LIVARNO 385309 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
TELESKOP-DUSCHVORHANGSTANGE
Montage- und Sicherheitshinweise
EXTENDABLE SHOWER CURTAIN ROD
Assembly and safety advice
BARRE DE RIDEAU DE DOUCHE
TÉLESCOPIQUE
Instructions de montage et consignes de
sécurité
TELESCOOP-DOUCHEGORDIJNSTANG
Montage- en veiligheidsinstructies
TELESKOPOWY DRĄŻEK DO ZASŁON
PRYSZNICOWYCH
Wskazówki dotyczące montażu oraz
bezpieczeństwa
TELESKOPICKÁ TYČ NA SPRCHO
VĚS
Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny
TELESKOPICKÁ TYČ NA SPRCHO
ZÁVES
Pokyny pre montáž a bezpečnosť
BARRA TELESCÓPICA PARA CORTINA
DE BAÑO
Instrucciones de montaje y de advertencias de
seguridad
TELESKOPSTANG TIL
BRUSERFORHÆNG
Montage- og sikkerhedsanvisninger
ASTA TELESCOPICA PER TENDA DELLA
DOCCIA
Istruzioni di sicurezza e montaggio
TELESZKÓPOS ZUHANYFÜGGÖNY
SÍN
Használati- és biztonsági utasítások
TELESKOPSKA PALICA ZA ZAVESO ZA
PRHO
Navodila za montažo in varnost
IAN 385309_2107
TELESKOP-DUSCHVORHANGSTANGE /
EXTENDABLE SHOWER CURTAIN ROD /
BARRE DE RIDEAU DE DOUCHE TÉLESCOPIQUE
DE/AT/CH Montage- und Sicherheitshinweise Seite 5
GB/IE Assembly and safety advice Page 6
FR/BE Instructions de montage et consignes de sécurité Page 7
NL/BE Montage- en veiligheidsinstructies Pagina 8
PL Wskazówki dotyczące montażu oraz bezpieczeństwa Strona 9
CZ Pokyny k montáži a bezpečnostní pokyny Strana 10
SK Pokyny pre montáž a bezpečnosť Strana 11
ES Instrucciones de montaje y de advertencias de seguridad Página 12
DK Montage- og sikkerhedsanvisninger Side 13
IT Istruzioni di sicurezza e montaggio Pagina 14
HU Használati- és biztonsági utasítások Oldal 15
SI Navodila za montažo in varnost Stran 16
B
[2] [3] [1]
1x[1] 1x[2] 1x[3]
> 220cm (86.61”)
A123‒220cm (48.42”–86.61”)
max. 220cm (86.61”)
C
D
E
F
Max. / Max. / Max. / Max. /
Maks. / Max. / Max. / Máx. /
Maks. / Max. / Max. / Maks. 1 kg
1
2
2
1
5DE/AT/CH
TELESKOP-
DUSCHVORHANGSTANGE
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen
Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges
Produkt entschieden. Machen Sie sich vor der
ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt vertraut.
Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfolgende
Bedienungsanleitung und die Sicherheitshinweise.
Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und
für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren
Sie diese Anleitung an einem sicheren Ort auf.
Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer
Gebrauch
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine
Duschvorhangstange. Dieses Produkt wurde nur
für den Hausgebrauch und zur Verwendung
im Innenbereich entworfen. Eine Veränderung
des Produkts ist nicht zulässig und kann zu
Beschädigungen führen. Darüber hinaus können
weitere Gefahren und Verletzungen die Folgen
sein. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die
durch unsachgemäße Verwendung entstehen.
Technische Daten
Max. Belastung: 1kg
Sicherheitshinweise
Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn es
beschädigt ist.
Das Produkt eignet sich ausschließlich für
Duschvorhänge. Hängen Sie keine anderen
Objekte am Produkt auf.
Montieren Sie das Produkt gemäß dieser
Anleitung.
Das Produkt eignet sich nicht für Abstände über
220cm.
Gebrauch
Reinigen Sie die Oberfläche (z.B. Fett
entfernen), auf der Sie das Produkt anbringen
möchten, mit einem feuchten Tuch. Trocknen
Sie die Oberfläche anschließend.
Das Produkt eignet sich für alle glatten
Oberflächen wie Fliesen und Glas.
Passen Sie die Länge Ihren Anforderungen
entsprechend an. Verdrehen Sie die Stange,
um sie zu verriegeln.
Reinigung und Pflege
Reinigen Sie das Produkt mit einem leicht
angefeuchteten, fusselfreien Tuch. Verwenden
Sie ggf. ein mildes Reinigungsmittel.
Entfernen Sie Kalkablagerungen auf
dem Produkt mit einem handelsüblichen
Kalkentferner. Beachten Sie die
Gebrauchsanweisung des Reinigungsmittels.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen
Materialien, die Sie über die örtlichen
Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten
Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
Service Österreich
Tel.: 0800 292726
Service Schweiz
Tel.: 0800562153
6 GB/IE
EXTENDABLE SHOWER CURTAIN
ROD
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new
product. You have chosen a high quality product.
Familiarise yourself with the product before using it
for the first time. In addition, please carefully refer
to the operating instructions and the safety advice
below. Only use the product as instructed and only
for the indicated field of application. Keep these
instructions in a safe place. If you pass the product
on to anyone else, please ensure that you also pass
on all the documentation with it.
Intended use
This product is a shower curtain rod. This product
is designed for home and indoor use only.
Modification of the product is not permitted and
may result in damage. Other hazards and injuries
may also result. The manufacturer is not liable for
damage caused by improper use.
Technical data
Max. load: 1kg
Safety advice
Do not use the product if it is damaged.
The product is suitable for shower curtains only.
Do not hang other objects on the product.
Assemble the product according to this
manual.
The product is not suitable for distances over
220 cm.
Use
Clean the surface (e.g. remove grease) on
which you wish to apply the product with a
damp cloth. Then dry the surface.
The product is suitable for all smooth surfaces
such as tiles and glass.
Adjust the length to suit your needs. Twist the
rod to lock it.
Cleaning and maintenance
Clean the product with a slightly moistened,
lint-free cloth. Use a mild cleaning agent, if
necessary.
Remove the limescale on the product by using
a commercially available limescale remover.
Follow the cleaning agent’s directions for use.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable
materials, which you may dispose of at local
recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for
more details of how to dispose of your worn-out
product.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
Service Ireland
Tel.: 1800 200736
7FR/BE
BARRE DE RIDEAU DE DOUCHE
TÉLESCOPIQUE
Introduction
Nous vous félicitons pour l‘achat de votre nouveau
produit. Vous avez opté pour un produit de grande
qualité. Avant la première mise en service, vous
devez vous familiariser avec toutes les fonctions
du produit. Veuillez lire attentivement le mode
d’emploi ci-dessous et les consignes de sécurité.
N’utilisez le produit que pour l’usage décrit et
les domaines d’application cités. Conserver ces
instructions dans un lieu sûr. Si vous donnez le
produit à des tiers, remettez-leur également la
totalité des documents.
Utilisation conforme aux
prescriptions
Ce produit est une barre de rideau de douche
télescopique. Ce produit est conçu uniquement
pour un usage domestique et à l'intérieur de
locaux. Une modification du produit n'est pas
autorisée et peut entraîner des dégâts. En plus,
d'autres dangers et blessures peuvent en résulter.
Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour
les dégâts qui seront causés par une utilisation
inappropriée.
Données techniques
Charge maximale: 1kg
Consignes de sécurité
N’utilisez pas le produit s’il est détérioré.
Le produit ne convient que pour installer un
rideau de douche. Ne suspendez aucun autre
objet au produit.
Installez le produit conformément à ce mode
d'emploi.
Le produit ne convient pas pour des distances
de plus de 220cm.
Utilisation
Nettoyez avec un torchon humide la surface
(parex. enlever la graisse) sur laquelle vous
souhaitez installer le produit. Séchez ensuite la
surface.
Le produit convient pour toutes les surfaces
lisses comme des carreaux de faïence et du
verre.
Ajustez la longueur selon vos besoins. Tournez
la barre pour la fixer.
Nettoyage et entretien
Nettoyez le produit avec un torchon sans
peluche, légèrement humidifié. Utilisez
éventuellement un produit de nettoyage doux.
Éliminez les dépôts de calcaire sur le produit
en utilisant un anticalcaire standard disponible
dans le commerce. Respectez le mode
d'emploi du produit de nettoyage.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables
pouvant être mises au rebut dans les déchetteries
locales.
Votre mairie ou votre municipalité vous
renseigneront sur les possibilités de mise au rebut
des produits usagés.
Le produit est recyclable, soumis à la
responsabilité élargie du fabricant et
collecté séparément.
Service après-vente
Service après-vente France
Tél.: 0800904879
Service après-vente Belgique
Tél.: 080071011
Tél.: 80023970 (Luxembourg)
8 NL/BE
TELESCOOP-
DOUCHEGORDIJNSTANG
Inleiding
Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop
van uw nieuwe product. U hebt voor een
hoogwaardig product gekozen. Maak u voor
de eerste ingebruikname vertrouwd met het
product. Lees hiervoor aandachtig de volgende
gebruiksaanwijzing en de veiligheidsvoorschriften.
Gebruik het product alleen zoals beschreven
en voor de aangegeven toepassingsgebieden.
Bewaar deze gebruiksaanwijzing op een veilige
plek. Geef, wanneer u het product doorgeeft aan
derden, ook alle documenten mee.
Beoogd gebruik
Het product waar het hier om gaat is een
telescoop-douchegordijnstang. Dit product is
uitsluitend ontworpen voor huiselijk gebruik binnen.
Er mag niets aan dit product worden veranderd
omdat dit zou kunnen leiden tot beschadigingen.
Bovendien kan dit leiden tot verder gevaar en
letsel. De fabrikant stelt zich niet verantwoordelijk
voor de schade die door onjuist gebruik ontstaat.
Technische gegevens
Max. belasting: 1kg
Veiligheidsinstructie
Gebruik het product niet als het is beschadigd.
Het product is alleen geschikt voor
douchegordijnen. Hang er geen andere
voorwerpen aan op.
Installeer het product zoals beschreven in deze
handleiding.
Het product is niet geschikt voor afstanden
groter dan 220cm.
Gebruik
Maak het oppervlak waarop u het product
wilt aanbrengen schoon met een vochtige
doek (bijv. om vet te verwijderen). Droog het
oppervlak vervolgens af.
Het product is geschikt voor alle soorten
gladde oppervlakken zoals tegels en glas.
Pas de lengte naar behoefte aan. Verdraai de
stang om hem vast te zetten.
Schoonmaken en onderhoud
Maak het product schoon met een enigszins
vochtig, pluisvrij doekje. Gebruik indien nodig
een mild schoonmaakmiddel.
Verwijder kalkafzettingen van het product
met behulp van een commercieel verkrijgbaar
ontkalkingsmiddel. Volg de instructies voor het
gebruik van het reinigingsmiddel.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke
grondstoffen die u via de plaatselijke
recyclingcontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het
uitgediende product na gebruik te verwijderen,
verstrekt uw gemeentelijke overheid.
Service
Service Nederland
Tel.: 08000225537
Service België
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
9PL
TELESKOPOWY DRĄŻEK DO
ZASŁON PRYSZNICOWYCH
Wstęp
Gratulujemy Państwu zakupu nowego produktu.
Zdecydowali się Państwo na zakup produktu
najwyższej jakości. Przed uruchomieniem
urządzenia po raz pierwszy zapoznaj się z
nim. W tym celu przeczytaj uważnie poniższą
instrukcję obsługi oraz wskazówki dotyczące
bezpieczeństwa. Produkt należy użytkow
w sposób tu opisany i zgodnie z określonym
zakresem zastosowania. Należy przechowywać
tę instrukcję w bezpiecznym miejscu. Przekazując
produkt innej osobie, należy również przekaz
wszystkie dokumenty.
Używać zgodnie z
przeznaczeniem
Ten produkt to teleskopowy drążek do zasłon
prysznicowych. Ten produkt jest przeznaczony
wyłącznie do użytku domowego i wewnętrznego.
Modyfikowanie produktu jest niedozwolone
i może spowodować uszkodzenie. Ponadto
mogą powstać dalsze zagrożenia i obrażenia.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane nieprawidłowym użytkowaniem.
Dane techniczne
Maks. obciążenie: 1kg
Instrukcje bezpieczeństwa
Nie używać produktu, jeśli jest uszkodzony.
Produkt służy tylko jak drążek do zasłon
prysznicowych. Na produkcie nie należy
wieszać żadnych innych przedmiotów.
Używać produktu zgodnie z tymi instrukcjami.
Produkt nie nadaje się do stosowania przy
odległościach większych niż 220cm.
Zastosowanie
Za pomocą wilgotnej szmatki wyczyścić
powierzchnię (np. odtłuścić), do której produkt
ma być przymocowany. Następnie osuszyć
powierzchnię.
Produkt nadaje się do wszystkich gładkich
powierzchni, takich jak płytki i szkło.
Dostosować długość zgodnie z własnymi
potrzebami. Przekręcić drążek, aby
zablokować w ustawionej długości.
Czyszczenie i konserwacja
Produkt należy czyścić lekko zwilżoną,
niestrzępiącą się ściereczką. W razie potrzeby
zastosować łagodny środek do czyszczenia.
Osad wapienny usuwać z produktu za
pomocą dostępnego w handlu środka do
usuwania kamienia. Postępować zgodnie z
instrukcją użycia środka czyszczącego.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów
przyjaznych dla środowiska, które można
przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji
wyeksploatowanego produktu udziela urząd
gminy lub miasta.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 008004911946
10 CZ
TELESKOPICKÁ TYČ NA
SPRCHOVÝ ZÁVĚS
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním
uvedením do provozu se seznamte s výrobkem.
K tomu si pozorně přečtěte následující návod k
obsluze a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek
jen popsaným způsobem a pouze pro uvedené
oblasti použití. Uschovejte si tento návod na
bezpečném místě. Všechny podklady vydejte při
předání výrobku i třetí osobě.
Použití v souladu s určením
U tohoto výrobku se jedná o teleskopickou tyč
na sprchový závěs. Tento výrobek je určen pouze
pro domácí a vnitřní použití. Změna výrobku není
povolena a může vést k poškozením. Mimo to
mohou být následkem toho další nebezpečí a
poranění. Výrobce neručí za škody, které vzniknou
neodborným používáním.
Technické údaje
Maximální zatížení: 1kg
Bezpečnostní pokyny
Výrobek nepoužívejte, pokud je poškozený.
Výrobek je vhodný pouze pro sprchové závěsy.
Na výrobek nevěšte žádné jiné předměty.
Montujte tento výrobek podle tohoto návodu.
Výrobek není vhodný pro odstupy přes
220cm.
Použití
Očistěte povrch (např. odstraňte tuk), na který
chcete výrobek aplikovat, vlhkým hadříkem.
Povrch potom osušte.
Výrobek je vhodný pro všechny hladké
povrchy, jako jsou dlaždice a sklo.
Upravte délku podle svých potřeb. Otočením
tyče ji zajistěte.
Čištění a péče
Čistěte výrobek lehce navlhčeným
nežmolkujícím hadříkem. V případě potřeby
použijte jemný čisticí prostředek.
Odstraňte vápenité usazeniny na výrobku s
pomocí komerčně dostupného odstraňovače
vodního kamene. Dodržujte přitom návod k
použití čisticího prostředku.
Zlikvidování
Obal se skládá z ekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se
informujte u správy vaší obce nebo města.
Servis
Servis Česká republika
Tel.: 800600632
11SK
TELESKOPICKÁ TYČ NA
SPRCHOVÝ ZÁVES
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt.
Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte
s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte
nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné
pokyny. Výrobok používajte iba v súlade s
popisom a v uvedených oblastiach používania.
Tento návod uschovajte na bezpečnom mieste. Ak
výrobok odovzdáte ďalšej osobe, priložte k nemu
aj všetky podklady.
Používanie v súlade s určením
Tento produkt je teleskopická tyč na sprcho
záves. Tento produkt bol navrhnutý len na
domáce použitie a na použitie v interiéroch.
Zmena produktu nie je povolená a môže viesť
k poškodeniam. Dôsledkom môžu byť aj ďalšie
nebezpečenstvá a poranenia. Výrobca nepreberá
záruku za škody, ktoré vzniknú neodborným
použitím.
Technické údaje
Max. zaťaženie: 1kg
Bezpečnostné upozornenia
Produkt nepoužívajte, ak je poškodený.
Produkt je vhodný výlučne na sprchové závesy.
Na produkt nevešajte žiadne iné predmety.
Produkt montujte podľa tohto návodu.
Produkt nie je vhodný na vzdialenosti väčšie
než 220cm.
Použitie
Povrch, na ktorý chcete produkt pripevniť,
vyčistite vlhkou handričkou (napr. odstráňte
mastnotu). Následne povrch osušte.
Produkt je vhodný na hladké povrchy ako
obkladačky a sklo.
Dĺžku prispôsobte svojim požiadavkám. T
zablokujete tak, že ňou otočíte.
Čistenie a starostlivosť
Produkt čistite mierne navlhčenou nechlpatou
handrou. V prípade potreby použite jemný
čistiaci prostriedok.
Usadeniny vápnika na produkte odstráňte
pomocou bežného odstraňovača vápnika.
Rešpektujte návod na používanie čistiaceho
prostriedku.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných
zberných miestach.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku
sa môžete informovať na Vašej obecnej alebo
mestskej správe.
Servis
Servis Slovensko
Tel.: 0800 008158
12 ES
BARRA TELESCÓPICA PARA
CORTINA DE BAÑO
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo
producto. Ha elegido un producto de alta calidad.
Familiarícese con el producto antes de la primera
puesta en funcionamiento. Lea detenidamente
el siguiente manual de instrucciones y las
indicaciones de seguridad. Utilice el producto
únicamente como se describe a continuación y
para las aplicaciones indicadas. Guarde estas
instrucciones en un lugar seguro. En caso de
transferir el producto a terceros, entregue también
todos los documentos correspondientes.
Uso conforme a lo previsto
Este producto es una barra telescópica para
cortina de baño. Este producto ha sido diseñado
únicamente para el uso doméstico en interiores.
No está permitido modificar el producto, pues una
modificación puede provocar daños materiales.
Además, cualquier modificación también puede
ocasionar otros peligros y causar lesiones. El
fabricante no se responsabiliza de los daños
causados por un uso indebido.
Datos técnicos
Carga máx.: 1kg
Indicaciones de seguridad
No utilice el producto si está dañado.
El producto solo es adecuado para cortinas
de baño. No cuelgue ningún otro objeto en el
producto.
Monte el producto siguiendo estas
instrucciones.
El producto no es adecuado para distancias
superiores a 220cm.
Uso
Con un paño ligeramente humedecido, limpie
la superficie sobre la que desea instalar el
producto (por ejemplo, elimine la grasa). A
continuación, seque la superficie.
El producto es adecuado para todas las
superficies lisas, como azulejos y vidrio.
Ajuste la longitud acorde a sus necesidades.
Gire la barra telescópica para fijarla en su
sitio.
Limpieza y cuidado
Limpie el producto con un paño ligeramente
humedecido y sin pelusas. En caso necesario,
utilice un producto de limpieza suave.
Elimine las deposiciones de cal en el producto
aplicando un producto antical de uso
corriente. Observe las instrucciones de uso del
producto de limpieza.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no
contaminantes que pueden ser desechados en el
centro de reciclaje local.
Para obtener información sobre las posibilidades
de desecho del producto al final de su vida útil,
acuda a la administración de su comunidad o
ciudad.
Asistencia
Asistencia en España
Tel.: 900984948
13DK
TELESKOPSTANG TIL
BRUSERFORHÆNG
Indledning
Hjerteligt tillykke med købet af deres nye produkt.
Du har besluttet dig for et produkt af høj kvalitet.
Gør Dem fortrolig med apparatet inden første
ibrugtagning. Læs derfor den efterfølgende
brugsvejledning og sikkerhedsanvisningerne
omhyggeligt. Brug kun produktet som beskrevet og
kun til de angivne anvendelsesområder. Opbevar
denne vejlledning på et sikkert sted. Hvis De giver
produktet videre til andre, skal alle dokumenter
følge med.
Forskriftsmæssig anvendelse
For dette produkt handler det om en teleskopstang
til bruserforhæng. Dette produkt er kun beregnet
til husholdningsbrug og indendørs anvendelse.
Ændringer af produktet er ikke tilladt og kan
medføre skader. Derudover kan følgerne være
farlige situationer og kvæstelser. Fabrikanten
hæfter ikke for skader, der opstår som følge af ikke-
forskriftsmæssig anvendelse.
Tekniske data
Maks. belastning: 1kg
Sikkerhedsanvisninger
Produktet må ikke tages i brug, hvis det er
beskadiget.
Produktet er udelukkende egnet til
bruserforhæng. Hæng ikke noget andet op på
produktet.
Monter produktet i henhold til denne
vejledning.
Produktet er ikke egnet for afstande over
220cm.
Brug
Rengør den overflade (fx fjernelse af fedt),
hvor produktet skal monteres med en fugtig
klud. Aftør derefter overfladen.
Produktet kan anvendes på alle glatte
overflader som fliser og glas.
Tilpas længden efter dine behov. Drej stangen
for låsning.
Rengøring og vedligeholdelse
Rengør produktet med en let fugtig, fnugfri
klud. Hertil kan evt. anvendes et mildt
rengøringsmiddel.
Kalkbelægninger på produktet fjernes med
almindeligt kalkfjerner. Vær opmærksom på
rengøringsmidlets brugsvejledning.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som
De kan bortskaffe over de lokale genbrugssteder.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det
udtjente produkt hos deres lokale myndigheder
eller bystyre.
Service
Service Danmark
Tel.: 80253972
14 IT
ASTA TELESCOPICA PER TENDA
DELLA DOCCIA
Introduzione
Congratulazioni per l‘acquisto del vostro nuovo
prodotto. Con esso avete optato per un prodotto
di qualità. Familiarizzare con il prodotto prima
di metterlo in funzione per la prima volta. A tale
scopo, leggere attentamente le seguenti istruzioni
d‘uso e le avvertenze di sicurezza. Utilizzare
il prodotto solo come descritto e per i campi
di applicazione indicati. Conservare queste
istruzioni in un luogo sicuro. Consegnare tutta la
documentazione in caso di cessione del prodotto
a terzi.
Uso previsto
Questo prodotto è un'asta telescopica per tenda
della doccia. Questo prodotto è progettato solo
per uso domestico e per interni. La modifica del
prodotto non è consentita e può causare danni.
Ciò può inoltre provocare pericoli e lesioni. Il
produttore non è responsabile per danni causati da
un uso improprio.
Dati tecnici
Carico massimo: 1kg
Istruzioni di sicurezza
Non utilizzare il prodotto se danneggiato.
Il prodotto è adatto solo per l’uso con tende
della doccia. Non appendere altri oggetti al
prodotto.
Montare il prodotto secondo queste istruzioni.
Il prodotto non è adatto per distanze superiori
a 220cm.
Utilizzo
Utilizzare un panno umido per pulire la
superficie (ades.rimuovere il grasso) sulla
quale si vuole attaccare il prodotto. Poi
asciugare la superficie.
Il prodotto è adatto a tutte le superfici lisce
come piastrelle e vetro.
Regolare la lunghezza in base alle proprie
esigenze. Ruotare l'asta per bloccarla.
Pulizia e manutenzione
Pulire il prodotto con un panno leggermente
inumidito e privo di lanugine. Eventualmente
utilizzare un detergente delicato.
Rimuovere i depositi di calcare sul prodotto
con un normale anticalcare. Rispettare il
manuale d'istruzioni del detergente.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici
che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta
locali per il riciclo.
E’ possibile informarsi circa le possibilità
di smaltimento del prodotto usato presso
l’amministrazione comunale o cittadina.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800790789
15HU
TELESZKÓPOS
ZUHANYFÜGGÖNY SÍN
Beveze
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából.
Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött.
Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a
készülékkel. Ehhez figyelmesen olvassa el a
vetkező Használati utasítást és a biztonsági
tudnivalókat. A terméket csak a leírtak szerint és
a megadott felhasználási területeken alkalmazza.
Őrizze meg ezt az útmutatót egy biztos helyen.
A termék harmadik félnek történő továbbadása
esetén mellékelje a termék a teljes dokumentációját
is.
Rendeltetésszerű használat
A termék egy teleszkópos zuhanyfüggöny
sín. A termék csak háztartási használatra,
beltérre alkalmas. A termék módosítása tilos,
és sérülésekhez vezethet. Ez emellett további
kockázatokkal és sérülésekkel is járhat. A gyártó
nem vállal felelősséget a szakszerűtlen használat
miatt bekövetkező károkért.
Műszaki adatok
Maximális terhelhetőség: 1kg
Biztonsági utasítások
Ne használja a terméket, ha az sérült.
A termék kizárólag zuhanyfüggönyökhöz
használható. Ne akasszon más tárgyakat a
termékre.
A terméket ennek az útmutatónak megfelelően
szerelje fel.
A termék nem használható 220cm-nél
nagyobb távolságokra.
Használat
Egy nedves ruha segítségével tisztítsa meg a
felületet, melyre a terméket rögzíteni szeretné
(pl. a zsír eltávolításával). Ezután törölje a
felületet szárazra.
A termék minden olyan sima felületre
rögzíthető, mint például a csempe vagy az
üveg.
Igény szerint módosítsa a hosszúságot. A
rögzítéshez csavarja el a sínt.
Tisztítás és ápolás
A termék tisztítását egy enyhén nedves,
szöszmentes ruhával végezze. Szükség esetén
használjon lágy tisztítószert.
A termék felületén lévő vízkőlerakódásokat
tisztítsa le kereskedelmi forgalomban kapható
vízkőoldó segítségével. Tartsa szem előtt a
tisztítószer használati útmutatójában leírtakat.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült,
amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat le
ártalmatlanítás céljából.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről
lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
Szerviz
Szerviz Magyarország
Tel.: 0680021536
16 SI
TELESKOPSKA PALICA ZA ZAVESO
ZA PRHO
Uvod
Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega izdelka.
Odločili ste se za kakovosten izdelek. Pred prvo
uporabo se seznanite z izdelkom. V ta namen
pozorno preberite naslednja navodila za uporabo
in varnostne napotke. Izdelek uporabljajte samo
tako, kot je opisano in samo za navedena področja
uporabe. To navodilo hranite na varnem mestu. V
primeru izročitve izdelka tretjim, jim predajte tudi
vso dokumentacijo.
Namenska uporaba
Ta izdelek je teleskopska palica za zaveso za prho.
Ta izdelek je namenjen samo domači uporabi v
zaprtih prostorih. Spreminjanje izdelka ni dovoljeno
in lahko povzroči poškodbe. Posledica so poleg
tega lahko dodatne nevarnosti in poškodbe.
Proizvajalec ne prevzema odgovornosti za škodo,
nastalo zaradi nepravilne uporabe.
Tehnični podatki
Maks. obremenitev: 1kg
Varnostni napotki
Izdelka ne uporabljajte, če je poškodovan.
Izdelek je predviden samo za zavese za prho.
Na izdelek ne obešajte drugih predmetov.
Izdelek sestavite v skladu s temi navodili.
Izdelek ni primeren za razdalje, večje kot
220cm.
Uporaba
Površino (na primer odstranjevanje maščobe),
na katero želite pritrditi izdelek, očistite z
vlažno krpo. Nato površino posušite.
Izdelek je primeren za vse gladke površine, kot
so ploščice in steklo.
Prilagodite dolžino glede na vaše potrebe.
Zavijte palico, da jo zaklenete.
Čiščenje in nega
Izdelek očistite z rahlo navlaženo krpo, ki
ne pušča vlaken. Po potrebi uporabite blago
čistilno sredstvo.
Odstranite usedline vodnega kamna z izdelka
s komercialnim čistilom za odstranjevanje
vidnega kamna. Upoštevajte navodilo za
uporabo čistila.
Odstranjevanje
Embalaža je narejena iz okolju primernih
materialov, ki jih lahko oddate za recikliranje na
lokalnih zbirališčih odpadkov.
O možnostih odstranjevanja odsluženega izdelka
se lahko pozanimate pri svoji občinski ali mestni
upravi.
Servis
Servis Slovenija
Tel.: 080082034
IAN 385309_2107
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model No.: HG08366A / HG08366B
Version: 02/2022
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17

LIVARNO 385309 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu