | Sprachsteuerungsfunktionen | Fonctions de commande vocale | Fun-
ciones de control por voz | Funções de controlo de voz | Spraakgestuurde bedieningsfuncties |
Funzioni di comando vocale | Stemmestyringsfunktioner | Röststyrning | Puheohjaustoiminnot
Call functions | Anruffunktionen | Fonctions d’appel | Funciones de llamada | Funções de
chamadas | Telefoon-functies | Funzioni di chiamata | Opkaldsfunktioner | Ring-funktion-
er | Puhelutoiminnot
Apple® (voir la notice d‘emploi de votre produit Apple®). | No todas las funcio-
nes que se nombran a continuación son soportadas por todos los modelos de
Apple® (véanse las instrucciones de uso de su producto Apple®). | Nem todas
as funções seguintes são suportadas por todos os modelos da Apple® (ver
manual de instruções do seu aparelho Apple®). | Niet alle hierna genoemde
functies worden door alle Apple®-modellen ondersteund (zie de gebruiksaan-
wijzing van uw Apple®-product). | È possibile che il dispositivo Apple® in uso
non supporti tutte le funzionalità descritte di seguito. Consultare il manuale
utente del dispositivo per ulteriori informazioni. | Din Apple®-enhed under-
støtter måske ikke alle de funktioner, der er oplistet forneden. Se brugerve-
jledningen til din enhed for yderligere information. | Din Apple®-enhet
kanske inte stöder alla funktioner som anges nedan. För mer information
se användarhandboken för din enhet. | Apple®-laitteesi ei mahdollisesti
tue kaikkia seuraavassa mainittuja toimintoja. Lisätietoja saat laitteesi
käyttöohjeesta.
Biocidal Products Regulation Information
(1) This product contains biocidal products. (2) This product contains silver phosphate glass as an antimicrobial agent to control the growth of microbes. (3) This product does not contain nanomaterials. (4) The active component is registered with the EPA (Reg. No. 73148-3) as a preservative to inhibit odors and protect products from staining and deterioration
caused by molds, mildew or bacteria. (5) Antimicrobial protection is limited to the treated article and does not protect users or others against bacteria, viruses or other disease-causing organisms. (6) The technology used on the article is not a substitute for good hygiene and/or cleaning practices.
SteriTouch is a registered trademark of SteriTouch Ltd.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 07/16, 563111/A04
Package includes | Περιεχόμενα πακέτου | Zestaw obejmuje |
Ambalaj içeriği | Комплектация | パッケージに梱されている
品目 | 套装包括 | 包裝內含 | 포장 내용물 | Isi kemasan
Adjusting the volume | Ρύθμιση της έντασης | Regulacja głośności
| Ses şiddetinin ayarlanması | Регулировка громкости звука |
量を設定 | 调节音量 | 調整音量 | 볼륨 조절하기 | Mengatur
Volume Suara
Washing and cleaning | Πλύσιμο και καθαρισμός | Mycie i
czyszczenie | Yıkama ve temizleme | Чистка и уход | 浄と
清掃 | 清洗和清洁 | 清洗與清潔 | 세척 세정 | Mencuci dan
membersihkan
Managing the cable length | Ρύθμιση του μήκους καλωδίου |
Dostosowanie długości kabli | Kablo uzunluğunuyönetme |
Регулировка длиныкабеля | コードの長さ調節 | 管理线缆长度
| 管理纜線長度 | 케이블 길이관리 | Mengelola panjang kabel
Selecting and changing ear adaptors | Επιλογή και αλλαγή
προσαρμογέων αυτιού | Dobór wkładek dousznych | Kulak
adaptörünüseçin | Выборвкладышей | イヤーアダプターを
する | 选择耳塞套 | 選擇耳墊 | 이어 어댑터 선택 | Memilih
Adaptor Telinga
Inserting ear canal phones | Τοποθέτηση των ακουστικών-ψειρών
| Wkładanie słuchawek dokanałowych | Kulakkanalı kulaklarını
yerleştirme | Применение вставныхнаушников | カナル型イヤホ
ンの挿入 | 耳道式耳机 | 耳道式耳機 | 이어 커널 폰 삽입 | Mema-
sukkan ear canalphones
Specifications and accessories | Χαρακτηριστικά και
παρελκόμενα | Dane techniczne i akcesoria | Teknik
Veriler ve Aksesuarlar | Технические характеристики и
аксессуары | ータとアクセサリ | 技术参 数和附件 |
技術參數和附件 | 제품 사양 및 액세서리 | Data Teknis dan
Aksesori
www.sennheiser.com
M
S
L
Left
RightRight
ANTIMICROBIAL PROTECTION
Minimizing cable bounce and structure borne noise |
Ελαχιστοποίηση αναπήδησης του καλωδίου και στερεόφερτου
θορύβου | Minimalizacja zakłóceń dźwięku związanych z od-
biciemkabla oraz hałasu strukturalnego | Kablo çarpmasını
vestrüktürel gürültüyü en aza indirme | Снижение кабельного
дребезга и конструктивного шума | ドの跳ね回や固体伝搬
ズの最小化 | 尽量降低线缆的反弹性能及结构产生的噪音 |
儘量降低線纜的反彈性能及結構產生的噪音 | 케이블 바운스
고체음 최소화 | Meminimalkan pantulan kabel dan derau bawaan
ARMBAND POCKET
Safety
Guide
Quick
Guide
S
L
M
EN
DE
FR
ES
IT
NL
PT
JP
EN
DE
FR
ES
IT
NL
PT
JP
EN
GR
PL
TR
RU
JP
ZH
TW
KO
ID
OCX 686i
SPORTS
Quick Guide
Σύντομος οδηγός
Krótka instrukcja
obsługi
Hızlı Kılavuz
Краткая инструкция
ックイド
快速指南
快速指南
빠른 안내서
Panduan ringkas
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein
elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod, das iPhone
bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt
keine Gewähr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses Gerätes oder dessen
Konformität mit den Standards für Sicherheit und Funkentstörung. iPod und
iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple
Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un
accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l’iPod, l’iPhone,
ou l’iPad et que son développeur certifie qu’il répond aux normes de
performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod
et iPhone sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis
et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean
that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
1x
2x
3x
+ HOLD
2x
+ HOLD
3x
1x
1x
2s
2s
2
1
HOLD
2
1
2s
Your Apple® device may not support all the features listed below. Please
check the user guide of your device for more information. | Η συσκευή Apple®
μπορεί να μην υποστηρίζει όλες τις ιδιότητες που αναγράφονται παρακάτω. Για
περισσότερες πληροφορίες ανατρέξτε στο εγχειρίδιο χρήσης της συσκευής
σας. | Nie wszystkie podane niżej funkcje są obsługiwane przez wszystkie
To play/pause the song | Αναπαραγωγή/παύση τραγουδιού | Odtwarzanie / zatrzymywanie utworu
| Parçayı oynat/duraklat | воспроизведение/ приостановка воспроизведения произведения |
ルを再生/一時停止ます | 播放曲目/暂停 | 播放曲目/暫停 | 곡 재생/정지하기 | Memutar/
menghentikan trek
E Press and hold the button for 2 seconds and say your voice command.
E Πιέστε και κρατήστε το πλήκτρο για 2 δευτερόλεπτα και προφέρετε την εντολή σας.
E Przytrzymać wciśnięty przycisk przez 2 sekundy i wypowiedzieć komendę głosową.
E Tuşu 2 saniye basılı tutup sesli komutunuzu verin.
E Удерживайте кнопку нажатой 2 секунды и произнесите голосовую команду.
E ンを 2 秒間押続け音声コマを言います
E 按住按键2秒钟,然后发出语音指令 。
E 壓住按鍵兩秒鐘,說出您的語音指令。
E버튼을 2초간 누른 상태에서 음성 명령어를 말합니다.
E Tekan tombol selama 2 detik, lalu ucapkan perintah suara.
To accept/end a call | Αποδοχή/τερματισμός κλήσης | Odbieranie / kończenie połączenia |
Çağrıyı kabul et/sonlandır | Прием/завершение вызова | 通話を受ける/終了す | 接听/挂断来
| 接聽或結束來電 | 전화 받기/종료 | Menerima/ Mengakhiri Panggilan
To play the next song | Αναπαραγωγή επόμενου τραγουδιού | Odtwarzanie następnego utworu |
Sonraki parçayı oynat | воспроизведение следующего произведения | 次のタトルを再生ます
| 播放下一个曲目 | 播放下一個曲目 | 다음 곡 재생하기 | Memutar trek berikutnya
To reject a call | Απόρριψη κλήσης | Odrzucanie połączenia | Çağrıyı geri çevir | Отклонение
вызова | 通話を拒否す | 拒绝来电 | 拒接來電 | 전화 거부 | Menolak Panggilan
To accept an incoming call and put an active call on hold (toggling) | Αποδοχή εισερχόμενης
κλήσης και κράτημα της ενεργής κλήσης (εναλλαγή) | Odbieranie połączenia i trzymanie aktyw-
nego połączenia (przełączanie) | Gelen çağrıyı kabul etme ve etkin bir çağrıyı bekletme | Для
приема входящего звонка и удержания активного разговора | 通話中に着信通話に出て最初の
通話を保留にするには(切 | 要接听来电并保持当前通话 (切换状态) | 接聽來電並保留當
前通話(通話切換) | 수신 전화를 받고 현재 통화를 보류하기(토글링) | Untuk menerima pang-
gilan masuk dan menahan panggilan yang sedang berlangsung (mengaktifkan/menonaktifkan)
To accept an incoming call and end the active call | Αποδοχή εισερχόμενης κλήσης και
τερματισμός της ενεργής κλήσης | Odbieranie połączenia przychodzącego i zakończenie
aktywnego połączenia | Gelen çağrıyı kabul etme ve etkin çağrıyı sona erdirme | Для приема
входящего звонка и завершения активного разговора | 通話中に着信通話に出て最初の通話を
終了するには | 要接听来电并结束当前通话 | 接聽來電並結束當前通話 | 수신 전화를 받고 현재
통화를 종료하기 | Untuk menerima panggilan masuk dan mengakhiri panggilan
To play the previous song | Αναπαραγωγή προηγούμενου τραγουδιού | Odtwarzanie poprzedniego
utworu | önceki parçayı oynat | воспроизведение предыдущего произведения | 前のタトルを再
生しま | 播放上一个曲目 | 播放上一個曲目 | 이전 곡 재생하기 | Memutar trek sebelumnya
To fast-forward a song | Γρήγορη κύλιση τραγουδιού εμπρός | Przewijanie utworu do przodu | Bir
şarkıyı hızlı ileri sarmak için | Ускоренная перемотка трека вперед | 送りす | 将一首歌快
| 曲目快進 | 노래를 빨리감기하려면 | Untuk mempercepat lagu
To rewind a song | Γρήγορη κύλιση τραγουδιού πίσω | Przewijanie utworu do tyłu | Bir şarkıyı geri
sarmak için | Перемотка трека назад | 歌を巻き戻 | 将一首歌快退 | 曲目重放 | 노래를 되감
기하려면 | Untuk memutar balik lagu
Music functions | Λειτουργίες μουσικής | Funkcje odtwarzania muzyki | Müzik
işlevleri | Функции прослушивания музыки | ュージック機 | 音乐功能 | 音樂
功能 | 음악 기능 | Fungsi musik
Voice control functions | Λειτουργίες ελέγχου φωνής | Funkcje sterowania
głosowego | Sesli komut işlevleri | Функции голосового управления | ント
ール機能 | 语音控制功能 | 語音控制功能 | 보이스 제어 기능 | Fungsi pengatur suara
Call functions | Λειτουργίες κλήσης | Funkcje połączeń telefonicznych | Çağrı
işlevleri | Функции телефона | 通話機能 | 呼叫功能 | 通話功能 | 통화 기능 |
Fungsi panggilan
modele Apple® (patrz instrukcja obsługi posiadanego produktu Apple®). |
Apple® cihazınız aşağıdaki özelliklerin tümünü desteklemiyor olabilir. Ek
bilgi için cihazınızın kullanıcı kılavuzuna başvurun. | Не все перечисленные
ниже функции поддерживаются всеми устройствами Apple®. Подробная
информация приведена в инструкции по эксплуатации Вашего устройства. |
ご使用のApple® 機器が下記のすべの機能に対応いるは限せん。
詳細についは、ご使用の機器のユーザーガイドをご確認ださい。 | 您的
Apple®设备可能不支持下列所有功能。请检查您的设备用户指南,以便获得
更多信息 | 您的 Apple® 設備可能不支援下方列出的全部功能。請查閱設備
的使用者手冊,以瞭解更多資訊 | Apple® 기기는 다음의 모든 기능을 지원
하지 않을 수도 있습니다. 자세한 사항은 기기의 사용자 설명서를 확인
하십시오. | Perangkat Apple® Anda mungkin tidak mendukung semua
fitur di bawah ini. Silakan lihat petunjuk pengguna untuk perangkat Anda
untuk mendapatkan informasi lebih lanjut.
Biocidal Products Regulation Information
(1) This product contains biocidal products. (2) This product contains silver phosphate glass as an antimicrobial agent to control the growth of microbes. (3) This product does not contain nanomaterials. (4) The active component is registered with the EPA (Reg. No. 73148-3) as a preservative to inhibit odors and protect products from staining and deterioration
caused by molds, mildew or bacteria. (5) Antimicrobial protection is limited to the treated article and does not protect users or others against bacteria, viruses or other disease-causing organisms. (6) The technology used on the article is not a substitute for good hygiene and/or cleaning practices.
SteriTouch is a registered trademark of SteriTouch Ltd.
Sennheiser electronic GmbH & Co. KG
Am Labor 1, 30900 Wedemark, Germany
www.sennheiser.com
Printed in China, Publ. 07/16, 563111/A04
Pakendi sisu | Iepakojuma saturs | Pakuotės turinys | Balení
obsahuje | Balenie obsahuje | A csomag tartalma | Conţinutul
pachetului | Съдържание на опаковката | Vsebina paketa | Paket
sadrži
Helitugevuse reguleerimine | Skaļuma regulēšana | Garsumo
reguliavimas | Úprava hlasitosti | Nastavenie hlasitosti | Hangerő
beállítása | Reglarea volumului | Регулиране силата на звука | Nas-
tavitev glasnosti | Podešavanje glasnoće
Pesemine ja puhastamine | Mazgāšana un tīrīšana | Plovimas
ir valymas | Mytí a čištění | Umývanie a čistenie | Mosás és tisz-
títás | Spălarea şi curăţarea | Миене и почистване | Pranje in
čiščenje | Pranje i čišćenje
Kaabli pikkuse muutmine | Kabeļa garuma pielāgošana | Laido
ilgio reguliavimas | Nastavování délky kabelu | Nastavovanie
dĺžky kábla | A kábelhossz kezelése | Reglarea lungimii cablului
| Управление дължината на кабела | Upravljanje dolžine kabla |
Organizacija duljine kabela
Kõrvaadapterite valimine ja laadimine | Ausu adapteru izvēle un
nomaiņa | Ausų adapterių pasirinkimas ir pakeitimas | Výběr a
výměna ušních adaptérů | Výber a výmena ušných adaptérov | Fül-
adapterek kiválasztása és cseréje | Selectarea şi schimbarea adap-
toarelor pentru urechi | Избор и смяна на адаптери за уши | Izbira in
zamenjava ušesnih adapterjev | Odabir i zamjena nastavaka za uši
Kuularite sisestamine kõrvakanalisse | Austiņu ievietošana ausu
kanālos | Į ausis kišamų ausinių įsidėjimas | Vložení sluchátek
do ušního kanálu | Vkladanie slúchadiel do zvukovodu | A fülc-
satornás fülhallgatók behelyezése | Introducerea căştilor pentru
canalul auditiv | Вкарване на слушалки в ушния канал | Vstavljanje
ušesnih slušalk | Umetanje slušalica u ušni kanal
Tehnilised andmed ja lisaseadmed | Specikācijas un
piederumi | Specikacijos ir priedai | Specifikace a
příslušenství | Špecifikácie a príslušenstvo | Specifikációk
és kiegészítők | Specificaţii şi accesorii | Спецификации
и аксесоари | Specifikacije in pribor | Tehnički podaci i
dodatna oprema
www.sennheiser.com
M
S
L
Left
RightRight
ANTIMICROBIAL PROTECTION
Kaabli liikumisest ja struktuurist tulenev müra | Kabeļa atlēcienu un
struktūras pārnestu traucējumu samazināšana | Laido šokinėjimo
ir aplinkinio triukšmo mažinimas | Minimalizace pohybů kabelu a
hluku šířeného konstrukcí | Minimalizovanie odrážania kábla hluku
prenášaného konštrukciou | A kábelmozgás és a szerkezeti zajok
minimalizálása | Reducerea la minimum a balansării cablului şi a
zgomotului structural | Минимизиране смущенията от търкане на
кабела и шума от вибрации | Zmanjšanje nihanja kabla in hrupa, ki
se širi po konstrukciji | Smanjenje skakanje kabela i udarne buke
ARMBAND POCKET
Safety
Guide
Quick
Guide
S
L
M
EN
DE
FR
ES
IT
NL
PT
JP
EN
DE
FR
ES
IT
NL
PT
JP
EE
LV
LT
EZ
SK
HU
RO
BG
SI
HR
OCX 686i
SPORTS
Kiirjuhised
Īsā pamācība
Trumpasis vadovas
Stručná příručka
Rýchly sprievodca
Gyors ismertető
Ghid rapid
Бърз наръчник
Hitri vodič
Kratki vodič
„Made for iPod“, „Made for iPhone“ und „Made for iPad“ bedeuten, dass ein
elektronisches Zusatzgerät speziell für den Anschluss an den iPod, das iPhone
bzw. das iPad konstruiert ist und vom Entwickler dahingehend zertifiziert
wurde, dass es den Apple-Leistungsnormen entspricht. Apple übernimmt
keine Gewähr im Hinblick auf die Verwendbarkeit dieses Gerätes oder dessen
Konformität mit den Standards für Sicherheit und Funkentstörung. iPod und
iPhone sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Marken von Apple
Inc. iPad ist eine Marke von Apple Inc.
« Made for iPod », « Made for iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un
accessoire électronique a été développé spécifiquement pour l’iPod, l’iPhone,
ou l’iPad et que son développeur certifie qu’il répond aux normes de
performance Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de cet
accessoire ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. iPod
et iPhone sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux Etats-Unis
et dans d’autres pays. iPad est une marque d’Apple Inc.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” and “Made for iPad” mean
that an electronic accessory has been designed to connect
specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been
certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory standards.
iPhone and iPod are trademarks of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries. iPad is a trademark of Apple Inc.
Apple is a trademark of Apple Inc., registered in
the U.S. and other countries.
1x
2x
3x
+ HOLD
2x
+ HOLD
3x
1x
1x
2s
2s
2
1
HOLD
2
1
2s
Teie Apple®’i seade ei pruugi kõiki neid funktsioone toetada. Lisateavet saate
oma seadme kasutusjuhendist. | Iespējams, jūsu Apple® ierīce neatbalsta
visas turpmāk uzskaitītās funkcijas. Lūdzu, vairāk informācijas skatiet sa-
vas ierīces lietošanas pamācībā. | Jūsų „Apple®“ prietaisas gali palaikyti ne
visas nurodytas funkcijas. Daugiau informacijos apie savo prietaisą rasite
Loo esitamine/peatamine | Atskaņot/pauzēt dziesmu | Dainos paleidimas / pristabdymas
| Přehrávání/pozastavení skladby | Prehratie/pozastavenie skladby | Zeneszám lejátszása/
felfüggesztése | Pornire/pauză melodie | За пускане/пауза на песен | Za predvajanje/prekinitev
skladbe | Za reprodukciju/pauziranje pjesme
E Häälkäskluse andmiseks hoidke seda nuppu 2 sekundit all.
E Nospiediet šo pogu, turiet to 2 sekundes un pasakiet balss komandu.
E Paspauskite, 2 sekundes palaikykite mygtuką ir ištarkite komandą.
E Stiskněte tlačítko, přidržte je stisknuté po dobu 2 sekund a proneste hlasový příkaz.
E Dve sekundy podržte stlačené tlačidlo a vyslovte hlasový príkaz.
E Tartsd lenyomva a gombot 2 másodpercig, majd mondd be a hangparancsot.
E Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul timp de 2 secunde şi rostiţi comanda vocală.
E Натиснете и задръжте бутона за 2 секунди и кажете своята гласова команда.
EPritisnite gumb in ga zadržite 2 sekundi ter izgovorite glasovni ukaz.
E Pritisnite i držite gumb 2 sekunde i izrecite glasovnu naredbu.
Kõne vastuvõtmine/lõpetamine | Pieņemt/beigt zvanu | Skambučio priėmimas / užbaigimas
| Přijetí/ukončení hovoru | Prijatie/ukončenie hovoru | Hívás fogadása/befejezése | Accep-
tarea/terminarea unui apel | За приемане/край на разговор | Za prevzem/zaključitev klica | Za
prihvaćanje/završetak poziva
Järgmise loo esitamine | Atskaņot nākamo dziesmu | Kitos dainos paleidimas | Přehrávání
následující skladby | Prehratie nasledujúcej skladby | Következő zeneszám lejátszása | Porni-
rea următoarei melodii | За пускане на следваща песен | Za predvajanje naslednje skladbe | Za
reprodukciju sljedeće pjesme
Kõnest loobumine | Noraidīt zvanu | Skambučio atmetimas | Odmítnutí hovoru | Odmietnutie
hovoru | Hívás elutasítása | Respingerea unui apel | За отказ на разговор | Za zavrnitev klica | Za
odbijanje poziva
Sissetuleva kõne vastuvõtmine ja aktiivse kõne ootelepanek (vahetamine) | Pieņemt ienākošu
zvanu un aizturēt pašreizējo zvanu (pārslēgšana) | Priimti skambutį ir aktyvų skambutį
atidėti (perjungti) | Přijetí příchozího hovoru a podržení aktivního hovoru (přepínání) | Prijatie
prichádzajúceho hovoru a podržanie (prepnutie) aktívneho hovoru | Bejövő hívás elfogadása és
aktív hívás várakoztatása (váltás) | Acceptarea unui apel primit şi punerea în aşteptare a unui
apel activ (comutare) | За приемане на входящо обаждане и поставяне на изчакване на активно
обаждане (превключване) | Za prevzem dohodnega klica in dajanje trenutnega klica na čakanje
(preklop) | Za prihvaćanje dolaznog poziva i stavljanje aktivnog poziva na čekanje (prebacivanje)
Sissetuleva kõne vastuvõtmine ja aktiivse kõne lõpetamine | Pieņemt ienākošu zvanu un beigt
pašreizējo zvanu | Priimti skambutį ir užbaigti aktyvų skambutį | Přijetí příchozího hovoru a
ukončení aktivního hovoru | Prijatie prichádzajúceho hovoru a ukončenie aktívneho hovoru |
Bejövő hívás elfogadása és aktív hívás lezárása | Acceptarea unui apel primit şi terminarea unui
apel activ | За приемане на входящо обаждане и прекъсване на активно обаждане | Za prevzem
dohodnega klica in zaključitev trenutnega klica | Za prihvaćanje dolaznog poziva i završavanje
aktivnog poziva
Eelmise loo esitamine | Atskaņot iepriekšējo dziesmu | Ankstesnės dainos paleidimas |
Přehrávání předchozí skladby | Prehratie predchádzajúcej skladby | Előző zeneszám lejátszása |
Pornirea melodiei anterioare | За пускане на предишна песен | Za predvajanje prejšnje skladbe | Za
reprodukciju prethodne pjesme
Loo edasikerimine | Patīt dziesmu uz priekšu | Dainos prasukimas | Přetočení skladby dopředu
| Posun v skladbe dopredu | Zeneszám előretekerése | Derularea rapidă înainte a unei melodii | За
бързо превъртане напред на песен | Za hitro predvajanje skladbe | Za premotavanje pjesme prema
naprijed
Loo tagasikerimine | Patīt dziesmu atpakaļ | Dainos atsukimas | Přetočení skladby dozadu |
Posun v skladbe dozadu | Zeneszám visszatekerése | Derularea înapoi a unei melodii | За бързо
превъртане назад на песен | Za previjanje skladbe nazaj | Za premotavanje pjesme prema natrag
Muusikafunktsioonid | Mūzikas funkcijas | Muzikos funkcijos | Hudební funkce | Hu-
dobné funkcie | Zenei funkciók | Funcţii pentru muzică | Музикални функции | Funkcije za
glasbo | Funkcije za glazbu
Hääljuhtimise funktsioonid | Balss vadības funkcijas | Reguliavimo balsu funkcijos | Funkce
hlasového ovládání | Funkcie ovládania hlasitosti | Hangvezérlési funkciók | Funcţii prin comandă
vocală | Функции за гласово управление | Funkcije glasovnega upravljanja | Funkcije glasovnog
upravljanja
Kõne funktsioonid | Zvana funkcijas | Skambučių funkcijos | Funkce volání | Funkcie pre
hovory | Hívásfunkciók | Funcţii de apelare | Функции за обаждания | Funkcije za klicanje
| Funkcije poziva
naudotojo vadove. | Vaše zařízení Apple® nemusí podporovat všechny funkce
uvedené níže. Další informace naleznete v návodu k použití zařízení. | Vaše
zariadenie Apple® nemusí podporovať všetky funkcie uvedené nižšie. Ďalšie
informácie nájdete v návode na používanie zariadenia. | Előfordulhat, hogy
Apple® készüléked nem támogatja az összes, lent felsorolt funkciót. Részlete-
sebb tájékoztatást a készüléked használati útmutatójában találsz. | Este posibil
ca dispozitivul dvs. Apple® nu suporte toate funcţiile menţionate mai jos.
Pentru mai multe informaţii, vă rugăm să consultaţi manualul utilizatorului care
însoţeşte dispozitivul dvs. | Вашето устройство Apple® може да не поддържа
всички посочени по-долу функции. Моля, за допълнителна информация,
проверете ръководството за потребителя на Вашето устройство. | Možno
je, da vaša naprava Apple® ne podpira vseh spodaj navedenih funkcij. Za
dodatne informacije preverite navodila za uporabo vaše naprave. | Uređaj
tvrtke Apple® možda ne podržava sve značajke navedene u nastavku. Više
informacija potražite u korisničkom priručniku svojeg uređaja.
/