Topex 29C908 Návod na obsluhu

  • Prečítal som si návod na obsluhu laserového nivelačného prístroja TOPEX 29C908. Som pripravený odpovedať na vaše otázky o tomto prístroji. Návod popisuje jeho funkcie, ako napríklad presné projektovanie horizontálnych a vertikálnych línií, nastavenie rýchlosti otáčania a výmenu batérií. Neváhajte sa opýtať na čokoľvek!
  • Ako sa nastavuje rýchlosť otáčania lasera?
    Aký je dosah laserového lúča?
    Ako sa vymení batéria?
    Čo robiť, ak je laserový lúč slabý?
topex.pl
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
INSTRUCTION MANUAL
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE
BETRIEBSANLEITUNG
APTARNAVIMO INSTRUKCIJA
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
KASUTUSJUHEND
ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ
INSTRUKCE K OBSLUZE
VOD NA OBSLUHU
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
MANUALE D’ISTRUZIONI
PL
GB
RU
UA
HU
RO
DE
LT
LV
EE
BG
CZ
SK
GR
IT
29C908
TOPEX.PL
3topex.pl
POZIOMNICA LASEROWA .....................................................................................5
LASER LEVEL ...........................................................................................................7
ЛАЗЕРНЫЙ УРОВЕНЬ ...........................................................................................8
РІВЕНЬ ЛАЗЕРНИЙ .............................................................................................. 10
LÉZERES VÍZSZINTEZŐ ........................................................................................ 12
NIVELA CU LASER ................................................................................................ 14
LASERWASSERWAAGE ........................................................................................ 16
LAZERINIS MATUOKLIS ....................................................................................... 18
LĀZERA LĪMEŅRĀDIS .......................................................................................... 20
LASERLOOD .......................................................................................................... 22
ЛАЗЕРЕН НИВЕЛИР ............................................................................................ 24
LASEROVÁ VODOVÁHA ....................................................................................... 26
LASEROVÁ VODOVÁHA ....................................................................................... 28
ΑΛΦΑΔΙ ΛΕΙΖΕΡ .................................................................................................... 29
LIVELLA LASER ..................................................................................................... 32
PL
GB
RU
UA
HU
RO
DE
LT
LV
EE
BG
CZ
SK
GR
IT
4topex.pl
a
b
c
d
e
f
g
2
1
3 4
56
5topex.pl topex.pl
POZIOMNICA LASEROWA 29C908
Uwaga: Przed użyciem poziomnicy laserowej
należy uważnie przeczytać tą instrukcję i
stosować się do wszystkich przepisów
bezpieczeństwa i zasad obsługi.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Narzędzie jest przeznaczone do określania i
sprawdzania dokładności poziomych, pionowych
i krzyżujących się linii przy pomocy wyświetlania
wiązek światła laserowego.
Należy zachować szczególną ostrożność przy
stosowaniu się do instrukcji bezpieczeństwa
i ostrzeżeń; niestosowanie się do nich może
spowodować poważne obrażenia oczu.
Urządzenie laserowe należy użytkować zgodnie z
poniższymi zasadami bezpieczeństwa
Urządzenie laserowe powinno być używane i
obsługiwane zgodnie z zaleceniami producenta.
WAŻNE: Należy przeczytać całą instrukcję przed
rozpoczęciem użytkowania narzędzia. Nie usuwać
żadnych etykiet z narzędzia.
Należy zachować instrukcję obsługi do wykorzystania
w przyszłości
NIE PATRZEĆ NA ŹRÓDŁO WIĄZKI LASERA. Nie
wolno doprowadzić do przypadkowego skierowania
wiązki światła lasera ku oczom osób postronnych i
zwierząt przez okres dłuższy niż 0,25s (na przykład
kierując światła poprzez lusterka).
Nigdy nie wolno umyślnie lub nieumyślnie kierować
wiązki lasera w kierunku ludzi, zwierząt.
Zawsze należy się upewnić, że wiązka lasera wskazuje
stabilny obiekt bez powierzchni odbijających światło.
Odpowiednie powierzchnie to np. drewno lub
szorstkie pokrycia. Jasne, błyszczące, odbijające
światło blachy lub podobne materiały nie są
odpowiednie do pracy z laserem, ponieważ mogą
odbić wiązkę i skierować ją na użytkownika.
UWAGA: Nigdy nie montować na narzędziu
laserowym ani nie używać z narzędziem żadnych
urządzeń optycznych.
UWAGA: Nie przerabiać w żaden sposób urządzenia,
ponieważ może to spowodować niebezpieczne
promieniowanie.
Naprawy urządzenia powinny być przeprowadzone
przez producenta lub w autoryzowanym punkcie. Nie
wolno wymieniać zespołu laserowego na urządzenie
innego typu.
Mogą występować trudności z obserwowaniem
wiązki lasera przy silnym świetle słonecznym i na
pewnych powierzchniach.
PL Należy zawsze wyłączać laser, kiedy poziomnica nie
jest używana lub ma być pozostawiona bez nadzoru.
Podczas obsługi poziomnicy laserowej należy
zachować ostrożność, jest to urządzenie precyzyjne.
Przechowywać poza zasięgiem dzieci i zwierząt
domowych. Nie pozwalać dzieciom na obsługę tego
urządzenia.
Przechowywać nieużywany sprzęt w odpowiednich
warunkach: w suchym i czystym miejscu.
Zalecane jest stosowanie gogli ochronnych
OSTRZEŻENIE
ŚWIATŁO LASEROWE, PROMIENIOWANIE LASEROWE
NIE PATRZEĆ NA PROMIEŃ LASERA
URZĄDZENIE LASEROWE KLASY 2
Długość fali: 650 nm; Moc: < 1 mW
EN 60825-1:2014
UWAGA! NIE NALEŻY pozwalać dzieciom na obsługę
poziomnicy
UWAGA! NIE NALEŻY patrzeć na wiązkę lasera. LASER
jest szkodliwy dla oczu
UWAGA! NIE NALEŻY wskazywać wiązką lasera na oczy
innych osób lub zwierząt
PARAMETRY TECHNICZNE
Długość fali światła lasera 650nm
Dokładność libelek umieszczonych w
obudowie
0,5 mm/m
Moc lasera ≤1 mW
Prędkość obrotowa wirowania 0-500min -1
Zasilanie 4 baterie AA
Obszar roboczy 30 m
Masa 0,88kg
Klasa II
ZAWARTOŚĆ
1. Poziomnica laserowa (z podstawą)
2. Cztery sztuki baterii AA
3. Walizka z tworzywa
4. Statyw (40-110cm)
5. Okulary poprawiające widoczność lasera
ELEMENTY URZĄDZENIA (1)
a. Szczelina lasera (NIGDY nie patrzeć na źródłolasera)
b. Przycisk ON/OFF
c. Przyciski +/-
d. Fiolki poziomnicy
e. Komora na baterie
f. Pokrętła regulacyjne
g. Statyw
6topex.pl
MONTAŻ/ USTAWIENIA
Urządzenie jest łatwą w obsłudze poziomnicą
laserową pozwalającą na emitowanie czerwonych
linii światła laserowego w poziomie lub w pionie,
na ścianach otaczających określoną powierzchnię.
Poziomnica wymaga tylko prostego zamocowania na
statywie lub umieszczenia na stabilnej powierzchni,
wypoziomowania, za pomocą libelek znajdujących się w
obudowie poziomnicy i włączenia przycisku włącznika.
Poziomnica może być wykorzystywana zarówno do prac
we wnętrzu obiektów jak i na zewnątrz zabudowań.
1. Po wyjęciu poziomnicy z walizki, otworzyć komorę
na baterię i włożyć baterie AA, zwracając uwagę na
symbole oznaczające polaryzację (+/-). Zamknąć po-
krywę komory baterii.
2. Ustawić poziomnicę na tak płaskiej powierzchni, jak
to możliwe. Ustawienia za pomocą śrub w podstawie
poziomnicy pomagają wypoziomować urządzenie
(należy obrócić każdą ze śrub, aby wstępnie wypozio-
mować poziomnicę). Trzy libelle służą do sprawdze-
nia, czy podstawa jest w położeniu poziomym.
3. Aby włączyć urządzenie, należy wcisnąć
przycisk „ON-OFF”. Do zmiany prędkości wyświetla-
nej linii, służy przycisk -+aktywny tylko po włączeniu
poziomnicy.
4. Linia lasera może być używana jako odnie-
sienie do pomiarów.
FUNKCJE LASERA
1. Linia pionowa
2. Linia pozioma
3. Punkt światła laserowego na ścianie i na sucie
PRZYKŁADOWE ZASTOSOWANIA (2-6)
Wyznaczanie płaszczyzny poziomej
Umieścić poziomnicę obrotową dolną powierzchnią
podstawy na statywie, usytuowanym na równej, w
miarę poziomej, powierzchni.
Posługując się pokrętłami regulacyjnymi i
wskazaniami libelek, ustawić poziomnicę w
poziomie.
Pokrętła regulacyjne umożliwiają ustawienie libelek
umieszczonych w sąsiedztwie pokręteł.
Nacisnąć przycisk„ON-OFF” włącznika. Następnie
naciskać przycisk (+/-) aż do uzyskania odpowiedniej
prędkości obrotowej wirowania głowicy laserowej,
która zapewnia ukazanie się linii poziomej na
ścianach otaczających dane pomieszczenie.
Jeśli trzeba zaznaczyć wyświetloną linię na ścianach
otaczających dane pomieszczenie.
Wyznaczanie linii pionowej
Umieścić poziomnicę obrotową boczną powierzchnią
podstawy na statywie, usytuowanym na równej, w
miarę poziomej, powierzchni.
Posługując się pokrętłami regulacyjnymi i wskazaniami
libelek, ustawić poziomnicę w poziomie.
Pokrętła regulacyjne umożliwiają ustawienie libelek
umieszczonych w sąsiedztwie pokręteł.
Nacisnąć przycisk „ON/OFF” włącznika. Następnie
naciskać przycisk (+/-) aż do uzyskania odpowiedniej
prędkości obrotowej wirowania głowicy laserowej,
która zapewnia ukazanie się linii pionowej na
ścianach, a poziomej na sucie i podłodze, danego
pomieszczenia.
Jeśli trzeba zaznaczyć wyświetloną linię na ścianach
otaczających dane pomieszczenie.
Punkt światła laserowego (plamka)
Istnieje możliwość rzutowania plamki światła
laserowego na dowolną powierzchnię, przy
nieruchomej głowicy laserowej.
Umieścić poziomnicę laserową na gładkiej
powierzchni lub na statywie.
Włączyć działanie lasera poprzez naciśnięcie
przycisku „ON/OFF”.
Obracając ręcznie głowicą skierować plamkę świetlną
na cel.
Światło laserowe jest emitowane z głowicy także w
kierunku prostopadłym do kierunku głównego, przez
dodatkowy otwór w obudowie.
WYMIANA BATERII
Gdy światło laserowe słabnie lub gdy plamka świetlna
zaczyna zwiększać się lub maleć, należy dokonać
wymiany baterii. W tym celu trzeba odchylić pokrywkę
na bocznej ściance poziomnicy. Teraz trzeba wyjąć
stare baterie i zastąpić je czterema nowymi bateriami
1, 5 V , typu „AA. Upewnić się czy zostało zachowane
odpowiednie usytuowanie baterii (biegunowość!).
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
Czyścić miękką, suchą szmatką. Nie używać
rozpuszczalników ani chemikaliów do czyszczenia okienka
lasera. Chronić przed surowymi warunkami i deszczem.
Do suszenia instrumentu nie wolno używać suszarki ani
ognia. Kiedy nie jest używana, poziomnica powinna być
przechowywana w walizce. Urządzenie jest precyzyjne i
delikatne. Należy się z nim obchodzić ostrożnie.
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy
wyrzucać wraz z domowymi odpadkami, lecz
oddać je do utylizacji w odpowiednich
zakładach. Informacji na temat utylizacji
udzieli sprzedawca produktu lub miejscowe
władze. Zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny zawiera substancje nieobojętne dla środowiska
naturalnego. Sprzęt nie poddany recyclingowi stanowi
potencjalne zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzi.
Dystrybutor:
GRUPA TOPEX Sp z o.o. Spółka Komandytowa, Warszawa
ul. Pograniczna 2/4
tel. 0 22 573 03 00, fax. 0 22 573 04 00
7topex.pl topex.pl
LASER LEVEL 29C908
Caution: Read the manual carefully before
using the laser level. Observe all safety
regulations and maintenance instructions.
SAFETY RULES
The tool is designed for dening and checking
precision of horizontal, vertical and crossed lines with
the use of projected laser beams.
Exercise caution when following safety
instructions and warnings. Failing to do so may
cause serious eye injury.
Use the laser device in accordance with below
mentioned safety rules.
Use and maintain the laser device in accordance with
the manufacturers instructions.
IMPORTANT: Read entire manual before using the
tool. Do not remove any label from the tool.
Keep the instruction manual for future reference.
DO NOT LOOK AT THE SOURCE OF LASER BEAM.
Do not bring to accidental pointing the laser beam at
bystanders’ or animals’ eyes for a period longer than
0.25 second, for instance by pointing the laser beam
at mirrors.
Do not, either intentionally or unintentionally, point
the laser beam at people or animals.
Always ensure the laser beam points at stable
object without reective surfaces. Appropriate
surfaces are, for example, wood and rough coatings.
Light, glittering, reecting metal plates and similar
materials are not appropriate for working with laser,
because they may reect the laser beam and point it
on the user.
CAUTION: Never attach any optical device to the
laser. Do not use any optical device with the tool.
CAUTION: Do not modify the device in any way, it
may cause dangerous radiation.
All repairs should be carried out by the manufacturer
or authorized service point. Do not replace laser unit
with device of other type.
You may nd it dicult to observe laser beam in
strong sunlight and on some surfaces.
Switch o the laser always when the laser level is not
used or when the tool is left unattended.
Be careful when using the laser level, this is a precise
device.
Store the tool beyond reach of children and domestic
pets. Do not allow children to operate the device.
Store unused equipment in appropriate conditions:
in dry and clean place.
Use of protective goggles is recommended.
GB WARNING
LASER LIGHT, LASER RADIATION
DO NOT LOOK AT THE LASER BEAM
LASER DEVICE CLASS 2
Wavelength: 650 nm; Output: < 1 mW
EN 60825-1:2014
WARNING! DO NOT allow children to operate the level.
WARNING! DO NOT look at the laser beam. LASER is
harmful to your eyes.
WARNING! DO NOT point the laser beam at other
persons’ or animals’ eyes.
TECHNICAL SPECIFICATION
Laser wavelength 650 nm
Accuracy of vials located in the body: 0.5 mm/m
Laser power ≤1 mW
Rotational speed 0-500 rpm
Power supply 4 AA batteries
Working area 30 m
Weight 0.88kg
Class II
CONTENTS
1. Laser level (with base)
2. Four AA batteries
3. Plastic case
4. Tripod (40-110 cm)
5. Glasses to enhance laser visibility
TOOL PARTS (1)
a. Laser aperture (NEVER look at the source of laser beam)
b. ON/OFF button
c. +/- buttons
d. Level vials
e. Battery compartment
f. Adjustment knobs
g. Tripod
ASSEMBLY/SETTINGS
This tool is an easy to use laser level, which allows to
project vertical or horizontal red lines of laser light onto
walls surrounding dened plane. The level requires only
an easy installation on a tripod or placing it on a stable
surface, levelling with the use of vials located in the
level body and pressing the switch button. The level can
be used for indoor and outdoor works.
1. After taking the level out of the case open battery
compartment and insert AA batteries, observe pola-
risation markings (+/-). Close battery compartment.
2. Place the level on a ground as at as possible. Screws
adjustment of the level base facilitate levelling the
tool (turn each of the screws to initially level the tool).
8topex.pl
Three vials allow to check whether the base is in ho-
rizontal position.
3. Press the ON-OFF button to switch on the
tool. To change velocity of projected line use the -+
button. It is active only when the level is on.
4. Laser line can be used as a reference for measurements.
LASER FUNCTIONS
1. Vertical line
2. Horizontal line
3. Laser point on a wall or ceiling.
EXAMPLE USE (2-6)
Setting horizontal plane
Put the rotary level with its bottom base surface on a
tripod, placed on an even, possibly horizontal, surface.
Use adjustment knobs and vials readings to set the
level horizontal.
Adjustment knobs allow to set vials located next to them.
Press the ON-OFF switch button. Press the (+/-)
button as long as the rotational speed of the laser
head is not satisfactory. It allows to project horizontal
line on walls of the room.
Mark the projected line on walls of the room when
necessary.
Setting vertical line
Put the rotary level with its side base surface on a
tripod placed on an even, possibly horizontal, surface.
Use adjustment knobs and vials readings to set the
level horizontal.
Adjustment knobs allow to set vials located next to them.
Press the ON/OFF switch button. Press the (+/-) button
as long as the rotational speed of the laser head is not
satisfactory. It allows to project vertical line on walls
of the room, and horizontal on oor and ceiling.
Mark the projected line on walls of the room when
necessary.
Laser point (spot)
It is possible to project a laser spot using xed laser
head on any surface.
Place the laser level on a at surface or a tripod.
Pres the ON/OFF button to switch the laser on.
Manually rotate the head to project light spot on a
target.
Laser light is also projected perpendicularly to the
main direction through additional aperture in the
casing of the head.
BATTERY REPLACEMENT
Replace batteries when laser light fades or laser spot
gets larger or smaller. To do that, pull aside the lid on a
side wall of the level. Remove old batteries and replace
them with four 1.5V batteries, AA type. Make sure the
polarity is correct.
MAINTENANCE AND STORING
Clean with soft, dry cloth. Do not use solvents or chemicals
to clean the laser aperture. Protect against hard conditions
and rain. Do not use dryer or re to dry the device. When
not in use, the laser level should be stored in a case. The
device is precise and fragile. Use with care.
Do not dispose of electrically powered
products with household wastes, they should
be utilized in proper plants. Obtain
information on wastes utilization from your
seller or local authorities. Used up electric and
electronic equipment contains substances
active in natural environment. Unrecycled equipment
constitutes a potential risk for environment and human health.
ЛАЗЕРНЫЙ УРОВЕНЬ 29C908
Внимание: Приступая к работе с лазерным
прибором, следует внимательно
ознакомиться с данным руководством и
соблюдать все требования безопасности и
правила эксплуатации.
ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
     
 ,  
     .
Соблюдать осторожность, выполняя
требования и указания данного руководства;
несоблюдение требований и указаний может
привести к серьезному повреждению глаз.
    
   .
    
  .
ВНИМАНИЕ:     
   . 
   .
    
   .
ЗАПРЕЩАЕТСЯ СМОТРЕТЬ В ВЫХОДНОЕ
ОКНО ЛАЗЕРА.   
   
        0,25
 (,   ).
  ,    
      .
  ,   
RU
9topex.pl topex.pl
     
 .  
, ,    
. , ,  
      
    ,   
      .
ВНИМАНИЕ:   -
     ,
       
 .
ВНИМАНИЕ:   
,       .
   
   
.   
   .
   ,    
      .
  ,   
     .
      
,   .
  ,    
 .    
  .
      .
   .
ВНИМАНИЕ - ОПАСНО!
ЛАЗЕРНЫЙ ПУЧОК, ЛАЗЕРНОЕ ИЗЛУЧЕНИЕ
НЕ СМОТРИТЕ В ПУЧОК
ЛАЗЕРНАЯ АППАРАТУРА КЛАССА 2
Длина волны: 650 нм; Мощность: < 1 мВт
EN 60825-1:2014
ВНИМАНИЕ!     
 .
ВНИМАНИЕ!    
.    
ВНИМАНИЕ!   
     
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
   650 
  0,5 /
  ≤1 
  0-500  -1
 4  AA
  30 
 0,88 
  II
В КОМПЛЕКТЕ
1.   ( )
2.   AA
3.  
4.  (40-110 )
5.     
ЭЛЕМЕНТЫ ЛАЗЕРНОГО ПРИБОРА (1)
a.   (  
  )
b.  ON/OFF
c.  +/-
d. 
e.   
f. 
g. 
СБОРКА/НАСТРОЙКА
    ,  
   
  .    
   ,  
 ,    ,
   .  
  ,    .
1.    ,  
     AA, 
   (+/-).  
  .
2.     
.    
   ( ,
 ).    
  .
3.   ,    „ON-
OFF”.     
+/- (    ).
4.       
 .
ФУНКЦИИ ЛАЗЕРА
1.  
2.  
3.      
ПРИМЕРЫ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ (2-6)
Горизонтальная линия
    
  ,   , 
  .
     
 .
    .
   „ON-OFF”, 
   (+/-)  
10 topex.pl
    
     
   .
     (
).
Вертикальная линия
    
  .  
  ,   
.     
 .
    .
   „ON-OFF”,  
  (+/-)    
     
     
    .
     (
).
Точечная разметка
     
   
 .
    
   .
   „ON/OFF”.
  ,  
  .
     
      ,
  .
СМЕНА БАТАРЕЕК
   ,   
   , 
 .    
 .     
 1.5 , 4   „AA.   , 
   (!).
ХРАНЕНИЕ И УХОД
 ,  . 
     
  .   
  .    
 ,    . 
   .   
.   
   
   .  
    .
    
    
.   
,    ,
     .
  
      
.
РІВЕНЬ ЛАЗЕРНИЙ 29C908
Увага! Перед тим як приступати до
експлуатації лазерного рівня, слід уважно
ознайомитися з інструкцією і в подальшому
дотримуватися вказівок щодо правил експлуатації
і техніки безпеки.
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
   ’  
 ,  
    
  .
Слід приділити особливу увагу дотриманню
до правил техніки безпеки й рекомендацій,
оскільки нехтування ними здатне спричинитися
до суттєвого травматизму органів зору.
     
   .
     
   .
УВАГА!     
,      .
      .
      ,
      
.
НЕ ДОПУСКАЄТЬСЯ ДИВИТИСЬ В ДЖЕРЕЛО
ВИХОДУ ЛАЗЕРНОГО ПРОМЕНЯ  
   
       
  ,   0,25 . (,
    ).
  ,  
,   
     .
    ,  
    ’, 
   .   
, .,    .
,   ,  
,        
  ,   
 ,    .
UA
11topex.pl topex.pl
ПРИМІТКА:    
      -
 .
ПРИМІТКА:  
    
,     
 .
-    
    
 .   
 ,   ,  
 .
    
      
  .
 ’    
,    , 
  .
      
,    
  .
       
.       .
,   , 
   :   
 .
   .
ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
ЛАЗЕРНЕ СВІТЛО, ЛАЗЕРНИЙ ПРОМІНЬ
НЕ ДИВИТИСЯ НА ЛАЗЕРНИЙ ПРОМІНЬ
ЛАЗЕРНИЙ ПРИСТРІЙ, КЛАС 2
Довжина хвилі 650 нм; Потужність: < 1 мВт
EN 60825-1:2014
УВАГА!     
.
УВАГА!      
      
УВАГА!    
      .
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
    650 
 ,  

0,5 /
  ≤ 1 
  0-500 .-1
  4  AA
  30 
 0,88 
 II
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
1.  ,  
2.  AA, 4 .
3.     , 
4.  (40 - 110 )
5.     
 
ЕЛЕМЕНТИ ЗОВНІШНЬОГО ВИГЛЯДУ
ІНСТРУМЕНТУ (1)
a.   (  
     !)
b.  ./.
c.  +/-
d.  
e.  
f.  
g. 
МОНТАЖ/НАЛАШТУВАННЯ
    ,  
,     
      
   ,  
 .   
     ,  
 ,     , 
  .
    
 ,      .
1.    ,  
    AA, 
    .
  .
2.     
.     
   ( 
,   ).  
   
 .
3.    ./.
    
  -/+,    
  .
4.      
    .
ФУНКЦІЇ ЛАЗЕРА
1.  
2.  
3.      
12 topex.pl
ПРИКЛАД ВИКОРИСТАННЯ (2-6)
Визначення горизонтальної площини
      ,
  ,  
.
   , 
 ,  
   .
    ,
     .
   ./.
  (+/-),  
   
,    
-     
  .
      
     .
Визначення вертикальної лінії
    
 ,   , 
 .
   , 
 ,  
   .
    ,
     .
   ./.
  (+/-),  
    
,    
 -  ,   
   .
      
     .
Маркер
    
    
 ()  - .
     
    .
   ./.
  ,  
  .
,    
      
     .
ЗАМІНА ЕЛЕМЕНТІВ ЖИВЛЕННЯ
  ,   
  ,     
    .  
,      
    .   
   
 () 1,5, 4.   ,
  .
ДОГЛЯД І ЗБЕРІГАННЯ
 ’  .  
    
   .  
    .  
      . ,
  ,   
.      
 
 ,   
 ,   
   , 
   .
     
     
.    
  ,     
 . ,   
 ,     
 ’ .
LÉZERES VÍZSZINTEZŐ 29C908
Figyelem: A lézeres vízszintező
használatbavétele előtt gyelmesen olvassa el
ezt a használati utasítást és tartsa be az abban
foglalt biztonsági szabályokat és kezelési utasításokat.
BIZTONSÁGI RENDSZABÁLYOK
A készülék rendeltetése vízszintes, függőleges és
egymást keresztező vonalak kijelölése és ellenőrzése
az lézer fénysugarainak felhasználásával.
Fordítson szigorúan gyelmet a biztonsági
rendszabályok és a gyelmeztetések betartására;
be nem tartásuk komoly szemkárosodásokhoz
vezethet.
A lézerberendezést az alábbi biztonsági rendszabályok
betartásával használja.
A lézerberendezés használata során tartsa be a gyártó
utasításait.
FONTOS: Az eszköz használatbavétele előtt el kell
olvasni a teljes használati utasítást. Ne távolítson el
egyetlen címkét sem az eszközről.
HU
13topex.pl topex.pl
A használati utasítást őrizze meg későbbi felhasználás
céljára.
NE NÉZZEN A LÉZER SUGARÁBA. Tilos a
lézersugarat emberek, állatok szemére irányítani 0,25
másodpercnél hosszabb időre, akár véletlenül is, pl.
tükröző felület közvetítésével.
Tilos tudatosan vagy gyelmetlenségből a lézer
sugarát emberek, állatok felé irányítani.
Minden esetben meg kell győződni arról, hogy a lézer
sugara stabil tárgyra irányul-e, és hogy nincsenek-e
azon fényt visszaverő felületek. Megfelelő felület
pl. a fa vagy más durva felszín. A világos, csillogó,
fényvisszaverő lemezek és hasonló anyagok nem
felelnek meg a lézerrel végzendő munkához, mivel a
lézer sugarát visszaverhetik, pl. a felhasználó irányába.
FIGYELEM: Soha ne szereljen a lézer eszközre, soha
ne használjon a lézer eszközzel semmilyen optikai
berendezést.
FIGYELEM: Tilos a készüléken bármilyen átalakítást
végezni, mert az veszélyes sugárzás kibocsátásával
járhat.
A készülék javítását végeztesse a gyártónál vagy
megbízott szervizében. Tilos a beszerelt lézereszközt
más típusúra cserélni.
Előfordulhatnak nehézségek a lézersugár
meggyelésében erős napfényben, valamint egyes
felületeken.
A lézereszközt minden esetben kapcsolja ki, ha
nem használja, vagy felügyelet nélkül hagyja a
vízszintezőt.
A lézeres vízszintezőt használja megfelelő
óvatossággal, hiszen az egy precíziós berendezés.
Tartsa elzárva gyermekek és háziállatok előtt. Ne
engedje gyermekeknek a készülék kezelését.
Használaton kívül tárolja a készüléket megfelelő
körülmények között: száraz és tiszta helyen.
Javasolt a védőszemüveg használata.
FIGYELMEZTETÉS
LÉZERSUGÁRZÁS!
NE NÉZZEN KÖZVETLENÜL A LÉZER SUGARÁBA.
2. OSZTÁLYBA SOROLT LÉZER BERENDEZÉS.
Hullámhossz: 650 Nm; Teljesítmény: < 1 mW
EN 60825-1:2014
FIGYELEM! TILOS gyermekeknek a készülék kezelését
megengedni.
FIGYELEM! TILOS közvetlenül a lézer sugarába nézni. A
LÉZER káros a szemekre.
FIGYELEM! TILOS a lézer sugarával személyek vagy
állatok szemére mutatni.
MŰSZAKI JELLEMZŐK
A lézer hullámhossza 650 nm
A beépített libellák pontossága 0,5 mm/m
A lézer teljesítménye ≤1 mW
Forgási sebesség 0-500min -1
Áramellátás 4 baterie AA
Hatótávolság 30 m
Tömeg 0,88kg
Besorolás II
TARTALOM
1. Lézeres vízszintező (talppal)
2. 4 db AA elem
3. Műanyag hordtáska
4. Állvány (40-110 cm)
5. A lézer láthatóságát javító szemüveg
A BERENDEZÉS RÉSZEGYSÉGEI (1)
a. Lézer kilépő nyílás (SOHA ne nézzen a lézer sugarába)
b. Ki/Be kapcsoló
c. +/- gombok
d. Libellák
e. Elemkamra
f. Szabályzó forgatógomb
g. Állvány
ÖSSZESZERELÉS / BEÁLLÍTÁS
Könnyen kezelhető forgólézeres vízszintező berendezés,
amely vörös színű lézersugarat bocsát ki vízszintesen
vagy függőlegesen a környező falakra. A vízszintezéshez
csak egyszerűen szerelje az állványra vagy helyezze
stabil felületre, állítsa vízszínbe a beépített libellák
segítségével és kapcsolja be. A vízszintező zárt térben
és szabad területen is használható.
1. Miután kivette a vízszintezőt a hordtáskából, nyissa
ki az elemkamrát és helyezze be az AA elemeket, -
gyelmet fordítva azok polaritására (+/-). Zárja vissza
az elemkamrát.
2. Állítsa a vízszintezőt a lehető legsimább felületre. A víz-
szintező talpában lévő csavarokkal állítsa vízszintbe a
berendezést (mindegyik csavar forgatásával állítsa nagy-
jából vízszintesre a berendezést). Ezután a három libella
gyelembevételével állítható pontosan vízszintbe.
3. A bekapcsoláshoz nyomja meg az „ON/OFF” gombot.
A kivetített vonal sebességének szabályozására a +/-
gombok szolgálnak, de csak bekapcsolt berendezésnél.
4. A lézer vonal a mérések kiindulópontjaként alkalmaz-
ható.
A LÉZER ALKALMAZÁSAI
1. Függőleges vonal
2. Vízszintes vonal
3. Lézer fénypont a falon és a mennyezeten
14 topex.pl
ALKALMAZÁSI PÉLDÁK (2-6)
Vízszintes sík kijelölése
A forgólézeres vízszintezőt erősítse a talpánál az
egyenletes, közel vízszintes felületen álló állványra.
A szabályzógombokkal a libellák jelzései alapján
állítsa vízszintbe a szintezőt.
A szabályzógombokkal állíthatja be a mellettük
elhelyezett libellákat.
Nyomja meg az „on/o ki/be kapcsolót. Ezután a
nyomja be a (+/-) gombot, míg a lézer el nem éri azt
a megfelelő forgási sebességet, amikor a környező
falakon kialakul a folyamatos vízszintes vonal.
Szükség esetén jelölje meg a környező falakon a
kivetített vonalat.
Függőleges vonal kijelölése
A forgólézeres vízszintezőt erősítse a talpa oldalsó
felületével az egyenletes, közel vízszintes felületen
álló állványra.
A szabályzógombokkal a libellák jelzései alapján
állítsa vízszintbe a szintezőt.
A szabályzógombokkal állíthatja be a mellettük
elhelyezett libellákat.
Nyomja meg az „on/o ki/be kapcsolót. Ezután
a nyomja be a (+/-) gombot, míg a lézer el nem éri
azt a megfelelő forgási sebességet, amikor kialakul
az adott helység falain a folyamatos függőleges
vonal, mennyezetén és padlóján pedig a folyamatos
vízszintes vonal.
Szükség esetén jelölje meg a környező falakon a
kivetített vonalat.
Lézer fénypont (folt)
A berendezés alkalmas lézer fénypont kivetítésére
bármilyen felületre, álló lézerforrással.
Helyezze a vízszintezőt sima felületre, vagy szerelje az
állványra.
Kapcsolja be a lézert az „on/o kapcsolóval.
Kézzel elfordítva a lézerforrást irányítsa a fénypontot
a megfelelő helyre.
A lézer fénysugara a lézerforrásból a főirányra merőlegesen
is kisugárzódik, a lézerforrás egy másik nyílásán.
ELEMCSERE
Ha a lézer fénye gyengül, vagy amikor a lézer fénypont
elkezd megnagyobbodni, vagy megkisebbedni, ez azt
jelenti, hogy ki kell cserélni az elemeket. Ehhez hajtsa ki
az elemtartó fedelét a szintező oldalfalán. Vegye ki a régi
elemeket, helyettesítse őket négy új 1,5 V-os AA típusú
elemmel. Győződjön meg arról, hogy az elemek megfelelő
módon (polaritás) lettek-e behelyezve az elemtartóba.
KARBANTARTÁS, TÁROLÁS
Száraz, puha kendővel tisztítsa. Ne használjon oldószert
vagy más vegyszert a lézer üvegének tisztításához. Védje
a rossz körülményektől, az esőtől. Az eszköz szárításához
tilos hajszárítót, lángot használni. Használaton kívül
tárolja a hozzá tartozó hordtáskában. Ez egy precíziós
nom műszer. Óvatosan bánjon vele.
Produsele acţionate electric nu pot  aruncate
la deşeuri menajere, trebuie predate la
utilizarea lor de către intreprinderile
corespunzătoare. Informaţii referitor la
utilizare poate da vânzătorul produsului
respectiv sau organele locale. Utilajele
electrice şi electronice uzate conţin substanţe dăunătoare
mediului natural. Utilajele ne supuse reciclării sunt foarte
periculoase pentru mediu şi pentru sănătatea oamenilor.
NIVELA CU LASER 29C908
Notă: Inainte de întrebuinţa nivela laser,
trebuie citite atent aceste instrucţiuni şi să
te conformezi tuturor prescrierile de
securitate şi de deservire.
PRINCIPII DE SECURITATE
Utilajul este destinat poentru denirea şi vericarea
preciziei liniilor orizontale, verticale şi încrucişate cu
întrebuinţarea fascicolului razelor laser.
Trebuie menţinută o deosebită prudenţă şi respectarea
instrucţiunilor de securitate; nerespectarea lor poate
duce la serioase leziuni la ochi.
Utilajul cu laser trebuie utilizat în conformitate cu
principiile de securitate de mai jos.
Utilajul cu laser trebuie utilizat în conformitate cu
recomandările producătorului.
PRINCIPAL: Instrucţiunile trebuie citite în întregime,
înainte de a începe utilizarea utilajului. Nu este permis
de a îndepărta nici o etichietă de pe utilaj.
Deasemeni se recomandă să păstrezi prezentele
instrucţiuni pentru viitor.
NU TE UITA LA SURSA FASCICOLULUI DE LASER.
Nu este permis ca razele de laser să e îndreptate în
ochii persoanelor terce sau animalelor pe o perioadă
mai lungă de 0,25s
( de exemplu prin reecatre din oglindă).
Nici odată să nu îndrepţi razele laser intenţionat sau
întâmplător în spre oameni sau animale..
Totdeauna trebuie să te asiguri, că fascicolul laser arată
obiect stabil, fără suprafeţe lucioase care reectă lumina.
Suprafeţele corespunzătoare sunt de exemplu lemnul
sau acoperământ aspru. Cele de culoare deschisă,
lucioase, tablă lustruită sau materiale asemănătoare care
RO
15topex.pl topex.pl
reectă lumina, nu sunt corespunzătoare de a  obiecte
spre care se va utiliza laser, deoarece pot reecta razele
laser şi să le îndrepte spre operator.
NOTA: Nu monta pe utilaj laser nici un fel de utilaje
optice şi nici să nu îtrebuinţezi utilaje optice.
NOTA: Nu preface în nici un mod utilajul, deoarece
poate provoca radiaţii periculoase.
Orice reparaţie trebuie să e făcută de producător
sau de punct autorizat de service. Nu este permis de
a schimba ansamblul laser cu sistem de alt tip.
La lumină mare de soare cât şi la diferite surafeţe,
fascicolul razei laser poate  vizibil foarte slab.
Laserul trebuie deconectat totdeauna, când nivela nu
este utilizată sau ar  lăsată fără supraveghere.
Deservind utilajul laser, trebuie să i foarte atent ,
deoarece este un utilaj de precizie.
Utilajul laser trebuie păstrat la loc fără accesul
copiilor sau a animalelor domestice. Nu este permisă
desrvirea laserului de către copii.
Pastrează utiljul laser în condiţii corespunzătoare: la
loc uscat şi curat.
Se recomandă întrebuinţarea ochelarilor de protecţie.
AVERTISIMENT
LUMINĂ DE LASER, RADIAŢII DE LASER
NU PRIVI LA RAZELE LASERULUI
UTILAJ CU LASER DE CKASA 2-a
Lungimea under: 650 nm; Putere: < 1 mW
EN 60825-1:2014
NOTA! NU ESTE PERMISA deservirea nivelei de către copii
NOTA! NU ESTE PERMIS să te uiţi la fascicolul laser.
LASERUL este dăunător pentru ochi.
NOTA! NU ESTE PERMIS să îndrepţi fascicolul laser în
ochii altor persoane sau spre animale.
CARACTERISTICI TEHNICE
Lungimea de undă a razei laser 650nm
Precizia sistemului 0,5 mm/m
Putere de ieşire ≤1 mW
Viteza de rotaţie 0-500min -1
Alimentare 4 baterie AA
Raza de acţiune 30 m
Greutate 0,88kg
Clasa II
SETUL CONTINE
1. Nivelă laser (cu placă de bază)
2. Patru baterii tip AA
3. Geantă din material plastic
4. Stativ (40-110cm)
5. Ochelari de protecţie laser
ELEMENTELE UTILAJULUI (1)
a. Rostul luminii laser (NICI ODATA nu Te uita la sursa
laserului)
b. Buton ON/OFF
c. Butoane +/-
d. Bulele nivelei
e. Magazia bateriilor
f. Butoane de reglare
g. Stativ
MONTAJ / AJUSTARE
Utilajul este deservit foarte uşor, nivela laser proiectează
linii de lumină roşie atât orizontale cât şi verticale , pe
pereţii încăperilor. Nivela necesită numai poziţionarea
pe stativ sau pe o suprafaţă stabilă, nivelată cu ajutorul
boloboacelor încorporate şi pornirea cu butonul
întreupătorului. Nivela poate  folosită la lucrări în
interiorul cât şi în exteriorul clădirilor.
1. După ce ai scos nivela din geantă, deschide capacul
magaziei bateriilor şi întrodu bateriile AA ind atent la
polarizare (+/-). Inchide capacul magaziei bateriilor.
2. Poziţioeză nivela pe o suprafaţă plată. Prealabil, nivela
se nivelează cu ecare din cele 2 şuruburi de reglare
rapidă. Trei bule încorporate servesc la vericarea
poziţiei orizontale a bazei..
3. Prin apăsarea tastei „ON-OFF” se pornrşte uti-
lajul. Pentru a schimba viteza generării liniei, seveşte
tasta -+ care este activă după pornirea nivelei.
4. La măsurări, linia laser poate  întrebuinţată de re-
ferinţă.
FUNCTII LASER
1. Linia verticală
2. Linia orizontală
3. Punct forte pe perete şi pe tavan.
INTREBUINTARE - EXEMPLE (2-6)
Generarea planului orizontal
Baza laserului de nivel rotativ se poziţionează pe
stativ, situat pe o suprafaţă cât este posibil de plată.
Intrebuinţând butoanele de reglare şi indicaţiile
bulelor, nivela se poziţioneză orizontal.
Butoanele de reglare dau posibilitatea ajustării
bulelor încoroprate alături de butoane.
Apasă tasta întrerupătorului „ON-OFF”. Apoi apasă
tasata (+/-) până ce vei obţine viteza preferată de
rotirea capului laser, care asigură generarea liniei
orizontale pe pereţii încăperii respective.
Dacă este necesar, generarează liniile pe pereţii
camerei respective.
Generarea liniei verticale
Baza laserului de nivel rotativ se poziţionează pe
stativ, situat pe o suprafaţă cât este posibil de plată.
Intrebuinţând butoanele de reglare şi indicaţiile
16 topex.pl
bulelor, nivela se poziţioneză orizontal..
Butoanele de reglare dau posibilitatea ajustării
bulelor încoroprate alături de butoane.
Apasă tasta întrerupătorului „ON-OFF”. Apoi apasă
tasata (+/-) până ce vei obţine viteza preferată de
rotirea capului laser, care asigură generarea liniei
verticale pe pereţii încăperii respective iar pe plafon
şi podea linie orizontală.
Dacă este necesar, generarează liniile pe pereţii
camerei respective.
Punctul forte
Punctul forte poate  proiectat pe orice suprafaţă, cu
capul laser stabil.
Poziţionează nivela laser pe o suprafaţă plată sau pe
stativ.
Porneşte acţionarea laserului apsând tasat „ON/OFF”.
Punctul forte poate  îndreptat spre ţintă, întorcând
manual capul laser.
Raza undei de laser este emisă din capul laser,
deasemeni în direcţia perpendicularăfaţă de direcţia
principală, prin oriciul suplimentar al carcasei.
SCHIMBAREA BATERIILOR
In cazul în care lumina laser slăbeşte sau punctul
luminos îşi schimbă dimensiunile, trebuie schibate
bateriile. Cu scopul schimbării bateriilor este necesar
să scoţi capacul magaziei de pe peretele nivelei. Apoi
trebuie scoase bateriile uzate şi înlocuite cu alte patru
baterii de 1, 5 V , tip „AA. Fiind atent la aşezarea bateriilor
în magazie ( la polaritate).
INTRETINEREA SI PASTRAREA
A se curăţa cu cârpă moale şi uscată. Nu întrebuinţa la
curăţatul geamurilor laser . nici un fel de detergenţi sau
agenţi . A se feri de ploaie. A nu se întrebuinţa la uscarea
utilajului nici fen şi nici foc. Nivela ne întrebuinţată
trebuie să e păstrată în geanta ei. Utilajul este de prcizie
şi foarte delicat. Trebuie să te ocupi de el cu prudenţă.
Produsele acţionate electric nu pot  aruncate
la deşeuri menajere, trebuie predate la
utilizarea lor de către intreprinderile
corespunzătoare. Informaţii referitor la
utilizare poate da vânzătorul produsului
respectiv sau organele locale. Utilajele
electrice şi electronice uzate conţin substanţe dăunătoare
mediului natural. Utilajele ne supuse reciclării sunt foarte
periculoase pentru mediu şi pentru sănătatea oamenilor.
LASERWASSERWAAGE 29C908
Achtung: Lesen Sie vor dem Gebrauch der
Laserwasserwaage die vorliegende
Gebrauchsanweisung durch und beachten Sie
alle Sicherheitsvorschriften und Bedienungsvorgeben.
SICHERHEITSVORGABEN
Das Gerät ist für die Bestimmung und Kontrolle
der Genauigkeit von horizontalen, vertikalen und
gekreuzten Linien durch die Anzeige der Laserstrahle
bestimmt.
Gehen Sie vorsichtig bei der Beachtung von
Sicherheitsvorgaben und Warnungen vor;
die Nichtbeachtung derer kann zu seriösen
Augenverletzungen führen.
Das Lasergerät darf nur gemäß den unten aufgeführten
Sicherheitsvorgaben gebraucht werden.
Das Lasergerät ist gemäß den Hinweisen des
Herstellers gebraucht und bedient werden.
WICHTIG: Vor der Inbetriebnahme des Gerätes ist
die ganze Gebrauchsanweisung durchzulesen. Keine
Etiketten dürfen vom Gerät entfernt werden.
Die Gebrauchsanweisung ist für den Gebrauch in der
Zukunft aufzubewahren.
NIE DIREKT IN DIE LASERLICHTQUELLE SCHAUEN.
Vermeiden Sie, dass das Bündel des Laserlichtes
zufälligerweise in die Augen von beistehenden Personen
oder Tieren für länger als 0,25 s gerichtet wird (z.B. beim
Richten des Laserlichtbündels mittels Spiegel).
Richten Sie niemals – gewollt oder ungewollt – das
Bündel des Laserlichtes auf Menschen, Tiere.
Vergewissern Sie sich immer, dass das Laserlichtbündel
auf ein stabiles Objekt ohne Oberächen, die Licht
reektieren, gerichtet wird. Zu geeigneten Oberächen
gehören z.B. Holz oder rauhe Überzüge. Helle,
glänzende, Licht reektierende Bleche oder ähnliche
Materialien sind nicht geeignet für den Laserbetrieb.
ACHTUNG: Montieren Sie keine optischen Geräte auf
dem Lasergerät und verwenden Sie keine optischen
Geräte mit dem Lasergerät.
ACHTUNG: Nehmen Sie keine Änderungen am Gerät
vor, denn es kann zur gefährlichen Strahlung führen.
Mit Reparaturen des Gerätes beauftragen Sie den
Hersteller bzw. eine autorisierte Kundendienststelle.
Tauschen Sie die Lasereinheit gegen keinen anderen
Gerätetyp aus.
Die Beobachtung des Laserlichtbündels bei starkem
Sonnenlicht auf manchen Oberächen kann
schwierig sein.
Schalten Sie immer die Wasserwaage aus, wenn
das Gerät nicht mehr gebraucht oder ohne Aufsicht
gelassen wird.
DE
17topex.pl topex.pl
Gehen Sie vorsichtig bei der Bedienung der
Laserwasserwaage vor, es ist ein Präzisionsgerät.
Bewahren Sie das Gerät außerhalb von Reichweite
von Kindern und Haustieren auf. Lassen Sie keine
Bedienung des Gerätes durch Kinder zu.
Bewahren Sie das nicht mehr gebrauchte Gerät in
geeigneten Bedingungen auf: in einem trockenen
und sauberen Ort.
Verwenden Sie Schutzbrille
WARNUNG
LASERLICHT, LASERSTRAHLUNG
NICHT IN DEN LASERSTRAHL SCHAUEN
LASERGERÄT DER 2. KLASSE
Wellenlänge: 650 nm; Leistung: < 1 mW
EN 60825-1:2014
ACHTUNG! Lassen Sie KEINE Bedienung des Gerätes
durch Kinder zu.
ACHTUNG! Schauen Sie NIE direkt in das Laserlichtbündel.
Das Laserlicht ist schädlich auf die Augen.
ACHTUNG! Richten Sie NIEMALS das Laserlichtbündel
auf andere Menschen oder Tiere
TECHNISCHE PARAMETER
Laserlichtwellenlänge 650nm
Genauigkeit der im Gehäuse
integrierten Libellen
0,5 mm/m
Laserleistung ≤1 mW
Drehgeschwindigkeit 0-500min -1
Stromversorgung 4 AA-Batterien
Arbeitsbereich 30 m
Masse 0,88kg
Klasse II
INHALT
1. Laserwasserwaage (mit Basis)
2. Batterie AA – 4 St.
3. Kunststokoer
4. Gestell (40-110cm)
5. Brille zur Verbesserung der Lasersicht
GERÄTEELEMENTE (1)
a. Laserschlitz (NIE direkt in die Laserquelle schauen)
b. ON/OFF-Druckknopf
c. Druckknöpfe +/-
d. Wasserwaagephiolen
e. Batteriefach
f. Einstelldrehknöpfe
g. Gestell
MONTAGE/EINSTELLUNGEN
Das Gerät ist eine bedienerfreundliche
Laserwasserwaage, die die Strahlung der roten
Laserlichtlinie horizontal und vertikal auf den
Wänden in einer bestimmten Fläche ermöglicht. Die
Wasserwaage braucht nur auf dem Gestell bzw. einer
stabilen Fläche angebracht, mit den im Gehäuse der
Wasserwaage integrierten Libellen nivelliert und
dem Schalterdruckknopf eingeschaltet zu werden.
Die Wasserwaage kann sowohl für Innen- und
Außenarbeiten eingesetzt werden.
1. Die Wasserwaage aus dem Koer herausnehmen, das
Batteriefach önen und AA-Batterien einlegen, dabei
sind die Polaritätssymbole der AA-Batterien (+/-) zu
beachten. Den Deckel des Batteriefachs schließen.
2. Die Wasserwaage auf der möglichst achen
Oberäche stellen. Die Einstellungen mit Schrauben
in der Basis der Wasserwaage lassen das Gerät nivel-
lieren (um die Wasserwaage zu nivellieren, ist jede
Schraube zu drehen) Drei Libellen dienen zum
Überprüfen, dass die Basis sich in der horizontaler
Lage bendet.
3. Um das Gerät einzuschalten, ist der „ON-OFF”-Schalter
zu betätigen. Zur Änderung der Geschwindigkeit der
angezeigten Linie dient der Schalter „-/+“, der nur
nach dem Einschalten der Wasserwaage aktiv ist.
4. Die Laserlinie kann als Bezug für Messungen genutzt
werden.
LASERFUNKTIONEN
1. Vertikale Linie
2. Horizontale Linie
3. Laserlichtpunkt auf der Wand und Decke
ANWENDUNGSBEISPIELE (2-6)
Horizontale Ebene anzeigen
Die Wasserwaage mit der drehbaren, unteren
Basisäche auf das Gestell auegen. Das Gestell
soll auf einer ebenen, waagerechten Oberäche
aufgestellt werden.
Die Wasserwaage mit Einstelldrehknöpfen und
Libellenanzeigen waagerecht einstellen.
Die Einstelldrehknöpfe ermöglichen die Einstellung
der an den Drehknöpfen liegenden Libellen.
Den Druckknopf des „ON-OFF”-Schalters betätigen.
Anschließend den Druckknopf (+/-) betätigen bis
entsprechende Drehzahl des Laserkopfes, die das
Anzeigen einer horizontalen Linie auf Wänden im
Raum gewährleistet, erreicht wird.
Falls nötig, die angezeigte Linie auf Wänden im Raum
markieren.
Vertikale Linie anzeigen
Die Wasserwaage mit der drehbaren, seitlichen
Basisäche auf das Gestell auegen. Das Gestell
18 topex.pl
soll auf einer ebenen, waagerechten Oberäche
aufgestellt werden.
Die Wasserwaage mit Einstelldrehknöpfen und
Libellenanzeigen waagerecht einstellen.
Die Einstelldrehknöpfe ermöglichen die Einstellung
der an den Drehknöpfen liegenden Libellen.
Den Druckknopf des „ON/OFF”-Schalters betätigen.
Anschließend den Druckknopf (+/-) betätigen bis
entsprechende Drehzahl des Laserkopfes, die das
Anzeigen einer vertikalen Linie auf Wänden und einer
horizontalen Linie auf der Decke und dem Fußboden
im Raum gewährleistet, erreicht wird.
Falls nötig, die angezeigte Linie auf Wänden im Raum
markieren.
Laserlichtpunkt (Flecken)
Es ist möglich, den Laserlichtpunkt auf eine beliebige
Oberäche beim nicht beweglichen Laserkopf zu werfen.
Die Wasserwaage auf eine ebene Fläche oder das
Gestell stellen.
Den Laser mit dem Druckknopf „ON/OFF” einschalten
Den Laserkopf manuell drehen und den
Laserlichtpunkt aufs Ziel richten.
Das Laserlicht wird durch den Laserkopf auch
senkrecht zur Hauptrichtung über zusätzliche
Önung im Gehäuse ausgestrahlt.
BATTERIEN AUSTAUSCHEN
Wenn das Laserlicht zu erlischen bzw. wenn der
Laserlichtpunkt zu wachsen oder schrumpfen anfängt,
sind Batterien auszutauschen. Dazu ist der Deckel in
der Seitenwand der Wasserwaage auszuschwenken.
Altbatterien herausnehmen und vier neue Batterien 1,5
V vom Typ „AA” einlegen. Richtige Lage (Polarität) der
Batterien nachprüfen.
WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG
Mit einem weichen, trockenen Lappen reinigen. Keine
Lösemittel bzw. chemischen Stoe zur Reinigung des
Laserglases verwenden. Vor rauhen Wetterbedingungen
und Regen schützen. Keinen Haarfön bzw. kein
Feuer zum Trocknen des Gerätes verwenden. Die
Laserwasserwaage, die nicht mehr gebraucht wird, ist
im Koer aufzubewahren. Das Lasergerät ist ein präzises
und feines Instrument. Gehen Sie damit vorsichtig um.
Werfen Sie elektrisch betriebene Produkte
nicht in den Hausmüll, sondern einer
umweltgerechten Wiederverwertung
zuführen. Fragen Sie den Vertreiber oder
lokale Verwaltung nach Informationen über
die Entsorgung. Elektro- und Elektronik-
Altgeräte enthalten Substanzen, die für die Umwelt nicht neutral
sind. Das der Wiederverwertung nicht zugeführte Gerät stellt
eine potentielle Gefahr für die Umwelt und Gesundheit der
Menschen dar.
LAZERINIS MATUOKLIS 29C908
Dėmesio: Prieš naudodamiesi lazeriniu lygio
matuokliu įdėmiai perskaitykite šią instrukciją
ir laikykitės visų saugumo taisyklių bei
aptarnavimo nuorodų.
Saugaus darbo taisyklės
Įrenginys skirtas vertikalių, horizontalių bei
susikertančių linijų plokštumoje tikslinimui ir tikrinimui,
projektuojamo lazerinio spindulio pagalba.
Reikia būti ypatingai atsargiam, laikytis saugaus
darbo instrukcijų ir įspėjimų. Jų nepaisymas gali
tapti sunkių akių traumų priežastimi.
Lazerinį įrenginį reikia naudoti laikantis toliau
pateiktų, saugumo taisyklių.
Lazerinį įrenginį reikia naudoti ir aptarnauti pagal
gamintojo pateiktas rekomendacijas.
Svarbu: Prieš pradedant naudotis įrenginiu būtina
perskaityti visą instrukciją. Nuo įrenginio nenuimkite
jokių etikečių.
Aptarnavimo instrukciją saugokite naudojimuisi ateityje.
Nežiūrėkite į lazerio spindulio rezginį. Venkite,
atsitiktinai, lazerio spindulį nukreipti į pašalinių
asmenų ir gyvūnų akis ilgesniam nei 0,25 s. laikui
(pavyzdžiui, kreipiant spindulį per veidrodėlius).
Niekada sąmoningai ar nesąmoningai nekreipkite
lazerio spindulio į žmones ar gyvūnus.
Visada įsitikinkite, kad lazerio spindulys nurodo
tikslų objektą, be šviesą atspindinčių paviršių.
Tinkami yra, pvz., mediniai arba neblizgūs paviršiai.
Darbui su lazeriu netinka šviesūs, blizgūs paviršiai,
šviesą atspindinčios skardos ar panašios medžiagos,
kadangi jos gali atspindėti ir nukreipti projektuojamą
spindulį vartotojo link.
DĖMESIO: Prie lazerinio įrenginio niekada nemontuokite
ir dirbdami su juo nenaudokite jokių optinių įrenginių.
DĖMESIO: Jokiu būdu nekeiskite įrenginio
konstrukcijos, kadangi tai gali tapti pavojingo
spinduliavimo priežastimi.
Įrenginio remonto darbus gali atlikti tik gamintojas
arba autorizuoto serviso meistrai. Lazerinio įrenginio
komplekte esančios įrangos negalima keisti kito tipo
įranga.
Lazerinį spindulį sunkiau įžiūrėti šviečiant saulei ir ant
kai kurių paviršių.
Nesinaudojant lazeriniu matuokliu arba paliekant jį
be priežiūros, lazerio spindulį visada reikia išjungti.
Lazerinio įrenginio aptarnavimo metu būtinas ypatingas
atsargumas, nes tai tikslus ir jautrus įrenginys.
S augokite vaikams ir naminiams gy vūnams neprieinamoje
vietoje. Neleiskite įrenginio aptarnauti vaikams.
LT
19topex.pl topex.pl
Nenaudojamą įrangą laikykite tinkamomis sąlygomis:
sausoje ir švarioje vietoje.
Rekomenduojame naudoti apsauginius akinius.
ĮSPĖJIMAS
LAZERIO SPINDULYS,
LAZERINIS SPINDULIAVIMAS
NEŽIŪRĖKITE Į TIESIOGINĮ LAZERIO SPINDULĮ
2 KLASĖS LAZERINIS ĮRENGINYS
Spindulio ilgis: 650 nm; Galia: < 1 mW
EN 60825-1:2014
DĖMESIO! NEGALIMA leisti lazeriniu įrenginiu naudotis
vaikams.
DĖMESIO! NEGALIMA žiūrėti į lazerio spindulio rezginį.
LAZERIS kenkia akims.
DĖMESIO! NEGALIMA kreipti lazerio spindulio į kitų
asmenų arba gyvūnų akis.
TECHNINIAI DUOMENYS
Lazerio spindulio ilgis 650 nm
Korpuse esančių kapsulių
parodymų tikslumas
0,5 mm/m.
Lazerio galia ≤1 mW
Sukimosi greitis 0-500 min -1
Įtampa 4 AA tipo baterijos
Veikimo nuotolis: 30 m.
Svoris 0,88 kg.
Klasė II
KOMPLEKTE
1. Lazerinis lygio matuoklis (su pagrindu)
2. Keturi vienetai AA tipo baterijų
3. Plastmasinis lagaminas
4. Stovas (40-10 cm)
5. Spindulio matomumą gerinantys akiniai
ĮRENGINIO ELEMENTAI (1)
a. Lazerio ertmė (NIEKADA nežiūrėkite į koncentruotą
lazerio spindulio rezginį)
b. Jungiklis ON ir OFF
c. Mygtukai + ir -
d. Gulsčiuko kapsulės
e. Baterijų skyrius
f. Reguliavimo rankenėlės
g. Stovas
MONTAVIMAS IR NUSTATYMAI
Įrenginys yra lengvai aptarnaujamas. Lazerinis matuoklis
projektuoja raudonos spalvos lazerinius horizontalius ir
vertikalius spindulius ant sienų. Lygio matuoklį reikia tik
primontuoti ant stovo arba stabilaus paviršiaus, stebint
kapsules, esančias korpuse, sureguliuoti lygiavimą ir
paspaudus jungiklio mygtuką įjungti. Lygio matuoklį
galima naudoti darbams patalpose bei išorės darbams.
1. Lygio matuoklį išimkite iš lagamino, nuimkite baterijų
skyriaus dangtelį ir atkreipdami dėmesį į simboliais (+
ir -) pažymėtą poliariškumą įdėkite dvi AA tipo bateri-
jas. Baterijų skyrių uždenkite dangčiu.
2. Matuoklį pastatykite ant kiek įmanoma plokštesnio pa-
viršiaus. Lygio matuoklio pagrindo plokštėje esančiais
varžtais galima nustatyti įrenginio lygiavimą (tinkamas
lygiavimas nustatomas pasukant visus varžtus). Trys
pagrindo plokštėje esančios kapsulės skirtos patikrinti
ar teisingai nustatytas pagrindo lygiavimas.
3. Įrenginys įjungiamas paspaudus mygtuką „ON - OFF“.
Jungiklis - +, veikiantis tik įjungus matuoklį, skirtas
projektuojamo spindulio greičiui pakeisti.
4. Lazerinis spindulys gali būti naudojamas tik matavi-
mams atlikti.
LAZERIO PASKIRTYS
1. Vertikali linija
2. Horizontali linija
3. Lazerinio spindulio taškas ant sienų ir lubų.
PANAUDOJIMO PAVYZDŽIAI (2-6)
Horizontalios plokštumos žymėjimas
Pasukamą lygio matuoklį, apatine dalimi žemyn,
uždėkite ant lygaus paviršiaus pastatyto stovo.
Reguliavimo rankenėlėmis, stebėdami kapsulių
padėtį, sureguliuokite lygio matuoklio lygiavimą.
Reguliavimo rankenėlės skirtos kapsulių, esančių
šalia šių rankenėlių, padėties nustatymui.
Paspauskite jungiklio mygtuką „ON - OFF“. Mygtuką
(+/-) spauskite tol, kol lazerio galvutė, kuri nurodo
horizontalią liniją ant patalpos sienų, pradės suktis
reikiamu greičiu.
Prireikus, ant patalpos sienų matomą liniją pažymėkite.
Vertikalios plokštumos žymėjimas
Lygio matuoklį, šonu, uždėkite ant lygaus paviršiaus
pastatyto stovo.
Reguliavimo rankenėlėmis, stebėdami kapsulių
padėtį, sureguliuokite lygio matuoklio lygiavimą.
Reguliavimo rankenėlės skirtos kapsulių, esančių
šalia šių rankenėlių, padėties nustatymui.
Paspauskite jungiklio mygtuką „ON-OFF“. Mygtuką
(+ ir -) spauskite tol, kol lazerio galvutė, kuri nurodo
vertikalią liniją ant patalpos sienų, o horizontalią liniją
ant lubų ir grindų, pradės suktis reikiamu greičiu.
Prireikus, ant patalpos sienų matomą liniją pažymėkite.
Lazerinio spindulio taškas (dėmelė)
Taip pat yra galimybė lazerinio spindulio tašką
projektuoti ant norimo paviršiaus tada, kai lazerio
galvutė nesisuka.
Lazerinį lygio matuoklį padėkite ant lygios plokštumos
arba ant stovo.
20 topex.pl
Paspauskite jungiklio mygtuką „ON ir OFF“ bei įjunkite
lazerinį matuoklį.
Sukdami galvutę ranka nukreipkite spindulio tašką į
objektą.
Iš galvutės sklindantis spindulys per papildomą
ertmę, esančią korpuse, projektuojamas taip pat ir
statmenai pagrindinio spindulio krypčiai.
BATERIJŲ KEITIMAS
Lazerio spinduliui silpstant bei jo projektuojamam taškui
didėjant arba mažėjant reikia pakeisti baterijas. Keičiant
baterijas reikia atlenkti dangtelį, esantį lygio matuoklio
šoninėje sienelėje. Išimkite senas baterijas ir pakeiskite
jas trimis naujomis 1,5 V „AA“ tipo baterijomis. Patikrinkite
ar teisingai įdėtos baterijos (poliariškumas!).
PRIEŽIŪRA IR SAUGOJIMAS
Valykite minkštu, sausu audiniu. Lazerio langeliui
valyti nenaudokite tirpiklių ir chemikalų. Saugokite
nuo nepalankių sąlygų ir lietaus. Negalima įrenginio
džiovinti džiovintuvu ar šalia ugnies. Nenaudojamą
lazerinį lygio matuoklį laikykite lagamine. Įrenginys yra
jautrus ir tikslus. Su juo elkitės atsargiai.
Elektrinių gaminių negalima išmesti kartu su
buities atliekomis, juos reikia atiduoti į
atitinkamą atliekų perdirbimo įmonę.
Informacijos apie atliekų perdirbimą kreiptis į
pardavėją arba vietos valdžios institucijas.
Susidėvėję elektriniai ir elektroniniai prietaisai
turi gamtai kenksmingų medžiagų. Antriniam perdirbimui
neatiduoti prietaisai kelia pavojų aplinkai ir žmonių sveikatai.
29C908 LĀZERA LĪMEŅRĀDIS
Uzmanību: Pirms lāzera līmeņrāža lietošanas
rūpīgi izlasiet doto instrukciju un ievērojiet
visus drošības noteikumus un
ekspluatēšanas principus.
DROŠĪBAS NOTEIKUMI
Ierīce ir paredzēta horizontālo, vertikālo un šķērslīniju
noteikšanai un to precizitātes pārbaudīšanai ar lāzera
staru palīdzību.
Ir jābūt uzmanīgam, izpildot drošības noteikumu
prasības un norādījumus; šo noteikumu neievērošana
var novest līdz nopietniem acu bojājumiem.
Lāzera ierīces ir jāizmanto saskaņā ar zemāk
aprakstītiem drošības noteikumiem.
LV
Lāzera ierīce ir jāizmanto un jāekspluatē saskaņā ar
ražotāja ieteikumiem.
SVARĪGI: Pirms ierīces lietošanas uzsākšanas ir jāizlasa
visa instrukcija. Nedrīkst noņemt etiķetes no ierīces.
Ir jāsaglabā lietošanas instrukcija.
NEDRĪKST SKATĪTIES UZ LĀZERSTARA AVOTU.
Ir aizliegts radīt tādu situāciju, kad lāzerstars tiek
nejauši virzīts nepiederošo personu un dzīvnieku acīs
ilgāk par 0.25 sekundēm (piemēram, virzot lāzerstaru
ar spoguli).
Nekad nedrīkst tīšām vai netīšām virzīt lāzerstarus
cilvēku, dzīvnieku virzienā.
Vienmēr ir jāpārliecinās, ka lāzers ir virzīts uz stabilu
objektu, kuram nav gaismu atstarojošu virsmu. Piemērotās
virsmas ir, piemēram, koksne vai grumbuļainas virsmas.
Gaišas, spīdošas, gaismu atstarojošās metālu loksnes vai
līdzīgi materiāli nav piemēroti darbam ar lāzeru, jo tie
atstaro lāzerstaru un virza to lietotāja pusē.
UZMANĪBU: Uz lāzera līmeņrāža nedrīkst montēt
optiskās ierīces, kā arī lietot tās darba laikā ar augstāk
minēto instrumentu.
UZMANĪBU: Nepārtaisīt ierīci, jo tas var radīt bīstamu
starošanu.
Ierīces remonts ir jāveic ražotājam vai serticētam
servisam. Nedrīkst mainīt lāzerbloku pret cita tipa ierīci.
Spilgtā saules gaismā, kā arī uz noteiktām virsmām
lāzerstari var būt slikti redzami.
Lāzers vienmēr ir jāizslēdz, kad līmeņrādis netiek
izmantots vai atstāts bez uzraudzības.
Lāzera līmeņrāža apkalpošanas laikā ir jābūt
uzmanīgam, tā ir precīza ierīce.
Uzglabāt līmeņrādi bērniem un mājdzīvniekiem
nepieejamās vietās. Nedrīkst ļaut bērniem strādāt ar ierīci.
Neizmantojamo ierīci uzglabāt atbilstošos apstākļos:
sausā un tīrā vietā.
Ir ieteicams lietot aizsargbrilles.
BRĪDINĀJUMS
LĀZERGAISMA,
LĀZERA STAROJUMS
NESKATĪTIES LĀZERA STARĀ
2 KLASES LĀZERA IERĪCE
Viļņa garums: 650 nm; jauda: < 1 mW
EN 60825-1:2014
UZMANĪBU! NEDRĪKST ļaut bērniem strādāt ar līmeņrādi.
UZMANĪBU! NEDRĪKST skatīties uz lāzergaismas staru.
LĀZERS ir kaitīgs acīm.
UZMANĪBU! NEDRĪKST virzīt lāzera staru citu cilvēku un
dzīvnieku acīs.
TEHNISKIE PARAMETRI
Lāzera gaismas viļņa garums 650nm
Līmeņrāža ampulu precizitāte 0,5 mm/m
Lāzera jauda ≤1 mW
/