Amica AMMB25E2GI X-TYPE Používateľská príručka

Kategória
Mikrovlny
Typ
Používateľská príručka
56
SpotrebičznačkyAmicajespojenímvýnimočnejjednoduchostiobsluhyadokonalejefektivity.
Každýspotrebičbolpredopustenímtovárnedôkladneskontrolovanýzhľadiskabezpečnostia
funkčnosti.
ProsímeVásopozornéprečítanínávodunaobsluhupreduvedenímspotrebičadoprevádzky.
VÁŽENÍZÁKAZNÍCI!
BLAHOPRAJEMEKVOĽBEZNAČKYAMICA
Dole je uvedené vysvetlenie týkajúci sa symbolov, ktoré sa vyskytujú v tomto návode:
Zákaz vykonávanie určitých činností
užívateľom.
Ohrozenie vyplývajúce z nevhodného
zaobchádzania so zariadením a činnosti,
ktoré môže vykonať len kvalikovaná oso-
ba, napríklad zo servisu výrobcu.
Spotrebič je určený výlučne k domácemu
používaniu.
Výrobca si vyhradzuje právo k vykonávaniu
zmien, ktoré neovplyvňujú činnosť
zariadenia.
Dôležité informácia týkajúci sa bezpeč-
nosti užívateľa zariadenia a jeho správnej
exploatácie.
Pokyny spojené s používaním zariadenia.
i
Informácia týkajúci sa ochrany životného
prostredia.
i
Ilustrácie v tomto návode na obsluhu majú
názorný charakter. Plné vybavenie spotre-
biča sa nachádza v príslušnej kapitole.
TECHNICKÉ ÚDAJE
OBSAH
TECHNICKÉ ÚDAJE 56
BEZPEČNOSTNÉ PROSTRIEDKY 57
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY POUŽÍVANIA 58
ODSTRAŇOVANIE / ŠROTOVANIE OPOTREBOVANÉHO SPOTREBIČA 62
INŠTALÁCIA OCHRANNÉHO VODIČA 63
RIAD 64
NASTAVENIE RÚRY 66
INŠTALÁCIA OTOČNÉHO TANIERA 66
INŠTALÁCIA SPOTREBIČA 67
OBSLUHA 68
ODSTRAŇOVANIE PORÚCH 72
ČISTENIE 72
ZÁRUKA, POPREDAJNÝ SERVIS 73
SK
Model AMMB25E2GI X-TYPE / TMI 25 DXX
Napájanie AC 230V / 50Hz
Prevádzkový kmitočet [MHz] 2450
Hladina hlasitosti [dB(A) re 1pW] 63
Príkon [W] 1450
Menovitý výstupný výkon mikrovĺn [W] 900
Menovitý výstupný výkon grilu 1000
Obsah rúry [l] 25
Priemer otočného taniera [mm] 315
Vonkajšie rozmery (Výška x šírka x hrúbka) [mm] 388 x 595 x 400
Spotrebič je prispôsobený vstaveniu do nábytku
Hmotnosť netto [kg] 18,5
57
BEZPEČNOSTNÉPROSTRIEDKY
PRE UNIKNUTIE EVENTUÁLNEMU NADMERNÉMU
ŠKODLIVÉMU PÔSOBENIU ENERGIE MIKROVĹN
Neskúšajte štartovať rúru s otvorenými dvierkami, pre-
tože to môže spôsobiť ohrozenie pochádzajúce z ener-
gie mikrovĺn. Dôležité je nevypínanie zabezpečujúcich
blokád, a nemanipulovanie s nimi
Neumiesťujte žiadne predmety na čelný povrch rúry a
dvierok a nepripusťte, aby sa špina, alebo zvyšky čistia-
ceho prípravku zhromažďovali na tesniacom povrchu.
Pokiaľ je rúra poškodená, nepoužívajte ju. Je veľmi -
ležité, aby sa dvierka rúry správne zatvárali a aby nebo-
lo poškodenia na:
1 dvierka (premačknutie, prasknutie)
2 pántoch a zámkoch (zlámané, prasknuté alebo uvoľ-
nené)
3 hermetických dvierkach a tesniacim povrchu
Reguláciu, konzervačné činnosti a všetky opravy rúry
môže vykonávať výlučne odpovedajúcim spôsobom vy-
školený servisný personál výrobcu. Týka sa to najmä
prací spojených so snímaním krytu chrániaceho užíva-
teľa pred mikrovlnným žiarením.
Prechovávajte spotrebič a jeho pripojovací kábel v bez-
pečnej vzdialenosti od detí mladších ako 8 rokov.
Mikrovlnnú rúru neumiesťujte do skrinky*
VÝSTRAHA: Spotrebič a jeho dostupné časti sú v prie-
behu používania horúce. Vyhýbajte sa kontaktu s ho-
rúcimi časťami. Deti mladšie ako 8 rokov, nemôžu pre-
bývať v blízkosti spotrebiča, iba ak pod dozorom
dospelej osoby;
Spotrebič nečistite parou
Povrch skrinky sa môže behom práce rúry zohriať;
SK
* týka sa spotrebičov, ktoré nie sú prispôsobené pre vstavenie do nábytku
58
BEZPEČNOSTNÉPOKYNYPOUŽÍVANIA
POZORNE PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE PRE ĎAL-
ŠIE POUŽÍVANIE.
Pre zníženie požiarneho ohrozenia, úrazov alebo vy-
stavenia na nadmerné pôsobenia mikrovlnné energie v
priebehu používanie spotrebiča dodržujte níže uvede-
ných základných bezpečnostných zásad
i
Pred použitím spotrebiča prečítajte návod na obsluhu.
Je nevyhnutný dôkladný dozor pre zníženie požiarneho
ohrozenie v komore rúry.
Používajte spotrebič len v súlade s určením opísaným
v návode. Nepoužívajte korodujúce chemikálie do spot-
rebiča. Rúra je špeciálne projektovaná pre zohrievanie
alebo varenie potravín. Nie je určená k priemyselnému
alebo laboratórnemu použitiu.
VÝSTRAHA: Pokiaľ je spotrebič používaný v kombino-
vanom režimu, deti môžu tuto rúru používať len pod
dozorom dospelých osôb z dôvodu vytvárania vysokej
teploty*;
VÝSTRAHA: Kvapaliny a iné potraviny nie je dovolené
zohrievať v hermeticky uzatvorených nádobách, preto-
že je možnosť vzniku explózie;
VÝSTRAHA: Toto zariadenie môže byť používané deťmi
vo veku 8 rokov a starších, osoby s obmedzenými fyzic-
kými alebo mentálnymi schopnosťami, ako aj osobami
bez skúseností a bez znalostí zariadenia môžu kanvicu
používať, pokiaľ dohliadané alebo boli inštruované
vzhľadom obsluhy zariadenia bezpečným spôsobom a
znajú ohrozenie spojené s používaním zariadenia. Deti
si nemôžu so zariadením hrať Čistenie a konzervácia
zariadenia nemôže byť vykonávaná deťmi ledaže ukon-
čili 8 rokov a sú dohliadané zodpovednou osobou.
Používajte len také nádoby, ktoré vhodné k používa-
nie v mikrovlnných rúrach;
V priebehu zohrievania potravín v plastikových alebo
papierových nádobách, dohliadajte prácu mikrovlnnej
rúry z dôvodu možnosti vzplanutia nádob;
V prípade spozorovania dymu a/alebo ohňa, vypnite
spotrebič alebo ho odpojte od napájania a ponechajte
dvierka uzatvorené pokiaľ plamene nezhasnú;
* Týka sa spotrebičov vybavených grilom
SK
59
BEZPEČNOSTNÉPOKYNYPOUŽÍVANIA
Mikrovlnné zohrievanie nápojov môže spôsobiť one-
skorené vrenie, preto tiež zachovajte opatrnosť v prie-
behu manipulácie s nádobou;
i
Podrobnosti týkajúci sa čistenia tesnia dvierok a prilie-
hajúcich častí sa nachádzajú v príslušnej kapitole tohto
návodu.
Rúru čistite systematicky a odstraňujte všetky zvyšky
pokrmov
Zanechanie udržovanie rúry v čistom stave môže viesť
k poškodeniu povrchu, čo môže nepriaznivo ovplyvňo-
vať trvanlivosť spotrebiča a spôsobovať nebezpečné
situácie
Pozor! Ak neodlučiteľný napájací vodič bude poškode-
ný, musí byť vymenený u výrobcu alebo v špecializo-
vanom opravárenskom podniku, alebo kvalikovanou
osobou aby nedošlo k ohrozeniu zdravia alebo požiaru.
i
Pred začiatkom používania rúry vypáľte ohrievač grilu
(v priebehu vypaľovania ohrievača, môže z ventilač-
ných mriežok rúry unikať dym)*:
- v miestnosti zapnite ventiláciu alebo otvorte okno,
- nastavte rúru na prácu samého grilu na cca 3 min. a
zohrejte ohrievač grilu bez zohrievanie potravín.
Rúra musí byť umiestená na vodorovnom povrchu.
Otočný tanier a súprava otočného zariadenia sa v dobe
varenia musí nachádzať v rúre. Varenú potravinu opa-
trne uložte na otočnom tanieri a opatrne s ňou manipu-
lujte, aby nedošlo k eventuálnemu rozbitia.
Nesprávne použitie misky k prismaženiu môže spô-
sobiť prasknutí otočného stolíku spôsobené vysokou
teplotou.
i
Používajte len odpovedajúcu veľkosť vrecka na vare-
nie v mikrovlnných rúrach.
Rúra má niekoľko vbudovaných vypínačov zabezpeču-
júcich pred emisiou žiarenia, v dobe keď otvorené
dvierka. Nemanipulujte s tými vypínačmi.
Nezapínajte prázdnu mikrovlnnú rúru. Zapnutie rúry
bez potravín alebo s potravinami s veľmi malým obsa-
hom vody môže spôsobiť požiar, zuhoľnatenie, iskrenie
a poškodenie povlaku vnútornej komory.
* Týka sa spotrebičov vybavených grilom
SK
60
BEZPEČNOSTNÉPOKYNYPOUŽÍVANIA
Nepripravujte pokrmy bezprostredne na otočnom tanie-
ri. Nadmerné miestne zohriatie otočného taniera môže
spôsobiť jeho prasknutí.
Nezohrievajte fľaše pre dojčatá alebo pokrmy pre doj-
čatá v mikrovlnné rúre. Môže nasledovať nerovnomer-
né zohriatie a spôsobiť úraz.
Nepoužívajte nádoby s úzkym m hrdlom, akými
fľaštičky na sirupy.
Nesmažte na tuku a hlboké nádobe v mikrovlnnej rúre.
i
Nevyrábajte domáce konzervy v mikrovlnnej rúre, pre-
tože ne vždy celý obsah zavarovaného pohára dosiah-
ne teplotu varu.
Nepoužívajte mikrovlnnú rúru pre komerčné účely. Spot-
rebič je určený k používanie v domu alebo v objektoch,
akými *: kuchyne pre pracovníkov ; v obchodoch,
kanceláriách a iných pracovných prostrediach, použí-
vanie zákazníkov v hoteloch, moteloch a iných obytných
prostrediach, dedinských domoch, v nocľahárňach*;
Pre zabránenie oneskoreného vrenia horúcich kvapa-
lín a nápojov, ako aj obarenia , pred vložením kvapaliny
do rúry ju premiešajte a opätovne v polovine času va-
rení. Potom ju ponechajte ešte na krátku dobu v rúre a
ešte jednou premiešajte pred vyňatím nádoby.
i
Nezabúdajte že sa pokrm nachádza v rúre, aby sa ne-
spálil nadmerným varením.
Pokiaľ je spotrebič používaný v kombinovanom reži-
me, deti môžu rúru používať len pod dozorom dospe-
lých osôb z dôvodu vytvárania vysoké teploty*
SK
Zoznámte sa so zápisom v záručnom liste
61
BEZPEČNOSTNÉPOKYNYPOUŽÍVANIA
Toto zariadenie nie je určené na používanie osobami
(vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmyslový-
mi alebo psychickými schopnosťami alebo osobami s
nedostatkom skúseností a znalostí prístroja, iba ak je
uskutočňované pod dohľadom inej osoby alebo v súla-
de s návodom na obsluhu prístroja, poskytnutými oso-
bami zodpovednými za ich bezpečnosť. Dávajte pozor
na deti, aby sa nehrali so zariadením.
i
Pokrmy neprevarujte
Nepoužívajte komory rúry do skladovania. Neprecho-
vávajte vo vnútri rúry horľavé predmety, ako je chlieb,
cukrovinky papierové predmety apod. Ak blesk udrie
do napájacej línie, rúra sa môže zapnúť samočinne.
Odstráňte drôtené svorky a kovové úchyty zo zásobní-
kov/papierových alebo umelohmotných vreciek pred ich
umiestením v rúre.
Rúra musí byť uzemnená. Pripojujte len do zásuviek so
správnym ochranným vodičom. Viď „Inštalácia ochran-
ného vodiča”
i
Niektoré produkty, ako celé vajcia (varené a/alebo suro-
vé), voda s olejom alebo tukom, hermetické zásobníky
a uzatvorené sklenené poháre môžu explodovať a pre-
to je v rúre nezohrievajte.
Práca rúry musí prebiehať pri stálom dozore dospelých
osôb. Nepripusťte, aby deti mely prístup k ovládacím
elementom alebo si hrali so spotrebičom.
Neuvádzajte rúru do prevádzky, pokiaľ poškodenú
prípojnú lištu alebo zástrčku, ak nepracuje správne,
alebo ak bola poškodená alebo upadla.
Nezakrývajte ani neblokujte vetrákov na rúre.
Neskladujte ani nepoužívajte rúru zvonka.
Nepoužívajte rúru v blízkosti vody, v blízkosti kuchyn-
ského drezu, vo vlhkej miestnosti alebo v blízkosti ba-
zénu.
* Týka sa spotrebičov vybavených grilom
SK
62
BEZPEČNOSTNÉPOKYNYPOUŽÍVANIA
SK
Zariadenie je chránené pred poško-
dením počas prepravy. Prosíme Vás,
aby ste po vybalení zariadenia zlikvi-
dovali obalové materiály spôsobom
neohrozujúcim životné prostredie.
Všetky materiály použité na za-
balenie neškodné pre životné
prostredie, 100% recyklovateľné
a sú označené príslušným symbolom.
Pozor! Dávajte pozor, aby sa obalové materiály
(polyetylénové vrecká, kúsky polystyrénu atď.) ne-
dostali do rúk deťom.
ROZBALENIE
VYRADENIE Z PREVÁDZKY
Po ukončení obdobia používania nie je
dovolené odstraňovať tento výrobok do
normálneho komunálneho odpadu ale
odovzdajte ho do zberu a recyklovania
elektrických a elektronických spotrebi-
čov. Informuje o tom symbol, umiestený
na výrobku, návodu na obsluhu alebo
obale.
Umelé hmoty použité vo výrobku sú vhodné k opa-
kovanému použitiu v súlade s ich označením. Vďaka
opakovanému použitiu materiálov alebo iným for-
mám využitia opotrebovaných spotrebičov vnášate
významný vklad do ochrany životného prostredia.
Informácie o príslušnom mieste odstraňovanie
opotrebovaných spotrebičov Vám udelí adminis-
trácia obce.
Neponárajte pripojovací vodič ani zástrčku do vody.
Udržujte vodič v bezpečné vzdialenosti od zohrieva-
ných povrchov.
Nepripusťte, aby pripojovací kábel visel na hrane stolu
alebo dosky .
Spotrebič musí byť používaný s namontovaným ozdob-
ným rámom*
Povrch vnútornej komory spotrebiča je po používanie
rúry horúci.
i
Systematicky kontrolujte rúru a jej pripojovací vodič z
hľadiska poškodenia. Ak zistíte akúkoľvek poškodenia,
rúru nepoužívajte.
ODSTRAŇOVANIE/ŠROTOVANIEOPOTREBOVANÉHOSPOTREBIČA
* týka sa spotrebičov do vstavenia
63
INŠTALÁCIAOCHRANNÉHOVODIČA
SK
Tento spotrebič uzemnite. V prípade elektrického
skratu uzemnenie znižuje ohrozenie úderu elektric-
kým prúdom zabezpečujúc vodič odvodu elektric-
kého prúdu. Spotrebič je vybavený káblom, ktorý
uzemňujúci vodič s odpovedajúcou zástrčkou.
Zástrčka musí byť vložená do zásuviek správne
inštalovaných a uzemnených.
V prípade nepochopenia návodu na uzemnenie
NEBEZPEČENSTVO
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom pri
dotknutí- určité vnútorne elementy môžu spôsobiť
vážne poranenie je alebo smrť. Nedemontujte tento
spotrebič.
VÝSTRAHA
Ohrozenie elektrickým prúdom. Nesprávne použí-
vanie uzemnenia môže spôsobiť úraz elektrickým
prúdom. Nevkladajte zástrčku do zásuviek , pokiaľ
spotrebič nebude správne inštalovaný a uzemnený.
alebo vzniku pochybností, či je spotrebič správne
uzemnený, obráťte sa na kvalikovaných elektriká-
rov alebo servisného technika.
Ak je potrebné použiť predlžovací kábel používajte
len kábel majúci zásuvku s uzemňovačom.
Výrobca nenesie zodpovednosť za škody alebo
úrazy, ktoré sú dôsledkom pripojenia rúry k zdroju
napájania bez ochranného vodiča alebo s nespráv-
nym ochranným obvodom.
Krátky sieťový vodič je plánovaný, aby sa znížilo
ohrozenie vyplývajúci zo zamotanie sa alebo vyp-
nutia spôsobené potknutím sa o dlhý vodič.
Ak sa používa predlžovacia šnúra:
- Označené menovité elektrické parametre predlžo-
vacej šnúry musí byť tak veľké, ak menovité elek-
trické údaje spotrebiča.
- Predlžovacia šnúra musí byť 3- vodičovou šnúrou
s uzemnením,
- Dlhá šnúra musí byť vedená tak, aby nevisela cez
dosku alebo stôl, kde by mohla byť potiahnutá deť-
mi alebo zachytená a mimovoľne vytiahnutá.
64
RIAD
SK
VÝSTRAHA
Ohrozenie ľudí úrazom. Hermeticky uzatvorené nádoby môžu explodovať. Uzatvorené nádoby
otvorte, a plastikové vrecká prepichajte pred začiatkom zohrievania.
Materiály, ktoré je možné používať v rúre, a ktorým sa vyhýbajte v mikrovlnné rúre.
Niektorý nekovový riad môže byť pri používaniu v rúre nebezpečný. V prípade pochybností je možné
skontrolovať daný riad s použitím nižšie uvedenej procedúry:
Skúšanie riadu:
1. Naplňte nádobu vhodnú k používaniu v rúre 1 pohárom studenej vody (250 ml), to isté urobte so
skúšaným riadom.
2. Varte s maximálnym výkonom 1 minútu.
3. Opatrne sa dotýkajte riadu. Ak je riad je teplý, nepoužívajte ho v mikrovlnnej rúre.
4. Neprekračujte dobu varenia 1 minúty.
Materiály,ktoréniejemožnépoužívaťvmikrovlnnérúre
Druhriadu Poznámky
Hliníková tácka
Môže spôsobiť elektrický oblúk. Preložte pokrm na riad vhod-
ný k používaniu v rúrach.
Lepenková škatuľa s kovovým
úchytom
Môže spôsobiť elektrický oblúk. Preložte pokrm na riad vhod-
ný k používaniu v rúrach.
Metal alebo riad s kovovým
rámčekom
Kov kryje pokrm pred energiou mikrovĺn.
Kovový rámček môže spôsobiť elektrický oblúk.
Kovové uzatvorenie - zaskrutkované Môžu spôsobiť elektrický oblúk a požiar v rúre.
Papierové vrecká Môžu spôsobiť požiar v rúre.
Plastiková pena
Plastiková pena môže sa môže roztopiť alebo znečistiť kva-
palinu v nej sa nachádzajúcu, pokiaľ bude vystavená vysokej
teplote.
Drevo
Drevo vysýcha, keď je používané v mikrovlnnej rúre a môže
prasknúť alebo sa zlomiť.
Materiály,ktoréjemožnépoužívaťvmikrovlnnejrúre
Druhriadu Poznámky
Hliníková fólie Len kryt. Malé hladké kúsky používajte k pokrývaniu tenkých
plátkov masa alebo hydiny, aby sa predišlo prílišnému prevareniu.
Môže sa vyskytnúť oblúkový výboj, ak je fólia príliš blízko stien
rúry . Fólia sa musí nachádzať vo vzdialenosti najmenej 2.5 cm od
stien rúry .
Nádoba na smaženie Dodržujte návod výrobcu. Dno nádoby na smaženie musí byť
najmenej 5 mm výše od otočného taniera. Nesprávne používanie
môže spôsobiť prasknutie otočného taniera.
Obedová súprava Len vhodná do rúry . Dodržujte návod výrobcu.
Nepoužívajte prasknutý alebo otlčený riad.
Sklenené poháre Vždy snímte viečko. Používajte len do zohrievanie pokrmov na
odpovedajúcu teplotu. Väčšina sklenených nádob nie je odolná
voči teplote a môže prasknúť.
Sklenené nádoby Používajte len žiaruvzdorný sklenený riad v rúre. Presvedčte sa,
či nie sú kovové rámčeky . Nepoužívajte prasknutý alebo otlčený
riad.
Vrecká do varenia v rúre Dodržujte návod výrobcu. Nezatvárajte kovovými svorkami.
65
RIAD
SK
Papierové taniera a hrnčeky Urobte zárezy, pre umožnenie páre úniku. Používajte len ku
krátkemu vareniu/zohrievaniu. Nenechávajte rúru bez dozoru v
priebehu varenia.
Papierové uteráky Používajte k prikrytiu pokrmov k zohriatiu do pohltenia tuku.
Používajte len ku krátkemu vareniu pod stálym dozorom.
Pergamenový papier Používajte ako prikrývku proti striekancom alebo ako obal pre
vyparovanie.
Umelé hmoty Len vhodná do rúry . Musí mať etiketu „do mikrovlnnej rúry”.
Niektoré umelohmotné nádoby mäknú, keď sa pokrm vo vnútri zo-
hreje. „Vrecká do varenia „ a hermeticky uzatvorené umelohmot-
né vrecká narežte, predierujte alebo vybavte odvádzačom pary v
súlade s pokynmi na obale.
Umelohmotné obaly Len vhodná do rúry . Používajte pre prikrytí pokrmu v priebehu
varení pre udržanie vlhkosti. Nepripusťte, aby umelohmotné obaly
dotýkali pokrmu.
Teplomery Len vhodná do rúry . (teplomery do masa a cukru).
Voskovaný papier Používajte ako prikrývku, pre predchádzaniu striekancom a pre
udržanie vlhkosti.
Materiálriadu Mikrovlny Gril RežimCombi
Sklo tepelne odolné ÁNO ÁNO ÁNO
Sklo tepelne neodolné NE NE NE
Tepelne odolná keramika ÁNO NE NE
Riad z hmoty bezpečnej v používaniu v mikrovln-
nej rúre.
ÁNO NE NE
Papier pre kuchynské účely ÁNO NE NE
Kovová nádoba NE ÁNO NE
Kovovýstojan(vovýbaverúry)* NE ÁNO NE
Hliníková fólia a nádoby z fólie NE ÁNO NE
* Nachádza sa vo vybraných modeloch
66
NASTAVENIE RÚRY
SK
Názvyelementovvybavenírúry
Vyjmite rúru a všetky materiály z lepenkové škatule a komory rúry . Rúra je dodávaná s nasledujúcim
vybavením:
Otočný tanier 1
Otočné zariadenie 1
Návod na obsluhu 1
Stojan do grilovania 1*
A) Ovládací panel
B) Systém zabezpečujúcej blokády - Vypína na-
pájanie rúry , keď sa otvoria dvierka v priebehu
práce.
C) Otočné zariadenie
D) Otočný tanier
E) Vnútorný kryt dvierok
F) Dvierka
1. Nikdy nestlačujte ani nie klaďte otočný tanier dnom hore.
2. Behom varenia vždy používajte otočný tanier a otočné zariadenie.
3. Do varenia alebo zohrievania vždy klaďte všetky pokrmy na otočnom
tanieri
4. Ak otočný tanier praskne, obráťte sa na najbližší autorizovaný servis.
Elementy vybavenia:
1. Stojan do grilovania
2. Otočný tanier
3. Otočné zariadenie
* 1
2 ***
3**
* Nachádza sa vo vybraných modeloch Pozor: Stojan, ktorý je súčasťou vybavenia spotrebiča použí-
vajte výlučne pri nastavenie rúry na funkciu „GRIL”. Stojan umiestite na otočnom tanieri.
** Otočné zariadenie je vo dvoch verziách, v závislosti od modelu. Nie sú so sebou zameniteľné.
*** Otočný tanier v závislosti na modeli. V tomto prípade, použite k ohrevu vlastnej tanier a vložte do
mikrovlnnej rúry
INŠTALÁCIAOTOČNÉHOTANIERA
F
A
C
B
E
D
67
INŠTALÁCIASPOTREBIČA
SK
- Odstráňte všetky materiály a elementy obalu.
- Skontrolujte rúru z hľadiska takých poškodení ako premáčknutie presunutie alebo zlámanie dvierok.
- Odstráňte všetky zabezpečujúci fólie z povrchu skriniek .
- Neinštalujte rúru, ak je uškodená.
Nedemontujte svetlohnedú prikrývku zo sľudy priskrutkované skrutkami do výklenku rúry pre
krytie magnetronu.
Inštalácia
1. Spotrebič je určený výlučne k domácemu používaniu.
2. Rúra môže byť používaná len po jej predchádzajúcim vstavení do kuchynského nábytku*.
3. Spôsob montáže rúry do nábytku je predstavený v “ Inštalačnom letáčiku ”*.
4. Mikrovlnná rúra musí byť inštalovaná v skrinke o šírke 60 cm a vo výške 85 cm od podlahy kuchyne
*.
Nedemontujte nožičky z dna rúry *.
Blokovanie vstupných a výstupných otvorov môže rúru uškodiť.
Rúru umiestite čo najďalej od rádiových a televíznych prijímačov. Pracujúci mikrovlnná rúra môže spô-
sobovať poruchy rádiového a televízneho prijímania.
2. Vložte zástrčku rúry do štandardnej domácej zásuvky .
Skôr sa presvedčte, či jej napätie a kmitočet sú jednaké ako na remnom štítku.
VÝSTRAHA: Neinštalujte rúru nad varnou doskou alebo iným spotrebičom vytvárajúcim teplo. V prípade
takej inštalácie môže dôjsť k poškodeniu a strate záruky .
Dostupnépovrchy
môžubyťhorúce
vpriebehupráce.
* Týka sa spotrebičov do vstavenia
68
OBSLUHA
SK
OBSLUHA
[Kitchen Timer/Clock]
[Start/+30Sec./Conrm]
[Micro./Grill/Combi.]
[Weight/Time Defrost]
[Stop/Clear]
1.Nastaveniehodín
Po pripojení rúry do napájania sa na displeji zobrazí „0:00“ a raz zaznie zvukový
signál.
1) Ak chcete zvoliť funkciu hodín stlačte 1x [Clock/Kitchen Timer]. Začnú blikať štyri
číslice.
2) Otočte [ ] a nastavte čas v rozmedzí 0 – 23.
3) Stlačte [Clock/Kitchen Timer]. Začnú blikať číslice minút.
4) Otočte [ ] a nastavte minúty v rozmedzí 0 – 59.
5) Ak chcete zakončiť nastavenie hodín stlačte [Clock/ Kitchen Timer]. Bude blikať
„:”, potom sa čas podsvetlí.
Pozor:
1) Ak po zapnutí napájania nezostane nastavený aktuálny čas, nezobrazí sa.
2) Ak v priebehu procesu nastavovania aktuálneho času užívateľ stlačí [Stop/Clear],
mikrovlnka sa automaticky vrátí do predchádzajúceho stavu.
2.Varenievmikrovlnnejrúre
Stlačte [Microwave/Gril/Combi.]. Na displeji sa zobrazí „P100”. Stlačte „Microwave/
Grill/Combi.” štyrikrát alebo obráťte [ ] cieľom výberu vhodného výkonu. Po kaž-
dom ďalšom stlačení sa rozsvieti „P100”, „P 80”, „P 50”, „P 30” alebo „P10”. Ak chce-
te potvrdiť výber stlačte [Start/+ 30Sec./Conrm]. Ak chcete nastaviť čas varenia
od 0:05 do 95:00 otočte [ ]. Ak chcete začať variť stlačte „Start/+ 30Sec./Conrm”.
Príklad: Pre mikrovlnné varenie o výkone 80% po dobu 20 minút, naprogramujte
mikrovlnku podľa postupu uvedeného nižšie.
Stlačte jedenkrát [Microwave/GrilI/Combi.]. Na displeji se ukáže „P100”.
Opäť stlačte [Microwave/Grill/Combi.] alebo otočte [ ] a vyberte 80% mikrovlnného
výkonu.
Ak chcete potvrdiť výber stlačte [Start/+ 30Sec./Conrm]. Na displeji sa ukáže ”P
80”.
Ak chcete nastaviť čas varenia otáčajte [ ] až sa na displeji ukáže „20:00”.
Pre uvedenie do prevádzky varenie stlačte [Start/+ 30Sec./Conrm].
69
SK
OBSLUHA
Pozor:
dobu varenia je možné postupne zvyšovať stláčaním tlačidla nasledovným spôso-
bom:
0-1 min: 5 sekúnd
1-5 min: 10 sekúnd
5-10 min: 30 sekúnd
10-30 min: 1 minúta
30-95 min: 5 minút
Výkon grila [%]Výkon mikrovln [%]Displej
„Micro./Grill/Combi.”
Nastavenie
-100P1001
-80P802
-50P503
-30P304
-10P105
1000G6
4555C-17
6436C-28
3.VareniesfunkciouGrillaleboCombi.
Stlačte [Microwave/GrilI/Combi.] Na displeji se ukáže „P100”. Stlačte [Microwave/
Grill/Combi.] štyrikrát alebo obráťte [ ] cieľom výberu vhodného výkonu. Po kaž-
dom ďalšom stlačení sa rozsvieti „G”, „C-1” alebo „C-2”. Ak chcete potvrdiť výber
stlačte [Start/+ 30Sec./Conrm]. Ak chcete nastaviť čas varenia od 0:05 do 95:00
otočte [ ]. Ak chcete začať variť stlačte [Start/+ 30Sec./Conrm].
Príklad: Pre varenie mikrovlnami s výkonom 55% a využitím 45% výkonu grila (C-1)
po dobu 10 minút, nastavte mikrovlnku podľa dole uvedeného postupu.
1) Stlačte jedenkrát [Microwave/GrilI/Combi.]. Na displeji se ukáže „P100”.
2) Stlačte štyrikrát [Microwave/Grill/Combi.] alebo otočte [ ] pre výber režimu Com-
bi. 1.
3) Ak chcete potvrdiť výber stlačte [Start/+ 30Sec./Conrm]. Na displeji sa ukáže ”C
-1”.
4) Ak chcete nastaviť čas varenia otáčajte [ ] až sa na displeji ukáže „10:00”.
5) Pre uvedenie do prevádzky varenie stlačte [Start/+ 30Sec./Conrm].
Pozor:
Po uplynutí polovice času grilovania rúra dvakrát pípne, čo je normálne. Pre dosiah-
nutie lepšieho efektu grilovania treba otočiť jedlo, zavrieť dvere a stlačiť [START/+-
30Sec./Conrm] pre pokračovanie varenia. Ak užívateľ nevykoná žiadnu operáciu,
rúra bude pokračovať vo varení.
4.Rýchlyštart
1) Ak chcete uviesť do prevádzky varenie po dobu 30 sekúnd s výkonom 100%,
stlačte [Start/+30Sec./Conrm]. Každé stlačenie predĺži čas varenia o 30 sekúnd,
až do 95 minút.
2) V režimu mikrovĺn, grila, kombinovaného varenia alebo rozmrazovania podľa
času, každé stlačenie [Start/+30Sec./Conrm] predlžuje čas varenia o 30 sekúnd.
3) Ak chcete nastaviť varenie s 100% výkonom mikrovĺn otočte [ ] doľava. Ďalej
stlačte [Start/+30Sec./Conrm] pre uvedenie do prevádzky varenie.
5.Rozmrazovaniepodľahmotnosti
1) Stlačte jedenkrát [Weight/Time Defrost]. Na displeji sa ukáže „dEF1”.
2) Otočte [ ] pre výber hmotnosti pokrmu od 100 do 2000 g.
3) Ak chcete začať proces rozmrazovania stlačte „Start/+30Sec./Conrm”.
70
OBSLUHA
SK
6.Rozmrazovaniepodľačasu
1) Stlačte dvakrát [Weight/Time Defrost]. Na displeji sa ukáže „dEF2”.
2) Otočte [ ], pre nastavenie času rozmrazovania. Maximálny čas rozmrazovania
je 95 minút.
3) Ak chcete začať proces rozmrazovania stlačte „Start/+30Sec./Conrm”. Úroveň
výkonu rozmrazovania je P 30 a neexistuje možnosť jej zmeny.
7.Minútka
1) Stlačte 2x [CIock/Kitehen Timer]. Na displeji sa ukáže 00:00.
2) Otočte [ ], pre nastavenie príslušného času. Maximálna doba varenia je 95 mi-
nút.
3) Ak chcete potvrdiť nastavenie stlačte [Start/+30Sec./Conrm].
4) Po uplynutí nastaveného času 5-krát zaznie zvukový signál.
Ak hodiny boli nastavené (24-hodinový režim), na displeji sa ukáže aktuálny čas.
Pozor: Časovač sa líši od 24-hodinového systému hodín. Časovač odpočítava čas.
8.Menuautomatickýchprogramov
1) Pre výber menu otočte [ ] doprava. Na displeji sa ukáže „A-1” do „A-8”, čo zna-
mená: pizza, mäso, zelenina, cestoviny, zemiaky, ryby, nápoje, pukance a zohrieva-
nie.
2) Ak chcete potvrdiť výber stlačte [Start/+ 30Sec./Conrm].
3) Pre výber implicitnej hmotnosti podľa tabuľky menu, otočte [ ].
4) Pre uvedenie do prevádzky varenie stlačte [Start/+ 30Sec./Conrm].
Príklad: Ak chcete využiť funkciu „Auto Menu” na uvarenie 350 g ryby.
1) Otočte [ ] vpravo až sa rozsvieti „A-6”.
2) Ak chcete potvrdiť výber stlačte [Start/+ 30Sec./Conrm].
3) Ak chcete vybrať hmotnosť ryby otočte [ ]až sa rozsvieti 350g.
4) Pre uvedenie do prevádzky varenie stlačte [Start/+ 30Sec./Conrm].
Tabuľka menu:
DisplejHmotnosť [g]Menu
200 g200 g
A-1
Udržovanie teploty
400 g400 g
600 g600 g
200 g200 g
A-2
Zelenina
300 g300 g
400 g400 g
250 g250 g
A-3
Ryba
350 g350 g
450 g450 g
250 g250 g
A-4
Mäso
350 g350 g
450 g450 g
50 g50 g (z 450 ml studenej vody)
A-5
Cestoviny
100 g100 g (z 800 ml studenej vody)
200 g200 g
A-6
Zemiaky
400 g400 g
600 g600 g
200 g200 g
A-7
Pizza
400 g400 g
200 ml200 ml
A-8
Polievky
400 ml400 ml
71
SK
OBSLUHA
9.Viacstupňovévarenie
Najväčší počet etáp varenia aký sa môže nastaviť 2. V prípade že varenie sa
skladá z dvoch etáp a jednou z nich je rozmrazovanie, musí byť nastavená ako prvá
etapa.
Príklad: Na rozmrazenie potraviny po dobu 5 minút, a neskôr mikrovlnného varenia
s výkonom 80% po dobu 7 minút postupujte podľa dole uvedeného návodu:
1) Stlačte dvakrát [Weight/Time Defrost]. Na displeji sa ukáže “dEF2”.
2) Ak chcete vybrať čas rozmrazovania obracajte [ ] kým sa na displeji neukáže
“5:00”.
3) Stlačte jedenkrát [Microwave/GrilI/Combi.]. Na displeji se ukáže “P100”.
4) Opäť stlačte [Microwave/Grill/Combi.] alebo otočte [ ] a vyberte 80% mikrovln-
ného výkonu.
5) Ak chcete potvrdiť výber stlačte [Start/+ 30Sec./Conrm]. Na displeji sa ukáže ”P
80”.
6) Ak chcete nastaviť čas varenia otáčajte [ ] až sa na displeji ukáže “7:00”.
7) Pre uvedenie do prevádzky varenie stlačte [Start/+ 30Sec./Conrm]. Pre prvú eta-
pu zvukový signál zaznie jedenkrát. Začne sa odpočítavanie času rozmrazovania.
Zvukový signál zaznie opätovne, keď sa začne druhá etapa varenia. Po ukončení
varenia päťkrát zaznie zvukový signál.
10.Kontrolabežnýchnastavení
1) Ak chcete zobraziť aktuálny výkon po dobu 3 sekúnd v režime mikrovlnného va-
renia, grilovania a kombinovaného varenia, stlačte [Microwave/Gril/Combi.]. Po 3
sekundách sa mikrovlnka vráti do predchádzajúceho stavu.
2) Ak chcete zobraziť čas po dobu 3 sekúnd v režime varenia, stlačte “Clock/Kitchen
Timer”.
11.Poistkaspustenia
Aktivovanie poistky spustenia: V pohotovostnom režime stlačte a podržte “Stop/Cle-
ar” po dobu 3 sekúnd – spotrebič vydá dlhé pípnutie, čo signalizuje aktivovanie po-
istky spustenia. Rozsvieti sa [ ], a ak bol nastavený čas, zobrazí sa. Ak nie,
rozsvieti sa iba [ ].
Vypínanie poistky spustenia: Keď je poistka spustenia aktívna, stlačte a podržte
“Stop/Clear” po dobu 3 sekúnd – spotrebič vydá dlhé pípnutie, ktoré signalizuje vyp-
nutie poistky spustenia.
72
Porucha Možnápríčina Odstraňovanie
Rúru nie je možné uviesť do
prevádzky.
Pripojovací kábel nie je správne
pripojený do zásuvky
Vytiahnite zástrčku a vložte ju
späť po 10 sekundách.
Prepálená poistka, alebo účin-
koval bezpečnostní vypínač.
Vymeňte poistku alebo zapnite
vypínač (oprava len servisom
Amica)
Problém so zásuvkou
Skontrolujte zásuvku pomocou
iných elektrických spotrebičov.
Rúra nehreje.
Dvierka nie sú správne uzatvo-
rené.
Uzatvorte dobre dvierka.
Sklenený otáčací stolík je hluč-
ný v priebehu práce mikrovlnnej
rúry
znečistená súprava otáčacieho
krúžku a dna rúry .
Viď ”Konzervácia mikrovlnnej
rúry”
Mikrovlnná rúra ruší televízny obraz
P o k i a ľ m i k r o v l n n á r ú r a p r a c u j e , m ô ž e b y ť
rádiový a televízny odber rušený. Je to podobné
ako v prípade drobnejších elektrických spot-
rebičov, akými sú mixér, vysávač a elektrický
ventilátor. Je to bežný jav.
Rúra slabo svieti
Pri varení s nízkym výkonom mikrovĺn svetlo rúry
môže slabnúť. Je to normálne.
Para sa zhromažďuje na dvierkach, horúci vzdu-
ch uniká odvádzačmi pary
V priebehu varení pokrmu môže unikať para. Jej
väčšia časť uniká odvádzačmi pary.
Ale jej určitá časť sa môže zhromažďovať na
chladnom mieste, akým sú dvierka rúry . Je to
normálne.
ODSTRAŇOVANIEPORÚCH
SK
ČISTENIE
Pred čistením sa uistite, že rúra je odpojená od napájacieho zdroja
a) Po použití vyčistite vnútro rúry vlhkou handričkou.
b) Vyčistite príslušenstvo obvyklým spôsobom v mydlovej vode.
c) Pokiaľ je špinavý rám dvierok, tesnenie a susedné elementy, čistite je mokrou handričkou. V priebehu
čistenie povrchu dvierka i rúry používajte len jemná, nebrusná mydla alebo detergenty, nanášané hubkou
alebo mäkkou utierkou.
V priebehu čistenie sklenených dvierok, nepoužívajte žiadne ostré brusné prípravky alebo ostrú kovové
žinky, pretože to môže spôsobiť poškrabanie povrchu a poškodenie skla.
Pre očistenie vnútornej komory je potrebné: umiestiť poľ citrónu v miske, pridať 300 ml vody a zapnúť
rúru na 100% výkonu po dobu 10 minút.
Po čistení odpojte rúru od prúdu a pretrite vnútro mäkkou suchou handričkou.
73
SK
ZÁRUKA,POPREDAJNÝSERVIS
Záruka
Poskytnutá záruka podľa záručného listu.
Výrobca neodpovedá za akejkoľvek škody spôsobenej nesprávnym zachádzaním s výrobkom.
Vyhlásenie výrobcu
Výrobca týmto vyhlasuje, že výrobok spĺňa dôležité požiadavky nasledujúcich
európskych smerníc:
smernica pre nízke napätie 2014/35/EC
smernica elektromagnetickej kompatibility 2014/30/EC
smernica ErP - 2009/125/EC
smernica RoHS 2011/65/EC
a preto výrobok získal označenie a bolo preň vydané Vyhlásenie o zhode,
a toto vyhlásenie bolo sprístupnené orgánom obchodnej inšpekcie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128

Amica AMMB25E2GI X-TYPE Používateľská príručka

Kategória
Mikrovlny
Typ
Používateľská príručka