Fibaro FGCD-001 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu
86
Popis
FIBARO CO Sensor je ultraľahký, kompaktný, batériovo napájaný detektor
oxidu uhličitého, ktorý bol navrhnutý pre montáž na stenu. Jeho vysoká citlivosť
umožňuje detekovať prítomnosť oxidu uhoľnatého (CO) v ranom štádiu, aby sa
zabránilo otravou oxidom uhoľnatým. Poplach je signalizovaný zabudovanou
sirénou, blikajúcim LED indikátorom a poslaním príkazov do zariadenia cez sieť
Z-Wave. Zariadenie je naviac vybavené snímačom teploty.
Všeobecné informácie o oxide uhoľnatom
Oxid uhoľnatý (CO) je plyn bezfarebný, bez zápachu bez chute a jeho vdychova-
nie môže byť smrteľné. Je produkovaný pri spaľovaní tekutého, plynného alebo
tuhého paliva.
Symptómy otravy oxidom uhoľnatým
Prvotné príznaky otravy oxidom uhoľnatým môžu byť zamenené s príznakmi po-
dobnými chrípke: bolesť hlavy, závraty a nevoľnosť. Vdychovanie oxidu uhoľna-
tého spôsobuje tieto príznaky aj zdravým ľuďom. Môže tiež spôsobovať ospalosť,
problémy s videním vrátane rozmazaného videnia, zvonenie v ušiach, bolesti
ramien a nôh, nepravidelné dýchanie, únavu a dezorientáciu. Pri veľmi vysokej
koncentrácii môže spôsobiť stratu vedomia a smrť.
Niektoré vonkajšie faktory, napr. Vystavenie sa vysokej koncentrácii zásaditých
(nekyslých) plynov, silikónových pár, sírovodíka alebo kyseliny sírovej, organic-
kých par, kontakt s vodou, prachom alebo olejovou hmlou, alebo kondenzáciou
rosy môže ovplyvniť spoľahlivosť prevádzky zariadenia.
Toto zariadenie nemusí ochrániť od dlhodobého vystavenia nízkej úrovni kon-
centrácie oxidu uhoľnatého, ktoré môže tiež viesť k neurologickým symptómom.
SLOVENSKÝ
87
Varovanie
Nedodržanie odporúčaní v tejto príručke môže spôsobiť riziko pre život a zdravie
alebo spôsobiť poruchu prístroja.
Výrobca Fibar Group S.A. nebude zodpovedný za akékoľvek straty alebo škodu
spôsobenú nedodržaním inštrukcií v príručkách.
Nebezpečenstvo poruchy v dôsledku manipulácie so zariadením.
Zariadenie by malo byť pripevnené pod úrovňou stropu.
Zariadenie by nemalo byť umiestnené: v kúpeľni, blízko zdrojov tepla, v dosahu detí,
tak aby bolo blokované od zdrojov oxidu uhoľnatého, na priamom slnečnom svetle.
Zariadenie nie je náhradou za vhodné ventilačné alebo výfukové systémy.
Nenatierajte zariadenie farbou.
Zariadenie by malo byť čistené mierne navlhčenou látkou alebo vlhčenou obrúskom.
Vymeňte zariadenie pred dátumom na bočnej strane alebo ak sa zistila chyba
senzora.
Tento výrobok nie je hračka. Udržujte mimo dosahu detí a domácich zvierat.
UPOZORNENIE: Riziko výbuchu, ak je batéria nahradená nesprávnym typom.
Použité batérie zlikvidujte v súlade s pokynmi.
Miesto inštalácie (strana 4)
Pripevnite zariadenie na stenu, aspoň 30 cm od rohu miestnosti. Doporučená
výška inštalácie je závislá od účelu miestnosti a vo výške, v ktorej je obvykle hlava.
Inštalácia (strana 6/7)
1. Otočte krytom proti smeru hodinových ručičiek (Fig. 1).
2. Odstráňte kryt (Fig. 2).
3. Odstráňte prúžok papiera chrániaceho batériu (Fig. 3).
4. Riadne zapnutie bude potvrdené krátkym pípnutím (Fig. 4).
5. Pripevnite kryt na stenu (Fig. 5).
6. Nasaďte zariadenie na kryt (Fig. 6).
7. Otočte zariadením po smere hodinových ručičiek pre zatvorenie (Fig. 7).
SLOVENSKÝ
88
ČO POČUJETE
ČO VIDÍTE ČO TO ZNAMENÁ ČO ROBIŤ
4 × PÍPNUTIE
každých 5s
4 × ČERVENÉ
BLIKNUTIE
každých 5s
DETEKOVANÁ ŽIVO
TU NEBEZPEČNÁ
KONCENTRÁCIA
OXIDU UHOĽNA
TÉHO!
1. Otvorte okná
2. PREMIESTNITE
SA NA ČERSTVÝ
VZDUCH!
3. Kontaktujte
pohotovostnú
službu
1 x PÍPNUTIE 1 x ŽLTÉ BLIKNUTIE
každých 30s
Nízka úroveň batérie Vymeňte batériu
1 x PÍPNUTIE
každých 30s
Chyba senzora,
nedetekuje oxid
uhoľnatý
Resetujte zariadenie,
vymeňte ho, ak to
nemá žiadny efekt
2 x PÍPNUTIE 2 x AZÚROVÉ
BLIKNUTIE
každých 30s
Koniec životnosti Resetujte zariadenie,
vymeňte ho, ak to
nemá žiadny efekt
3 x PÍPNUTIE
každých 30s
1 x MODRÉ BLIKNUTIE
každých 30s
Teplotný poplach Pozor na oheň
1 x PÍPNUTIE 1 x BIELE BLIKNUTIE Sabotáž Skontrolujte kryt
1 x ZELENÉ BLIKNUTIE
po stlačení tlačídla
Zariadenie je
napájané
1 x PÍPNUTIE 1 x ZELENÉ BLIKNUTIE
po vložení batérie
Je pridané do
Z-Wave siete
1 x PÍPNUTIE 1 x ČERVENÉ
BLIKNUTIE
po vložení batérie
Nie je pridané do
Z-Wave siete
1 x PÍPNUTIE 1 x PURPUROVÉ
BLIKNUTIE
Bez signálu Skontrolujte
dostupnosť Z-Wave
BLIKÁ AZÚROVÁ Aktualizácia
rmware
Počkajte na
dokončenie
SLOVENSKÝ
89
Testovanie
Pozor! Poplach je veľmi hlasný! Iba prvá poplachová sekvencia je tichšia.
1. Stlačte a držte tlačidlo.
2. LED indikácia bude svietiť bielo a budete počuť krátke pípnutie - stále držte.
3. Pustite tlačidlo, keď počujete prvú sekvenciu poplachu.
4. Odstúpte od zariadenia kvôli ochrane sluchu.
Výmena batérie (strana 5)
1. Otočte zariadením proti smeru hodinových ručičiek a zložte ho z krytu.
2. Zatiahnite za prúžok papiera pre vybratie batérie.
3. Stlačte a držte tlačidlo aspoň 1 sekundu.
4. Vložte novú batériu CR123A s ohľadom na polaritu zobrazenú v zariadení.
5. Nasaďte zariadenie na kryt a otočte zariadením po smere hodinových ručičiek
pre zatvorenie.
Použite iba batérie predpísané v tejto príručke a dodržte správnu polaritu!
Postup pre Z-Wave sieť
Pridanie do siete
1. Umiestnite zariadenie do priameho rádiového dosahu riadiacej jednotky.
2. Nastavte riadiacu jednotku do pripájacieho režimu.
3. Rýchlo trikrát stlačte tlačidlo umiestnené na zariadení.
4. Počkajte, až zariadenie bude pridané do systému.
5. Pripevnite zariadenie na požadované miesto.
Reset
1. Stlačte a držte tlačidlo.
2. Pustite tlačidlo, akonáhle bude kontrolka LED svietiť bielo.
3. Stlačte tlačidlo, hneď ako bude kontrolka LED svietiť žlto.
4. Po niekoľkých sekundách bude zariadenie resetované (potvrdené červeným
bliknutím indikačnej kontrolky LED).
SLOVENSKÝ
90
Technické údaje
Typ batérie: 3V, CR123A (v balení)
Životnosť
batérie:
3 roky v základnom
nastavení (testované s
priemyselnými lítiovými
batériami Panasonic)
Životnosť za
typických
podmienok:
8 rokov
Prevádzková
teplota:
0-50°C (32-122°F)
Prevádzková
vlhkosť:
10-95%RH bez kon-
denzácie
Presnosť
merania:
±10ppm / ±5%
Doba odozvy alar-
mu v predvolenom
nastavení:
50ppm 60-90min
100ppm 10-40min
300ppm <1.5min
Rádiová frekvencia: 868.0–868.6 MHz (EU)
869.7–870.0 MHz (EU)
915.0–928.0 MHz
(ANZ, BR)
Rádiový protokol:
Z-Wave
Výkon vysielača:
-5 dBm (EU)
Rozmery
(priem × výš):
65 x 28 mm
Zhoda so
smernicami EÚ:
EN 50291-1:2010
Vyhlásenie o zhode
Fibar Group S.A. týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie je v súlade so smernicou
2014/53/EÚ, 2011/65/EU, 2015/863. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na
tejto internetovej adrese: www.manuals.baro.com
Zhoda so smernicou WEEE
Zariadenie s týmto symbolom nesmie byť likvidované s ostatnými odpadmi z do-
mácnosti. Musí byť odovzdané príslušnému miestu pre recykláciu elektrických a
elektrotechnických zariadení.
SLOVENSKÝ
91
SLOVENSKÝ
Záručné podmienky
1. Spoločnosť FIBAR GROUP S.A. so sídlom v meste Wysogotowo, ul. Serdeczna 3, 62-081 Wyso-
gotowo, Poľsko, zapísaná do Národného súdneho registra vedeného okresným súdom v Poznani
(Poznaň – Nové mesto a Wilda v Poznani), VIII. hospodárske oddelenie národného súdneho registra,
pod registračným číslom KRS: 553265, DIČ: 7811858097, IČO: 301595664, základné imanie 1 182 100
PLN, splatené vcelku, ostatné kontaktné údaje sú dostupné na internetovej adrese: www.baro.com
(ďalej len: „výrobca“) zaručuje, že predávané zariadenie („zariadenie“) nemá žiadne chyby materiálu
ani spracovania.
2. Výrobca je zodpovedný za chybné fungovanie zariadenia spôsobené fyzickými chybami zariade-
nia, v dôsledku ktorých zariadenie funguje v rozpore so špecikáciou od výrobcu, a to v priebehu:
- 24 mesiacov od dátumu kúpy spotrebiteľom,
- 12 mesiacov od dátumu kúpy rmou (spotrebiteľ a rma ďalej spoločne len: „zákazník“).
3. Výrobca sa zaväzuje bezplatne odstrániť chyby prejavené počas plynutia záručnej doby, a to
buď opravou alebo výmenou (podľa uváženia výrobcu) chybných dielov zariadenia za nové alebo
regenerované. Výrobca si vyhradzuje právo vymeniť celé zariadenie za nové alebo regenerované.
Výrobca cenu kúpeného zariadenia nevracia.
4. Vo výnimočných prípadoch výrobca môže zariadenie vymeniť za iné, avšak také, ktorého technic-
ké parametre sú čo najviac podobné.
5. Pre nahlásenie reklamácie je nutné predložiť platný záručný list.
6. Pred nahlásením reklamácie výrobca zákazníkovi odporúči, aby sa ten obrátil telefonicky alebo
prostredníctvom internetu na technickú podporu, ktorá je dostupná na internetovej stránke https://
www.baro.com/support/.
7. Zákazník, ktorý chce podať reklamáciu, mal by za týmto účelom kontaktovať výrobcu prostredníc-
tvom e-mailu uvedeného na internetovej stránke https://www.baro.com/support/.
8. Po správnom nahlásení reklamácie zákazník obdrží kontaktné údaje na autorizovaný záručný ser-
vis (ďalej len: „AZS“). Zákazník by mal kontaktovať AZS a dodať zariadenie do sídla AZS. Keď výrobca
obdrží zariadenie, pridelí a oznámi zákazníkovi evidenčné číslo (RMA).
9. Chyby budú odstránené v lehote 30 dní odo dňa dodania zariadenia do AZS. Záručná lehota bude
predĺžená o také časové obdobie, počas ktorého bolo zariadenie v AZS.
10. Zákazník by mal reklamované zariadenie odovzdať spolu s kompletným štandardným vybave-
ním a dokladmi o kúpe.
11. Prepravu reklamovaného zariadenia na území Poľskej republiky hradí výrobca. V prípade pre-
pravy zariadenia do ostatných krajín prepravné hradí zákazník. V prípade neopodstatneného nahlá-
senia reklamácie môže AZS uložiť zákazníkovi povinnosť uhradiť náklady súvisiace s preskúmaním
veci.
12. AZS má právo reklamáciu neprijať v prípade, ak:
- sa zistí, že zariadenie bolo používané v rozpore s jeho určením a návodom na použitie,
- zákazník odovzdá zariadenie nekompletné, bez príslušenstva, bez typového štítka,
92
SLOVENSKÝ
- sa zistí, že porucha vznikla v dôsledku chyby inej ako chyba materiálu alebo spracovania zaria-
denia,
- záručný list je neplatný a doklad o kúpe nebol priložený.
13. Záruka kvality sa nevzťahuje na:
- mechanické poškodenie (prasknutie, zlomenie, prerezanie, vyšúchanie, fyzickú deformáciu spôso-
benú nárazom buď pádom zariadenia alebo iného predmetu na zariadenie, prípadne používaním v
rozpore s určením zariadenia uvedeným v návode na použitie);
- poškodenie v dôsledku vonkajších činiteľov, takých ako napr.: povodeň, búrka, požiar, udretie
blesku, živelná pohroma, zemetrasenie, vojna, občianske nepokoje, vyššia moc, nečakané udalosti,
krádež, zaplavenie, vytečenie batérií, atmosferické podmienky; pôsobenie slnečných lúčov, piesku,
vlhkosti, vysokých alebo nízkych teplôt, znečistenia vzduchu;
- poškodenie v dôsledku chybne fungujúceho softvéru z dôvodu útoku počítačového vírusu alebo
ak sa nevyužívali aktualizácie softvéru podľa odporúčaní výrobcu;
- chyby, ktoré vznikli v dôsledku: prepätia v elektrickej alebo/a telekomunikačnej sieti buď napojenia
na elektrickú sieť spôsobom, ktorý je v rozpore s návodom na použitie, alebo v dôsledku pripojenia
iných zariadení, ktorých pripájanie výrobca neodporúča;
- chyby spôsobené používaním a skladovaním zariadenia v extrémne nepriaznivých podmienkach,
t. j. v prostredí s vysokou vlhkosťou vzduchu, v prašnom prostredí, pri príliš nízkych teplotách (mráz)
alebo príliš vysokých teplotách. Podmienky, v akých zariadenie možno používať, sú podrobne uve-
dené v návode na použitie;
- chyby, ktoré vznikli v dôsledku používania výrobcom neodporúčaného príslušenstva;
- poruchy spôsobené chybami elektroinštalácie užívateľa, vrátane použitia nesprávnych ističov;
- poruchy spôsobené tým, že zákazník nedodržiaval pokyny súvisiace s údržbou zariadenia a s ma-
nipuláciou so zariadením, ktoré sú uvedené v návode na použitie;
- poruchy, ktoré vznikli v dôsledku používania neoriginálnych, nevhodných pre daný model náhrad-
ných dielov a príslušenstva, uskutočňovania opráv a modikácií zariadenia na to neoprávnenými
osobami;
- chyby, ktoré vznikli tým, že zariadenie alebo príslušenstvo sa používali naďalej i napriek tomu,
že boli pokazené.
14. Záruka sa nevzťahuje na prirodzené opotrebenie dielov zariadenia a iných častí, ktoré majú
stanovený čas fungovania a ktoré sa uvádzajú v návode na použitie a v technickej dokumentácii.
15. Zmluvná záruka, ktorá sa vzťahuje na zariadenie, nevylučuje, neobmedzuje a nepozastavuje
práva, ktoré zákazníkovi prislúchajú na základe zákonnej záruky.
16. Výrobca nie je zodpovedný za škody na majetku spôsobené chybným zariadením. Výrobca ne-
nesie zodpovednosť za žiadne nepriame, parazitné, mimoriadne a výsledné straty, ani za morálnu
ujmu, ani za žiadne škody vrátane o. i. ušlého zisku, strát na prínosoch, straty úspor, údajov a os-
tatného majetku, ani za ostatné priame, nepriame a následné škody, ktoré vzniknú pri používaní
zariadenia.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Fibaro FGCD-001 Návod na obsluhu

Typ
Návod na obsluhu