Ferm TSM1007 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka
Ferm BV • P.O. Box 30159 • 8003 CD Zwolle, The Netherlands • www.ferm.com 0505-02.2
H Változtatás jogát fenntartjuk
CZ Změny vyhrazeny
SL Predmet sprememb
PL temat do zmiany
RU äÓÏ·ÌËfl Ferm ÔÓÒÚÓflÌÌÓ ÒÓ‚Â¯ÂÌÒÚ‚Û
ÂÚ ‚˚ÔÛÒ͇ÂÏÛ ˛ ² ÔÓ‰ÛÍˆË˛.
èÓÁÚÓÏÛ ‚ ÚÂıÌ˘ÂÒË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
ÏÓ„ÛÚ ‚ÌÓÒËÚ¸Òfl ·ÂÁ Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ„Ó
ۂ‰ÓÏÎÂÌËfl.
GR    
www.ferm.com
Art.nr. TSM1007
FZT-250
H
CZ
SL
PL
RU
GR
HASZNÁLATI UTASÍTÁS 04
NÁVOD K POUŽITÍ 08
NOVODILA ZA UPORABO 13
INSTRUKSJĘ OBSŁUGI 17
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 23
O  28
Fig.A
Fig.B
Fig.C
Fig.D1
Fig.D2
Fig.E
3 - 5 mm
D3
A
D
C
A
B
415 mm
405 mm
310 mm
310 mm
270 mm
420 mm
405 mm
270 mm
8 mm
1
2
6
4
7
3
9
5
8
10
2 Ferm
A
A
AA
75
30
51
5
13
4
2
6
1
73
50
49
56
12
117
119
10
9
76
74
92
93
94
122
121
110
114
117
108
107
116
19
103
120
35
71
36
90
72
36
48
36
39
37
46
125
31
35
45
54
57
60
26
3
79
68
66
65
7
14
18
23
25
27
22
20
15
8
69
47
44
11
79
17
35
38
40
39
Artikel : TSM 1007
Model : FZT-250
Versie : 041214-1
Ferm 39
EXPLODED VIEW
38 Ferm
SPARE PARTS LIST FZT-250
FERM NR DESCRIPTION REF NR
407870 GUARD COMPLETE 1 TILL 5
407458 RIVING KNIFE 6
407890 ANGLE GUIDE COMPLETE 7 TILL 10
407891 GUIDE FOR ANGLE GUIDE 11+12+118+119
407462 INLAY PLATE 14
407893 SCALE LABEL 16
407892 GUIDE FOR FENCE 17(2X)+18
407887 GUIDE COMPLETE 20 TILL 27
407889 LOCK HANDLE 22 TILL 27
806003 BEARING 6003 ZZ 35
407498 MOTOR (WITH BRAKE) 35 TILL 48
407466 GEAR 38
407467 ROTOR 44
407468 STATOR 46
806001 BEARING 6001 ZZ 47
407485 MOTORHOUSING 48
407492 CARBON BRUSH HOLDER 49 + 51
407469 CARBON BRUSH (SET) 50
407464 SHAFT 52
407465 KEY 53
407499 MOTOR SUPPORT 54
407472 SPECIAL NUT M16X1.5 71
407470 OUTER FLANGE 72
TSA1001 SAW BLADE FZT-250, WOOD 73
407471 INNER FLANGE 74
407895 LOWER GUARD 76
407434 DUST COLLECTOR HOSE 79
407473 HANDWHEEL 84
407496 SWITCH (WITH BRAKE) 103
407475 DUST-EXHAUST CONNECTION 107 + 108
407497 THERMAL SWITCH (7A) 116 + 117
407894 STAND COMPLETE
407869 STEEKSLEUTELSET 120
407886 SCREW-SET FOR STAND
Fig.F
Fig.G
A
C
B
A
C
B
Ferm 3
Ferm 37
KÖRFÜRÉSZPAD
AZ ALÁBBI SZÖVEGBEN SZEREPLŐ SZÁMOK
MEGFELELNEK A 2 + 3. OLDAL KÉPEINEK.
Figyelmeztetés! A saját biztonsága érdekében
figyelmesen olvassa át az alábbi használati
utasítást a gép használatba vétele előtt.
TARTALOM:
1. Műszaki adatok
2. Biztonsági utasítások
3. Összeszerelés
4. Kezelési útmutató
5. Hibás můködés
1. MŰSZAKI ADATOK
LEÍRÁS
Fig.A
1 Védőfedél
2 Ütközőléc
3 Padbetét
4 Tárcsadőlés-állító kar
5 Vágásmélység-állító forgatókar
6 Ütközőléc távmérő eszköze
7 Be- és kikapcsoló
8 Szögbe állítható ütköző gérvágáshoz / keresztirányú
vágáshoz / daraboláshoz
9 Munkaasztal
10 Termikus védelem
Vizsgáljuk meg a gépen, szerelhető alkatrészein és
tartozékain levő, szállításból származó esetleges
sérüléseket.
2. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
SZIMBÓLUMOK LISTÁJA
Az alábbi szimbólumok találhatóak ezekben az
előírásokban és magán a gépen:
Megfelel az ide vonatkozó európai biztonsági
szabványoknak
Személyi sérülés vagy anyagi kár veszélye áll fenn.
Áramütés veszélye.
Olvassa el az utasításokat
Ne engedjen senkit a gép közelébe.
A vezeték sérülése illetve karbantartási
munkálatok megkezdése előtt húzza ki a
csatlakozót a hálózati áramból
Viseljen szem- és fülvédőt
A meghibásodott vagy használhatatlanná vált
elektromos berendezéseket adja le
újrafeldolgozásra.
A gép használatát megelőzően figyelmesen olvassa el a
kézikönyvet. Fontos, hogy pontosan ismerje a gép
működésének illetve működtetésének feltételeit és
szabályait. A problémamentes működés biztosítása
érdekében a gép karbantartását mindig az utasításoknak
megfelelően végezze. A kézikönyvet és a hozzá tartozó
dokumentációt tartsa mindig a gép közelében.
ELEKTROMOS BIZTONSÁG
Villamos gépek használatakor a tűzveszély illetve a
személyi sérülések és az áramütés veszélyének
elkerülése érdekében mindig pontosan tartsa be az
országában érvényben lévő biztonsági
rendszabályokat! Figyelmesen olvassa el az
alábbiakban felsorolt illetve a kézikönyvhöz csatolt
biztonsági utasításokat! Tárolja ezeket az
utasításokat biztonságos helyen!
Mindig ellenőrizze, hogy a gépre kapcsolt áram
feszültsége megegyezik-e a géptörzslapon
feltüntetett adattal!
A vezetékek és a dugaszok cseréje
A lecserélt vezetékeket és dugaszokat azonnal dobja el!
Nem csatlakoztatott illetve nem szigetelt végű vezeték
dugaszát fali konnektorba dugni rendkívül veszélyes!
Hosszabbítózsinór használata
•A gépet elektromosan egy terheletlen konnektorról,
vagy egy 16 amperes biztosítékkal ellátott, egyenként
1,5 mm
2
-nél nem kisebb keresztmetszetű
vezetékekből álló maximum 20 m-es hosszabbító
kábellel táplálhatjuk.
Kizárólag földelt konnektort használjunk.
•A gépet egyfázisú hálózatra kell csatlakoztatni (230
V/50 Hz). Ha bármilyen kétely merülne föl a hálózat
földjével kapcsolatban, először forduljunk
villanyszerelőhöz.
Feszültség | 230 V~
Frekvencia | 50 Hz
Bemenőteljesítmény | 1500 W
Üresjárati sebesség | 4500/min.
Fürészlap | 254x15.9x3.2mm
Śtevilo zob | Z40
Tömeg | 22 kg
A fűrészpad méretei: | 635x430 mm
Szívótorok Į: | 30 (20) mm
Lpa (zajnyomásszint) | 99.3 dB(A)
Lwa (teljesítményi zajszint) | 112.3 dB(A)
4 Ferm
Használat előtt távolítsa a biztonsági
csomagolást:
Távolítsa el az alaplemezt a négy csavar
kicsavarozásával.
Távolítsa el a motor alól a biztonsági csomagolást.
A fűrészlap magasságának és dőlésszögének
beállításához szükséges fogantyúk a gép belsejében
található biztonsági csomagolásban vannak.
Szerelje vissza az alaplapot.
BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ
1 Ha keményfém tárcsát használunk, válasszunk
negatív, vagy enyhén pozitív vágásszögű tárcsát. Ne
használjunk mélyen vágott fogú tárcsát, mert az a
védőfedelet bekaphatja.
2 Figyelem: Mielőtt elkezdenénk a munkát, a fűrészpad
valamennyi elemét szereljük össze az útmutató
szerint.
3 Ha nem vagyunk járatosak ilyen gépek használatában,
tanácsos előbb kikérni egy szakember, technikus
vagy tanácsadó véleményét.
4A munkadarabot a vágás elkezdése előtt minden
esetben gondosan támasszuk neki, vagy nyomjuk az
ütközőléchez. Minden más rögzítési módszer jobb,
semmint hogy a kezünkkel tartsuk a darabot.
5 Fontos: Ha a darabot vágás közben mégis kézzel
kellene tartanunk, a fűrészlaptól tartsunk legalább
100 mm távolságot.
6A munkadarabot mindig nyomjuk hozzá az padhoz.
7A fűrésztárcsát tartsuk élesen és rendszeresen
győződjünk meg róla, hogy szabadon, rendellenes
rezgések nélkül fut. Szükség esetén cseréljünk
tárcsát.
8A vágást megkezdése előtt hagyjuk a gépet szabadon
felpörögni teljes fordulatszámra.
9A fűrészpad hátulsó és alsó nyílását, valamint az
elektromotor levegőző nyílásait tartsuk tisztán. A
porlerakódást rendszeresen távolítsuk el.
10 A szögállító mechanikát vágás előtt minden esetben
rögzítsük.11 Kizárólag minimum 6000 percenkénti
fordulatra méretezett fűrésztárcsát vásároljunk.
12 A géphez csak előírt méretű fűrésztárcsát
használjunk. Rendkívül veszélyes lehet mind a túl kis,
mind a túl nagy tárcsa használata.
13 Rendszeresen ellenőrizzük a tárcsát és azonnal
cseréljük ki, ha valamilyen hibát észlelünk.
14 Beszerelés előtt az új tárcsát zsírozzuk be, a karimát
tisztítsuk meg. Ügyelve a fogak irányára a tárcsát
helyezzük be és a karimát a központi csavarral
szorosan húzzuk.
15 Kizárólag eredeti karimát használjunk. Semmilyen
más típus nem megfelelő.
16 Soha ne használjuk a fűrészt védőfedél nélkül.
17 A védőfedél mozgó részét szintén tilos eltávolítani.
18 Soha ne zsírozzuk a forgó fűrésztárcsát.
19 Kezünket tartsuk távol a fűrész nyomvonalától.
20 Kezünket a fűrésztárcsa előtt vagy mögött tartva
soha ne emeljük föl a munkadarabot.
21 A bekapcsolást megelőzően mindenkor győződjünk
meg róla, hogy a munkadarab nem ér hozzá az
fűrésztárcsához.
22 Fém-, vagy kőfélét ezzel a géppel vágni tilos.
23 Hosszabb munkadarabokhoz használjunk támasztó
segédeszközöket.
24 Tilos a gépet veszélyes környezetben, gyúlékony
gázok vagy folyadékok jelenlétében használni.
25 A munka felfüggesztésekor távozás előtt mindenkor
húzzuk ki a gép csatlakozó dugóját a konnektorból.
26 Ha a gép rendellenes hangot adna, keressük és
szüntessük meg az okát, vagy vigyük a gépet
megfelelő javítóműhelybe.
27 Ha bármely alkatrész eltörik vagy megsérül, azonnal
javítsuk vagy cseréljük ki azt.
28 Soha ne álljunk a fűrész nyomvonalába, hanem attól
balra, vagy jobbra helyezkedjünk el.
29 A kezünket szintén tartsuk kívül a tárcsa
nyomvonalán.
30 A munkadarabnak a fűrészen történő átto lására
kezünk hely ettt minden esetben használjunk lécet.
31 A munkadarabot mindig a fűrészpad elejére
helyezzük és onnan toljuk hátrafelé.
32 Gérvágáshoz használjuk a szánon futó állítható
ütközőt, az ütközőlécet pedig szereljük le.
33 Gerenda darabolásakor az ütközőlécet soha ne
használjuk mérőléc helyett.
34 Ha a fűrésztárcsa meg van szorulva: mielőtt a hiba
okát kezdenénk keresni, először mindig kapcsoljuk
ki a gépet.
35 A munkadarab visszavágását a következő
elővigyázatossági rendszabályokkal előzhetjük meg:
Használjunk mindenkor éles tárcsát;
Ne vágjunk a géppel apró munkadarabokat;
Soha ne engedjük el a darabot mielőtt azt teljesen
keresztülvezettük volna a fűrészen;
•A vezetőt a tárcsával mindenkor állítsuk
párhuzamosra;
Soha ne távolítsuk el a fűrész védelmi
alkatrészeit;
36 Fűrészelés előtt mindig győződjünk meg arról, hogy
stabilan állunk és kezeink is megfelelő helyen vannak.
37 Oldószert soha ne használjunk, ehelyett inkább
nedves törlőruhával tisztítsuk a gépet.
38 Ne használjunk sérült vagy deformálódott
fűrészlapot.
39 Az elhasználódott padbetétet cseréljük ki.
40 Csak a gyártó által javasolt fűrészlapot használjunk.
41 A fűrészlap kiválasztásánál vegyük figyelembe, hogy
milyen anyagot kívánunk vágni.
42 Fűrészeléskor a körfűrészt csatlakoztassuk
porszívóra.
43 Használjuk és állítsuk be a hasítóéket.
44 Használjuk és állítsuk be a felsű védőfedelet.
45 A hornyolást különös gonddal végezzük
A GÉPET AZONNAL KAPCSOLJAKI, HA:
•A csatlakozė dugė, a vezeték vagy a hálozati vezeték
sérült.
•A kapcsolė meghibásodott.
•A gép tülságosan felmelegszik.
•A megperzselödött szigetelés füstöl vagy büzlik.
3. ÖSSZESZERELÉS
A KÖRFŮRÉSZPAD FELSZESZERELÉSE
MUNKAASZTALRA
B + C. Ábra
A fürész beąllitąsa elött ellenörizze, hogy a
körfürész csatlakozė dugėja ki van-e hūzva.
Ferm 536 Ferm
Ferm 35
Fűrészgép rügzítő-csavarjai számára a munkapadba
fķrandó (8 mm-es) lyukak távolsága a 2. ábráról
olvasható le.
Figyelem! Nem szabad a gépet használni mielőtt
azt teljesen összeszereltük és munkapadra vagy
állványára csavaroztuk volna.
•A C. Ábra mutatja be, hogy hol kell a (310 x 310 mm-
es) nyílást vágni a munkapadba a kihulló fűrészpor
számára, hogy a gép ne tüműdjün el.
Ez utóbbi csak akkor szŁkséges, ha nem használunk
elszívó rendszert.
•A gépet csavarkötéssel rögzítjük.
A VÉDŐBERENDEZÉS ÖSSZESZERELÉSE ÉS
CSATLAKOZTATÁSA
D1 + D2. Ábra
Csatlakoztassa az alumínium védőberendezést (A) a
pozicionáló tömbhöz (B).
Most csatlakoztathatja a teljes védőberendezést a
munkaasztalra.
Csúsztassa a védőberendezést a pozicionálósín (C)
egyik végén keresztül az asztal felett.
•A (D) kar erős elforgatásával, a védőberendezés a
kívánt helyzetben rögzíthető
Állítsa be az alumínium védőszerelvényt (A) úgy,
hogy annak vége megfeleljen a fűrész hátulsó élének.
A HASÍTÓÉK ÉS A VÉDŐFEDÉL
FELSZERELÉSE
E. Ábra
Állítsuk a fűrésztárcsát teljesen függőleges helyzetbe.
Vegyük ki az padbetétet (3).
•A távtartó gyűrűk és az imbuszcsavarok
felhasználásával szereljük föl a hasítóéket. Győződjünk
meg róla, hogy a hasítóék a horonyba jól illeszkedik.
Oldja ki a hasítókés csavarjait.
Állítsa be úgy a hasítókést (D) hogy legmagasabb
pontja legalább 3 mm, maximum 5 mm-re legyen a
fűrészlaptól. A hasítókést újra be kell állítani,
valahányszor a távolság meghaladja az 5 mm-t.
Szorítsa meg a hasítókés csavarjait.
Ezután az idomanya és az önzáró anya
felhasználásával szereljük föl a védőfedelet a
hasítóékre.
Helyezzük vissza és rögzítsük a pad betétjét.
Illesszünk egy lécet a fűrésztárcsa és a hasítóék
oldalához és vizsgáljuk meg, hogy a hasítóék
pontosan a tárcsa meghosszabbításában fekszik-e. Ha nem
így lenne: Lazítsuk meg a rögzítő csavarokat és csökkentsük,
vagy növeljük a távtartó gyűrűk vastagságát.
•A fűrészpad felett a hasítóék és a fűrésztárcsa
fogazott pereme közötti sugárirányú távolság sehol
sem haladhatja meg az 5 mm-t.
•A hasítóék hegye (a D ábrán bemutatott módon)
maximum 5 mm-rel lehet a fogak legfelső pontja alatt.
A FÓRÉSZTÁRCSA BESZERELÉSE
Mielőtt a fűrésztárcsa felszereléséhez vagy
cseréjéhez hozzákezdenénk, a gép csatlakozóját
húzzuk ki a konnektorból.
Emeljük ki a pad betétjét. Használjunk csavarhúzót.
•A fűrész tengelyét fordítsuk teljesen függőleges
helyzetbe. Az anyát és a külső karimát vegyük le a
fűrész tengelyéről.
Csúsztassuk a(z új) tárcsát a fűrész tengelyére,
helyezzük vissza a külső karimát és az anyát. Az anyát
kézzel húzzuk meg.
•A két kulcs használatával húzzuk meg az anyát a
karimán.
Helyezzük vissza és rögzítsük a pad betétjét.
A TOLÓPÁLCA TARTÓK FELSZERELÉSE
F. Ábra
Szerelje fel mindkét tolópálca tartót a gép oldalára a
mellékelt csavarokkal és gyűrűkkel.
A HARÁNTVÁGÓ VEZETŐ
ÖSSZESZERELÉSE ÉS CSATLAKOZTATÁSA
G. Ábra
Mielőtt használatba venné a harántvágó vezetőt, a
védőberendezést (A) csatlakoztatnia kell a
vezetőfejhez (B).
•A harántvágó vezető beállításához lazítsa meg a
rögzítőfogantyút (C). Ezáltal lehetővé válik a
megfelelő vágási szög beállítása. A rögzítőfogantyú
megszorításával, a vágási szög rögzítve van.
GÉRVÁGÁS
A gép oldalán lévő kar elhúzásával a fűrésztárcsa
maximum 45°-os állásba fordítható.
4. KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Kétféle fűrészelési módot különböztetünk meg
Hosszanti vágás, amikor a munkadarabot
szálirányában fűrészeljük.
Keresztirányú vágás, vagy darabolás, amikor a
munkadarabot szálára merőlegesen irányban
fűrészeljük.
Bútorlap esetén általában nem különböztetjük meg a
szálirányt, az elnevezést mégis szokás megtartani:
hosszanti a vágás, amikor a munkadarabnak a szélességét
és keresztirányú a vágás, amikor a hosszát csökkentjük.
Megjegyzés: Valamelyik ütköző mind a két vágási
módnál használandó.
Sohane fóreszeljünk ütköző nělkül!
FIGYELEM! A FůRÉSZELÉS MEGKEZDÉSE
ELÕTT ELLENÕRIZZÜK AZ ALÁBBIAKAT
1 Rögzítve van-e a fűrésztárcsa?
2 Valamennyi rögzítő gomb meg van-e húzva?
3 Az ütközőléc párhuzamosan áll-e a fűrésztárcsával?
4A védőfedél jól működik-e?
5 Van-e rajtunk védőszemüveg?
6A fűrésztárcsa nem súrlódik-e valamihez?
Ezen pontok előzetes vizsgálata rendkívül fontos!
6 Ferm
HOSSZANTI FŮRÉSZELÉS
Rögzítsük a ütközőlécet a szükséges távolságban a
futó ütközőt pedig húzzuk le a szánról.
•A fűrésztárcsát tekerjük a fűrészelendő fa
vastagságánál kb. 2 mm-rel magasabbra.
•A fát enyhén nyomjuk a fűrészpadhoz és csúsztassuk
az ütköző mentén.
A motor bekapcsolása előtt a fůrészlapot
legfeljebb 3 cm-re kőzelítsük meg a
munkadarabbal. A fa vezetősínre felütköző oldalának
tökéletesen párhuzamosknak kelllennie. Zünket legalább 10
cm távolságban tartsuka követendő vágási nyomvonaltól.
Kapcsoljuk be a motort és vágás előtt várjuk meg
amíg az teljes fordulatra felpörög.
•A fát a padhoz és az ütközőléchez nyomva erőltetés
nélkül toljuk át a fát a fűrészlapon.
Soha ne húzzuk a munkadarabot visszafelé. Ha a
munkadarab helyzetét meg kell változtatni, MIELőTT
bármi mást tennénk, kapcsoljuk ki a motort.
Hosszanti fůrészelés függőlges gérrel
Ez a művelet gyakorlatilag az előzővel azonos, kivéve,
hogy a fűrésztárcsát adott szögbe kell állítanunk.
Ebben az esetben as ütközőlét kizárólag a
fůrésztárcsa jobb oldalán szabad elhelyezni.
Keskeny munkadarabok hosszanti fůrészelése
Ez a művelet rendkívül veszélyes.
Mindenben a legnagyobb elővigyázatossággal járjunk el
és a kezünk helyett segédeszközt használva
folyamatosan toljuk végig a darabot egészen a tárcsa
mögé.
KERESZTIRÁNYÚ FůRÉSZELÉS
Szereljük le az ütközőlécet és használjunk a tárcsára
merőlegesre állított (keresztirányú) ütközőt a
jobboldali szánon.
Állítsuk be a fűrésztárcsa magasságát (a „Hosszanti
fűrészelés"-nél leírtak szerint).
•A munkadarabot nyomjuk hozzá a keresztirányú
ütközőhöz és tartsunk legalább 2,5 cm távolságot a
tárcsától.
Kapcsoljuk be a motort és várjuk meg amíg az teljes
fordulatszámra felpörög.
•A munkadarabot nyomjuk a keresztirányú
ütközőhöz és a padhoz. Óvatosan vezessük át a fát a
fűrésztárcsán. Folytassuk a vezetést a tárcsa mögé is.
Ekkor kapcsoljuk ki a motort és a darabot ne
mozdítsuk el amíg a tárcsa teljesen meg nem állt.
Soha ne húzzuk a fát visszafelé. Ha vissza kellene
húzni az anyagot, előbb kapcsoljuk ki a motort és
várjuk meg amíg a tárcsa teljesen leáll.
Keresztirányú fůrészelés függőlges gérrel
Ez a művelet gyakorlatilag az előzővel azonos, kivéve,
hogy a fűrésztárcsát a kívánt szögbe kell állítanunk.
A keresztirányú ütközőt kizárólag a
fűrésztárcsától jobbra szabad elhelyezni. Túl
kis fadarabokat soha ne fűrészeljünk. Nehéz
helyzetekben kezünk helyett használjunk segédeszközt.
Keresztirányú fůrészelés vízszintes gérrel
Ennél a műveletnél a keresztirányú ütközőt a kívánt
szögbe kell állítani. A munkadarabot a darabolás
megkezdése előtt erősen nyomjuk a keresztirányú
ütközőhöz, illetve a fűrészpadhoz
5. HIBÁS MŮKÖDÉS
A gép esetleges hibás működése esetére alább
megnevezünk néhány lehetséges okot és elhárítási
módot.
1. A gép nem indul.
•A dugó ki van húzva a konnektorból
•A kábel megszakadt
2. A munkadarab a můvelet során a hasítóékre
torlódik.
•A fűrésztárcsát be kell szabályozni
3. A vágat egyenetlen (sorjás).
•A tárcsát élezni kell
•A tárcsa fordítva van felszerelve
Ragasztó vagy fűrészpor égett a tárcsára
•A tárcsa az adott műveletre alkalmatlan
4. A munkadarab a tárcsa hátulsó részéhez ér és
kiugrik a horonyból.
•A hasítóéket be kell szabályozni
Hiányzik az ütköző
Fűrésztárcsa vastagabb a hasítóéknél, vagy a hasítóék
hiányzik
•A fűrésztárcsa élesítésre szorul
•A munkadarab elmozdult a helyzetéből fűrészelés
közben
•A keresztirányú ütközőt rögzítő feszítőcsavar laza
5. A magasság-, vagy a tárcsadõlés-állító kar
meg van akadva.
•A (fűrész)port el kell távolítani
6. A motor nehezen éri el a maximális
fordulatszámot.
•A hosszabbító kábel túl vékony, vagy túl hosszú
•A hálózati feszültség nem éri el a 230 voltot
7. A gép berezeg.
•A gép nem lett jól rögzítve a munkaasztalhoz
Az állvány nincs szintben a padlóval
•A fűrésztárcsa megsérült
KARBANTARTÁS
A karbantartási munkák megkezdése előtt
minden esetben győződjön meg róla, hogy a gép
nincs-e áram alatt.
A Ferm gépek megtervezésüknek és összeállításuknak
köszönhetően hosszú ideig és minimális karbantartással
üzemeltethetők. A folyamatos jó működés a gép helyes
kezelésével és rendszeres tisztításával biztosítható.
Ferm 7

    
.

    ..   
 ,  
      
 .     
    ,
     
  .

        
,     .
      
 .     
  .
  /    
    
   .

    ,   
   .
    ,   
       
.
EN61029-1, EN61029-2-1, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
   .
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
  01-10-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
 

CE
ı
 
(
GR
)
34 Ferm
     (. .
“ ”).
      
     
 2,5 cm     
.
     
    , 
      .
      
    . 
     
.      
      
.  ,   
 ,   
    
     
.
       
.  ,   
     
    .
    
        
,      
   .
     
    .  
      .  
,      .
    
    ,   
      
.    , 
      
      .
5.  
 
    
,   
    
.
1    .
      .
   .
2     
    
  .
  .
3     .
  .
•    .
•      
.
•      
 .
4    “”  
   “”.
   
.
    .
     
     
     
 .
  .
       
    .
     
   .
5    /
  .
     .
6     
  .
•      
/   (.  
).
•       230 V.
7  
.
     
   .
   “”   .
•    .

    
 ,     
  .
   Ferm   
     
 .    
    
       
 .

     
,    
.     
  ,     
.     ,
   .    
    
,    
  .  
 ,  , , 
 ...     
     
.
Ferm 33
TISZTÍTÁS
A gép külső burkolatát puha kendővel rendszeresen –
lehetőleg minden használat után – törölje le. Ügyeljen
arra, hogy a szellőzőnyílásokat ne zárja el por vagy egyéb
szennyeződés! Amennyiben a szennyeződés nem
távolítható el azonnal, használjon szappanos vízbe
mártott puha kendőt! Soha ne használjon oldószereket,
mint például benzint, alkoholt, szalmiákszeszt stb. Ezek
az oldószerek károsíthatják a műanyag részeket.
OLAJOZÁS
A gép külön olajozást nem igényel.
MEGHIBÁSODÁSOK
Ha meghibásodás fordulna elő, pl. egy alkatrész kopása
után, kérjük, forduljon a garanciajegyen feltüntetett
szervizhez. Ennek a kézikönyvnek a hátulján talál egy
perspektivikus bontott részábrázolást, amely a
rendelhető alkatrészeket mutatja.
KÖRNYEZET
A szállítás során bekövetkező esetleges sérülések
elkerülése érdekében a gép meglehetősen erős
csomagolásban kerül leszállításra. A csomagoláshoz
felhasznált anyagok nagy része újrafeldolgozható.
Kérjük, hogy ezeket az anyagokat vigye a megfelelő
szemétfeldolgozó telepekre.
A meghibásodott vagy használhatatlanná vált
elektromos berendezéseket adja le
újrafeldolgozásra.
GARANCIA
A garanciális feltételeket a kézikönyvhöz csatolt
garanciakártya tartalmazza.
Igazoljuk, hogy ez a termék eleget tesz a
következő szabványoknak, illetve műszaki
dokumentumoknak:
EN61029-1, EN61029-2-1, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
megegyezik a következő műszaki irányvonalak
előírásaival:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
01-10-2004-tól
ZWOLLE NL
W. Kamphof
minőségellenőrző
osztály
KOTOUČOVÁ STOLNÍ PILA
ČÍSLA V NÁSLEDUJÍCÍM TEXTU SE VZTAHUJÍ
K FIGÁZKŮM NA STRANĒ 2 + 3.
Pozor! Pro svou bezpečnost si před použitím
nářadí důkladně pročtěte tyto pokyny.
OBSAH:
1. Technické údaje
2. Bezpečnostní pokyny
3. Sestavení
4. Návod k použití
5. Poruchy
1. TECHNICKÉ ÚDAJE
POPIS
Fig.A
1. Ochranný kryt
2. Bočnice
3. Kovové vložení stolku
4. Rukojeť nastavení úkosu
5. Rukojeť nastavení výšky
6. Nastavení bočnice s měřící škálou
7. Vypínač
8. Stolní úhloměr pro řezání úkosů
9. Pracovní stůl
10. Tepelná ochrana
2. BEZPEČNOSTNĺ POKYNY
VÝZNAM SYMBOLŮ
V těchto pokynech i na vlastním výrobku se používají
tyto piktogramy:
CE Splňuje platné evropské bezpečnostní
standardy
Nebezpečí úrazu nebo poškození materiálů.
Označuje nebezpečí elektrického šoku.
Napětí | 230 V
Kmitočet | 50 Hz
Příkon | 1500 W
Otáčky při chodu naprázdno | 4500/min
Pilový | 254x15.9 x3.2mm
Število zob | Z40
Rozměry stolu | 635x430 mm
Průměr sacího otvoru | 30 (20) mm
Váha | 22 kg
Úroveň hlasitosti (Lpa) | 99.3 dB(A)
Emise hluku (Lwa) | 112.3 dB(A)
CE
ı
MEGFELELŐSÉG IGAZOLÁSA
(
H
)
8 Ferm
  2   
   ,     
      , 
.
      
       
  .
  
  
. F
     
    ,
     
    .
  
   
. G
•      
     
(B),      
     .
      ,
    (C).  
    
.    
   .
 
      
45°,      
    .
4. 
 
   :
 
      
“”  .
   
    .
     /,
      
  “”  .  
,      
       
(“ ”),      
,  “”  “ ”.
     ,  
     
.    ,    
      .
!   
 ,   :
1     ;
2     ;
3      
;
4     
   ;
5     ;
6       “”
;
     
,     !
 
      
     
    .
    2 mm
       
  .
       
       
.
     ,
    3 cm  
   .     
       , 
    .      
    10 cm  
  .
   ,   
     
  ,    
   .
       
    ,  
     
     .
       
.  ,   
  ,  
     .
   () 
        
,      
   .
    ,  
      
  .
     
         
   .
      
     
 ,      
.    ,   
()     .
 
    
     
   .
32 Ferm
Pročtěte si pokyny
Nedovolte okolním osobám se přibližovat.
Pokud se šňůra poškodí nebo provádíte-li údržbu,
okamžitě šňůru odpojte od sítě
Nosit prostředky ochrany zraku a sluchu
Vadný a nebo vyhozený elektrický či elektronický
přístroj musí být dodán na příslušné recyklační
míst.
Než začnete nástroj používat, pečlivě pročtěte tuto př
íručku. Seznamte se s tím, jak nástroj funguje a jaká je
jeho obsluha. K tomu, aby nástroj náležitě fungoval, je
třeba provádět jeho údržbu v souladu s pokyny
obsaženými v této příručce. Příručku i další dokumentaci
mějte uloženy v blízkosti nástroje.
BEZPEČNOST PŘI PRÁCIS ELEKTŘINOU
Při používání elektrických přístrojů je vždy třeba
dodržovat bezpečnostní předpisy platné ve vašem
státě. Sníží se tím nebezpečí požáru, zasažení
elektrickým proudem a zranní osob. Pročtěte zde
uvedené bezpečnostní pokyny a seznamte se i s
bezpečnostními pokyny přiloženými k nástroji.
Uložte tyto pokyny na bezpečném místě.
Vždy kontrolujte, jestli napájení odpovídá napětí
na typovém štítku.
Výměna kabelů a zástrček
Staré kabely nebo zástrčky po výměně za nové okamžitě
vyhoďte. Je nebezpečné používat zástrčky s uvolnnými
kabely.
Elektrické zapojeni
Pro elektrické napájení přístroje používejte vždy
nezatížený kabel nebo prodlužovací šňůru s vodiči o
průřezu alespoň 1,5 mm
2
s ochrannou pojistkou 16
A. Zabezpečte, aby prodlužovací šňůra nebyla delší
než 20 metrů.
Přístroj a/nebo prodlužovací šňůru zapojujte pouze
ke zdroji jištěnému uzemněním.
Přístroj může být přepnut na použití jednofázového
elektrického rozvodu (230 V/50 Hz). Jste-li na
pochybách o zemnění vašeho elektrického rozvodu,
nejprve se poraďte s elektrikářem.
Před použitím odstraňte obal určený pro
bezpečnou přepravu přístroje:
Odstraňte spodní panel odšroubováním čtyř šroubů.
Odstraňte obal určený pro bezpečnou přepravu
přístroje, který je umístěn pod motorem.
Rukojeti pro nastavení výšky a pokosu pilového
kotouče jsou umístěny uvnitř přístroje v obalu
použitém pro bezpečnou přepravu.
Nainstalujte spodní panel.
ZVLÁŠTNÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
1 Pro práci s pilovými kotouči s tvrzenými kovovými
zuby (z vidia) se doporučuje používat pouze
takových kotoučů, které mají záporný nebo pouze
slabě pozitivní řezný úhel. Nepoužívejte žádné
kotouče s hluboce vyříznutými zuby. Mohly by se
zachytit za ochranný kryt.
2 Pozor: Před započetím práce nejprve pečlivě
sestavte všechny součásti dohromady. Řiďte se
přitom návodem.
3 Nejste-li zběhlý v používání takového přístroje, bude
nejlépe, necháte-li se poučit odborníkem,
instruktorem nebo technikem.
4 Vždy připevněte nebo přitlačte opracovávaný
předmět pevně proti pile dříve, než celý proces
započnete. Použití všech možných jiných způsobů
připevnění má přednost před použitím vašich rukou.
5 Důležité: Držíte-li řezaný předmět pomocí rukou,
pak dodržujte v každém případě při provádění řezání
minimální vzdálenost 100 mm od pilového kotouče.
6 Vždy přitlačujte opracovávaný předmět proti
pilovému stolu.
7 Používejte vždy ostrý pilový kotouč a pravidelně jej
prohlížejte, zdali se otáčí volně a bez nadměrných
vibrací. Je-li to nutné, vyměňte jej.
8 Před zapoetím řezání nechte kotouč se volně
protáčet do té doby, než dosáhne maximálních
otáček.
9 Udržujte v čistotě vzduchové otvory na zadní a
spodní části přístroje a motor pily tak, abyste tím
prodloužili jeho životnost. Prachové nánosy musí být
odstraňovány.
10 Vždy zajistěte všechny nastavovací prvky pily před
započetím práce.
11 Kupujte pouze vhodné pilové kotouče konstruované
na minimální počet otáček 6000 otáček za minutu.
12 Používejte pouze pilové kotouče s předepsanými
rozměry. Příliš malé nebo příliš velké kotouče jsou
velmi nebezpečné.
13 Pravidelně kontrolujte pilový kotouč, zdali není
poškozen. Je-li třeba, vyměňte jej.
14 Nový pilový kotouč namažte a vyčistěte příruby
dříve, než jej nasadíte. Poté jej natočte do správného
směru a pevně zatáhněte za příruby pomocí
centrálního maticového šroubu.
15 Používejte pouze originální příruby. Žádné jiné typy
nejsou vhodné.
16 Nikdy nepracujte bez ochranného krytu pilového
kotouče.
17 Pohybující se část ochranného krytu musí také zůstat
sestavená.
18 Nikdy nemažte pilový kotouč, když se otáčí.
19 Vždy mějte ruce v dostatečné vzdálenosti od dráhy
pilových kotoučů.
20 Nikdy neodebírejte opracovávaný předmět pomocí
rukou podél pilového kotouče nebo za ním.
21 Zabezpečte, aby se opracovávaný předmět nikdy
nedotýkal pilového kotouče dříve, než je přístroj
zapnut.
22 Nikdy tímto přístrojem neopracovávejte kovové
nebo kamenné předměty.
23 Používejte podpěrné pomůcky pro podporu
dlouhých obráběných předmětů.
Ferm 9
   
   
 :
    .
 .
 .
     .
3.   
  
 
  
   
. B + C
   ,
     
   .
        
       
     . 
       8 mm.
      
  ,   
      
      .
•  C     
( 310 x 310 mm)    
,      
   .
       
   
.
      
 .
  ,    
     ,
       
     
 .   
  ,    
   .
  
  
. D1 + D2
     
(A)     (B).
     
     
 .
       
    (C)  
 .
     
,    (D)  
.
     
  (A),      
      .
  
   
 
. 
   .
    (3).
    
       
     
.    
     
/.
     
.
     (D),
        
  3 mm    5 mm
  .   
       
     5 mm.
     
 .
      
       
  .
,    
     
       
 .
    
     
       
    .   
,       
  .
    ,  
    
     
     
   5 mm,   
 .
•      
    
       
  5 mm,    .
  
   
 ,     
.
   .  
  ,  
.
   .
     
     .
      
    
      .  
   .
Ferm 31
24 Tento přístroj nikdy nepoužívejte v nebezpečném
prostředí, kde jsou přítomny snadno zápalné plyny
nebo kapaliny.
25 Nikdy nezanechávejte přístroj bez dozoru, aniž byste
jej předtím odpojili od elektrické sítě.
26 Uslyšíte-li nepřirozený hluk, snažte se jej vystopovat
nebo vezměte nástroj ke kvalifikovanému opravci či
opravárenské společnosti.
27 Je-li nějaká část rozbitá nebo poškozená, ihned ji
nahraďte nebo opravte.
28 Nikdy nestůjte v dráze pilového kotouče, ale
postavte se napravo nebo nalevo od kotoučové
stolní pily.
29 Obdobně vaše ruce umístěte vedle dráhy pilového
kotouče.
30. Vědy používejte dřevěný špalík místo vašich rukou k
posouvání dřeva pilou.
31 Dřevo vždy pokládejte na přední část stolu pily a pak
jej posouvejte dále dozadu.
32 Pro řezání úkosů musí být použita pouze lišta na
nastavení úhlu a bočnice musí být odstraněna.
33 Nikdy nepoužívejte bočnici jako měřítko na
odřezávání lišt.
34 Je-li pilový kotouč zaseknutý: nejprve nástroj
vypniute dříve, než se dopustíte chyby.
35 Zabraňte zpětnému vrhu opracovávaných předmětů
ve vašem směru pomocí následujících opatření:
Používejte vždy ostré pilové kotouče.
Neřežte příliš malé předměty.
Nikdy neuvolňujte řezaný předmiut dříve, než byl
celý posunut přes pilu.
Vždy nastavujte lištu rovnoběžnou s pilovým
kotoučem.
Nikdy neodstraňujte ochranný kryt pily.
36 Dříve než budete pokračovat v řezání, ubezpečte se,
že stojíte pevně a že vaše ruce jsou ve vyžadované
pozici.
37 Nepoužívejte nikdy k čištění přístroje rozpouštědla.
Pro čištění používejte pouze vlhký hadřík.
38 Nepoužívejte poškozené nebo deformované rezné
kotouče
39 Opotřebovaně vložení stolku ihned vyměňte.
40 Používejte pouze řezně kotouče doporučené
výrobcem.
41 Dejte pozor, aby výběr řezného kotouře odpovídal
typu řezaného materiálu.
42 Okružní pily během řezání připojte k odsávacímu
zařízení.
43 Použití a správné nastavení odštěpovacího nože.
44 Použití a správné nastavení horního krytu řezného
kotouče.
45 Zvlášt opatrně postupujte zejména během
vyřezávání drážek.
A GÉPET AZONNAL KAPCSOLJAKI, HA:
•A csatlakozė dugė, a vezeték vagy a hálozati vezeték
sérült.
•A kapcsolė meghibásodott.
•A gép tülságosan felmelegszik.
•A megperzselödött szigetelés füstöl vagy büzlik.
3. SESTAVENÍ
SESTAVENÍ KOTOUČOVÉ STOLNÍ PILY NA
PRACOVNÍM STOLKU
Obr. B + C
Používejte přístroj pouze poté, co byl celý sestaven
a přišroubován na pracovní stolek nebo na rám.
Fig. 2 ukazuje vzdálenost otvorů, které musí být vyvrtány
na pracovním stolku a pomocí kterých bude přístroj
upevněn. Otvory mají průměr 8 mm.
Obr. C zobrazuje část, která má být odříznuta (310 x
310 mm) tak, aby piliny propadly a zabránilo se tak
jejich hromadění!
Platí pouze, jestliže nepoužíváte odsávací systém!
Upevněte přístroj pomocí šroubů.
Je-li použit rám, musí být pevně uchycen k podlaze
čtyřmi šrouby a přístroj musí být také upevněn k
rámu čtyřmi šrouby. Před uvedením do provozu
šrouby zkontrolujte.
MONTÁŽ A PŘIPOJENĺ ROZŘEZÁVACĺHO
STAVĺTKA
Obr. D1 + D2
Hliníkové stavítko (A) připojte k polohovacímu
bloku (B).
Teď můžete kompletní rozřezávací stavítko připojit
ke stolu.
Rozřezávací stavítko posuňte přes jeden konec
polohovací kolejnice (C) přes stůl.
Pevným otočením rukověti (D) můžete rozřezávací
stavítko upevnit v požadované poloze.
Nastavte polohu hliníkového profilu stavítka (A) tak,
aby byl jeho konec zarovnaný se zadním okrajem pily.
NASAZENÍ ODŠTĚPOVACÍHO NOŽE A
OCHRANNÉHO KRYTU
Obr. E
Obraťte pilový list úplně směrem vzhůru.
Odstraňte kovové vložení stolku (3).
Nasaďte odštěpovací nůž na zařízení připravené pro
tento účel a použijte k tomu imbus šrouby a kruhové
výplně. Zajistěte, aby odštěpovací nůž dobře zapadl
do otvoru (= drážky).
Povolte šrouby v rozvíracím noži.
Nastavte rozvírací nůž (D) tak, aby jeho nejvyšší bod
spočíval alespoň 3 mm od pilového kotouče a
maximálně 5 mm. Jakmile tato vzdálenost překročí
uvedených 5 mm, musí být rozvírací nůž znovu
nastaven.
Dotáhněte šrouby v rozvíracím noži.
Sestavte nyní ochranný kryt nad odštěpovacím
no_em a použijte pro tento účel matici s profilem a
samozajišťovací matici.
Nyní vraťte kovové vložení zpět na stolek a utáhněte
je.
Položte nyní destičku proti pilovému kotouči a
odštiupovacímu noži a zkontrolujte, zdali dobře
zapadne do nástavce pilového kotouče. Není-li tomu tak:
Uvolněte upevňující maticové šrouby a vložte nebo odejměte
kruhové výplniu.
10 Ferm
Radiální vzdálenost mezi odštěpovacím nožem a
ozubeným okrajem řezného kotouče nad stolkem v
žádném bodě nesmí překročit 5 mm na spodku řezné
stopy.
Špička odštěpovacího nože nesmí být níže než 5 mm
od okraje zubů, viz obrázek D.
NASAZENÍ A NASTAVENÍ PILOVÉHO LISTU
Nejprve odstraňte zástrčku ze sítě dříve, než je
pilový list vkládán nebo nahražován.
Odstraňte kovové vložení stolku. Pro tento účel
použijte šroubovák.
Obraňe osu pilového kotouče úplně směrem vzhůru.
Odeberte matici a vnější přírubu z této osy.
Nyní nechte vklouznout pilovš kotouč na jeho osu a
dejte zpět přírubu a matici. Utáhněte matici rukou.
Použijte nyní dva klíče: jeden na přírubu a druhý na
matici a zároveň je protipohybem upevněte.
Nyní vraťte kovové vložení zpět na stolek a utáhněte je.
UPEVNĚNÍ DRŽÁKŮ TLAČNÉ TYČE
Obr. F
Upevněte držáky tlačné tyče na boční stranu přístroje
pomocí dodaných šroubů a kroužků.
MONTÁŽ A PŘIPOJENĺ VODĺTKA PRO
PŘĺČNÝ ŘEZ
Obr. G
Aby bylo možné použít vodítko pro příčný řez, musí
být k vodícímu bloku (B) připojené stavítko (A).
Pro nastavení vodítka pro příčný řez uvolněte
blokovací knoflík (C). Tím se umožní správné
nastavení řezného úhlu. Dotažením blokovacího
knoflíku se řezný úhel zafixuje.
POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ PRO ŘEZÁNÍ ÚKOSŰ
Otočením rukojeti na straně přístroje můžete nastavit
pilový kotouna na maximální úhel 45°.
4. NÁVOD K POUŽITÍ
NÁVOD K POUŽITÍ
Existují dva způsoby řezání:
Podélné řezání
Řezání opracovávaného předmětu po délce vláken
dřeva.
Řezání nebo odřezávání z předmětu napříč
Odřezávání z předmětu napříč.
Týká-li se opracovávání celého většího kusu, obvykle
nerozlišujeme mezi vlákny dřeva, ale metodu nazýváme
podle toho, zdali odřezáváme část z jeho šířky (podélné
řezání) nebo zdali odřezáváme část z jeho délky (příčné
řezání nebo odřezávání).
Pro oba způsoby řezání musí být použita jedna z
bočnic. Tuzíž nikdy neřežte bez bočnice!
POZOR! DŘÍVE, NEŽ ZAČNETE ŘEZAT,
ZKONTROLUJTE NÁSLEDUJÍCÍ VĚCI
1 Je zabezpečen pilový kotouč?
2 Jsou zabezpečeny uzamykatelné rukojeti?
3 Je bočnice rovnoběžná s pilovým kotoučem?
4 Je ochranný kryt v pořádku?
5 Máte nasazeny bezpečnostní brýle?
6 Neotírá se pilový kotouč o nějakou součást?
Vzít do úvahy tyto body je absolutně nezbytné,
dříve než se pustíte do práce!
PODÉLNÉ ŘEZÁNÍ
Nastavte bočnici na správně naměřenou pozici a
odstraňte lištu na odřezávání ze stolku.
Nastavte pilový kotouč na výžku asi o 2 mm větší,
než je tloušťka řezaného dřeva.
Tiskněte dřevo lehce k stolku a nechte jej klouzat po
bočnici.
Dřive než přistroj zapnete, buďte alespoň 3 cm. od
přední hrany pilového kotouče. Ta strana dřeva,
která je proti bočnici, musí být úplně rovná. Mějte ruce
alespoň 10 cm. od dráhy, po které se bude kotouč otáčet.
Zapněte motor pily a počkejte, než začnete řezat do
té doby, až kotouč pily dosáhne maximálních otáček.
Přitom, co tisknete dřevěný předmět proti stolku a
proti bočnici můžete jej opatrně posouvat přes
pilový kotouč bez toho, abyste na něj tlačili.
Nikdy netahejte řezaný předmět směrem zpět. Je-li
to nutné, vypněte nejprve motor pily beztoho,
abyste změnili polohu řezaného předmětu.
Podélné řezání s (vertikálním) úkosem
Tato metoda je prakticky stejná s výjimkou toho, že
pilový kotouč je umístěn proti řezanému předmětu v
požadovaném úhlu.
S touto metodou použití může být bočice pouze na
pravé straně kotouče pily.
Podélné řezání úzkých předmětů
Poznamenejme, že tento proces je velmi
nebezpečný. Dodržujte všechna bezpečnostní op
atření a posouvejte řezaný předmět přes pilu (až k pilovému
kotouči) s použitím náhradní pomůcky namísto ruky.
PŘÍČNÉ ŘEZÁNÍ
Odstraňte bočnici a vsaďte bočnici na příčné řezy do
vozíku na pravé straně stolku.
Nastavte výšku kotouče pily (viz podélné řezání).
Tiskněte řezaný materiál proti bočnici na příčné řezy
a držte se ve vzdálenosti alespoň 2,5 cm od přední
strany pilového kotouče.
Zapněte motor pily a počkejte, než začnete řezat do
té doby, až kotouč pily dosáhne maximálních otáček.
Tiskněte řezaný předmět proti bočnici a stolku.
Opatrně jej přitom posouvejte přes kotouč pily.
Pokračujte do té doby, než budete za úrovní kotouče
pily. Poté motor vypněte a neměňte pozici do té
doby, než se kotouč pily úplně zastaví, abyste mohli
dřevo vyndat.
Nikdy netahejte řezaný předmět smůrem zpět. Je-li
to nutné, vypněte nejprve motor pily a neměňte
pozici dokud se pilový kotouč úplně nezastaví.
Ferm 11
9        
     
,      
, ,    
   .  
     
.
10       
 ,    
 .
11     
 ,   
   6000 
 .
12      
 .   
,    ,
,   .
13       
  .    , 
    .
14    
,     
 .  ,  
     
    
  .
15      
    
 .   
  .
16       
  .
17      
 ,    
    .
18       
 .
19         
     .
20       
        
    .
21      ,
       
    .
22       
      
.
23     
    .
24      
    , 
     .
25      
,     
   .
26      ,
      
    
   
.
27       , 
      
 .
28        
 ,     
   .
29        
    
.
30       
        
     .
31       
     
        
  .
32       , 
     
      
 .
33      
       
   .
34      , 
     
 ,   
  .
35     “”  
    ,    
  :
     
 .
     .
      
 ,     
  .
      ,
     
.
     
  .
36     , 
       
        
 .
37       
  .  
     
  .
38      
     .
39       
,     .
40       
    
 .
41       
       
  .
42   ,    
     
 .
43      
    .
44       
   .
45      
 .
30 Ferm
CE    
  
    .
   .
  .
   
.
       
     , 
     
    
  /    
    
   .
   ,
    .
      
    .   
      
 ,      
.      
      ,
      .
    
  
  , 
    
,     
,   
.      
 ,     
    
.
        
     
      
 .
   
    
,    .   
    ,     
     .
 
     
 ,    
     /  
    1,5 mm2 
  16 .
      
    20 .
      /
     
 .
     
    (230 V/50 Hz).  
     
     
,   
.
   ,  
   
,  :
   /, 
  .
    
.
        
  , 
   
  .
   /   .
  
  
1     
    (
 ),   
     
 .   
   .   
  “”   .
2 :     ,
     
 .   
,  .
3        
 ,  
   , 
   .
4     ,  
       
     .
      
  .   
    
    .
5 :       
 ,      
   100 
  .
6       
   .
7      
     
 ,   
 .   
,     
.
8    ,   
    
,      
 .
Ferm 29
Příčné ěezání s vertikálním úkosem
Tato metoda je prakticky stejná s výjimkou toho, že
pilový kotouč je umístěn proti řezanému předmětu v
požadovaném úhlu.
Příčnou bočnici umístěte pouze na pravé straně
pilového kotouče. Nikdy neřežte příliš malé kousky
dřeva. Nikdy nepoužívejte vaše ruce k provádění složitých
úkonů.
Příčné ěezání s horizontálním úkosem
Pro tuto metodu musí být příčná bočnice zajištěna v
požadovaném úhlu. Dříve, než začnete odřezávat,
přitiskněte řezaný předmět pevně proti příčné bočnici.
5. PORUCHY
V případě, že přístroj nepracuje správně, uvedeme v
následujícím seznamu několik možných příčin a
odpovídajících řešení.
1. Motor se nerozběhne.
Zástrčka není zapojena v zásuvce
Napájecí kabel je p_eru_en_
2. Řezaný předmět se zasekává o odštěpovací
nůž během řezání.
Není seřízen směr pilového kotouče (viz návod)
3. Řez pily není hladký (je roztřepený).
Pilový kotouč musí být nabroušen
Pilový kotouč byl nasazen obráceně (s obrácenými
stranami)
Pilový kotouč je zanešený živicí nebo pilinami
Pilový kotouč není vhodný pro toto řezání
4 Řezaný předmět se dotýká zadní strany
pilového kotouče a odskakuje.
Není seřízen směr pilového kotouče (viz návod)
Není použita bočnice
Pilový kotouč je tlustší než odštěpovací nůž nebo
není použit odštěpovací nůž.
Není nabroušen pilový kotouč
Řezaný předmět nebyl ponechán ve stejné pozici až
do konce řezání
Knoflík nastavení napětí příčné bočnice je uvolněný
5. Rukojeť nastavení výšky a/nebo úkosu je
zablokována.
Odstraňte piliny a prach
6. Přístroj má potíže s dosažením maximalních
otáček.
Prodlužovací šňůra je příliš tenká a/nebo příliš dlouhá
(viz návod)
Napětí v síti je nižší než 220 V
7. Přístroj vibruje.
Přístroj nebyl upevněn k pracovnímu stolku
Rám není ve stejné úrovni s podlahou
Pilový kotouč byl poškozen
ÚDRŽBA
Při provádní údržby motoru dbejte vždy na to, aby
přístroj nebyl pod naptím.
Přístroje značky Ferm jsou konstruovány pro
dlouhodobé používání při minimální údržbě. Budou
fungovat bez problémů, pokud se jim bude věnovat
náležitá péče a pokud budou pravidelně čištěny.
IATNÍ
Kryt přístroje pravidelně čistěte měkkým hadříkem
(nejlépe po každém použití). Odstraňujte prach a špínu z
otvorů ventilace. Pokud se apínu nepodaří odstranit,
použijte měkký hadřík namočený v mýdlové vodě.
Zásadně nepoužívejte rozpouaštděla, jako jsou benzin,
alkohol, čpavek apod. Tato rozpouštědla by mohla
poškodit umlěohmotné součásti přístroje.
MAZÁNÍ
Přístroj nevyžaduje žádné dodatečné mazání.
ZÁVADY
Vznikne-li závada na některé součástce, například vlivem
opotřebení, kontaktujte prosím servisní adresu
uvedenou na záruční kartě. Na zadní straně návodu
naleznete schematický nákres, které součástky lze
objednat.
ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ
Přístroj je dodáván v odolném balení, které zabraňuje
jeho poškození během přepravy. Většinu z materiálů,
které jsou na balení použity, lze recyklovat. Zbavujte se
jich proto pouze na místech určených pro odpad
příslušných látek.
Vadný a nebo vyhozený elektrický či elektronický
přístroj musí být dodán na příslušné recyklační
míst.
ZÁRUKA
Záruka je poskytována za podmínek, jež najdete na
samostatném záručním listu, který je přiložen k výrobku.
Prohlašujeme, že tento výrobek splňuje
následující normy nebo normativní dokumenty.
EN61029-1, EN61029-2-1, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
v souladu s ustanoveními ve směrnicích:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
od 01-10-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Oddělení kvality
CE
ı
PROHLÁŠENÍ O SPLNĚNÍ NOREM
(
CZ
)
12 Ferm
MIZA ZA ŽAGO
ŠTEVILKE V NASLEDNJEM TEKSTU USTREZAJO
SLIKAM NA STRANI 2 + 3.
Pozor! Zaradi vaše lastne varnosti pred uporabo
naprave pozorno preberite za navodila
VSEBINA:
1. Tehnične značilnosti
2. Varnostna navodila
3. Sestavljanje in prilagoditev navodila
4. Delovanje
5. Okvare
1. TEHNIČNE ZNAČILNOSTI
PODATKI O IZDELKU
Slika A
1 Zaščitno pokrivalo
2 Ograja
3 Vodilo klopi
4 Ročaj za stransko rezanje
5 Ročaj za nastavljanje višine
6 Priključki za merjenje z ograjo
7 Stikalo za vklop
8 Priklop za stransko rezanje
9 Delovna miza
10 Toplotna zaščita
Najprej preverite, da ni bila pošiljka morda poškodovana
med prevozom in, da so vsi deli prisotni.
2. VARNOSTNA NAVODILA
SEZNAM SIMBOLOV
V teh navodilih in na sami napravi so uporabljeni naslednji
simboli:
CE Skladno z veljavnimi evropskimi varnostnimi
standardi
Nevarnost telesne poškodbe ali poškodbe
materiala.
Označuje nevarnost električnega udara.
Preberite navodila
Opazovalci se naj nahajajo na varni razdalji.
Če se kabel poškoduje in med vzdrževanjem
naprave, nemudoma izključite vtič iz električne
vtičnice.
Nosite zaščito za oči in ušesa
Poškodovano ali neuporabno električno napravo
odnesite na mesto, pristojno za reciklažo
tovrstnega materiala.
ELEKTRIČNA VARNOST
Pri uporabi električnih strojev se držite varnostnih
predpisov vaše dežele, da ne pride do ognja,
električnega šoka ali osebnih poškodb. Preberite
naslednja varnostna navodila in tudi interna
varnostna navodila.
Vedno preverite, da napajalna napetost ustreza
napetosti napisani na ploščici stroja.
Ko zamenjate kable ali priključke
Takoj zavrzite stare kable ali vtičnice, ki so bile
zamenjane z novimi. Obstaja nevarnost, da bi priključili
zavržen kabel v električno omrežje.
Uporaba podaljškov
Napajanje za ta stroj vedno uporablja neobremenjen
vod oz podaljšek z vodniki vsaj 1.5 mm2 in zaščiten z
16A varovalko. Prepričajte se, da ta podaljšek ni daljši
od 20 m.
Stroj smemo povezati le v ozemljene glavne vode
Ta stroj lahko priključimo v enofazno omrežje
(230V/50Hz). Če ste v dvomih glede ozemljitve
vodnikov, se prej posvetujte z električarjem.
Pred uporabo odstranite embalažo, namenjeno
za varen transport:
Odstranite spodnjo ploščo tako, da odvijete štiri vijake.
Odstranite embalažo, namenjeno za varen
transport, izpod motorja.
Ročaji za nastavitev višine in naklona žaginega lista so
v embalaži, namenjeni za varen transport, v
notranjosti motorja.
Ponovno namestite spodnjo ploščo.
Dodatna varnostna navodila
1. Pri uporabi rezila z trdimi kovinskimi zobmi (konice
prevlečene z ogljikom) vam svetujemo, da uporabite
rezila z negativnim ali le rahlo pozitivnim rezalnim
kotom. Ne uporabljajte rezil z zobmi za globoko
rezanje. Lahko zagrabijo zaščitno pokrivalo.
2. Pozor: Na začetku pazljivo sestavite vse dele preden
začnete z delom. Sledite postopkom, kot je
prikazano.
Napetost | 230 V~
Frekvenca | 50 HZ
Vhodna moč | 1500W
Hitrost brez obremenitve | 4500/min
Mere rezila | 254x15.9x3.2 mm
Število zob | Z40
Mere klopi | 635x430 mm
Izstop za odstranjevanje prahu | 30 (20) mm
Masa | 22 Kg
Lpa (Zvočni tlak) | 99.3 dB(A)
Lwa (Moč zvoka) | 112.3 dB(A)
Ferm 13
çÖàëèêÄÇçOëíà
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË, ̇Ô., ÔÓÒΠËÁÌÓÒ‡ ͇ÍÓÈ-
ÎË·Ó ˜‡ÒÚË, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ÔÓ ‡‰ÂÒÛ ÔÛÌÍÚ‡
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl, Û͇Á‡ÌÌÓÏÛ ‚ „‡‡ÌÚËÈÌÓÏ Ú‡ÎÓÌÂ.
èÓÍÓÏÔÓÌÂÌÚÌÓ Ô‰ÒÚ‡‚ÎÂÌË ËÁÓ·‡ÊÂÌËfl
˜‡ÒÚÂÈ, ÍÓÚÓ˚ ÏÓÊÂÚ Á‡Í‡Á‡Ú¸, ‚˚ ̇ȉÂÚ ̇
ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚‡.
áÄôàíÄ éäêìÜÄûôÖâ ëêÖÑõ
ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË Ú‡ÌÒÔÓÚÌ˚ı ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ ËÁ‰ÂÎËÂ
ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÚÒfl ‚ ÔÓ˜ÌÓÈ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÂ. á̇˜ËÚÂθ̇fl
˜‡ÒÚ¸ χÚÂˇÎÓ‚ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍË ÔÓ‰ÎÂÊËÚ ÛÚËÎËÁ‡ˆËË,
ÔÓ˝ÚÓÏÛ ÔÓÒËÏ ÔÂ‰‡Ú¸ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÛ ‚
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Û˛ ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌÛ˛
Ó„‡ÌËÁ‡ˆË˛.
çÂËÒÔ‡‚Ì˚È Ë/ËÎË ·‡ÍÓ‚‡ÌÌ˚È
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ËÎË ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚È ÔË·Ó
‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ì ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ.
ÉÄêÄçíàü
ìÒÎÓ‚Ëfl „‡‡ÌÚËË ÒÓ‰ÂʇÚÒfl ‚ ÓÚ‰ÂθÌÓÈ
„‡‡ÌÚËÈÌÓÈ Í‡ÚÓ˜ÍÂ.
èÓ‰ ̇¯Û ËÒÍβ˜ËÚÂθÌÛ˛ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚ¸
Û‰ÓÒÚÓ‚ÂflÂÏ, ˜ÚÓ ‰‡ÌÌÓ ËÁ‰ÂÎË ۉӂÎÂÚ‚ÓflÂÚ
ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï Ë ÌÓχÚË‚Ì˚Ï ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡Ï
EN61029-1, EN61029-2-1, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
Òӄ·ÒÌÓ ÒÎÂ‰Û˛˘ËÏ Ô‰ÔËÒ‡ÌËflÏ:
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
ÓÚ 01-10-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
éÚ‰ÂÎ ÍÓÌÚÓÎfl ͇˜ÂÒÚ‚‡
 
     
     2 + 3.
!     , 
     
  .
:
1.  
2.     
3.       

4. 
5.    
1.  
    
. A
1  
2  
3  
4   
5   
6    
7  /
(On/Off)
8     
9  
10  
 ’        
    /    
  .
2.    

 
    ’ 
  /   :
  | 230 V~
 | 50 Hz
I  | 1500 W
   |
 | 4500 ...
  | 254x15,9x3,2mm
   | Z40
   | 635x430 mm
  |
 | 30(20) mm
 | 22 kg
Lpa ( ) | 99,3 dB(A)
Lwa (  ) | 112,3 dB(A)
CE
ı
ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ ВЕЛИКОБРИТАНИЯ
(
RU
)
28 Ferm
ëΉÛÂÚ Ô‰ÔËÌflÚ¸ ‚Ò ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ÏÂ˚
Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË Ë ÌÂÔÂ˚‚ÌÓ ÔÓ‰‚Ë„‡Ú¸
Á‡„ÓÚÓ‚ÍÛ (ÔÓ͇ Ó̇ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Ì ÔÓȉÂÚ Á‡
ÔËθÌ˚È ‰ËÒÍ) Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÒÔˆˇθÌÓ„Ó
Ô·ÒÚËÍÓ‚Ó„Ó ÚÓÎ͇ÚÂÎfl, ÌÓ Ì ÛÍÓÈ.
èéèÖêÖóçéÖ êÄëèàãàÇÄçàÖ
ëÌflÚ¸ Òڇ̉‡ÚÌ˚È Ó„‡Ì˘ËÚÂθ Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ‚
Ô‡‚Û˛ ͇ÂÚÍÛ Ó„‡Ê‰ÂÌË ‰Îfl ÔÓÔÂ˜ÌÓ„Ó
‡ÒÔËÎË‚‡ÌËfl.
éÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ‚˚ÒÓÚÛ ÂÊÛ˘Â„Ó ‰ËÒ͇ (ÒÏ.
‚˚¯Â)
èËʇڸ Á‡„ÓÚÓ‚ÍÛ Í Ó„‡Ì˘ËÚÂβ ̇
‡ÒÒÚÓflÌË ÏËÌËÏÛÏ 2,5 ÒÏ ÓÚ ÔÂ‰ÌÂÈ ˜‡ÒÚË
‰ËÒ͇.
ÇÍβ˜ËÚ¸ ÒÚ‡ÌÓÍ Ë ‚˚ʉ‡Ú¸, ÔÓ͇ ‰ËÒÍ Ì‡·ÂÂÚ
χÍÒËχθÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó Ó·ÓÓÚÓ‚.
èËʇ‚ Á‡„ÓÚÓ‚ÍÛ Í ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË ‡·Ó˜Â„Ó ÒÚÓ·
Ë Ó„‡Ì˘ËÚÂβ, ÓÒÚÓÓÊÌÓ ÔÓÔÛÒÚËÚ¸  ˜ÂÂÁ
ÔËÎÛ. èÓÒΠÚÓ„Ó, Í‡Í ‰ËÒÍ ÔËÎ˚ ÓÒÚ‡ÎÒfl ÔÓÁ‡‰Ë
Á‡„ÓÚÓ‚ÍË, ‚˚Íβ˜ËÚ¸ ˝ÎÂÍÚÓÏÓÚÓ Ë ‰Óʉ‡Ú¸Òfl
ÔÓÎÌÓÈ ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‰ËÒ͇ ÔËÎ˚. íÓθÍÓ ÔÓÒÎÂ
˝ÚÓ„Ó ÏÓÊÌÓ Û·Ë‡Ú¸ Á‡„ÓÚÓ‚ÍÛ.
çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ‚˚‰Â„Ë‚‡ÈÚ Á‡„ÓÚÓ‚ÍÛ ‚
ÔÓˆÂÒÒ ‡ÒÔËÎË‚‡ÌËfl. èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË
‚˚Íβ˜ËÚ ˝ÎÂÍÚÓÏÓÚÓ Ë ‰ÓʉËÚÂÒ¸ ÔÓÎÌÓÈ
ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‰ËÒ͇ ÔËÎ˚.
èÓÔÂ˜ÌÓ ‡ÒÔËÎË‚‡ÌËÂ Ò ÔËÏÂÌÂÌËÂÏ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ÂÚË͇θÌÓ„Ó ÍÓÒÓ„Ó ÂÁ‡
é„‡Ì˘ËÚÂθ ‰Îfl ÔÓÔÂ˜ÌÓ„Ó ‡ÒÔË·
‰ÓÎÊÂÌ ‡ÁÏ¢‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ ÒÔ‡‚‡ ÓÚ
‰ËÒ͇ ÔËÎ˚. ç ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ‡ÒÔËÎË‚‡ÌË ÒÎ˯ÍÓÏ
ÏÂÎÍËı Á‡„ÓÚÓ‚ÓÍ. ç ‚˚ÔÓÎÌflÈÚ ÒÎÓÊÌ˚ ÓÔÂ‡ˆËË
Û͇ÏË.
èÓÔÂ˜ÌÓ ‡ÒÔËÎË‚‡ÌËÂ Ò ÛÒÚÓÈÒÚÓÏ
„ÓËÁÓÌڇθÌÓ„Ó ÍÓÒÓ„Ó ÂÁ‡
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ó„‡Ì˘ËÚÂθ ‰Îfl ÔÓÔÂ˜ÌÓ„Ó
‡ÒÔËÎË‚‡ÌËfl ÔÓ‰ Ú·ÛÂÏ˚Ï Û„ÎÓÏ. èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ
‡·ÓÚ˚ ÔÎÓÚÌÓ ÔËÊÏËÚ Á‡„ÓÚÓ‚ÍÛ Í ‡·Ó˜ÂÏÛ
ÒÚÓÎÛ ‚ÂÒڇ͇ Ë Ó„‡Ì˘ËÚÂβ.
5. ÇéáåéÜçõÖ
çÖàëèêÄÇçéëíà à ëèéëéÅõ
àï ìëíêÄçÖçàü
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÌÂÔÓ·‰ÓÍ ÔË ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌËË ÒÚ‡Ì͇
ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò Ô˂‰ÂÌÌ˚Ï ÌËÊ ÔÂ˜ÌÂÏ
‚ÓÁÏÓÊÌ˚ı Ô˘ËÌ Ë ÒÔÓÒÓ·Ó‚ Ëı ÛÒÚ‡ÌÂÌËfl:
1 åÓÚÓ Ì Á‡ÔÛÒ͇ÂÚÒfl.
ùÎÂÍÚÓ¯ÌÛ ÓÚÒÓ‰ËÌÂÌ ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌË͇ ÔËÚ‡ÌËfl
èÓ‚ÂʉÂÌ ˝ÎÂÍÚÓ¯ÌÛ ËÎË Û‰ÎËÌËÚÂθ
2 ᇄÓÚÓ‚ÍÛ Á‡ÍÎËÌË‚‡ÂÚ ‚ ÔÓˆÂÒÒ ‡·ÓÚ˚
Ó ‡ÒÍÎËÌË‚‡˛˘ËÈ ÌÓÊ .
çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ‰ËÒÍ ÔËÎ˚
3 èÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸ ÂÁ‡ ÌÂӂ̇fl (Á‡ÁÛ·Â̇).
ÒΉÛÂÚ Á‡ÚÓ˜ËÚ¸ ‰ËÒÍ
ÔËθÌ˚È ‰ËÒÍ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ Ì‡Ó·ÓÓÚ
ÔËθÌ˚È ‰ËÒÍ Á‡„flÁÌÂÌ ÒÏÓÎÓÈ ËÎË ÓÔËÎ͇ÏË
‰‡ÌÌ˚È ÔËθÌ˚È ‰ËÒÍ Ì „Ó‰ËÚÒfl ‰Îfl ˝ÚÓ„Ó ÚËÔ‡
‡·ÓÚ˚
4 èË ÔÓıÓʉÂÌËË Á‡‰ÌÂÈ ˜‡ÒÚË ÔËθÌÓ„Ó
‰ËÒ͇ Á‡„ÓÚӂ͇ ÓÚÒ͇ÍË‚‡ÂÚ.
çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÚ„ÛÎËÓ‚‡Ú¸ ‡ÒÍÎËÌË‚‡˛˘ËÈ
ÌÓÊ
ç ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl Ó„‡Ê‰ÂÌËÂ
‰ËÒÍ ÚÓ΢ ÌÓʇ
çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á‡ÚÓ˜ËÚ¸ ÔËθÌ˚È ‰ËÒÍ
ᇄÓÚӂ͇ ·˚· Ò‰‚ËÌÛÚ‡ ÒÓ Ò‚ÓÂ„Ó ÏÂÒÚ‡ ‰Ó
ÓÍÓ̘‡ÌËfl ‡ÒÔËÎË‚‡ÌËfl
•éÒ··ÎÂ̇ Á‡ÚflÊ̇fl „‡È͇ Ó„‡Ê‰ÂÌËfl
ÔÓÔÂ˜ÌÓ„Ó ‡ÒÔËÎË‚‡ÌËfl
5 á‡ÍÎËÌËÎÓ Û˜ÍÛ „ÛÎËÓ‚ÍË ‚˚ÒÓÚ˚
Ë/ËÎË Û„Î‡ ÍÓÒÓ„Ó ÂÁ‡.
Ó˜ËÒÚËÚ¸ ÒÚ‡ÌÓÍ ÓÚ ÓÔËÎÓÍ Ë Ô˚ÎË
6 åÓÚÓ Ò ÚÛ‰ÓÏ Ì‡·Ë‡ÂÚ Ï‡ÍÒËχθÌ˚Â
Ó·ÓÓÚ˚.
䇷Âθ Û‰ÎËÌËÚÂÎfl ÒÎ˯ÍÓÏ ÚÓÌÍËÈ Ë/ËÎË
‰ÎËÌÌ˚È
ç‡ÔflÊÂÌË ‚ ÒÂÚË ÔËÚ‡ÌËfl ÌËÊ 230 Ç
7 ëÚ‡ÌÓÍ ‚Ë·ËÛÂÚ.
èË· ̉ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÔÓ˜ÌÓ ÔËÍÂÔÎÂ̇ Í
‚ÂÒÚ‡ÍÛ
ê‡Ï‡-ÓÒÌÓ‚‡ÌË ÌÂÔÎÓÚÌÓ ÔË΄‡ÂÚ Í
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË ÔÓ·
èÓ‚ÂʉÂÌ ÔËθÌ˚È ‰ËÒÍ
íÖïçàóÖëäéÖ éÅëãìÜàÇÄçàÖ
èÂ‰ ‚˚ÔÓÎÌÂÌËÂÏ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÏÓÚÓ‡ ‚Ò„‰‡ ÓÚÍβ˜‡ÈÚÂ
χ¯ËÌÛ ÓÚ ÒÂÚË (‚˚̸Ú ¯ÚÂÍÂ ËÁ ÓÁÂÚÍË) .
凯Ë̇ ‡ÒÒ˜Ëڇ̇ ̇ ‰ÎËÚÂθÌÛ˛ ‡·ÓÚÛ Ò
ÏËÌËχθÌ˚Ï Ó·˙ÂÏÓÏ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl.
ê„ÛÎfl̇fl ˜ËÒÚ͇ Ë Ô‡‚ËθÌÓ ӷ‡˘ÂÌËÂ
Û‚Â΢˂‡˛Ú ÒÓÍ ÒÎÛÊ·˚ χ¯ËÌ˚.
óàëíäÄ
ê„ÛÎflÌÓ ÔÓÚË‡ÈÚ ÍÓÔÛÒ Ï‡¯ËÌ˚ Ïfl„ÍÓÈ
Ú̸͇˛, Ê·ÚÂθÌÓ ÔÓÒÎÂ Í‡Ê‰Ó„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl.
쉇ÎflÈÚ Ô˚θ Ë ‰Û„Ë ÓÚÎÓÊÂÌËfl ËÁ
‚ÂÌÚËÎflˆËÓÌÌ˚ı Ô‡ÁÓ‚ ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË ÔÂ„‚‡
ÏÓÚÓ‡. ëÚÓÈÍË Á‡„flÁÌÂÌËfl Û‰‡ÎflÈÚ Ïfl„ÍÓÈ
Ú̸͇˛, ÒÏÓ˜ÂÌÌÓÈ ‚ Ï˚θÌÓÏ ‡ÒÚ‚ÓÂ.
ê‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎË (·ÂÌÁËÌ, ÒÔËÚ, ‡ÏÏË‡Í Ë Ú. ‰.)
ÔËÏÂÌflÚ¸ Á‡Ô¢‡ÂÚÒfl, Ú. Í. ÓÌË ÏÓ„ÛÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸
Ô·ÒÚχÒÒÓ‚˚ ‰ÂÚ‡ÎË.
ëåÄáäÄ
凯Ë̇ Ì Ú·ÛÂÚ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓÈ ÒχÁÍË.
Ferm 27
3. Če nimate izkušenj z uporabo takega stroja, bi bilo
najbolje, da vam uporabo prikaže profesionalec,
inštruktor ali tehnik.
4. Pred začetkom rezanja vedno čvrsto pritrdite ali
pritisnite obdelovanec ob vodilo. Uporaba vseh
možnih pritrdilnih sponk je bolj priporočljiva, kot
uporaba rok.
5. Pomembno: če pri obdelavi držite obdelovanec z
roko, ohranite vsaj 100 mm razdalje od rezila.
6. vedno pritisnite obdelovanec na mizo.
7. Vzdržujte rezilo ostro in redno preverjajte ali se
prosto vrti brez vibracij. Po potrebi zamenjajte
rezilo.
8. Dovolite, da se stroj zavrti do maksimalnih vrtljajev
preden začnete z delom.
9. Vzdržujte vstopne kanale za zrak zadaj in pod žago za
daljše življenje stroja. Kupčke prahu morate
odstraniti.
10. Vedno zavarujte različne rezalne kote preden
začnete s postopkom.
11. Kupujte le primerna rezila z priporočljivimi obrati
vsaj 6000 obratov na minuto.
12. Uporabljajte le pravilne tipe rezil. Premajhno ali
preveliko rezilo je nevarno.
13. Redno pregledujte rezilo žage za morebitne napake.
Zamenjajte rezilo če je to potrebno.
14. Namažite nov rob žage in očistite prirobe preden
sestavite novo rezilo. Nato sestavite rezilo v pravilni
smeri in zategnite prirobe trdno z uporabo
centralnega vijaka.
15. Uporabite le originalne prirobe. Vse druge niso
primerne.
16. Nikoli ne delajte brez zaščitnega pokrivala na rezilu.
17. gibajoči del zaščitne kape mora ostati sestavljen
18. nikoli ne mažite rezilo, ko se to vrti.
19. Vedno držite roke stran od tirnic žaginih listov.
20. Nikdar ne pobirajte obdelovanca z rokami za ali
vzdolž rezil žage.
21. prepričajte se, da se obdelovanec ne dotika žage
preden le to vključimo.
22. Ne obdelujte kovinskih ali kamnitih delov na tem
stroju.
23. Uporabite pripomočke za držanje dolgih
obdelovancev.
24. Ne uporabljajte stroja v okolju kjer so vnetljive
tekočine in plini.
25. Nikoli ne zapustite stroja vključenega v glavno
omrežje.
26. Če slišite nenormalne glasove, jih poizkusite izslediti
in prepoznati ali peljite stroj k navedenemu
vzdrževalcu ali popravljalnici.
27. Če se zlomi kak del, ga morate takoj zamenjati ali
popraviti.
28. Nikdar ne stojte v osi rezila, temveč stojte levo ali
desno od rezila.
29. Vaše roke morajo biti ravno tako ob strani osi rezila.
30. Vedno uporabljajte lesen drog in ne roke za
potiskanje lesa skozi žago.
31. Vedno položite les na začetek mize in ga potisnite
proti rezilu.
32. za stransko rezanje moramo uporabiti nastavljivo
vodilo in odstraniti zaščitno ograjico.
33. Ne uporabljajte ograjice za linijsko mero pri rezanju
tramov.
34. če se je zaskočilo rezilo žage: najprej izklopite stroj.
35. Izognite se delom, ki jih odnaša v vašo smer:
Vedno uporabljajte nabrušena rezila.
Ne žagajte premajhnih kosov.
Ne izpustite obdelovanca, dokler ni prišel
popolnoma skozi žago.
Vedno si nastavite vodilo vzporedno z rezilom.
Nikdar ne odstranite zaščito rezila.
36. Preden nadaljujete z žaganjem se prepričajte da
stojite čvrsto in da imate roke v predpisanem
položaju.
37. Ne uporabljajte razredčila za čiščenje stroja, raje
uporabite mehko krpo.
38. Ne uporabljajte rezil, ki so poškodovana ali
deformirana.
39. Ko se vstavek za mizo izrabi ga zamenjajte.
40. Uporabljajte le rezila, ki jih priporoča proizvajalec.
41. Poskrbite, da uporabite pravo rezilo za pravi
material.
42. Ko žagate povežite krožne žage z zbiralnikom za
žaganje.
43. Uporabi oz popravi prilagoditev
44. Uporabite oz popravite prilagoditve za zgornjo
zaščito rezila.
45. Bodite pazljivi pri pehanju.
Stroj takoj izklopite, ko ugotovite:
Poškodovan glavni električni vod ali žico
Poškodovano stikalo
Pregrevanje stroja
Dim ali vonj, ki ga povzroči zažgana izolacija
3. SESTAVLJANJE IN
PRILAGODITEV NAVODILA
Sestavljanje namizne Žage na delovni mizi
Slika B + C
Pred nastavljanjem žage na delovni mizi se
prepričajte, da ste priključek potegnili iz vtičnice.
Slika B prikazuje razdaljo med luknjami, ki jih izvrtamo v
delovno mizo za pritrditev stroja. Premer lukenj je 8 mm
Stroj lahko uporabite šele tedaj, ko je v celoti
sestavljen in pritrjen na delovno površino.
Slika C prikazuje del, ki ga moramo izžagati, da lahko
žaganje prosto pada skozi in da preprečimo
kopičenje!
Stroj pritrdimo z vijaki. Če uporabimo okvir, mora
biti ta pritrjen na tla s štirimi vijaki in ravno tako tudi
stroj na okvir. Preden stroj vklopimo preverimo
vijake.
SESTAVLJANJE IN PRITRDITEV ZAŠČITNE
OGRAJICE
Slika D1 + D2
Pritrdite aluminijasto ograjico (A) na naravnalni blok
(B).
Sedaj lahko pritrdite celo zaščitno ograjico na vrh
mize.
Potisnite ograjico preko enega konca nastavljalne
tračnice (C) po robu mize.
14 Ferm
•Z tesnim obratom ročaja (D) lahko ograjico
pritrdimo v želen položaj.
Nastavite položaj profila aluminijaste ograjice (A)
tako, da se na koncu ujema z zadnjim robom žage.
SESTAVLJANJE CEPILNEGA NOŽA IN
ZAŠČITNEGA POKRIVALA
Slika E
Obrnite rezilo žage do konca navzgor
Odstranite mizni vložek (3).
Sestavite cepilni nož na lokaciji za ta namen in za to
uporabite vijake Allen in okrogle podložke.
Prepričajte se, da nož lahko primerno spustimo v
utor.
Odvijte vijake v cepilnem nožu.
Prilagodite cepilni nož (D), tako je njegova najvišja
točka najmanj 3 mm stran od rezila, največ pa 5 mm.
Cepilni nož morate ponovno prilagoditi kadarkoli za
razdalja preseže 5 mm.
Privijte vijake cepilnega noža.
Nato namestimo vložek nazaj na mizo in ga pritrdimo
Nato sestavite zaščitno pokrivalo na cepilnem nožu
in za to uporabite profilno ali samozaporno matico.
Sedaj pristavite letev ob rezilo žage in cepilni nož,
ter preverite ali se primerno umesti na podaljšku
žaginega rezila. Če ni tako: Odvijte vijake in dodajte ali
odvzemite podložke.
Nad žagino mizo naj krožna razdalja med cepilnim
nožem in ozobljenim robom žage nikoli preseže 5
mm pri nastavljeni debelini reza.
Konica cepilnega noža naj ne bo nižje od vrha zoba,
kot je prikazano.
SESTAVLJANJE REZILA ŽAGE
Najprej odstranite priključek iz glavnega omrežja,
preden zamenjate ali sestavljate rezilo žage.
Odstranite mizni vložek z delovne mize. Uporabi
izvijač za to.
Žagino gred obrnite popolnoma navzgor. Odstranite
vijak na zunanjem robu iz žagine gredi.
Sedaj povlecite rezilo žage čez gred in vrnite vijak in
zunanjo prirobo nazaj. Vijak zategnite z roko.
Uporabite dva ključa: eden za prirobo, drugi za vijak
in ju spojite.
Nato vrnite vložek na svoje mesto na mizi in
pritegnite vijake.
MONTAŽA DRŽAL
Slika F
S pomočjo priloženih vijakov z maticami ter obročkov
pritrdite stojali na obe strani stroja.
SESTAVLJANJE IN PRITRDITEV VODILA ZA
PREČNO REZANJE
Slika G
Pred uporabo vodila za prečno rezanje moramo
pritrditi temelj vodila (B).
Za pritrditev vodila zrahljajte pritrdilni gumb (C). To
nam dovoljuje nastavitev pravilnega rezalnega kota.
Z privijanjem tega gumba je kot rezanja fiksirana.
UPORABA STOŽČASTEGA NASTAVKA
Z zasukom ročaja ob strani stroja lahko nastavljate kot
rezila žage do 45°.
4. DELOVANJE
NAVODILA ZA DELOVANJE
Poznamo dva tipa metod žaganja:
Vzdolžno žaganje
Žaganje dela po dolžini oz v smeri letnic.
Prečno žaganje
Žaganje obdelovancev prečno.
V zvezi z vezano ploščo, ne razlikujemo vedno smeri
vlaken v lesu, ampak imenujemo tako metodo, kjer
žagamo del po dolžini plošče (vzdolžno) in ko odžagamo
dolžino (prečno žaganje - rezanje).
Za obe metodi moramo uporabljati eno zaščitno
ograjico. Torej nikoli ne žagajte brez zaščitne
ograje.
POZOR! PREDEN ZAČNETE Z ŽAGANJEM,
NAJPREJ PREVERITE NASLEDNJE:
1. Ali je rezilo zavarovano?
2. Ali so zavarovani vsi varovalni vzvodi?
3. Ali je ograjica vzporedno z rezilom?
4. Ali zaščitno pokrivalo deluje zadovoljivo?
5. Ali nosite zaščitna očala?
6. Ali se rezilo ne drgne ob karkoli?
Absolutno potrebno je slediti tem napotkom
preden začnete z delom.
VZDOLŽNO ŽAGANJE
Zavarujte ograjico na pravilno izmerjen položaj in
odstranite vodila za odrezovanje z namizja.
Dvignite rezilo žage za približno 2 mm višje kot je
višina lesa, ki ga bomo žagali.
Potisnite les lahno proti mizi in pustimo, da zdrsi
proti ograjici za odrezovanje.
Ostanite vsaj 3cm pred rezilom žage preden
vklopimo motor. Stran lesa pri ograjici mora biti
popolnoma ravna. Držite roke vsaj 10cm od žagine sledi.
Vklopite motor in počakajte, da rezilo žage doseže
maksimalno število vrtljajev preden začnete z
žaganjem.
•S pritiskom lesa ob mizo in ograjico ga lahko
previdno potisnete skozi žago brez uporabe večje
sile.
Nikoli ne vlecite lesa vzvratno. Če je potrebno
najprej ugasnite motor in šele potem spremenite
položaj obdelovanca.
Vzdolžno žaganje pod (vertikalnim) kotom
Ta metoda je praktično enaka, razen, da je rezilo žage
pod določenim kotom.
Pri tej metodi je ograjica lahko le na desni strani
rezila žage.
Ferm 15
燉 ÒÚÓÎÓÏ ‚ÂÒڇ͇ ‡‰Ë‡Î¸ÌÓ ‡ÒÒÚÓflÌËÂ
ÏÂÊ‰Û ‡ÒÍÎËÌË‚‡˛˘ËÏ ÌÓÊÓÏ Ë ÍÓ̘ËÍÓÏ ÁÛ·‡
‰ËÒ͇ ÌË„‰Â Ì ‰ÓÎÊÌÓ Ô‚˚¯‡Ú¸ 5 ÏÏ ÔË
‰‡ÌÌÓÈ Ì‡ÒÚÓÈÍ „ÎÛ·ËÌ˚ ÂÁ‡.
•äÓ̘ËÍ ÌÓʇ Ì ‰ÓÎÊÂÌ ‡ÒÔÓ·„‡Ú¸Òfl ÌËÊ 5 ÏÏ
ÓÚ ÍÓ̘Ë͇ ÁÛ·‡ ‰ËÒ͇ Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ.
ìëíÄçéÇäÄ èàãúçéÉé ÑàëäÄ
ä‡Ê‰˚È ‡Á ÔÂ‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ËÎË Á‡ÏÂÌÓÈ
‰ËÒ͇ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÓÚÍβ˜‡Ú¸ ÒÚ‡ÌÓÍ ÓÚ
ËÒÚÓ˜ÌË͇ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl.
•ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ÓÚ‚ÂÚÍË Û‰‡ÎËÚ ‚ÒÚ‡‚ÍÛ.
LJΠÔËÎ˚ ÔÓ‚ÂÌËÚ ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ‚‚Âı. ëÌËÏËÚ Ò
ÌÂ„Ó „‡ÈÍÛ Ë Ì‡ÛÊÌ˚È Ù·̈.
ç‡Ò‡‰ËÚ ÔËθÌ˚È ‰ËÒÍ Ì‡ ‚‡Î Ë ÔÓÒÚ‡‚¸Ú ̇
ÏÂÒÚÓ Ì‡ÛÊÌ˚È Ù·̈ Ë „‡ÈÍÛ. ɇÈÍÛ Á‡ÚflÌÛÚ¸
‚Û˜ÌÛ˛.
•ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ‰‚Ûı Íβ˜ÂÈ (Ó‰ÌÓ„Ó ‰Îfl Ù·̈‡,
‰Û„Ó„Ó ‰Îfl „‡ÈÍË) ̇‰ÂÊÌÓ Á‡ÍÂÔËÚ Ù·̈ Ò
„‡ÈÍÓÈ.
èÓÒÚ‡‚¸Ú ‚ÒÚ‡‚ÍÛ Ì‡ ÔÂÊÌ ÏÂÒÚÓ ‚ ‚ÂÒڇ͠Ë
Á‡ÍÂÔËÚÂ.
áÄäêÖèãÖçàÖ çÄÜàåçõï êìäéüíéä
êËÒ.F
á‡ÍÂÔËÚ ̇ÊËÏÌ˚ ÛÍÓflÚÍË (‹. 130) ̇ ·ÓÍÓ‚ÓÈ
ÒÚÓÓÌ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚ıÓ‰fl˘Ëı ‚
ÍÓÏÔÎÂÍÚ ‚ËÌÚÓ‚ Ë ÍÓΈ (‹. 127, 128 Ë 129).
ëÅOêäÄ à èêàäêÖèãÖçàÖ
èOèÖêÖóçOâ çÄèêÄÇãüûôÖâ
êËÒ.G
óÚÓ·˚ ÏÓÊÌÓ ·˚ÎÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔÓÔÂ˜ÌÛ˛
̇Ô‡‚Îfl˛˘Û˛, Ô·ÌÍÛ (A) ÒΉÛÂÚ ÔËÍÂÔËÚ¸ Í
̇Ô‡‚Îfl˛˘ÂÏÛ ·ÎÓÍÛ (B).
óÚÓ·˚ ÔËÍÂÔËÚ¸ ÔÓÔÂ˜ÌÛ˛ ̇Ô‡‚Îfl˛˘Û˛,
ÓÒ··¸Ú ·ÎÓÍËÛ˛˘Û˛ Û˜ÍÛ. ùÚÓ ÔÓÁ‚ÓÎËÚ Ç‡Ï
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ Ô‡‚ËθÌ˚È Û„ÓÎ ÒÂÁ‡ (C).
èÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ Ì‡ÚflÊÂÌËfl ·ÎÓÍËÛ˛˘ÂÈ Û˜ÍË
ÙËÍÒËÛÂÚÒfl Û„ÓÎ ÒÂÁ‡.
àëèéãúáéÇÄçàÖ ìëíêéâëíÇÄ
äéëéÉé êÖáÄ
èÓ‚ÓÓÚÓÏ Û˜ÍË, ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÓÈ Ì‡ ·ÓÍÓ‚ÓÈ
ÒÚÓÓÌ ÒÚ‡Ì͇, ‚˚ ÏÓÊÂÚ ‚˚ÒÚ‡‚ËÚ¸ ÂÊÛ˘ËÈ ‰ËÒÍ
‰Îfl ‡·ÓÚ˚ ÔÓ‰ Û„ÎÓÏ 45° (χÍÒËÏÛÏ).
4. ùäëèãìÄíÄñàü
àçëíêìäñàà èé êÄÅéíÖ çÄ ëíÄçäÖ
ëÛ˘ÂÒÚ‚Û˛Ú ‰‚‡ ÓÒÌÓ‚Ì˚ı ‚ˉ‡ ‡ÒÔËÎÓ‚ÍË:
èÓ‰ÓθÌÓÂ
‚‰Óθ ‚ÓÎÓÍ̇ ‰‚ÂÒËÌ˚.
èÓÔÂ˜ÌÓÂ
‡ÒÔËÎË‚‡ÌË ÔÓÔÂÂÍ ‚ÓÎÓÍ̇ ‰‚ÂÒËÌ˚,
ÚÓˆÂ‚‡ÌËÂ.
ÖÒÎË Ô‰ÒÚÓËÚ ‡ÒÔËÎ Ô‡ÌÂÎË, Ï˚ Ó·˚˜ÌÓ ÌÂ
‡Á΢‡ÂÏ, ‚‰Óθ ËÎË ÔÓÔÂÂÍ ‚ÓÎÓÍÓÌ, ‡ ̇Á˚‚‡ÂÏ
ÒÔÓÒÓ· ÂÁ‡ – ÓÚÂÁ‡fl ˜‡ÒÚ¸ Ô‡ÌÂÎË ÔÓ Â ¯ËËÌ –
«ÔÓ‰ÓθÌ˚È ÂÁ» Ë, ÍÓ„‰‡ ÛÍÓ‡˜Ë‚‡ÂÏ ÔÓ ‰ÎËÌÂ,
«ÔÓÔÂ˜Ì˚È ÂÁ» ËÎË «ÚÓˆÂ‚‡ÌË».
èË Î˛·ÓÏ ÏÂÚӉ ‡ÒÔË· ÒΉÛÂÚ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Ó‰ËÌ ËÁ Ëϲ˘ËıÒfl
Ó„‡Ì˘ËÚÂÎÂÈ. ä‡Ú„Ó˘ÂÒÍË Á‡Ô¢‡ÂÚÒfl
‡·ÓÚ‡Ú¸ ·ÂÁ Ó„‡Ì˘ËÚÂÎfl!!!
ÇçàåÄçàÖ! èÖêÖÑ çÄóÄãéå êÄÅéíõ
çÖéÅïéÑàåé èêéÇÖêàíú:
1 燉ÂÊÌÓ ÎË Á‡ÍÂÔÎÂÌ ÂÊÛ˘ËÈ ‰ËÒÍ ÔËÎ˚
2 á‡ÍÂÔÎÂÌ˚ ÎË Û˜ÍË ·ÎÓÍËÓ‚ÓÍ
3 ìÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÓ ÎË Ó„‡Ê‰ÂÌË ԇ‡ÎÎÂθÌÓ ‰ËÒÍÛ
ÔËÎ˚
4 çÓχθÌÓ ÎË ÙÛÌ͈ËÓÌËÛÂÚ Á‡˘ËÚÌ˚È ÍÓÊÛı
5 燉ÂÚ˚ ÎË Û Ç‡Ò Á‡˘ËÚÌ˚ ӘÍË
6 ç ͇҇ÂÚÒfl ÎË ‰ËÒÍ ÔË ‚‡˘ÂÌËË ÒÓÒ‰ÌËı
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚÂÈ
èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚ ‡·ÒÓβÚÌÓ
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ Á̇ڸ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Ô‡‚Ë·!
èêéÑéãúçéÖ êÄëèàãàÇÄçàÖ
á‡ÍÂÔËÚ ӄ‡Ê‰ÂÌË ‚ ÌÛÊÌÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË Ë
ÒÌËÏËÚ ÓÚÂÁÌÛ˛ ̇Ô‡‚Îfl˛˘Û˛ Ò Í‡ÂÚÍË
‚ÂÒڇ͇.
èËÔÓ‰ÌËÏËÚ ‰ËÒÍ ÔËÎ˚ ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ 2
ÏÏ ‚˚¯Â ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË Á‡„ÓÚÓ‚ÍË.
ë΄͇ ÔËÊÏËÚ Á‡„ÓÚÓ‚ÍÛ Í ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË
‚ÂÒڇ͇, Ú‡Í ˜ÚÓ·˚ Ó̇ Ïӄ· ÒÍÓθÁËÚ¸ ‚‰Óθ
Ó„‡Ê‰ÂÌËfl.
èÂ‰ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ ˝ÎÂÍÚÓÏÓÚÓ‡
‡ÒÒÚÓflÌË ÏÂÊ‰Û ÍÓ̈ÓÏ Á‡„ÓÚÓ‚ÍË Ë
ÂÊÛ˘ËÏ ‰ËÒÍÓÏ ‰ÓÎÊÌÓ ÒÓÒÚ‡‚ÎflÚ¸ ÏËÌËÏÛÏ 3 ÒÏ.
èËʇڇfl Í Ó„‡Ê‰ÂÌ˲ ÒÚÓÓ̇ Á‡„ÓÚÓ‚ÍË ‰ÓÎÊ̇
·˚Ú¸ ÒÓ‚Â¯ÂÌÌÓ ÔflÏÓÈ. ÑÂÊËÚ ÛÍË Ì‡ Û‰‡ÎÂÌËË
ÏËÌËÏÛÏ 10 ÒÏ ÓÚ ÎËÌËË ‡ÒÔË·.
ÇÍβ˜ËÚ ÔËÎÛ Ë ÔÓ‰ÓʉËÚÂ, ÔÓ͇ ‰ËÒÍ Ì‡·ÂÂÚ
χÍÒËχθÌÓ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Ó Ó·ÓÓÚÓ‚.
èËʇ‚ Á‡„ÓÚÓ‚ÍÛ Í ‚ÂÒÚ‡ÍÛ Ë Ó„‡Ê‰ÂÌ˲,
ÔÓÔÛÒÚËÚ Á‡„ÓÚÓ‚ÍÛ ˜ÂÂÁ ÔËÎÛ, Ì ÔË·„‡fl ÔË
˝ÚÓÏ ÓÒÓ·˚ı ÛÒËÎËÈ.
çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ‚˚‰Â„Ë‚‡ÈÚ Á‡„ÓÚÓ‚ÍÛ
̇Á‡‰ ‚ ÔÓˆÂÒÒ ‡ÒÔËÎË‚‡ÌËfl. èË
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ‚˚Íβ˜ËÚ ÏÓÚÓ çÖ àáåÖçüü
ÔÓÎÓÊÂÌËfl Á‡„ÓÚÓ‚ÍË.
èÓ‰ÓθÌÓ ‡ÒÔËÎË‚‡ÌËÂ Ò ÔËÏÂÌÂÌËÂÏ
ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ‚ÂÚË͇θÌÓ„Ó ÍÓÒÓ„Ó ÂÁ‡
ùÚÓÚ ÒÔÓÒÓ· ‡Ì‡Îӄ˘ÂÌ ‚˚¯ÂÓÔËÒ‡ÌÌÓÏÛ, Á‡
ËÒÍβ˜ÂÌËÂÏ ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ ‡ÒÔËÎË‚‡ÌË ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÒfl
‰ËÒÍÓÏ Ò Ì‡ÍÎÓÌÓÏ Ì‡ Á‡‰‡ÌÌ˚È Û„ÓÎ.
èË ‰‡ÌÌÓÏ ÒÔÓÒÓ·Â ‡·ÓÚ˚ Ó„‡Ì˘ËÚÂθ
ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ ÚÓθÍÓ ÒÔ‡‚‡ ÓÚ
‰ËÒ͇.
èÓ‰ÓθÌÓ ‡ÒÔËÎË‚‡ÌË ÛÁÍËı Á‡„ÓÚÓ‚ÓÍ
àÏÂÈÚ ‚ ‚ˉÛ, ˜ÚÓ ‰‡Ì̇fl ÓÔÂ‡ˆËfl
Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÓÒÓ·Û˛ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸.
26 Ferm
32 èË ‚˚ÔÓÎÌÂÌËË ‡·ÓÚ ÔÓ Ò͇¯Ë‚‡Ì˲ ÔÓ‰ Û„ÎÓÏ
45°ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÚÓθÍÓ
„ÛÎËÛÂÏÛ˛ ̇Ô‡‚Îfl˛˘Û˛ Ë Û·‡Ú¸
Ó„‡Ì˘ËÚÂθ.
33 ç ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ Ó„‡Ì˘ËÚÂθ ‚
͇˜ÂÒÚ‚Â ÎËÌÂÈÍË ÔË ÓÚÂÁ‡ÌËË ·ÛÒÍÓ‚.
34 Ç ÒÎÛ˜‡Â Á‡ÍÎËÌË‚‡ÌËfl ‰ËÒ͇ ÔËÎ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ‚
ÔÂ‚Û˛ Ó˜Â‰¸ ‚˚Íβ˜ËÚ¸ ÒÚ‡ÌÓÍ Ë Î˯¸ Á‡ÚÂÏ
Ô˚Ú‡Ú¸Òfl ÓÒ‚Ó·Ó‰ËÚ¸ ‰ËÒÍ.
35 éÒÚÂ„‡ÈÚÂÒ¸ ÓÚÒ͇ÍË‚‡ÌËfl Á‡„ÓÚÓ‚ÍË ‚ ‚‡¯ÂÏ
̇Ô‡‚ÎÂÌËË, ‰Îfl ˜Â„Ó:
‚Ò„‰‡ ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÓÒÚ˚ ÔËθÌ˚ ‰ËÒÍË;
Ì ÔËÎËÚ ÒÎ˯ÍÓÏ Ï‡Î˚ Á‡„ÓÚÓ‚ÍË;
Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ËÁ‚Θ¸ Á‡„ÓÚÓ‚ÍÛ, ÔÓ͇ Ó̇
ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ Ì ‚˚¯Î‡ ËÁ-ÔÓ‰ ÔËÎ˚;
̇Ô‡‚Îfl˛˘‡fl ‰ÓÎÊ̇ ‚Ò„‰‡
ÛÒڇ̇‚ÎË‚‡Ú¸Òfl ÒÚÓ„Ó Ô‡‡ÎÎÂθÌÓ ‰ËÒÍÛ
ÔËÎ˚;
ÌËÍÓ„‰‡ Ì ‰ÂÏÓÌÚËÛÈÚ Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚Â
Á‡˘ËÚÌ˚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡.
36 èÂʉ ˜ÂÏ ÔÓ‰ÓÎÊËÚ¸ ‡·ÓÚÛ, ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ
‚˚ ËÏÂÂÚ ÔÓ‰ ÌÓ„‡ÏË ÔÓ˜ÌÛ˛ ÓÔÓÛ, ‡ ‚‡¯Ë
ÛÍË Ì‡ıÓ‰flÚÒfl ‚ Ô‡‚ËθÌÓÏ ‡·Ó˜ÂÏ
ÔÓÎÓÊÂÌËË.
37 óËÒÚËÚ¸ ÒÚ‡ÌÓÍ ÒΉÛÂÚ ÚÓθÍÓ ‚·ÊÌÓÈ Ú̸͇˛
·ÂÁ ÔËÏÂÌÂÌËfl ͇ÍËı-ÎË·Ó ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎÂÈ.
38 á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ÔËÏÂÌflÚ¸ ÔÓ‚ÂʉÂÌÌ˚ ËÎË
‰ÂÙÓÏËÓ‚‡ÌÌ˚ ‰ËÒÍË.
39 èË ËÁÌÓÒ ‚ÒÚ‡‚ÍË ‡·Ó˜Â„Ó ÒÚÓ· Á‡ÏÂÌËÚ¸ Âfi.
40 àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÔËθÌ˚ ‰ËÒÍË, ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚Â
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎÂÏ ÒÚ‡Ì͇.
41 Ç˚·Ó ÔËθÌÓ„Ó ‰ËÒ͇ ‰ÓÎÊÂÌ Á‡‚ËÒÂÚ¸ ÓÚ ÚËÔ‡
χÚÂˇ· ‰Îfl Ó·‡·ÓÚÍË.
42 èË ‡·ÓÚ ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ˆËÍÛÎflÌ˚È ÒÚ‡ÌÓÍ Í
ÛÒÚÓÈÒÚ‚Û ÓÚ‚Ó‰‡ ÒÚÛÊÍË (ÓÔËÎÓÍ).
43 ç‡ÒÚ‡Ë‚‡ÈÚÂ Ë ÍÓÂÍÚËÛÈÚ ̇ÒÚÓÈÍÛ
‡ÒÍÎËÌË‚‡˛˘Â„Ó ÌÓʇ.
44 ç‡ÒÚ‡Ë‚‡ÈÚÂ Ë ÍÓÂÍÚËÛÈÚ ̇ÒÚÓÈÍÛ
‚ÂıÌÂ„Ó Á‡˘ËÚÌÓ„Ó ÍÓÊÛı‡ ‰ËÒ͇.
45 ëӷ≇ÈÚ ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚ¸ ÔË ‡·ÓÚ‡ı ÔÓ
ËÁ„ÓÚÓ‚ÎÂÌ˲ Ô‡ÁÓ‚.
çÖåÖÑãÖççé ÇõäãûóÄíú ëíÄçéä
Ç ëãìóÄÖ:
1. çÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡ ËÎË ¯ÚÂÍÂ‡.
2. çÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎfl.
3. èÂ„‚‡ ÒÚ‡Ì͇.
4. èÓfl‚ÎÂÌËfl ‰˚χ ËÎË Á‡Ô‡ı‡ „ÓÂÎÓÈ ËÁÓÎflˆËË.
3. àçëíêìäñàà èé ëÅéêäÖ à
çÄëíêéâäÖ
ëÅéêäÄ èàãõ à ìëíÄçéÇäÄ ÖÖ çÄ
ÇÖêëíÄä
êËÒ.B + C
èÂ‰ Ò·ÓÍÓÈ ÒÚ‡Ì͇ ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ
¯ÚÂÍÂ ÒÂÚÂ‚Ó„Ó ¯ÌÛ‡ ‚˚ÌÛÚ ËÁ ÓÁÂÚÍË.
ç‡ êËÒ. Ç ÔÓ͇Á‡ÌÓ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌË ÓÚ‚ÂÒÚËÈ
‰Ë‡ÏÂÚÓÏ 8 ÏÏ, ÍÓÚÓ˚ ‰ÓÎÊÌ˚ ·˚Ú¸
ÔÓÒ‚ÂÎÂÌ˚ ‚ ‚ÂÒڇ͠‰Îfl Á‡ÍÂÔÎÂÌËfl ̇ ÌÂÏ
ÔËÎ˚.
àÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÒÚ‡ÌÓÍ ÏÓÊÌÓ ÚÓθÍÓ
ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛ ÒÓ·‡ÌÌ˚Ï Ë ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚Ï Ì‡
‚ÂÒÚ‡Í ËÎË ‡ÏÛ-ÓÒÌÓ‚‡ÌËÂ.
ç‡ êËÒ. ë ÔÓ͇Á‡ÌÓ ‡·Ó˜Â ÔÓÒÚ‡ÌÒÚ‚Ó ÔËÎ˚
‡ÁÏÂÓÏ 310 ı 310 ÏÏ, Ò Û˜fiÚÓÏ ÚÓ„Ó, ˜ÚÓ·˚
ÓÔËÎÍË ÏÓ„ÎË Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ Ô‡‰‡Ú¸, Ì ӷ‡ÁÛfl
Á̇˜ËÚÂθÌÓ„Ó ÒÍÓÔÎÂÌËfl
(èËÏÂÌËÏÓ ÚÓθÍÓ, ÂÒÎË ‚˚ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÂ
ÒËÒÚÂÏÛ Ô˚ÎÂÛ‰‡ÎÂÌËfl!)
á‡ÍÂÔËÚ ÔËÎÛ ·ÓÎÚ‡ÏË. èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ̇ ‡ÏÛ-
ÓÒÌÓ‚‡ÌË ҇χ ‡Ï‡ ‰ÓÎÊ̇ ÍÂÔËÚ¸Òfl Í ÔÓÎÛ
˜ÂÚ˚¸Ïfl ‚ËÌÚ‡ÏË, ÔÓÒΠ˜Â„Ó Í ÌÂÈ ÍÂÔËÚÒfl
ÒÚ‡ÌÓÍ ÚÓÊ ˜ÂÚ˚¸Ïfl ‚ËÌÚ‡ÏË. èÓ‚ÂËÚ¸
Á‡ÚflÊÍÛ ‚ÒÂı ‚ËÌÚÓ‚ ÔÂ‰ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ ÒÚ‡Ì͇.
ëÅOêäÄ à èêàäêÖèãÖçàÖ
çÄèêÄÇãüûôÖâ èãÄçäà
êËÒ.D1 + D2
èËÍÂÔËÚ ‡Î˛ÏËÌËÂ‚Û˛ Ô·ÌÍÛ (A) Í
ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ó˜ÌÓÏÛ ·ÎÓÍÛ (B).
íÂÔÂ¸ Ç˚ ÏÓÊÂÚ ÔËÍÂÔËÚ¸ ‚Ò˛
̇Ô‡‚Îfl˛˘Û˛ Ô·ÌÍÛ Í ‡·Ó˜ÂÈ ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË
ÒÚ‡Ì͇.
è·‚ÌÓ ÔÓ‰‚Ë̸Ú ̇Ô‡‚Îfl˛˘Û˛ Ô·ÌÍÛ ˜ÂÂÁ
Ó‰ËÌ ÍÓ̈ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ó˜ÌÓÈ ¯ËÌ˚ (C) ̇‰ ‡·Ó˜ÂÈ
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚ¸˛ ÒÚ‡Ì͇.
èÓÒ‰ÒÚ‚ÓÏ ÔÎÓÚÌÓ„Ó Á‡Íۘ˂‡ÌËfl (D)
̇Ô‡‚Îfl˛˘‡fl Ô·Ì͇ ÙËÍÒËÛÂÚÒfl ‚ ÌÛÊÌÓÏ
ÔÓÎÓÊÂÌËË.
•ç‡ÒÚÓÈÚ ÔÓÎÓÊÂÌË ‡Î˛ÏËÌË‚ӄÓ
̇Ô‡‚Îfl˛˘Â„Ó ÔÓÙËÎfl (A) Ú‡ÍËÏ Ó·‡ÁÓÏ,
˜ÚÓ·˚ Â„Ó ÍÓ̈ ÔÓ‰ıÓ‰ËÎ Í Ú˚θÌÓÏÛ ÎÂÁ‚˲
ÔËÎ˚.
ëÅéêäÄ êÄëäãàçàÇÄûôÖÉé çéÜÄ à
áÄôàíçéÉé äéÜìïÄ
êËÒ.E
èÓ‰ÌflÚ¸ ÔËθÌ˚È ‰ËÒÍ ‚‚Âı ÔÓÎÌÓÒÚ¸˛.
ëÌflÚ¸ ‚ÒÚ‡‚ÍÛ ÒÚÓ· (3).
ëÓ·‡Ú¸ ‡ÒÍÎËÌË‚‡˛˘ËÈ ÌÓÊ Ì‡ ‡·Ó˜ÂÏ ÒÚÓÎÂ
Ë Á‡ÍÂÔËÚ¸ ̇ ÏÂÒÚÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÒÔˆˇθÌ˚ı
‚ËÌÚÓ‚ Ë ÔÓÒÚ‡‚Ó˜Ì˚ı ÍÓΈ. ì·Â‰ËÚ¸Òfl, ˜ÚÓ
ÌÓÊ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ ‚ıÓ‰ËÚ ‚ Ô‰ÛÒÏÓÚÂÌÌ˚È ‰Îfl
ÌÂ„Ó Ô‡Á.
éÚ‚ËÌÚËÚ ‚ËÌÚ˚ ̇ ‡ÒÍÎËÌË‚‡˛˘ÂÏ ÌÓÊÂ.
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ‡ÒÍÎËÌË‚‡˛˘ËÈ ÌÓÊ (D) Ú‡ÍËÏ
Ó·‡ÁÓÏ, ˜ÚÓ·˚ Â„Ó ‚˚Ò¯ËÈ ÍÓ̈ ·˚Î, ÔÓ
Í‡ÈÌÂÈ ÏÂÂ, ̇ ‡ÒÒÚÓflÌËË 3 ÏÏ ÓÚ ÂÊÛ˘Â„Ó
‰ËÒ͇, ÌÓ Ì ̇ ‡ÒÒÚÓflÌËË ·ÓΠ5 ÏÏ.
çÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ ÔÓ‚Ó‰ËÚ¸ ÔÂÂ̇·‰ÍÛ, ‚ÒflÍËÈ ‡Á,
ÍÓ„‰‡ ‡ÒÒÚÓflÌË Ô‚˚¯‡ÂÚ 5 ÏÏ.
ëÌÓ‚‡ Á‡ÍÂÔËÚ ‚ËÌÚ˚ ‡ÒÍÎËÌË‚‡˛˘Â„Ó ÌÓʇ.
íÂÔÂ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ̇ ÏÂÒÚÓ ‚ÒÚ‡‚ÍÛ ÒÚÓ· Ë
Á‡ÍÂÔËÚ¸ Âfi.
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ¸ ̇ ÌÓÊ Á‡˘ËÚÌ˚È ÍÓÊÛı Ë Á‡ÍÂÔËÚ¸
Â„Ó ÔÓÙËθÌÓÈ „‡ÈÍÓÈ Ë ÍÓÌÚ„‡ÈÍÓÈ.
èÓ˜ÂÚËÚ ÎËÌ˲ ̇ÔÓÚË‚ ÂÊÛ˘Â„Ó
‰ËÒ͇ Ë ‡ÒÍÎËÌË‚‡˛˘Â„Ó ÌÓʇ Ë Û·Â‰ËÚÂÒ¸,
˜ÚÓ Ó̇ ÚÓ˜ÌÓ ÔÓÔ‡‰‡ÂÚ Ì‡ ÎËÌ˲ ÔÓ‰ÓÎÊÂÌËfl ‰ËÒ͇.
Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ÓÒ··¸Ú ÍÂÔÂÊÌ˚ ·ÓÎÚ˚ Ë
‰Ó·‡‚¸Ú (ÎË·Ó Û‰‡ÎËÚÂ) ÌÛÊÌÓ ˜ËÒÎÓ ÔÓÒÚ‡‚Ó˜Ì˚ı
ÍÓΈ.
Ferm 25
Vzdolžno žaganje ozkih obdelovancev
Postopek je zelo nevaren!
Zavarujte se kolikor je mogoče in v celem potisnite
obdelovanec skozi (skozi dokler ni na drugi strani rezila)
z uporabo umetnih držal in ne z rokami.
PREČNO ŽAGANJE
Odstranite ograjico in dodajte prečno ograjico na
desno stran podnožja.
Prilagodite višino žage (glej vzdolžno žaganje)
Potisnite obdelovanec ob prečno ograjico in
vzdržujte vsaj 2.5 cm razdalje od prednjega dela rezila
žage.
Prižgite motor in počakajte, da doseže maksimalno
število vrtljajev.
Pritisnite obdelovanec ob ograjico in na mizo.
Pazljivo potisnite les skozi žago. Nadaljujte dokler ni
les za rezilom žage. Nato ugasnite motor in
počakajte, da se rezilo ustavi, nato les odstranite.
Nikdar ne vlecite lesa vzvratno. Če je potrebno
ugasnite motor in počakajte, da se rezilo ustavi.
Prečno žaganje z vertikalnim naklonom
Ta metoda je praktično enaka, le da je rezilo žage
postavljeno pod določenim kotom.
Prečno ograjico postavite le na desno stran rezila
žage. Nikoli ne žagajte premajhnih kosov lesa.
Nikoli ne uporabljajte rok za izvajanje zapletenih operacij.
Prečno žaganje z horizontalnim naklonom
Za to metodo moramo prečno ograjico zavarovati pod
določenim kotom. Obdelovanec pred rezanjem močno
pritisnemo ob ograjico in na mizo.
5. OKVARE
V primeru, da stroj ne deluje primerno, vam spodaj
podajamo možne vzroke in primerne rešitve.
1. Motor ne vžge.
Vtič ni v vtičnici
Kabel je prekinjen
2. Obdelovanec se med procesom zatika ob
cepilni nož.
Rezilo žage mora biti poravnano
3. Rez žage ni gladek (narebren).
Rezilo moramo nabrusiti
Rezilo smo sestavili v obratni smeri
Rezilo prekriva smola ali žaganje
Rezilo ni primerno za ta proces
4. Obdelovanec se dotika zadnje strani rezila in
odskakuje pri rezanju.
Naravnati moramo cepilni nož (glej priročnik)
Ne uporabljamo ograjice
Rezilo žage je debelejše od cepilnega noža ali sploh ne
uporabljamo noža
Rezilo žage moramo nabrusiti
Obdelovanca nismo pridržali vse do žaganja
Gumb za pritegovanje prečne ograjice se je zrahljal
5. Ročaj za nastavljanje višine ali kota rezila je
blokiran.
odstranimo žaganje
6. Motor ima težave z doseganjem največjega
števila obratov.
Podaljšek je predolg ali pretanek (poglej v priročnik)
Glavna napetost je manjša od 230V
7. Stroj vibrira.
Stroj ni bil privezan na delovno mizo
Okvir ni poravnan z tlemi
Rezilo žage je poškodovano
VZDRŽEVANJE
Prepričajte se, da stroj ni pod napetostjo, ko
izvajamo vzdrževalna dela na motorju.
Stroj Ferm je bil zasnovan za daljše delovanje z
minimalnim vzdrževanjem. Stalno zadovoljivo delovanje
stroja je odvisno od pravilne oskrbe in rednega čiščenja.
ČIŠČENJE
Obdržite ventilacijske odprtine na stroju čiste, da
preprečite pregrevanje motorja. Redno čistite ohišje
stroja z mehko krpo po možnosti po vsaki uporabi.
Očistite ventilacijske odprtine vsakega prahu ali
umazanije. Če se umazanije ne da odstraniti, uporabite
mehko krpo namočeno v milnici. Ne uporabljajte topil
kot so petrol, alkohol... Ta topila lahko poškodujejo
plastične dele.
MAZANJE
Stroj ne potrebuje dodatnega mazanja.
OKVARE
V primeru okvare, t.j. obrabe posameznega dela,
pokličite servisno službo. Naslov je označen na
garancijskem listu. Na zadnji strani tega priročnika je
povečan prikaz posameznih delov, ki jih lahko naročite.
OKOLJE
Orodje transportiramo v krepki embalaži da ga
zavarujemo pred poškodbami. Večino embalaže je
mogoče reciklirati zato jo odnesi na zbirališče takšnih
odpadkov oz. v za to namenjen kontejner, da bo
reciklirana.
Poškodovano ali neuporabno električno napravo
odnesite na mesto, pristojno za reciklažo
tovrstnega materiala.
16 Ferm
GARANCIJA
Pogoje garancije najdemo na ločeni zaprti garancijski
kartici.
Na lastno odgovornost izjavljamo, da naveden izdelek
ustreza naslednjim standardom in standardnim
dokumentom
EN61029-1, EN61029-2-1, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
v skladu s predpisi.
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
z dne 01-10-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Oddelek za nadzor
kvalitete
PIŁA STOŁOWA
OZNACZENIA LICZBOWE W PONIŻSZYM
TEKŚCIE ODNOSZĄ SIĘ DO RYSUNKÓW NA
STRONIE 2 + 3.
Uwaga! Z uwagi na własne bezpieczeństwo
użytkownik powinien uważnie przeczytać tę
instrukcję zanim rozpocznie eksploatację urządzenia.
SPIS TREŚCI
1. Specyfikacja techniczna
2. Zalecenia dotyczące bezpieczeństwa
3. Montaż i dokonywanie ustawień
4. Obsługa
5. Nieprawidłowościw działaniu urządzenia
1. SPECYFIKACJA TECHNICZNA
INFORMACJE O PRODUKCIE
Rys. A
1 Nakładka ochronna
2 Prowadnica
3 Część wkładowa stołu
4 Uchwyt do uciosowania
5 Uchwyt regulacji wysokości cięcia
6 Uchwyty mocujące do prowadnicy
7 Przełącznik dwustawny
8 Kątomierz uciosowy
9 Stół warsztatowy
10 Ochrona termiczna
Po rozpakowaniu należy sprawdzić, czy urządzenie i
akcesoria nie uległy uszkodzeniu/zagubieniu podczas
transportu.
2. ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
WYKAZ SYMBOLI
Piktogramy zamieszczone poniżej zawarte są w niniejszej
instrukcji oraz umieszczone na samym urządzeniu:
CE: Znak informujący, że urządzenie spełnia
odnośne europejskie normy bezpieczeństwa
Napięcie | 230 V~
Częstotliwość | 50 Hz
Moc wejściowa | 1500 W
Prędkość bez obciążenia | 4500/min
Wymiary tarczy tnącej | 254x15.9x3.2 mm
Liczba zębów tarczy | Z40
Wymiary stołu | 635x430 mm
Wylot odpylacza | 30(20) mm
Waga | 22 kg
Lpa (ciśnienie akustyczne) | 99.3 dB(A)
Lwa (poziom mocy akustycznej) | 112.3 dB(A)
CE
ı
IZJAVA O SKLADNOSTI
(
SL
)
Ferm 17
àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ۉÎËÌËÚÂθÌ˚ı ͇·ÂÎÂÈ
ùÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌË ‰Îfl ÒÚ‡Ì͇ ‰ÓÎÊÌÓ ÔÓ‰‡‚‡Ú¸Òfl
ÔÓ ‚˚‰ÂÎÂÌÌÓÈ ÎËÌËË Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Â„Ó ˝ÎÂÍÚÓ¯ÌÛ‡ Ë/ ËÎË
Û‰ÎËÌËÚÂÎfl (Ì ·ÓΠ20 Ï) Ò ÔÓ‚Ó‰‡ÏË Ò˜ÂÌËÂÏ
ÏËÌ. 1,5 ÏÏ
2
Ë ˝ÎÂÍÚÓÁ‡˘ËÚÓÈ ‚ ‚ˉÂ
Ô‰Óı‡ÌËÚÂÎfl ÌÓÏË̇ÎÓÏ 16 ‡ÏÔÂ.
ùÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌË ̇ ÒÚ‡ÌÓÍ ËÎË Û‰ÎËÌËÚÂθ
‰ÓÎÊÌÓ ÔÓ‰‡‚‡Ú¸Òfl ÚÓθÍÓ ËÁ Á‡ÁÂÏÎÂÌÌÓÈ ÒÂÚË.
чÌÌÓ ӷÓÛ‰Ó‚‡ÌË ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌË Í
Ó‰ÌÓÙ‡ÁÌÓÈ ÒÂÚË ˝ÎÂÍÚÓÒ̇·ÊÂÌËfl (220-240 Ç/
50 Ɉ). èË ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËË ‚ÓÔÓÒÓ‚ ËÎË
ÒÓÏÌÂÌËÈ ÓÚÌÓÒËÚÂθÌÓ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı
ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÈ Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓÏÛ
˝ÎÂÍÚËÍÛ.
èÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Û‰‡ÎËÚ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÛ,
Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌÛ˛ ‰‡fl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÈ
Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍË Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl:
ëÌËÏËÚ ÌËÊÌ˛˛ Ô‡ÌÂθ, ÓÚ‚ËÌÚË‚ ˜ÂÚ˚Â
‚ËÌÚ‡.
ëÌËÏËÚ ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÛ, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌÛ˛ ‰Îfl
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÈ Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡,
‡ÒÔÓÎÓÊÂÌÌÛ˛ ÔÓ‰ ÏÓÚÓÓÏ.
êÛÍÓflÚÍË ‰Îfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ‚˚ÒÓÚ˚ Ë Ì‡ÍÎÓ̇ ÎÂÁ‚Ëfl
ÔËÎ˚ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ˚ ‚ÌÛÚË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ‚
ÛÔ‡ÍÓ‚ÍÂ, Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌÓÈ ‰Îfl ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÈ
Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍË.
ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌËÊÌ˛˛ Ô‡ÌÂθ.
ëèÖñàÄãúçõÖ ìäÄáÄçàü èé íÖïçàäÖ
ÅÖáéèÄëçéëíà
1 ÑËÒÍÓ‚˚ ÌÓÊË Ò ÂÊÛ˘ËÏË ÁÛ·¸flÏË ËÁ
Á‡Í‡ÎÂÌÌÓ„Ó ÏÂڇη ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÔËÏÂÌflÚ¸
ÔÓ‰ ÓÚˈ‡ÚÂθÌ˚Ï ÎË·Ó Ò΄͇ ÔÓÎÓÊËÚÂθÌ˚Ï
Û„ÎÓÏ ÂÁ‡ÌËfl. ç ÒΉÛÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸
‰ËÒÍÓ‚˚ ÌÓÊË Ò ‚˚ÒÓÍËÏË ÂÊÛ˘ËÏË ÁÛ·¸flÏË,
ÔÓÒÍÓθÍÛ ÓÌË ÏÓ„ÛÚ Á‡‰ÂÚ¸ Á‡˘ËÚÌ˚È ÍÓÊÛı.
2 ÇÌËχÌËÂ: èÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
Ó·ÂÒÔ˜ËÚ¸ ̇‰ÎÂʇ˘Û˛ Ò·ÓÍÛ ‚ÒÂı ‡·Ó˜Ëı
ÛÁÎÓ‚ ÒÚ‡Ì͇ (ÒÏ. ËÌÒÚÛ͈ËË ÌËÊÂ).
3 èË ÓÚÒÛÚÒÚ‚ËË ÓÔ˚Ú‡ Ó·‡˘ÂÌËfl Ò ÔÓ‰Ó·Ì˚Ï
Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËÂÏ ÔÓÎÂÁÌÓ ÔÓÎÛ˜ËÚ¸
Ô‰‚‡ËÚÂθÌ˚È ËÌÒÚÛÍÚ‡Ê Û
Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌÓ„Ó ÒÔˆˇÎËÒÚ‡.
Â‰ ̇˜‡ÎÓÏ ÔÓˆÂÒÒ‡ ÔËÎÂÌËfl ̇‰fiÊÌÓ
Á‡ÍÂÔËÚ ËÎË ÔËÊÏËÚ Á‡„ÓÚÓ‚ÍÛ Í
̇Ô‡‚Îfl˛˘ÂÈ, Ô˘ÂÏ ˝ÚÓ ÒΉÛÂÚ ‰Â·ڸ Ò
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ Í‡ÍËı-ÎË·Ó Á‡ÊËÏÌ˚ı
ÛÒÚÓÈÒÚ‚, ‡ Ì ‚Û˜ÌÛ˛.
5 èËϘ‡ÌËÂ: ÂÒÎË ‚˚ Û‰ÂÊË‚‡ÂÚ Á‡„ÓÚÓ‚ÍÛ
‚Û˜ÌÛ˛, ‚Ó ËÁ·ÂʇÌË Ú‡‚ÏËÓ‚‡ÌËfl ÒΉÛÂÚ
‰Âʇڸ ÛÍË Ì‡ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÏ Û‰‡ÎÂÌËË ÓÚ ‰ËÒ͇
ÔËÎ˚ (ÏËÌËÏÛÏ 100 ÏÏ).
6 ᇄÓÚӂ͇ ‚Ò„‰‡ ‰ÓÎÊ̇ ̇‰ÂÊÌÓ ÔËÊËχڸÒfl Í
ÔÓ‚ÂıÌÓÒÚË ‡·Ó˜Â„Ó ÒÚÓ·.
7 ÑËÒÍ ÔËÎ˚ ‰ÓÎÊÂÌ ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡Ú¸Òfl ‚
Á‡ÚÓ˜ÂÌÌÓÏ ÒÓÒÚÓflÌËË, ‡ ‚ ÔÓˆÂÒÒ ‡·ÓÚ˚
„ÛÎflÌÓ ÔÓ‚ÂflÚ¸Òfl ̇ Ô‰ÏÂÚ Ò‚Ó·Ó‰ÌÓ„Ó
‚‡˘ÂÌËfl Ë ÓÚÒÛÚÒÚ‚Ëfl ËÁÎ˯ÌÂÈ ‚Ë·‡ˆËË. èË
ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ‰ËÒÍ ÒΉÛÂÚ Á‡ÏÂÌflÚ¸.
8 èÂʉÂ, ˜ÂÏ ÔËÒÚÛÔËÚ¸ Í ‡·ÓÚÂ, ‰ÓʉËÚÂÒ¸
̇·Ó‡ χÍÒËχθÌÓÈ ÒÍÓÓÒÚË ‚‡˘ÂÌËfl ‰ËÒ͇.
ˆÂÎflı ÔÓ‰ÎÂÌËfl ÒÓ͇ ÒÎÛÊ·˚ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl
ÔÓ‰‰ÂÊË‚‡ÈÚ ‚ ˜ËÒÚÓÚ ‚ÓÁ‰ÛıÓÁ‡·ÓÌ˚Â
ÓÚ‚ÂÒÚËfl ˝ÎÂÍÚÓÏÓÚÓ‡, ‡ Ú‡ÍÊÂ
‚ÓÁ‰ÛıÓÁ‡·ÓÌ˚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ‚ ÌËÊÌÂÈ Ë Á‡‰ÌÂÈ
˜‡ÒÚË ÒÚ‡Ì͇. ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚ ӷ‡ÁÓ‚‡ÌËfl
Á̇˜ËÚÂθÌ˚ı ÒÍÓÔÎÂÌËÈ ÓÔËÎÓÍ.
10 ç Á‡·˚‚‡ÈÚ ‚Ò„‰‡ ÙËÍÒËÓ‚‡Ú¸ ‚˚ÔÓÎÌÂÌÌ˚Â
ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ‡·ÓÚ˚ ̇ÒÚÓÈÍË Û„ÎÓ‚ ÔËÎÂÌËfl.
11 àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ÂÊÛ˘Ë ‰ËÒÍË,
‡ÒÒ˜ËÚ‡ÌÌ˚ ̇ ÏËÌËχθÌÛ˛ ‡·Ó˜Û˛ ÒÍÓÓÒÚ¸
6000 Ó·/ÏËÌ.
12 ç ÔËÏÂÌflÈÚ ÂÊÛ˘Ë ‰ËÒÍË ËÁÎ˯ÌÂ
·Óθ¯Ó„Ó ËÎË Ï‡ÎÓ„Ó ‰Ë‡ÏÂÚ‡: ˝ÚÓ ˜ÂÁ‚˚˜‡ÈÌÓ
ÓÔ‡ÒÌÓ.
13 ê„ÛÎflÌÓ ÓÒχÚË‚‡ÈÚ ‰ËÒÍ Ì‡ Ô‰ÏÂÚ
ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl Ë, ÔË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË,
ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂ Â„Ó Á‡ÏÂÌÛ.
14 èÂ‰ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍÓÈ ÌÓ‚Ó„Ó ‰ËÒ͇ Â„Ó ÒΉÛÂÚ
Ó·‡·ÓÚ‡Ú¸ ÍÓÌÒËÒÚÂÌÚÌÓÈ ÒχÁÍÓÈ, ‡ Ù·̈˚
Ú˘‡ÚÂθÌÓ Ó˜ËÒÚËÚ¸. èË ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÒΉËÚ¸ Á‡
Ô‡‚ËθÌ˚Ï Ì‡Ô‡‚ÎÂÌËÂÏ ‚‡˘ÂÌËfl ‰ËÒ͇ Ë
ÔÎÓÚÌÓÒÚ¸˛ ÔÓÒ‡‰ÍË Ù·̈‚ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛
ˆÂÌÚ‡Î¸ÌÓ„Ó ·ÓÎÚ‡.
15 àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ÓË„Ë̇θÌ˚ Ù·̈˚.
î·̈˚ ÒÚÓÓÌÌËı ËÁ„ÓÚÓ‚ËÚÂÎÂÈ ÌÂÔË„Ó‰Ì˚
‰Îfl ÔËÏÂÌÂÌËfl ̇ ‰‡ÌÌÓÏ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËË.
16 ç ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl ˆËÍÛÎflÌÓÈ ÔËÎ˚
·ÂÁ Á‡˘ËÚÌÓ„Ó ÍÓÊÛı‡.
17 èÓ‰‚ËÊ̇fl ˜‡ÒÚ¸ Á‡˘ËÚÌÓ„Ó ÍÓÊÛı‡ ‰ÓÎÊ̇
ÓÒÚ‡‚‡Ú¸Òfl ‚ ÒÓ·‡ÌÌÓÏ ‚ˉÂ.
18 çÂθÁfl ÒχÁ˚‚‡Ú¸ ‚‡˘‡˛˘ËÈÒfl ‰ËÒÍ ÔËÎ˚.
19 ç ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ÔÓÏ¢‡Ú¸ ÛÍË Ì‡ ÎËÌ˲
ÂÁ‡ÌËfl.
20 á‡Ô¢‡ÂÚÒfl ·‡Ú¸ Á‡„ÓÚÓ‚ÍÛ ÛÍÓÈ ‚ ÏÂÒÚ‡ı
‚‰Óθ ÎËÌËË ÂÁ‡ ËÎË ÔÓÁ‡‰Ë ÔËθÌÓ„Ó ‰ËÒ͇.
21 ç ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ͇҇ÌË Á‡„ÓÚÓ‚ÍÓÈ ‰ËÒ͇ ÔËÎ˚
‰Ó ‚Íβ˜ÂÌËfl ÒÚ‡Ì͇.
22 ç ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÔËÎ˚ ‰Îfl
Ó·‡·ÓÚÍË Í‡ÏÂÌÌ˚ı Ë ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËı
Ô‰ÏÂÚÓ‚.
23 èË Ó·‡·ÓÚÍ ‰ÎËÌÌ˚ı Á‡„ÓÚÓ‚ÓÍ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ÒÔÓÏÓ„‡ÚÂθÌ˚ ÓÔÓÌ˚Â
ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËfl.
24 ç ‰ÓÔÛÒ͇ÂÚÒfl ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl ˆËÍÛÎflÌÓÈ ÔËÎ˚
‚ ÏÂÒÚ‡ı, „‰Â ı‡ÌflÚÒfl ËÎË ËÒÔÓθÁÛ˛ÚÒfl
΄ÍÓ‚ÓÒÔ·ÏÂÌfl˛˘ËÂÒfl „‡Á˚ ËÎË ÊˉÍÓÒÚË.
25 ç ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ ÒÚ‡ÌÓÍ ·ÂÁ ÔËÒÏÓÚ‡, ÌÂ
ÓÚÍβ˜Ë‚ Â„Ó Ô‰‚‡ËÚÂθÌÓ ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌË͇
˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl.
26 èË Ó·Ì‡ÛÊÂÌËË ÔÓ‰ÓÁËÚÂθÌ˚ı Á‚ÛÍÓ‚ ËÎË
¯ÛÏÓ‚ ‚ ‡·ÓÚ ÔËÎ˚, ÔÓÒÚ‡‡ÈÚÂÒ¸ ÓÔ‰ÂÎËÚ¸
Ëı ËÒÚÓ˜ÌËÍ Ë Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Á‡ ÔÓÏÓ˘¸˛ ‚
ÒÔˆˇÎËÁËÓ‚‡ÌÌÛ˛ χÒÚÂÒÍÛ˛.
27 Ç ÒÎÛ˜‡Â ‰ÂÙÂÍÚ‡ ËÎË ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÚÓÈ ËÎË ËÌÓÈ
‰ÂÚ‡ÎË Â ̇‰ÎÂÊËÚ ÌÂÁ‡Ï‰ÎËÚÂθÌÓ
ÓÚÂÏÓÌÚËÓ‚‡Ú¸ ÎË·Ó Á‡ÏÂÌËÚ¸.
28 çËÍÓ„‰‡ Ì ÒÚÓÈÚ ̇ ÎËÌËË ‚‡˘ÂÌËfl ÂÊÛ˘Â„Ó
‰ËÒ͇: ‚Ò„‰‡ ÚÓθÍÓ Ò΂‡ ËÎË ÒÔ‡‚‡ ÓÚ ÒÚ‡Ì͇.
29 çËÍÓ„‰‡ Ì ÔË·ÎËʇÈÚ ÛÍË Í ÎËÌËË ÂÁ‡ÌËfl.
30 ÑÎfl ÔÓÚ‡ÎÍË‚‡ÌËfl Á‡„ÓÚÓ‚ÍË ˜ÂÂÁ ÔËÎÛ ‚Ò„‰‡
ËÒÔÓθÁÛÈÚ ‰Â‚flÌÌ˚È ·ÛÒÓÍ-ÚÓÎ͇ÚÂθ.
31 ᇄÓÚÓ‚ÍÛ ‚Ò„‰‡ ÒΉÛÂÚ ÔÓÏ¢‡Ú¸ ‚ ÔÂ‰ÌÂÈ
˜‡ÒÚË ÒÚ‡Ì͇, ‡ Á‡ÚÂÏ ‚ ÔÓˆÂÒÒ ‡·ÓÚ˚
ÔÓ‰Ú‡ÎÍË‚‡Ú¸  ‚ ̇Ô‡‚ÎÂÌËË Á‡‰ÌÂÈ ˜‡ÒÚË
ÒÚ‡Ì͇.
24 Ferm
ñàêäìãüêçÄü èàãÄ
ñàîêõ, èêàÇÖÑÖççõÖ çàÜÖ Ç íÖäëíÖ,
éíçéëüíëü ä êàëìçäÄå çÄ ëíê.2 + 3.
è‰ÛÔÂʉÂÌËÂ! èÂ‰ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ
χ¯ËÌ˚ ‚ ˆÂÎflı ‚‡¯ÂÈ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
‚ÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚ ˝ÚÛ ËÌÒÚÛÍˆË˛.
ëéÑÖêÜÄçàÖ:
1. íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË
2. íÂ·Ó ‚‡ÌËfl ÔÓ ÚÂıÌËÍ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
3. àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ Ò·ÓÍÂË Ì‡ÒÚÓÈÍÂ
4. ùÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËfl
5. ÇÓÁÏÓÊÌ˚ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË Ë ÒÔÓÒÓ·˚ Ëı
ÛÒÚ‡ÌÂÌËfl
1. íÖïçàóÖëäàÖ
ïÄêÄäíÖêàëíàäà
éèàëÄçàÖ ëíÄçäÄ
Fig.A
1 ᇢËÚÌ˚È ÍÓÊÛı
2 é„‡Ì˘ËÚÂθ
3 ÇÒÚ‡‚͇ ‡·Ó˜Â„Ó ÒÚÓ·
4 ê͇ۘ ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ ÍÓÒÓ„Ó ÂÁ‡ (ÔÓ‰ Û„ÎÓÏ 45°)
5 ê͇ۘ „ÛÎËÓ‚ÍË ‚˚ÒÓÚ˚ ‡·Ó˜Â„Ó ÒÚÓ·
6 ìÒÚÓÈÒÚ‚Ó Ì‡ÒÚÓÈÍË ÔÓÎÓÊÂÌËfl Ó„‡Ì˘ËÚÂÎfl
7 Ç˚Íβ˜‡ÚÂθ
8 í‡ÌÒÔÓÚË
9 ꇷӘËÈ ÒÚÓÎ (‚ÂÒÚ‡Í)
10 íÂÔÎÓ‚‡fl Á‡˘ËÚ‡
èÂʉ ‚ÒÂ„Ó ÒΉÛÂÚ ÔÓ‚ÂËÚ¸ ÒÚ‡ÌÓÍ Ì‡ Ô‰ÏÂÚ
ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ ÔË Ú‡ÌÒÔÓÚËÓ‚ÍÂ Ë Ì‡ ̇΢ËÂ
‚ÒÂı ˜‡ÒÚÂÈ Ë ÍÓÏÔÎÂÍÚÛ˛˘Ëı.
2. íêÖÅéÇÄçàü èé íÖïçàäÖ
ÅÖáéèÄëçéëíà
èÖêÖóÖçú éÅéáçÄóÖçàâ
Ç ˝ÚÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËË Ë Ì‡ Ò‡ÏÓÈ Ï‡¯ËÌ ÔËÏÂÌfl˛ÚÒfl
ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ӷÓÁ̇˜ÂÌËfl:
CE ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘ËÏ
‚ÓÔÂÈÒÍËÏ Òڇ̉‡Ú‡Ï ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË
ëÛ˘ÂÒÚ‚ÛÂÚ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸ ÔÓÎÛ˜ÂÌËfl ÚÂÎÂÒÌ˚ı
ÔÓ‚ÂʉÂÌËÈ ËÎË Ï‡ÚÂˇθÌÓ„Ó Û˘Â·‡.
èÓ͇Á˚‚‡ÂÚ Ì‡Î˘Ë ÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Û‰‡‡
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ
èÓ˜ËÚ‡ÈÚ ËÌÒÚÛ͈ËË
èÓÒÚÓÓÌÌËÏ Ì ÔË·ÎËʇڸÒfl.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÔÓ‚Ó‰‡ ÌÂωÎÂÌÌÓ
ÓÚÍβ˜ËÚ ‚ËÎÍÛ ÓÚ ËÒÚÓ˜ÌË͇
˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl; ÓÚÍβ˜‡ÈÚ ‚ËÎÍÛ ÓÚ
ËÒÚÓ˜ÌË͇ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËfl Ë ‚Ó ‚ÂÏfl
Ôӂ‰ÂÌËfl ÚÂıÓ·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
燉‚‡ÈÚ Ò‰ÒÚ‚‡ Á‡˘ËÚ˚ Ó„‡ÌÓ‚ ÒÎÛı‡ Ë
ÁÂÌËfl
çÂËÒÔ‡‚Ì˚È Ë/ËÎË ·‡ÍÓ‚‡ÌÌ˚È
˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÈ ËÎË ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚È ÔË·Ó
‰ÓÎÊÂÌ ·˚Ú¸ ÛÚËÎËÁËÓ‚‡Ì ‰ÓÎÊÌ˚Ï Ó·‡ÁÓÏ.
ÇÌËχÚÂθÌÓ ÓÁ̇ÍÓϸÚÂÒ¸ Ò Ì‡ÒÚÓfl˘ËÏ
ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚ÓÏ ÔÂ‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË
ˆËÍÛÎflÌÓÈ ÔËÎ˚! ÇÌËχÚÂθÌÓ ÔÓ˜ËÚ‡ÈÚÂ
̇ÒÚÓfl˘Â ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÂ‰ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÂÈ
χ¯ËÌ˚. àÁÛ˜ËÚ ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó, ÔË̈ËÔ ‡·ÓÚ˚ Ë
ÔÓfl‰ÓÍ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ï‡¯ËÌ˚. ÑÎfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl
̇‰ÎÂʇ˘ÂÈ ‡·ÓÚ˚ ‚˚ÔÓÎÌflÈÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓÂ
Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò ËÌÒÚÛ͈ËflÏË.
ëÓı‡ÌflÈÚ ̇ÒÚÓfl˘Â ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó Ë ‚ıÓ‰fl˘Û˛ ‚
ÍÓÏÔÎÂÍÚ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆË˛.
ùãÖäíêéÅÖáéèÄëçéëíú
èË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËı χ¯ËÌ ‚Ò„‰‡
Òӷ≇ÈÚ ‰ÂÈÒÚ‚Û˛˘Ë Ô‡‚Ë· ÚÂıÌËÍË
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ‰Îfl ÒÌËÊÂÌËfl ËÒ͇ ÔÓʇ‡,
ÔÓ‡ÊÂÌËfl ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ Ë Ú‡‚Ï.
èÓ˜ËÚ‡ÈÚ ̇ÒÚÓfl˘Ë Ú·ӂ‡ÌËfl, ‡ Ú‡ÍÊÂ
‚ıÓ‰fl˘Û˛ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚ ËÌÒÚÛÍˆË˛ ÔÓ ÚÂıÌËÍÂ
·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË. ï‡ÌËÚ ËÌÒÚÛ͈ËË ‚ ÏÂÒÚÂ,
Ó·ÂÒÔ˜˂‡˛˘ÂÏ Ëı ÒÓı‡ÌÌÓÒÚ¸!
ì·Â‰ËÚÂÒ¸ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËÂ
ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Ô‡‡ÏÂÚ‡Ï, Û͇Á‡ÌÌ˚Ï Ì‡
Á‡‚Ó‰ÒÍÓÈ Ú‡·Î˘ÍÂ
á‡ÏÂ̇ ¯ÌÛÓ‚ ÔËÚ‡ÌËfl ËÎË ¯ÚÂÔÒÂθÌ˚ı
‚ËÎÓÍ
çÂÁ‡Ï‰ÎËÚÂθÌÓ ‚˚·‡Ò˚‚‡ÈÚ ÒÚ‡˚ ¯ÌÛ˚
ÔËÚ‡ÌËfl ËÎË ‚ËÎÍË ÔÓÒΠÁ‡ÏÂÌ˚ Ëı ÌÓ‚˚ÏË ‰Îfl
ËÒÍβ˜ÂÌËfl ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË Ëı ÔÓ‚ÚÓÌÓ„Ó
ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl, ˜ÚÓ Ô‰ÒÚ‡‚ÎflÂÚ ÒÓ·ÓÈ ÓÔ‡ÒÌÓÒÚ¸.
ç‡ÔflÊÂÌËÂ
|
230 Ç~
ó‡ÒÚÓÚ‡ ÚÓ͇
|
50 Ɉ
åÓ˘ÌÓÒÚ¸
|
1500 ÇÚ
ëÍÓÓÒÚ¸ ̇ ıÓÎÓÒÚÓÏ ıÓ‰Û
|
4500 Ó·/ÏËÌ
ê‡ÁÏÂ˚ ÔËθÌÓ„Ó ‰ËÒ͇
|
254x15.9x3.2 ÏÏ
äÓ΢ÂÒÚ‚Ó ÁÛ·¸Â‚
|
Z40
ɇ·‡ËÚ˚ ‡·Ó˜Â„Ó ÒÚÓ·
|
635x430 ÏÏ
ÑˇÏÂÚ Ô‡Ú۷͇ Ô˚ÎÂÓÚ‚Ó‰‡
|
30(20) ÏÏ
ÇÂÒ
|
22 Í„
Lpa (ìÓ‚Â̸ ‰‡‚ÎÂÌËfl Á‚ÛÍ. ‚ÓÎÌ˚)
|
99.3 ‰Å(A)
Lwa (ìÓ‚Â̸ ¯Ûχ)
|
112.3 ‰Å(A)
Ferm 23
Ryzyko obrażeń ciała lub uszkodzenia sprzętu.
Wskazuje na niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym.
Przeczytaj instrukcję
Osoby postronne powinny trzymać się z daleka.
W przypadku uszkodzenia przewodu zasilania i
podczas prac konserwacyjnych natychmiast
wyjmij wtyk z gniazda
Załóż okulary i nauszniki ochronne
Uszkodzone oraz /lub wybrakowane urządzenie
elektryczne lub elektroniczne musi być
utylizowane w odpowiedni sposób.
Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia należy
uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Należy również
upewnić się, że użytkownik wie, jak działa piła stołowa i jak
się nią posługiwać. W celu zapewnienia właściwego
funkcjonowania urządzenia musi ono podlegać okresowym
czynnościom obsługowym przeprowadzanym zgodnie z
zaleceniami niniejszej instrukcji. Instrukcję piły stołowej
oraz towarzyszącą jej dokumentację należy zawsze
przechowywać w pobliżu urządzenia.
BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS PRACY Z
URZĄDZENIEM ELEKTRYCZNYM
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych
konieczne jest bezwzględne przestrzeganie
odpowiednich zasad bezpieczeństwa
obowiązujących na terenie kraju użytkowania w celu
maksymalnego obniżenia ryzyka pożaru, porażenia
prądem lub obrażeń ciała. Dlatego należy dokładnie
zapoznać się z poniższymi zaleceniami dotyczącymi
bezpieczeństwa pracy z piłą oraz z dołączoną
instrukcją poświęconą wyłącznie tym zagadnieniom.
Zawsze należy sprawdzać, czy używane napięcie
zasilania nie odbiega od wartości podanej na
tabliczce znamionowej urządzenia.
Podczas dokonywania wymiany przewodów lub
wtyczek
Po wymianie elementów należy natychmiast pozbyć się
starych przewodów lub wtyczek. Włączenie do gniazdka
samego przewodu odłączonego od urządzenia może
stwarzać niebezpieczeństwo.
Podczas używania przedłużaczy
Jako źródła zasilania dla tego urządzenia należy zawsze
używać nieobciążonej linii elektrycznej i/lub
przedłużacza o przekroju poprzecznym przewodów na
poziomie przynajmniej 1,5 mm2, chronionego przed
przepięciem za pomocą bezpiecznika topikowego o
oporze granicznym 16 A. Należy upewnić się, że
używany przedłużacz nie przekracza 20 m długości.
Urządzenie i/lub przedłużacz należy podłączać
wyłącznie do uziemionego gniazdka elektrycznego.
Urządzenie niniejsze można podłączyć do sieci
jednofazowej (230 V/50 Hz). Jeżeli zachodzi
wątpliwość, co do uziemienia źródła zasilania, przed
rozpoczęciem pracy należy zasięgnąć opinii
elektryka.
Przed użyciem należy usunąć ochronne
opakowanie transportowe:
Po odkręceniu czterech śrub mocujących zdjąć płytę
spodnią.
Usunąć opakowanie ochronne spod silnika.
Uchwyty służące do ustawiania wysokości tarczy
tnącej i cięcia kątowego na ucios znajdują się w
opakowaniu ochronnym wewnątrz urządzenia.
Nałożyć z powrotem płytę spodnią.
DODATKOWE ZALECENIA DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
1W razie konieczności korzystania z tarcz tnących ze
szczególnie twardymi metalowymi zębami
(wierzchołki pokryte warstwą wysokowęglową)
zaleca się używania tarcz ustawionych nieznacznie
pod ujemnym lub dodatnim kątem cięcia. W tej
sytuacji nie należy używać tarcz z głębokim
wyfrezowaniem zębów, ponieważ mogą one ulec
zakleszczeniu o nakładkę ochronną.
2 Uwaga: Przed rozpoczęciem pracy należy uważnie
złożyć urządzenie zgodnie z zaleceniami dotyczącymi
porządku czynności montażowych.
3 Jeżeli użytkownik nie korzystał wcześniej z tego
rodzaju urządzenia, należy zwrócić się o pomoc do
profesjonalisty, instruktora lub technika biegłego w
dziedzinie obsługi pił stołowych.
4 Przed rozpoczęciem pracy przedmiot cięty należy
zawsze mocno przycisnąć lub przymocować do
prowadnicy piły. Zamiast przyciskania ręcznego
lepiej jednak użyć wszystkich posiadanych uchwytów
mocujących.
5 Ważne: Jeżeli przed przystąpieniem do cięcia
przedmiot cięty przytrzymujemy ręcznie, odległość
dzieląca rękę od tarczy tnącej nie powinna wynosić
mniej niż 10 cm.
6 Należy niezmiennie przyciskać przedmiot tnący do
blatu stołu roboczego.
7 Należy utrzymywać optymalną ostrość zębów
tarczy tnącej, a także regularnie sprawdzać, czy
podczas swobodnego obrotu tarcza nie wpada w
nadmierne drżenie. W razie potrzeby należy
bezzwłocznie wymienić tarczę tnącą na nową.
8 Przed rozpoczęciem cięcia należy poczekać, aż
urządzenie osiągnie maksymalną ilość obrotów w
stanie nieobciążonym.
9W celu przedłużenia okresu żywotności urządzenia,
należy okresowo czyścić tylne i spodnie wloty
powietrza piły stołowej oraz silnika elektrycznego.
Nagromadzone trociny trzeba bezwzględnie usunąć.
10 Przed przystąpieniem do cięcia należy zawsze
blokować uchwyty mocujące umieszczone pod
różnymi kątami.
11 Przy zakupie nowej tarczy tnącej należy uważać, aby
nabyty produkt odpowiadał posiadanej pile pod
względem liczby obrotów na minutę (przynajmniej
6000 obrotów).
18 Ferm
12 Należy używać wyłącznie tarcz tnących o właściwych
wymiarach. Użytkowanie zbyt małych lub za dużych
tarcz stwarza poważne niebezpieczeństwo.
13 Należy dokonywać regularnego przeglądu używanej
tarczy tnącej. W wypadku stwierdzenia
jakichkolwiek uszkodzeń, należy ją wymienić.
14 Przed zamontowaniem nowej tarczy tnącej należy
nasmarować ją jak również łączniki kołnierzowe.
Następnie należy założyć tarczę tnącą zgodnie z
kierunkiem obrotu i dokładnie przykręcić łączniki za
pomocą śruby środkowej.
15 Należy używać wyłącznie oryginalnych łączników
kołnierzowych. Wszelkie inne rodzaje łączników nie
są odpowiednie.
16 Pod żadnym pozorem nie należy przeprowadzać
cięcia bez opatrzenia tarczy tnącej nakładką
ochronną.
17 Nie wolno zapomnieć o zamontowaniu ruchomej
części nakładki ochronnej.
18 Nie wolno nakładać smaru na obracającą się tarczę
tnącą.
19 Należy zawsze trzymać ręce z dala od toru suwu
tarczy tnącej.
20 Nie wolno podnosić przedmiotu ciętego sięgając po
niego zbyt blisko obracającej się tarczy tnącej lub za nią.
21 Przed włączeniem urządzenia należy zawsze
upewnić się, czy przedmiot cięty nie dotyka tarczy
tnącej.
22 Ten model piły stołowej nie służy do cięcia metalu i
kamienia.
23 Podczas cięcia długich przedmiotów, należy posłużyć
się wspornikami do ich podparcia.
24 Bezwzględnie nie wolno używać urządzenia w
środowisku niebezpiecznym, gdy w powietrzu
znajdują się opary gazu lub cząsteczki cieczy
łatwopalnej.
25 Nie wolno zostawiać urządzenia bez nadzoru, jeżeli
przedtem nie zostało ono odłączone od gniazda
zasilającego.
26 W przypadku stwierdzenia dziwnych odgłosów
należy spróbować zlokalizować ich źródło lub
poddać urządzenie ocenie kompetentnego
mechanika lub pracownika firmy serwisowej.
27 Należy niezwłocznie naprawić lub wymienić
wszystkie uszkodzone części urządzenia.
28 Nie należy stawać prostopadle do toru suwu tarczy
tnącej. Użytkownik powinien zawsze znajdować się
po prawej lub lewej stronie piły stołowej.
29 Również ręce użytkownika powinny znajdować się z
boku tarczy tnącej.
30 Aby dopchnąć przedmiot cięty w kierunku tarczy
tnącej nie należy używać rąk. W charakterze
popychacza lepiej posłużyć się drewnianą żerdzią.
31 Cięte drewno należy zawsze umieścić przed tarczą
tnącą, a następnie w miarę cięcia odpychać je od siebie.
32 W przypadku uciosowania należy bezwzględnie
używać wyłącznie prowadnicy nastawnej, zaś
prowadnicę stałą należy usunąć.
33 Nie wolno używać prowadnicy jako linijki podczas
odcinania belek.
34 Jeżeli tarcza tnąca ulegnie zakleszczeniu, przed
usunięciem problemu trzeba wyłączyć urządzenie.
35 Należy unikać odskakiwania przedmiotów ciętych w
kierunku użytkownika stosując następujące środki
zaradcze:
Zawsze używać ostrych tarcz tnących.
Nie próbować cięcia zbyt małych przedmiotów.
Nie puszczać przedmiotu ciętego zanim nie
zostanie przecięty na całej długości.
Zawsze ustawiać prowadnicę równolegle do
powierzchni tarczy tnącej.
Nigdy nie zdejmować osłony tarczy tnącej.
36 Przed powrotem do cięcia użytkownik powinien
sprawdzić, czy stoi pewnie, a jego ręce znajdują się
we właściwej pozycji.
37 Nie wolno czyścić urządzenia za pomocą
rozpuszczalników. Do czyszczenia powinna służyć
wyłącznie wilgotna szmatka.
38 Nie należy używać uszkodzonych lub
zniekształconych tarcz tnących.
39 Zużyty wkład stołu należy wymienić.
40 Należy stosować wyłącznie tarcze tnące zalecane
przez producenta urządzenia.
41 Należy dopilnować, aby wybór tarczy tnącej zależał
od materiału, który ma podlegać cięciu.
42 Podczas cięcia piła tarczowa powinna być
podłączona do odpylacza.
43 Należy właściwie ustawić i używać klina
rozszczepiającego.
44 Należy właściwie ustawić i używać górnej
prowadnicy tarczy tnącej.
45 Należy szczególnie uważać podczas strugania
pionowego.
URZĄDZENIE NALEŻY NATYCHMIAST
WYŁĄCZYĆ W PRZYPADKU:
Stwierdzenia uszkodzenia przewodu zasilającego i
jego wtyczki.
Uszkodzenia przełącznika.
Przegrzania urządzenia
Stwierdzenia obecności dymu lub zapachu palonej
izolacji.
3. MONTAŻ I DOKONYWANIE
USTAWIEŃ
MONTAŻ PIŁY STOŁOWEJ NA STOLE
ROBOCZYM
Rys. B + C
Przed dokonaniem regulacji piły należy upewnić
się, że urządzenie zostało odłączone od gniazda
zasilającego.
Rys. B pokazuje odległość, w jakiej należy nawiercić
otwory w stole roboczym, które posłużą do
zamocowania piły. Otwory powinny mieć średnicę 8 mm.
Urządzenia można używać tylko po ukończeniu
czynności montażowych i po przykręceniu go do
stołu roboczego lub ramy.
Rys. C pokazuje jaką część stołu należy wypiłować
(kwadrat o wymiarach 310 x 310 mm), aby otrzymać
otwór odprowadzający zapobiegający odkładaniu się
trocin na stole. Tylko w przypadku braku systemu
odpylającego!
Ferm 19
5 Uchwyt regulujący wysokość cięcia i/lub ucios
uległ zablokowaniu.
Należy usunąć nagromadzone trociny i kurz.
6 Silnik nie może osiągnąć maksymalnej liczby
obrotów.
Kabel przedłużacza jest zbyt cienki i/lub za długi
(patrz – instrukcja).
Napięcie źródła zasilania jest niższe niż 230 V.
7 Piła wpada w drżenie.
Urządzenie nie zostało przymocowane do stołu
roboczego.
Rama nie została ustawiona równolegle do podłogi.
Tarcza tnąca uległa uszkodzeniu.
KONSERWACJA
Przed dokonaniem okresowych czynności
obsługowych silnika należy upewnić się, czy
urządzenie nie znajduje się pod napięciem.
Urządzenia firmy Ferm zostały zaprojektowane tak, aby
służyć użytkownikowi przez długi czas, nie wymagając
skomplikowanej konserwacji. Jednak długoletnie,
prawidłowe działanie piły zależy od właściwego dbania o
nią i przeprowadzania regularnego czyszczenia.
CZYSZCZENIE
W celu uniknięcia przegrzania silnika należy regularnie
czyścić wloty powietrza urządzenia. Należy również
regularnie (najlepiej po każdym użyciu) czyścić obudowę
urządzenia za pomocą miękkiej szmatki oraz
przestrzegać drożności wlotów powietrza. Jeśli brud
okazuje się trudny do usunięcia, należy zastosować
miękką szmatkę nasączoną roztworem wody z mydłem.
Do czyszczenia nie wolno używać żadnych
rozpuszczalników, takich jak benzyna, alkohol, roztwór
wodny amoniaku, itp., ponieważ mogą one uszkodzić
elementy plastikowe urządzenia.
SMAROWANIE
Urządzenie nie wymaga dodatkowego smarowania.
AWARIE
W przypadku wystąpienia awarii (n.p. zużycie części)
należy skontaktować się z punktem serwisowym –
adresy punktów serwisowych znajdują się na karcie
gwarancyjnej. Na końcu niniejszej instrukcji
zamieszczony został schemat części zamiennych, które
mogą być zamawiane.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Aby zapobiec uszkodzeniom w czasie transportu,
urządzenie dostarczane jest w sztywnym opakowaniu
składającym się głównie z materiałów nadających się do
ponownego przetworzenia. Prosimy o skorzystanie z
możliwości ponownego przetworzenia opakowania.
Uszkodzone oraz /lub wybrakowane urządzenie
elektryczne lub elektroniczne musi być
utylizowane w odpowiedni sposób.
GWARANCJA
Warunki gwarancji obejmującej niniejszy produkt
znajdują się w osobnej karcie gwarancyjnej urządzenia.
Niniejszym oświadczamy, że produkt, którego dotyczy
instrukcja, jest zgodny z następującymi standardami i
normami:
EN61029-1, EN61029-2-1, EN55014-1,
EN55014-2, EN61000-3-2, EN61000-3-3
w zgodności z przepisami.
98/37/EEC, 73/23/EEC, 89/336/EEC
dnia 01-10-2004
ZWOLLE NL
W. Kamphof
Dział Jakości
CE
ı
OŚWIADCZENIE O ZGODNOŚCI
(
PL
)
22 Ferm
5 Nie zapomniał o okularach ochronnych.
6 Tarcza tnąca o nic się nie ociera.
Przed rozpoczęciem pracy z piłą stołową należy
bezwzględnie zwrócić uwagę na wszystkie
powyższe okoliczności!
CIĘCIE WZDŁUŻNE
Ustawić prowadnicę w odpowiedniej pozycji, a
następnie zdjąć prowadnicę odcinającą z suportu
wzdłużnego stołu roboczego.
Ustawić tarczę tnącą około 2 mm wyżej niż wynosi
całkowita grubość ciętego drewna.
Delikatnie docisnąć drewno do blatu stołu
roboczego i przesuwać je wzdłuż listwy prowadnicy
odcinającej.
Przed uruchomieniem silnika należy stanąć w
odległości co najmniej 3 cm od przodu tarczy
tnącej. Bok ciętego kawałka drewna przylegający do listwy
musi być zupełnie prostopadły. Ręce należy trzymać
przynajmniej 10 cm od przewidywanego toru suwu tarczy
tnącej.
Uruchomić silnik i przed rozpoczęciem cięcia
poczekać, aż tarcza tnąca osiągnie maksymalną liczbę
obrotów.
Dociskając drewno cięte do blatu stołu i listwy
prowadnicy należy ostrożnie naprowadzać je na
tarczę tnącą bez wywierania na nią nacisku.
Nie wolno ciągnąć przedmiotu ciętego z powrotem.
W razie konieczności należy najpierw wyłączyć
urządzenie bez zmiany położenia przedmiotu
ciętego.
Cięcie wzdłużne z uciosem (pionowym)
Ten sposób cięcia nie różni się właściwie od
poprzedniego, z wyjątkiem zmiany kąta ustawienia
tarczy tnącej zgodnie z wymaganiami.
W przypadku tego sposobu szyna prowadnicy
może biec jedynie wzdłuż prawej strony tarczy
tnącej.
Cięcie wzdłużne wąskich przedmiotów
Należy przyjąć, że ten przypadek cięcia stwarza
ogromne niebezpieczeństwo.
Należy podjąć wszelkie środki bezpieczeństwa, a przede
wszystkim przeciąć przedmiot na całej długości, aż
znajdzie się za tarczą tnącą, dopychając go do niej za
pomocą przedmiotu pomocniczego (popychacza), a nie
ręcznie.
CIĘCIE POPRZECZNE
Usunąć prowadnicę wzdłużną i osadzić poprzeczną
na prawym suporcie.
Dostosować wysokość tarczy tnącej (patrz – cięcie
wzdłużne).
Docisnąć przedmiot cięty do prowadnicy
poprzecznej zachowując odstęp co najmniej 2,5 cm
od przedniej części tarczy tnącej.
Uruchomić silnik i poczekać, aż tarcza tnąca osiągnie
maksymalną liczbę obrotów.
Docisnąć przedmiot cięty do prowadnicy i blatu stołu
roboczego. Ostrożnie dopychać drewno do tarczy
tnącej, aż przecięte znajdzie się za nią. Następnie
wyłączyć silnik, nie zdejmując drewna ze stołu dopóki
tarcza tnąca nie zatrzyma się całkowicie.
Nie wolno ciągnąć przedmiotu ciętego z powrotem.
W razie konieczności należy najpierw wyłączyć
urządzenie i bez zmiany położenia przedmiotu
ciętego poczekać, aż tarcza tnąca zatrzyma się
zupełnie.
Cięcie poprzeczne z uciosem pionowym
Ten sposób cięcia nie różni się właściwie od
poprzedniego, z wyjątkiem zmiany kąta ustawienia
tarczy tnącej zgodnie z wymaganiami.
Prowadnica poprzeczna powinna zostać
umieszczona po prawej stronie tarczy tnącej. Nie
wolno ciąć w ten sposób zbyt małych kawałków drewna ani
używać rąk do wykonywania trudnych czynności tnących.
Cięcie poprzeczne z uciosem poziomym
W tym przypadku należy ustawić prowadnicę
poprzeczną pod wybranym kątem. Przed rozpoczęciem
cięcia należy mocno przycisnąć przedmiot cięty do
prowadnicy i blatu stołu roboczego.
5. NIEPRAWIDŁOWOŚCI W
DZIAŁANIU URZĄDZENIA
W przypadku nieprawidłowego działania urządzenia
poniższa lista może pomóc w określeniu możliwych
przyczyn wystąpienia problemu oraz odpowiednich
środków zaradczych:
1 Nie można uruchomić silnika.
Wtyczka przewodu zasilającego nie została włączona
do gniazda.
Przewód został uszkodzony (brak przewodności).
2 Podczas cięcia przedmiot cięty zakleszcza się
na klinie rozszczepiającym.
Należy wyosiować tarczę tnącą (patrz – instrukcja).
3 Powstałe cięcie jest nierówne
(“postrzępione”).
Należy naostrzyć tarczę tnącą.
Tarcza tnąca została odwrotnie założona.
Na powierzchni tarczy tnącej osadziła się żywica lub
trociny.
Użyto niewłaściwej tarczy tnącej.
4 Przedmiot cięty dotyka tylnej części tarczy
tnącej, co powoduje jego odskakiwanie.
Należy wyosiować klin rozszczepiający (patrz –
instrukcja).
Nie użyto prowadnicy.
Tarcza tnąca jest cieńsza niż klin rozszczepiający lub
w ogóle nie użyto klina.
Należy naostrzyć tarczę tnącą.
Położenie przedmiotu ciętego zmieniło się przed
ukończeniem cięcia.
Przycisk dociskający prowadnicę poprzeczną uległ
obluzowaniu.
Ferm 21
Przyśrubować urządzenie do blatu stołu roboczego.
Chcąc skorzystać z ramy, należy przymocować ją do
podłogi za pomocą czterech śrub, a kolejne cztery
śruby wykorzystać do przykręcenia urządzenia do
ramy. Przed uruchomieniem urządzenia należy
sprawdzić stopień dokręcenia wszystkich śrub.
MONTAŻ I REGULACJA PROWADNICY
WZDŁUŻNEJ
Rys. D1 + D2
Przymocować aluminiową prowadnicę (A) do
suwaka ustawczego (B).
Teraz można przymocować całą prowadnicę
wzdłużną do blatu stołu roboczego.
Przesunąć prowadnicę wzdłuż szyny ustawczej (C)
przez blat stołu.
Prowadnicę można ustawić w pożądanej pozycji
poprzez ciasne dokręcenie uchwytu (D).
Wyregulować położenie aluminiowego profilu
prowadnicy (A) tak, aby jego koniec znajdował się w
tym samym punkcie, co tylnia krawędź tarczy tnącej.
MONTAŻ KLINA ROZSZCZEPIAJĄCEGO
ORAZ NAKŁADKI OCHRONNEJ
Rys. E
Odwrócić piłę do góry nogami.
Wyjąć wkład stołu roboczego (3).
Zamontować klin rozszczepiający w miejscu dla
niego przeznaczonym za pomocą wkrętów z łbem z
gniazdkiem sześciokątnym oraz podkładek. Należy
upewnić się, że klin rozszczepiający wsuwa się
dokładnie w oznaczony otwór (= szczelinę).
Poluźnić śruby mocujące klin rozszczepiający.
Dokonać regulacji położenia klina rozszczepiającego
(D) w taki sposób, aby jego wierzchołek był oddalony
przynajmniej o 3 mm od tarczy tnącej. Odległość
maksymalna obu elementów to 5 mm. Regulację
należy powtarzać zawsze, gdy odległość przekroczy
wartość graniczną 5 mm.
Ponownie dokręcić śruby klina rozszczepiającego.
Włożyć z powrotem wkład stołu i przymocować go.
Teraz należy założyć nakładkę ochronną na klin
rozszczepiający i przymocować ją za pomocą
nakrętki profilowanej oraz samozakleszczającej.
Następnie należy położyć kawałek listwy w
poprzek tarczy tnącej i klina rozszczepiającego i
sprawdzić, czy listwa wpada swobodnie w szczelinę tarczy
tnącej. Jeśli nie, należy poluzować śruby mocujące, a
następnie nałożyć lub zdjąć podkładki.
Przy ustawionej głębokości cięcia, odstęp radialny
pomiędzy klinem rozszczepiającym a zębatą
krawędzią tarczy tnącej nie powinien w żadnym
punkcie przekraczać 5 mm.
Wierzchołek klina rozszczepiającego nie powinien
znajdować się więcej niż 5 mm poniżej wierzchołka
zęba tarczy tnącej.
MONTAŻ TARCZY TNĄCEJ
Przed rozpoczęciem wymiany lub montażu tarczy
tnącej należy wyciągnąć wtyczkę przewodu
zasilającego z gniazda.
Usunąć wkład stołu roboczego za pomocą
śrubokręta.
Unieść jeden koniec osi utrzymującej tarczę tnącą na
pełną wysokość. Zdjąć z niej nakrętkę i kołnierz
zewnętrzny.
Następnie nasunąć tarczę tnącą na oś i z powrotem
nałożyć kołnierz zewnętrzny oraz nakrętkę. Ręcznie
dokręcić nakrętkę.
Teraz przy pomocy dwóch kluczy dokręcić do siebie
kołnierz i nakrętkę.
Umieścić wkład stołu roboczego na swoim miejscu i
przymocować go.
MONTAŻ UCHWYTÓW POPYCHACZA
Rys. F
Należy zamontować oba uchwyty popychacza z boku
urządzenia przy pomocy dołączonych śrub i pierścieni.
MONTAŻ I MOCOWANIE PROWADNICY
POPRZECZNEJ
Rys. G
Przed rozpoczęciem korzystania z prowadnicy
poprzecznej należy przymocować prowadnicę (A)
do suwaka ustawczego (B).
•W celu dokonania ustawień prowadnicy
poprzecznej, należy poluzować gałkę blokującą (C).
Pozwala to na ustawienie odpowiedniego kąta cięcia.
Powtórne przykręcenie gałki spowoduje ustawienie
wybranego kąta cięcia.
KORZYSTANIE Z USTAWIEŃ
UCIOSOWANIA
Możliwe jest ustawienie tarczy tnącej pod maksymalnym
kątem 45° za pomocą uchwytu z boku urządzenia.
4. OBSŁUGA
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE DZIAŁANIA
URZĄDZENIA
Istnieją dwa sposoby cięcia za pomocą piły tarczowej:
Cięcie wzdłużne
Cięcie drewna wzdłuż włókien.
Cięcie poprzeczne lub odcinanie
Poprzeczne odcinanie fragmentów przedmiotu
ciętego.
W przypadku płyt drewnianych zwykle nie bierze się pod
uwagę przebiegu włókien, dlatego nazwa sposobu cięcia
zależy jedynie od jego kierunku, czyli od tego, czy
odcinamy fragment szerokości (cięcie wzdłużne) czy
długości płyty (cięcie poprzeczne lub odcinanie).
Oba sposoby cięcia wymagają zastosowania
prowadnicy, bez której nie należy przeprowadzać
cięcia.
UWAGA! PRZED ROZPOCZĘCIEM CIĘCIA
UŻYTKOWNIK POWINIEN SPRAWDZIĆ
CZY:
1 Tarcza tnąca jest odpowiednio zamocowana.
2 Wszystkie uchwyty blokujące zostały zaciśnięte.
3 Prowadnica biegnie równolegle do powierzchni
tarczy tnącej.
4 Nakładka ochronna spełnia swoje zadanie.
20 Ferm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Ferm TSM1007 Používateľská príručka

Typ
Používateľská príručka